]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Alextranslate
6 # Author: Andreyyshore
7 # Author: Buraddo
8 # Author: C1pr1an
9 # Author: Cevamihnea
10 # Author: Cristina S
11 # Author: EddyPetrisor
12 # Author: Firilacroco
13 # Author: GabiBil
14 # Author: Gravitystorm
15 # Author: Heron702
16 # Author: Kyouko
17 # Author: Lucdrei
18 # Author: MSClaudiu
19 # Author: Marwin H.H.
20 # Author: McDutchie
21 # Author: Minisarm
22 # Author: Popetedenis
23 # Author: Ruila
24 # Author: Strainu
25 # Author: Trotinel Iftode
26 # Author: WebSourceContentRO
27 # Author: Wintereu
28 ---
29 ro:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Selectează fișier
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Comentariu
39       diary_entry:
40         create: Publică
41         update: Actualizează
42       issue_comment:
43         create: Adaugă un comentariu
44       message:
45         create: Trimite
46       oauth2_application:
47         create: Înregistrare
48         update: Actualizează
49       redaction:
50         create: Creați redacție
51         update: Salvați redacția
52       trace:
53         create: Încarcă
54         update: Salvează modificările
55       user_block:
56         create: Creați blocare
57         update: Actualizează blocare
58   activerecord:
59     errors:
60       messages:
61         display_name_is_user_n: nu poate fi user_n, decât dacă n este ID-ul utilizatorului
62           tău
63       models:
64         user_mute:
65           is_already_muted: este deja lipsit de drept de vorbire
66     models:
67       acl: Lista de control al accesului
68       changeset: Set de modificări
69       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
70       country: Țară
71       diary_comment: Comentariu jurnal
72       diary_entry: Intrare în jurnal
73       friend: Prieten
74       issue: problemă
75       language: Limbă
76       message: Mesaj
77       node: Nod
78       node_tag: Etichetă nod
79       note: Notă
80       old_node: Nod vechi
81       old_node_tag: Etichetă nod vechi
82       old_relation: Relație veche
83       old_relation_member: Membru al relației vechi
84       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
85       old_way: Cale veche
86       old_way_node: Nod cale veche
87       old_way_tag: Etichetă cale veche
88       relation: Relație
89       relation_member: Membru relație
90       relation_tag: Etichetă relație
91       report: Raport
92       session: Sesiune
93       trace: Urmă
94       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
95       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
96       user: Utilizator
97       user_preference: Preferințe utilizator
98       user_token: Token utilizator
99       way: Cale
100       way_node: Nod cale
101       way_tag: Etichetă cale
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Nume (Obligatoriu)
105         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
106         callback_url: Adresă URL cu inversare
107         support_url: Suport URL
108         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
109         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
110         allow_write_diary: creați intrări în jurnal și comentarii
111         allow_write_api: modifică harta
112         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
113         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
114         allow_write_notes: modificați notele
115       diary_comment:
116         body: Textul mesajului
117       diary_entry:
118         user: Utilizator
119         title: Subiect
120         body: Textul mesajului
121         latitude: Latitudine
122         longitude: Longitudine
123         language_code: Limbă
124       doorkeeper/application:
125         name: Nume
126         redirect_uri: Redirectează URI-uri
127         confidential: Aplicație confidențială?
128         scopes: Permisiuni
129       friend:
130         user: Utilizator
131         friend: Prieten
132       trace:
133         user: Utilizator
134         visible: Vizibil
135         name: Nume fișier
136         size: Dimensiune
137         latitude: Latitudine
138         longitude: Longitudine
139         public: Public
140         description: Descriere
141         gpx_file: Alegeți fișierul de urmărire GPS
142         visibility: Vizibilitate
143         tagstring: Etichete
144       message:
145         sender: Expeditor
146         title: Subiect
147         body: Textul mesajului
148         recipient: Destinatar
149       redaction:
150         title: Titlu
151         description: Descriere
152       report:
153         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
154         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
155       user:
156         auth_provider: Furnizor de autentificare
157         auth_uid: Autentificare UID
158         email: E-mail
159         new_email: Adresa de e-mail nouă
160         active: Activ
161         display_name: Afișare nume
162         description: Descriere Profil
163         home_lat: Latitudine
164         home_lon: Longitudine
165         languages: Limbi preferate
166         preferred_editor: Editor Preferat
167         pass_crypt: Parolă
168         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
172           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
173           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
174         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
175       trace:
176         tagstring: utilizează virgule
177       user_block:
178         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
179           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
180           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
181           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
182           să folosiți termenii obișnuiți.
183         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
184           să fie ștearsă?
185       user:
186         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
187   datetime:
188     distance_in_words_ago:
189       about_x_hours:
190         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
191         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
192         other: …}}
193       about_x_months:
194         one: aproximativ o lună în urmă
195         few: aproximativ %{count} luni în urmă
196         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
197       about_x_years:
198         one: aproximativ un an în urmă
199         few: aproximativ %{count} ani în urmă
200         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
201       almost_x_years:
202         one: aproape un an în urmă
203         few: aproape %{count} ani în urmă
204         other: aproape %{count} de ani în urmă
205       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
206       less_than_x_seconds:
207         one: mai puțin de o secundă în urmă
208         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
209         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
210       less_than_x_minutes:
211         one: mai puțin de un minut în urmă
212         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
213         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
214       over_x_years:
215         one: mai mult de un an în urmă
216         few: mai mult de %{count} ani în urmă
217         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
218       x_seconds:
219         one: acum o secundă
220         few: cu %{count} secunde în urmă
221         other: cu %{count} de secunde în urmă
222       x_minutes:
223         one: acum un minut
224         few: cu %{count} minute în urmă
225         other: cu %{count} de minute în urmă
226       x_days:
227         one: acum o zi
228         few: cu %{count} zile în urmă
229         other: cu %{count} de zile în urmă
230       x_months:
231         one: acum o lună
232         few: cu %{count} luni în urmă
233         other: cu %{count} de luni în urmă
234       x_years:
235         one: acum un an
236         few: cu %{count} ani în urmă
237         other: cu %{count} de ani în urmă
238   editor:
239     default: Implicit (în prezent %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (editor înglobat în navigator)
243     remote:
244       name: Control la distanță
245       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Fără
249       google: OpenID
250       facebook: OpenID
251       microsoft: Microsoft
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipedia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: Creat %{when}
258         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
259         commented_at_html: Actualizat %{when}
260         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
261         closed_at_html: Rezolvat %{when}
262         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
263         reopened_at_html: Reactivat %{when}
264         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
265       rss:
266         title: Note OpenStreetMap
267         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
268         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
269           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
271         opened: notă nouă (lângă %{place})
272         commented: comentariu nou (lângă %{place})
273         closed: notă închisă (lângă %{place})
274         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
275       entry:
276         comment: Comentariu
277         full: Notă completă
278   accounts:
279     show:
280       title: Modificare cont
281       current email address: Adresa de e-mail actuală
282       external auth: Autentificare externă
283       openid:
284         link text: Ce este aceasta?
285       contributor terms:
286         heading: Termenii contribuitorului
287         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
288         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
289         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
290           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
291         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
292           sunt în Domeniul Public.
293         link text: Ce este aceasta?
294       save changes button: Salvează modificările
295       delete_account: Șterge Cont...
296     go_public:
297       heading: Editare publică
298       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
299         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
300         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
301         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
302       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
303         pot edita datele hărții.
304       find_out_why: află de ce
305       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
306       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
307         sunt acum publici în mod implicit.
308       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
309     update:
310       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
311         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
312       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
313     destroy:
314       success: Contul Este Șters.
315     deletions:
316       show:
317         title: Șterge Contul Meu
318         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
319           reveni.
320         delete_account: Șterge Cont
321         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
322           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
323         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
324           de acasă vor fi șterse.
325         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
326           de alte conturi.
327         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
328           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
329         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
330           păstrate.
331         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
332         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
333           vor fi păstrate, dar ascunse.
334         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
335           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
336         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
337           dacă există, vor fi păstrate.
338         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
339         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
340           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
341         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
342         cancel: Anulează
343     terms:
344       show:
345         title: Termeni
346         heading: Termeni
347         heading_ct: Termenii contribuitorului
348         read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
349           bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
350         contributor_terms_explain: |2-
351
352           Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
353         read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
354         tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
355           a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și
356           agregați textul.
357         read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
358         guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
359           un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
360         readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
361         informal_translations: traduceri informale
362         continue: Continuă
363         cancel: Anulează
364         you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
365           noilor Termeni de contribuire.
366         legale_select: 'Țara de reședință:'
367         legale_names:
368           france: Franța
369           italy: Italia
370           rest_of_world: Restul lumii
371       update:
372         terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
373       terms_declined_flash:
374         terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni
375           de Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
376         terms_declined_link: această pagină wiki
377   browse:
378     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
379     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
380     version: Versiune
381     redacted_version: Versiune Cenzurată
382     in_changeset: Set de modificări
383     anonymous: anonim
384     no_comment: (niciun comentariu)
385     part_of: Parte din
386     part_of_relations:
387       one: 1 relație
388       few: '%{count} relații'
389       other: ""
390     part_of_ways:
391       one: '%{count} cale}}'
392       few: '%{count} căi}}'
393       other: '}}'
394     download_xml: Descarcă XML
395     view_history: Vezi istoric
396     view_unredacted_history: Vezi Istoricul Necenzurat
397     view_details: Vezi detalii
398     location: 'Amplasament:'
399     node:
400       title_html: 'Nod: %{name}'
401     way:
402       title_html: 'Cale: %{name}'
403       nodes: Noduri
404       nodes_count:
405         one: un nod
406         few: '%{count} noduri'
407         other: '%{count} de noduri'
408       also_part_of_html:
409         one: parte a liniei de %{related_ways}
410         other: parte din liniile de %{related_ways}
411     relation:
412       title_html: 'Relație: %{name}'
413       members: Membri
414       members_count:
415         one: un membru
416         few: '%{count} membri'
417         other: '%{count} de membri'
418     relation_member:
419       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
420       type:
421         node: Nod
422         way: Cale
423         relation: Relație
424     containing_relation:
425       entry_role_html: '%{relation_name} (ca %{relation_role})'
426     not_found:
427       title: Nu a fost găsit
428     timeout:
429       title: Eroare de expirare
430       sorry: Ne pare rău, datele pentru %{type} cu ID %{id} a durat prea mult pentru
431         a fi preluate.
432       type:
433         node: nodul
434         way: calea
435         relation: relația
436         changeset: setul de schimbări
437         note: notă
438     redacted:
439       redaction: Redactarea %{id}
440       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
441         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
442         detalii.
443       type:
444         node: nod
445         way: drum
446         relation: relații
447     start_rjs:
448       feature_warning: Se încarcă %{num_features} funcții, ceea ce poate face browserul
449         să încetinească sau să nu răspundă. Sigur doriți să afișați aceste date?
450       feature_error: 'Funcțiile nu au putut fi încărcate: %{message}'
451       load_data: Încărcare date
452       loading: Se încarcă...
453     tag_details:
454       tags: Etichete
455       wiki_link:
456         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
457         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
458       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
459       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
460       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
461       telephone_link: Sună %{phone_number}
462       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
463       email_link: Email %{email}
464   feature_queries:
465     show:
466       title: Interogări ale funcțiilor
467       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
468       nearby: Obiectivele din apropiere
469       enclosing: Caracteristici de închidere
470   old_elements:
471     index:
472       node:
473         title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
474       way:
475         title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
476       relation:
477         title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
478     actions:
479       view_redacted_data: Vedeți Datele Cenzurate
480       view_redaction_message: Afișează Mesajul Ascuns
481   nodes:
482     not_found_message:
483       sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} nu a putut fi găsit.'
484     timeout:
485       sorry: Ne pare rău, datele pentru nodul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
486         a fi preluate.
487   old_nodes:
488     not_found_message:
489       sorry: 'Ne pare rău, nodul #%{id} versiunea %{version} nu a putut fi găsit.'
490     timeout:
491       sorry: Ne pare rău, istoricul nodului cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
492         a fi preluat.
493   ways:
494     not_found_message:
495       sorry: 'Ne pare rău, calea #%{id} nu a putut fi găsită.'
496     timeout:
497       sorry: Ne pare rău, datele pentru drumul cu id-ul %{id} a durat prea mult pentru
498         a fi preluate.
499   changeset_comments:
500     feeds:
501       comment:
502         comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
503         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
504       show:
505         title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
506         title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
507       timeout:
508         sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
509           durat prea mult timp pentru a fi preluate.
510   changesets:
511     index:
512       title: Set de modificări
513       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
514       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
515       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
516       empty: Niciun set de modificări găsit.
517       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
518       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
519       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
520       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
521       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
522       load_more: Încarcă mai multe
523       feed:
524         title: 'Set de modificări: %{id}'
525         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
526         created: Creat
527         closed: Închis
528         belongs_to: Autor
529     show:
530       title: 'Set de modificări: %{id}'
531       created: 'Creat: %{when}'
532       closed: 'Închis: %{when}'
533       created_ago_html: Creat %{time_ago}
534       closed_ago_html: Închis %{time_ago}
535       created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
536       closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
537       discussion: Discuție
538       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
539       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
540         când setul de schimbări este închis.
541       subscribe: Abonare
542       unsubscribe: Dezabonare
543       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
544       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
545       hide_comment: ascunde
546       unhide_comment: arată
547       comment: Comentariu
548       changesetxml: Set de modificări XML
549       osmchangexml: XML osmChange
550     paging_nav:
551       nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
552       ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
553       relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
554     timeout:
555       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
556         durat prea mult.
557   changeset_subscriptions:
558     show:
559       subscribe:
560         button: Abonează-te la discuție
561       unsubscribe:
562         button: Dezabonează-te de la discuție
563   dashboards:
564     contact:
565       km away: '%{count} km depărtare'
566       m away: '%{count} m depărtare'
567       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
568       no_edits: (nu există editări)
569       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
570     popup:
571       your location: Locația utilizatorului
572       nearby mapper: Cartograful din apropiere
573     show:
574       title: Dashboardul meu
575       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
576         a vedea utilizatorii din apropiere.'
577       edit_your_profile: Editați-vă profilul
578       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
579       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
580         apropiere.
581       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
582       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
583   diary_entries:
584     new:
585       title: O nouă înregistrare în jurnal
586     form:
587       location: Localizare
588       use_map_link: Utilizează Harta
589     index:
590       title: Jurnalele utilizatorilor
591       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
592       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
593       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
594       new: O nouă înregistrare în jurnal
595       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
596       my_diary: Jurnalul meu
597       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
598     page:
599       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
600     edit:
601       title: Modifică înregistrare jurnal
602       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
603     show:
604       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
605       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
606       discussion: Discuție
607       subscribe: Abonează-te
608       unsubscribe: Dezabonează-te
609       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
610       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
611       login: Autentificare
612     no_such_entry:
613       title: Nu există o asemenea înregistrare
614       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
615       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
616         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
617         făcut clic pe un link invalid.
618     diary_entry:
619       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
620       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
621       comment_link: Comentează la această înregistrare
622       reply_link: Trimite un mesaj autorului
623       comment_count:
624         one: Un comentariu
625         few: '%{count} comentarii'
626         other: '%{count} de comentarii'
627       no_comments: Fără comentarii
628       edit_link: Editează această înregistrare
629       hide_link: Ascunde această înregistrare
630       unhide_link: Arată această intrare
631       confirm: Confirmă
632       report: Reclamă această înregistrare
633     diary_comment:
634       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
635       hide_link: Ascunde acest comentariu
636       unhide_link: Arată acest comentariu
637       confirm: Confirmă
638       report: Reclamă acest comentariu
639     location:
640       location: 'Localizare:'
641     feed:
642       user:
643         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
644         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
645       language:
646         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
647         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
648           în limba %{language_name}
649       all:
650         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
651         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
652     subscribe:
653       heading: Te abonezi la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
654       button: Abonează-te la discuție
655     unsubscribe:
656       heading: Te dezabonezi de la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
657       button: Dezabonează-te de la discuție
658   diary_comments:
659     new:
660       heading: Adaugi un comentariu la următoarea discuție de intrare a jurnalului?
661   doorkeeper:
662     errors:
663       messages:
664         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
665           de utilizator
666         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
667         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
668         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
669     flash:
670       applications:
671         create:
672           notice: Aplicație înregistrată.
673     openid_connect:
674       errors:
675         messages:
676           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
677             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
678           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
679             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
680           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
681             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
682           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
683             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
684           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
685             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
686     scopes:
687       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
688       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
689       openid: Autentificați-vă contul
690       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
691       profile: Vizualizați informațiile de profil
692   errors:
693     contact:
694       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
695       contact: contact
696       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
697         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
698         a solicitării dvs.
699     bad_request:
700       description: Cererea pe care ați făcut-o pe serverul OpenStreetMap nu este validă.
701         (HTTP 400)
702     forbidden:
703       title: Interzis
704       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
705         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
706     internal_server_error:
707       title: Eroare aplicație
708       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
709         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
710     not_found:
711       title: Fișierul nu a fost găsit
712       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
713         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
714   geocoder:
715     search:
716       title:
717         latlon: Intern
718     search_osm_nominatim:
719       prefix:
720         aerialway:
721           cable_car: Tramvai tras de cablu
722           chair_lift: Telescaun
723           drag_lift: Teleschiu
724           gondola: Telecabină
725           magic_carpet: Tele Covorul Magic
726           platter: Platter Lift
727           pylon: Pilon
728           station: Stație de antenă
729           t-bar: Teleschi
730           "yes": Cale aeriană
731         aeroway:
732           aerodrome: Aerodrom
733           airstrip: Pistă de aterizare
734           apron: Peron Aeroport
735           gate: Poartă Aeroport
736           hangar: Hangar
737           helipad: Helipad
738           holding_position: Păstrează poziția
739           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
740           parking_position: Poziția de parcare
741           runway: Pistă
742           taxilane: Banda de taxi
743           taxiway: Pistă de taxi avioane
744           terminal: Terminal Aeroport
745           windsock: Con de vânt
746         amenity:
747           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
748           animal_shelter: Adăpost de animale
749           arts_centre: Centru de arte
750           atm: Bancomat
751           bank: Instituție bancară
752           bar: Bar
753           bbq: Grătar
754           bench: Bancă
755           bicycle_parking: Parcare de biciclete
756           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
757           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
758           biergarten: Braserie în aer liber
759           blood_bank: Banca de sânge
760           boat_rental: Închiriere de bărci
761           brothel: Bordel
762           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
763           bus_station: Stație de autobuz
764           cafe: Cafenea
765           car_rental: Închiriere de mașini
766           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
767           car_wash: Spălătorie auto
768           casino: Cazinou
769           charging_station: Stație de taxare
770           childcare: Îngrijire copii
771           cinema: Cinematograf
772           clinic: Clinică
773           clock: Ceas
774           college: Colegiu
775           community_centre: Centru comunitar
776           conference_centre: Centru de conferințe
777           courthouse: Tribunal
778           crematorium: Crematoriu
779           dentist: Dentist
780           doctors: Medici
781           drinking_water: Cișmea
782           driving_school: Școală de șoferi
783           embassy: Ambasadă
784           events_venue: Sală de evenimente
785           fast_food: Fast-food
786           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
787           fire_station: Stație de pompieri
788           food_court: Sală de mese
789           fountain: Fântână
790           fuel: Stație de alimentare
791           gambling: Jocuri de noroc
792           grave_yard: Cimitir
793           grit_bin: Coș de gunoi
794           hospital: Spital
795           hunting_stand: Stand de vânătoare
796           ice_cream: Înghețată
797           internet_cafe: Internet Cafe
798           kindergarten: Grădiniță
799           language_school: Școală Lingvistică
800           library: Bibliotecă
801           loading_dock: Doc de încărcare
802           love_hotel: Hotel de dragoste
803           marketplace: Piață de mărfuri
804           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
805           monastery: Mănăstire
806           money_transfer: Transfer de bani
807           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
808           music_school: Școală de muzică
809           nightclub: Club de noapte
810           nursing_home: Azil de bătrâni
811           parking: Parcare
812           parking_entrance: Intrare în parcare
813           parking_space: Spațiu de parcare
814           payment_terminal: Terminal de plăți
815           pharmacy: Farmacie
816           place_of_worship: Lăcaș de cult
817           police: Poliție
818           post_box: Cutie poștală
819           post_office: Oficiu poștal
820           prison: Închisoare
821           pub: Pub
822           public_bath: Baie publică
823           public_bookcase: Bibliotecă publică
824           public_building: Clădire publică
825           ranger_station: Cabană de pădurar
826           recycling: Punct de reciclare
827           restaurant: Restaurant
828           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
829           school: Școală
830           shelter: Adăpost
831           shower: Duș
832           social_centre: Centru social
833           social_facility: Facilitate socială
834           studio: Studio
835           swimming_pool: Piscină de înot
836           taxi: Taxi
837           telephone: Telefon public
838           theatre: Teatru
839           toilets: Toalete
840           townhall: Primărie
841           training: Facilitatea de instruire
842           university: Universitate
843           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
844           vending_machine: Vendomat
845           veterinary: Operație veterinară
846           village_hall: Primărie comunală
847           waste_basket: Coș de gunoi
848           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
849           waste_dump_site: Groapă de gunoi
850           watering_place: Loc de irigare
851           water_point: Punct de apă
852           weighbridge: Pod basculă
853           "yes": Infrastructură
854         boundary:
855           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
856           administrative: Graniță administrativă
857           census: Limită de recensământ
858           national_park: Parc național
859           political: Granița electorală
860           protected_area: Zonă protejată
861           "yes": Graniță
862         bridge:
863           aqueduct: Apeduct
864           boardwalk: Promenadă
865           suspension: Pod suspendat
866           swing: Pod batant
867           viaduct: Viaduct
868           "yes": Pod
869         building:
870           apartment: Apartment
871           apartments: Apartamente
872           barn: Hambar
873           bungalow: Bungalou
874           cabin: Cabană
875           chapel: Capelă
876           church: Clădire de Biserică
877           civic: Clădire Municipală
878           college: Clădire Colegiu
879           commercial: Clădire comercială
880           construction: Clădire în construcție
881           cowshed: Fermă de vaci
882           detached: Casă decomandată
883           dormitory: Dormitor
884           duplex: Casă duplex
885           farm: Casă fermă
886           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
887           garage: Garaj
888           garages: Garaje
889           greenhouse: Seră
890           hangar: Hangar
891           hospital: Clădire de spital
892           hotel: Clădire de hotel
893           house: Casă
894           houseboat: Casă ambarcațiune
895           hut: Colibă
896           industrial: Clădire industrială
897           kindergarten: Clădirea Grădiniței
898           manufacture: Clădire de Producție
899           office: Clădire de birouri
900           public: Clădire publică
901           residential: Clădire rezidențială
902           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
903           roof: Acoperiș
904           ruins: Clădire ruină
905           school: Clădire școlară
906           semidetached_house: Casă semidetașată
907           service: Clădire de servicii
908           shed: Șură
909           stable: Grajd
910           static_caravan: Rulotă
911           sty: Cocină
912           temple: Clădire templu
913           terrace: Case înșiruite
914           train_station: Gară
915           university: Clădire de Universitate
916           warehouse: Depozit
917           "yes": Clădire
918         club:
919           scout: Sediu Grup de Cercetași
920           sport: Club Sportiv
921           "yes": Club
922         craft:
923           beekeeper: Apicultor
924           blacksmith: Fierar
925           brewery: Berărie
926           carpenter: Tâmplar
927           caterer: firmă de catering
928           confectionery: Cofetărie
929           dressmaker: Croitoreasă
930           electrician: Electrician
931           electronics_repair: Reparații Electronice
932           gardener: Grădinar
933           glaziery: Sticlărie
934           handicraft: Tehnici de lucru manual
935           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
936           metal_construction: Constructor în metal
937           painter: Pictor
938           photographer: Fotograf
939           plumber: Instalator
940           roofer: Constructor de acoperișuri
941           sawmill: Gater
942           shoemaker: Cizmar
943           stonemason: Pietrar
944           tailor: Croitor
945           window_construction: Construcție ferestre
946           winery: Domeniu viticol
947           "yes": Magazin de artizanat
948         emergency:
949           access_point: Punct de acces
950           ambulance_station: Stație de ambulanță
951           assembly_point: Punct de ansamblare
952           defibrillator: Defibrilator
953           fire_extinguisher: Extinctor
954           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
955           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
956           life_ring: Colac de salvare de urgență
957           phone: Telefon de urgență
958           siren: Sirenă de Urgență
959           suction_point: Punct de aspirare de urgență
960           water_tank: Rezervor de apă de urgență
961         highway:
962           abandoned: Autostradă abandonată
963           bridleway: Drum pentru călărie
964           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
965           bus_stop: Stație de autobuz
966           construction: Drum în construcție
967           corridor: Coridor
968           crossing: Trecere de pietoni
969           cycleway: Pistă de biciclete
970           elevator: Lift
971           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
972           emergency_bay: Loc oprire de urgență
973           footway: Cale pietonală
974           ford: Vad
975           give_way: Semn de cedează trecerea
976           living_street: Zonă pietonală
977           milestone: Bornă kilometrică
978           motorway: Autostradă
979           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
980           motorway_link: Autostradă
981           passing_place: Loc de trecere
982           path: Potecă
983           pedestrian: Cale pietonală
984           platform: Platformă
985           primary: Drum principal
986           primary_link: Drum principal
987           proposed: Drum propus
988           raceway: Pistă
989           residential: Stradă rezidențială
990           rest_area: Zonă pentru odihnă
991           road: Drum
992           secondary: Drum secundar
993           secondary_link: Drum secundar
994           service: Stradă de serviciu
995           services: Servicii pe autostradă
996           speed_camera: Radar cu cameră foto
997           steps: Scară
998           stop: Semn stop
999           street_lamp: Lampă stradală
1000           tertiary: Drum terțiar
1001           tertiary_link: Drum terțiar
1002           track: Drum forestier sau agricol
1003           traffic_mirror: Oglindă de trafic
1004           traffic_signals: Semafor
1005           trailhead: Punct pornire traseu
1006           trunk: Drum strategic
1007           trunk_link: Drum strategic
1008           turning_circle: Loc de întoarcere
1009           turning_loop: Buclă de întoarcere
1010           unclassified: Drum neclasificat
1011           "yes": Drum
1012         historic:
1013           aircraft: Avion istoric
1014           archaeological_site: Sit arheologic
1015           bomb_crater: Crater de bombă istoric
1016           battlefield: Câmp de luptă
1017           boundary_stone: Bornă de graniță
1018           building: Clădire istorică
1019           bunker: Buncăr
1020           cannon: Tun istoric
1021           castle: Castel
1022           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1023           church: Biserică
1024           city_gate: Poarta orașului
1025           citywalls: Zidurile orașului
1026           fort: Fort
1027           heritage: Sit de patrimoniu
1028           hollow_way: Drum tranșeu
1029           house: Casă
1030           manor: Conac
1031           memorial: Memorial
1032           milestone: Bornă kilometrică istorică
1033           mine: Mină
1034           mine_shaft: Puțul minei
1035           monument: Monument
1036           railway: Cale ferată istorică
1037           roman_road: Drumul roman
1038           ruins: Ruine
1039           rune_stone: Piatra Rune
1040           stone: Piatră
1041           tomb: Mormânt
1042           tower: Turn
1043           wayside_chapel: Wayside Chapel
1044           wayside_cross: Troiță
1045           wayside_shrine: Altar
1046           wreck: Epavă
1047           "yes": Sit istoric
1048         junction:
1049           "yes": Intersecție
1050         landuse:
1051           allotments: Repartizări
1052           aquaculture: Acvacultură
1053           basin: Bazin
1054           brownfield: Teren brun
1055           cemetery: Cimitir
1056           commercial: Zonă comercială
1057           conservation: Zonă Conservare
1058           construction: Șantier în lucru
1059           farmland: Teren agricol
1060           farmyard: Curte țărănească
1061           forest: Pădure
1062           garages: Garaje
1063           grass: Iarbă
1064           greenfield: Teren arabil
1065           industrial: Zonă industrială
1066           landfill: Groapă de gunoi
1067           meadow: Luncă
1068           military: Zonă militară
1069           mine: Mină
1070           orchard: Livadă
1071           plant_nursery: Pepinieră
1072           quarry: Carieră
1073           railway: Cale ferată
1074           recreation_ground: Zonă de recreere
1075           religious: Așezăminte Religioase
1076           reservoir: Rezervor
1077           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1078           residential: Zonă rezidențială
1079           retail: Vânzare cu amănuntul
1080           village_green: Village Green
1081           vineyard: Podgorie
1082           "yes": Utilizarea terenului
1083         leisure:
1084           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1085           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1086           bandstand: Chioșc de muzică
1087           beach_resort: Stațiune pe plajă
1088           bird_hide: Observator de păsări
1089           bleachers: Tribune
1090           bowling_alley: Sală de Bowling
1091           common: teren comun
1092           dance: Sală de dans
1093           dog_park: Parc de câini
1094           firepit: Groapă de foc
1095           fishing: Zonă de pescuit
1096           fitness_centre: Centru de fitness
1097           fitness_station: Stație de fitness
1098           garden: Grădină
1099           golf_course: Teren de golf
1100           horse_riding: Centru de echitație
1101           ice_rink: Patinoar
1102           marina: Marina
1103           miniature_golf: Minigolf
1104           nature_reserve: Rezervație naturală
1105           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1106           park: Parc
1107           picnic_table: Masă de picnic
1108           pitch: Teren de sport
1109           playground: Loc de joacă
1110           recreation_ground: Zonă de recreere
1111           resort: Stațiune
1112           sauna: Saună
1113           slipway: Cale maritimă
1114           sports_centre: Centru de sport
1115           stadium: Stadion
1116           swimming_pool: Bazin de înot
1117           track: Pistă de atletism
1118           water_park: Parc acvatic
1119           "yes": Relaxare
1120         man_made:
1121           adit: Galerie de acces
1122           advertising: Publicitate
1123           antenna: Antenă
1124           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1125           beacon: Far
1126           beam: Rază
1127           beehive: Stup de albine
1128           breakwater: Dig
1129           bridge: Pod
1130           bunker_silo: Buncăr
1131           cairn: Movilă
1132           chimney: Șemineu
1133           clearcut: Cioturi de copac
1134           communications_tower: Turn de Comunicații
1135           crane: Macara
1136           cross: Cruce
1137           dolphin: Post de ancorare
1138           dyke: Opritoare
1139           embankment: Terasament
1140           flagpole: Catargului
1141           gasometer: Gasometer
1142           groyne: Epiuri
1143           kiln: Pana
1144           lighthouse: Far
1145           manhole: Capac de cămin de vizitare
1146           mast: Catarg
1147           mine: Mină
1148           mineshaft: Puțul minei
1149           monitoring_station: Stație de monitorizare
1150           petroleum_well: Fântână de petrol
1151           pier: Dig
1152           pipeline: Conductă
1153           pumping_station: Stație de Pompare
1154           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1155           silo: Siloz
1156           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1157           snow_fence: Gard zăpadă
1158           storage_tank: Rezervor de depozitare
1159           street_cabinet: Cabinet stradal
1160           surveillance: Supraveghere
1161           telescope: Telescop
1162           tower: Turn
1163           utility_pole: Stâlp Utilitar
1164           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1165           watermill: Fântână de apă
1166           water_tap: Robinet de apă
1167           water_tower: Turn de apă
1168           water_well: Fântână
1169           water_works: Lucrări la apă
1170           windmill: Moară de vânt
1171           works: Fabrică
1172           "yes": Făcute de om
1173         military:
1174           airfield: Aeroport militar
1175           barracks: Cazarme
1176           bunker: Buncăr
1177           checkpoint: Punct intermediar
1178           trench: Tranșeu
1179           "yes": Armată
1180         mountain_pass:
1181           "yes": Trecătoare prin munți
1182         natural:
1183           atoll: Atol
1184           bare_rock: Stânci
1185           bay: Golf
1186           beach: Plajă
1187           cape: Cap
1188           cave_entrance: Intrare în peșteră
1189           cliff: Stâncă
1190           coastline: Litoral
1191           crater: Crater
1192           dune: Dune
1193           fell: Pajiște
1194           fjord: Fiord
1195           forest: Pădure
1196           geyser: Gheizer
1197           glacier: Ghețar
1198           grassland: Fâneață
1199           heath: Căldură
1200           hill: Deal
1201           hot_spring: Izvor Termal
1202           island: Insulă
1203           isthmus: Istm
1204           land: Teren
1205           marsh: Mlaștină
1206           moor: Baltă
1207           mud: Noroi
1208           peak: Vârf
1209           peninsula: Peninsulă
1210           point: Punct
1211           reef: Recif
1212           ridge: Creastă
1213           rock: Rocă
1214           saddle: Șa
1215           sand: Nisip
1216           scree: Grohotiș
1217           scrub: Tufăriș
1218           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1219           spring: Izvor
1220           stone: Piatră
1221           strait: Strâmtoare
1222           tree: Copac
1223           tree_row: Rând de copaci
1224           tundra: Tundră
1225           valley: Vale
1226           volcano: Vulcan
1227           water: Apă
1228           wetland: Zonă umedă
1229           wood: Pădure
1230           "yes": Caracteristică Naturală
1231         office:
1232           accountant: Contabil
1233           administrative: Administrație
1234           advertising_agency: Agenție de publicitate
1235           architect: Arhitect
1236           association: Asociație
1237           company: Societate
1238           diplomatic: Birou Diplomatic
1239           educational_institution: Instituție educațională
1240           employment_agency: Agenția forței de muncă
1241           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1242           estate_agent: Agent imobiliar
1243           financial: Birou Financiar
1244           government: Birou guvernamental
1245           insurance: Birou de Asigurări
1246           it: Birou de IT
1247           lawyer: Avocat
1248           logistics: Birou de Logistică
1249           newspaper: Birou de Ziare
1250           ngo: Birou ONG
1251           notary: Notariat
1252           religion: Birou Religios
1253           research: Birou de Cercetare
1254           tax_advisor: Consilier fiscal
1255           telecommunication: Birou de telecomunicații
1256           travel_agent: Agenție de turism
1257           "yes": Birou
1258         place:
1259           allotments: Repartizările
1260           archipelago: Arhipelag
1261           city: Oraș
1262           city_block: Bloc urban
1263           country: Țară
1264           county: Județ
1265           farm: Fermă
1266           hamlet: Cătun
1267           house: Casă
1268           houses: Case
1269           island: Insulă
1270           islet: Insuliță
1271           isolated_dwelling: Locuință izolată
1272           locality: Localitate
1273           municipality: Comună
1274           neighbourhood: Cartier
1275           plot: Parcelă
1276           postcode: Cod poștal
1277           quarter: Cvartet
1278           region: Regiune
1279           sea: Mare
1280           square: Pătrat
1281           state: Stat
1282           subdivision: Subdiviziune
1283           suburb: Suburbie
1284           town: Oraș
1285           village: Sat
1286           "yes": Loc
1287         railway:
1288           abandoned: Cale ferată abandonată
1289           buffer_stop: Tampon tren
1290           construction: Cale ferată în construcție
1291           disused: Cale ferată dezafectată
1292           funicular: Cale Ferată Funicular
1293           halt: Gară
1294           junction: Nod feroviar
1295           level_crossing: Trecere la nivel
1296           light_rail: Metrou
1297           miniature: Cale ferată în miniatură
1298           monorail: Monoșină
1299           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1300           platform: Platformă feroviară
1301           preserved: Cale ferată rezervată
1302           proposed: Cale ferată propusă
1303           rail: Șină
1304           spur: Cale ferată privată
1305           station: Gară
1306           stop: Stop la calea ferată
1307           subway: Stație de metrou
1308           subway_entrance: Intrare la metrou
1309           switch: Macazul de cale ferată
1310           tram: Tramvai
1311           tram_stop: Stație de tramvai
1312           turntable: Placă turnantă
1313           yard: Depou
1314         shop:
1315           agrarian: Magazin agricol
1316           alcohol: Fără licență
1317           antiques: Antichități
1318           appliance: Magazin de electrocasnice
1319           art: Magazin de artă
1320           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1321           bag: Magazin de genți
1322           bakery: Brutărie
1323           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1324           beauty: Salon de frumusețe
1325           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1326           beverages: Magazin de băuturi
1327           bicycle: Magazin de biciclete
1328           bookmaker: Semn de carte
1329           books: Librărie
1330           boutique: Butic
1331           butcher: Măcelărie
1332           car: Magazin de mașini
1333           car_parts: Piese auto
1334           car_repair: Service auto
1335           carpet: Magazin de tâmplărie
1336           charity: Magazin de caritate
1337           cheese: Magazin de brânzeturi
1338           chemist: Chimist
1339           chocolate: Ciocolată
1340           clothes: Magazin de haine
1341           coffee: Cafenea
1342           computer: Magazin de calculatoare
1343           confectionery: Cofetărie
1344           convenience: Magazin de cartier
1345           copyshop: Magazin de copiere
1346           cosmetics: Magazin de cosmetice
1347           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1348           curtain: Magazin de perdele
1349           dairy: Magazin de lactate
1350           deli: Deli
1351           department_store: Magazin specializat
1352           discount: Magazin cu itemuri la discount
1353           doityourself: Magazin de bricolaj
1354           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1355           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1356           electronics: Magazin de electronice
1357           erotic: Magazin erotic
1358           estate_agent: Agent imobiliar
1359           fabric: Magazin de țesături
1360           farm: Magazinul fermei
1361           fashion: Magazin de modă
1362           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1363           florist: Florărie
1364           food: Alimentară
1365           frame: Magazin de rame
1366           funeral_directors: Director de funeralii
1367           furniture: Mobilier
1368           garden_centre: Magazin de grădinărit
1369           gas: Magazin de gaz
1370           general: Magazin general
1371           gift: Magazin de cadouri
1372           greengrocer: Piață de zarzavat
1373           grocery: Magazin alimentar
1374           hairdresser: Coafor
1375           hardware: Magazinul de scule
1376           health_food: Magazin de produse naturiste
1377           hearing_aids: Aparate Auditive
1378           herbalist: Herbalist
1379           hifi: Magazin Hi-Fi
1380           houseware: Magazinul de electrocasnice
1381           ice_cream: Magazin de înghețate
1382           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1383           jewelry: Bijuterie
1384           kiosk: Chioșc
1385           kitchen: Magazin de bucătărie
1386           laundry: Spălătorie
1387           locksmith: Lăcătuș
1388           lottery: Loterie
1389           mall: Mall
1390           massage: Masaj
1391           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1392           mobile_phone: Magazin de telefoane
1393           money_lender: Creditor de bani
1394           motorcycle: Magazin de motociclete
1395           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1396           music: Magazin de muzică
1397           musical_instrument: Instrumente muzicale
1398           newsagent: Chioșc de ziare
1399           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1400           optician: Optician
1401           organic: Magazin de alimente organice
1402           outdoor: Magazin de aer liber
1403           paint: Atelier de vopsitorie
1404           pastry: Patiserie
1405           pawnbroker: Amanetar
1406           perfumery: Parfumerie
1407           pet: Magazin de animale
1408           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1409           photo: Magazin de fotografie
1410           seafood: Mâncare de mare
1411           second_hand: Magazin second hand
1412           sewing: Croitorie
1413           shoes: Magazin de pantofi
1414           sports: Magazin de articole sportive
1415           stationery: Magazin de papetărie
1416           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1417           supermarket: Supermarket
1418           tailor: Croitor
1419           tattoo: Magazin de tatuaje
1420           tea: Magazin de Ceai
1421           ticket: Magazin de bilete
1422           tobacco: Magazin de tutun
1423           toys: Magazin de jucării
1424           travel_agency: Agenție de turism
1425           tyres: Magazin de anvelope
1426           vacant: Magazin de închiriat
1427           variety_store: Magazin de varietăți
1428           video: Magazin video
1429           video_games: Magazin de Jocuri Video
1430           wholesale: Magazin Angro
1431           wine: Magazin de vinuri
1432           "yes": Magazin
1433         tourism:
1434           alpine_hut: Refugiu montan
1435           apartment: Apartament de vacanță
1436           artwork: Operă de artă
1437           attraction: Atracție
1438           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1439           cabin: Cabană Turistică
1440           camp_pitch: Teren pentru camping
1441           camp_site: Loc de campare
1442           caravan_site: Parc de rulote
1443           chalet: Cabană
1444           gallery: Galerie
1445           guest_house: Casă de oaspeți
1446           hostel: Hotel de tineret
1447           hotel: Hotel
1448           information: Informații
1449           motel: Motel
1450           museum: Muzeu
1451           picnic_site: Loc de picnic
1452           theme_park: Parc tematic
1453           viewpoint: Punct de panoramă
1454           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1455           zoo: Gradină zoologică
1456         tunnel:
1457           building_passage: Pasaj între clădiri
1458           culvert: Canal de scurgere
1459           "yes": Tunel
1460         water:
1461           reservoir: Rezervor
1462           basin: Bazin de Apă
1463           fishpond: Lac cu peşte
1464           lagoon: Lagună
1465           wastewater: Apă Uzată
1466         waterway:
1467           artificial: Cale navigabilă artificială
1468           boatyard: Șantier naval
1469           canal: Canal
1470           dam: Baraj
1471           derelict_canal: Canal în paragină
1472           ditch: Șanț
1473           dock: Doc
1474           drain: Scurgere
1475           lock: Ecluză
1476           lock_gate: Poartă de ecluză
1477           mooring: Amaraj
1478           rapids: Repezișuri
1479           river: Râu
1480           stream: Pârâu
1481           wadi: Ued
1482           waterfall: Cascadă
1483           weir: Stăvilar
1484           "yes": Cale navigabilă
1485       admin_levels:
1486         level2: Frontieră de țară
1487         level3: Limită Regiune
1488         level4: Frontieră de stat
1489         level5: Frontieră de regiune
1490         level6: Frontieră de județ
1491         level7: Limită Municipalitate
1492         level8: Limită de oraș
1493         level9: Limita satului
1494         level10: Limită de suburbie
1495         level11: Limită Cartier
1496     results:
1497       no_results: Niciun rezultat găsit
1498       more_results: Mai multe rezultate
1499   directions:
1500     search:
1501       title: Direcții
1502   issues:
1503     index:
1504       title: Probleme
1505       select_status: Selectați Stare
1506       select_type: Alegeți tipul
1507       reported_user: Utilizator raportat
1508       search: Căutare
1509       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1510       states:
1511         ignored: Ignorat
1512         open: Deschis
1513         resolved: Rezolvat
1514     page:
1515       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1516       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1517       reported_user: Utilizator raportat
1518       status: Stare
1519       reports: Rapoarte
1520       last_updated: Ultima actualizare
1521       reports_count:
1522         one: '%{count} Raport'
1523         few: '%{count} Raporturi'
1524         other: ""
1525       reported_item: Articol raportat
1526       states:
1527         ignored: Ignorat
1528         open: Deschis
1529         resolved: Rezolvat
1530     show:
1531       reports:
1532         one: '%{count} raport'
1533         few: '%{count} raporturi'
1534         other: ""
1535       no_reports: Fara rapoarte
1536       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1537       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1538       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1539       resolve: Rezolvat
1540       ignore: Ignoră
1541       reopen: Redeschide
1542       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1543       read_reports: Citiți Rapoartele
1544       new_reports: Rapoarte noi
1545       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1546       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1547       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1548     resolve:
1549       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1550     ignore:
1551       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1552     reopen:
1553       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1554     comments:
1555       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1556     reports:
1557       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1558     helper:
1559       reportable_title:
1560         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1561         note: 'Notă #%{note_id}'
1562   issue_comments:
1563     create:
1564       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1565       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1566   reports:
1567     new:
1568       title_html: '%{link} raport'
1569       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1570       disclaimer:
1571         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1572           că:'
1573         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1574         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1575         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1576           în cauză
1577       categories:
1578         diary_entry:
1579           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1580           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1581           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1582           other_label: Altul
1583         diary_comment:
1584           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1585           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1586           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1587           other_label: Altul
1588         user:
1589           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1590           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1591           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1592           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1593           other_label: Altul
1594         note:
1595           spam_label: Această notă este spam
1596           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1597           abusive_label: Această notă este abuzivă
1598           other_label: Altul
1599     create:
1600       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1601       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1602   layouts:
1603     logo:
1604       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1605     home: Mergi la locul de reședință
1606     logout: Închide sesiunea
1607     log_in: Autentificare
1608     sign_up: Înregistrare
1609     start_mapping: Start la cartografiere
1610     edit: Modificare
1611     history: Istoric
1612     export: Exportă
1613     issues: Probleme
1614     gps_traces: Track-uri GPS
1615     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1616     edit_with: Modificare cu %{editor}
1617     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1618     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1619       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1620     hosting_partners_2024_html: Găzduirea este susținută de %{fastly}, %{corpmembers},
1621       și alți %{partners}.
1622     partners_corpmembers: Membrii corporați ai OSMF
1623     partners_partners: parteneri
1624     tou: Termeni de Utilizare
1625     nothing_to_preview: Nimic de previzualizat.
1626     help: Ajutor
1627     about: Despre
1628     copyright: Drepturi de autor
1629     communities: Comunități
1630     learn_more: Aflați mai multe
1631     more: Mai multe
1632   user_mailer:
1633     diary_comment_notification:
1634       description: 'Intrare Jurnal OpenStreetMap #%{id}'
1635       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1636       hi: Salut %{to_user},
1637       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1638         %{subject}:'
1639       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1640         %{subject}:'
1641       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1642         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1643       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1644         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1645       footer_unsubscribe: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1646       footer_unsubscribe_html: Te poți dezabona de la discuție la %{unsubscribeurl}
1647     message_notification:
1648       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1649       hi: Salut, %{to_user},
1650       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1651       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1652       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1653         la %{replyurl}
1654       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1655         la %{replyurl}
1656     follow_notification:
1657       hi: Salut %{to_user},
1658       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1659       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1660     gpx_failure:
1661       hi: Salut %{to_user},
1662       failed_to_import: 'nu a putut fi importat ca fișier de urmărire GPS. Verificați
1663         dacă fișierul dvs. este un fișier GPX valid sau o arhivă care conține fișiere
1664         GPX în formatul acceptat (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2)
1665         . Ar putea fi o problemă de format sau de sintaxă cu fișierul dvs.? Iată eroarea
1666         de import:'
1667       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1668         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1669       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1670     gpx_success:
1671       hi: Salut %{to_user},
1672       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1673     signup_confirm:
1674       subject: '[OpenStreetMap] Bun-venit la OpenStreetMap'
1675       greeting: Salut!
1676       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1677       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1678         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1679         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1680       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1681         pentru a începe.
1682     email_confirm:
1683       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1684       greeting: Salut,
1685       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1686         la %{server_url} la %{new_address}.
1687       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1688         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1689     lost_password:
1690       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1691       greeting: Salut,
1692       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1693         al acestei adrese de e-mail.
1694       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1695         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1696     note_comment_notification:
1697       description: 'Notă OpenStreetMap #%{id}'
1698       anonymous: Un utilizator anonim
1699       greeting: Salut,
1700       commented:
1701         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1702         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1703         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1704           %{place}.'
1705         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1706           de hartă lângă %{place}.'
1707         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1708           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1709         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1710           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1711       closed:
1712         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1713         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1714         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1715           %{place}.'
1716         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1717           %{place}.'
1718         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1719           Nota este aproape de %{place}.'
1720         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1721           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1722       reopened:
1723         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1724         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1725         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1726         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1727           lângă %{place}.'
1728         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1729           Nota este aproape de %{place}.'
1730         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1731           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1732       details: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1733       details_html: Răspunde sau găsește mai multe detalii despre notă la adresa %{url}.
1734     changeset_comment_notification:
1735       hi: Salut %{to_user},
1736       commented:
1737         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1738           de modificări'
1739         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1740           care vă interesează'
1741         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1742           set de modificări ale dvs.'
1743         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1744           dintre seturile dvs. de modificări'
1745         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1746           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1747         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1748           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1749         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1750         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1751         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1752       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1753         %{url}.
1754       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1755         adresa %{url}.
1756       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1757         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1758       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1759         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1760   confirmations:
1761     confirm:
1762       heading: Verificați-vă e-mailul!
1763       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1764       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1765         putea începe cartografierea.
1766       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1767         contul.
1768       button: Confirmă
1769       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1770       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1771       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1772     confirm_resend:
1773       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1774     confirm_email:
1775       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1776       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1777         noua adresă de e-mail.
1778       button: Confirmă
1779       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1780       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1781       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1782     resend_success_flash:
1783       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1784         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1785       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1786         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1787         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1788   messages:
1789     new:
1790       title: Trimite mesajul
1791       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1792       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1793     create:
1794       message_sent: Mesaj trimis
1795       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1796         de a încerca să trimiteți mai mult.
1797     no_such_message:
1798       title: Nici un mesaj de acest tip
1799       heading: Nici un mesaj de acest tip
1800       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1801     show:
1802       title: Citire mesaj
1803       reply_button: Răspunde
1804       unread_button: Marchează ca necitit
1805       destroy_button: Ștergeți
1806       back: Înapoi
1807       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1808         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1809         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1810     destroy:
1811       destroyed: Mesaj șters
1812     read_marks:
1813       create:
1814         notice: Mesaj marcat ca fiind citit
1815       destroy:
1816         notice: Mesaj marcat ca necitit
1817     mutes:
1818       destroy:
1819         notice: Mesajul a fost mutat în Primite
1820         error: Mesajul nu a putut fi mutat în Primite
1821     mailboxes:
1822       heading:
1823         my_inbox: Mesaje primite
1824         my_outbox: Mesaje trimise
1825         muted_messages: Mesaje muted
1826       messages_table:
1827         from: De la
1828         to: Către
1829         subject: Subiect
1830         date: Dată
1831         actions: Acțiuni
1832       message:
1833         unread_button: Marchează ca necitit
1834         read_button: Marchează ca citit
1835         destroy_button: Șterge
1836         unmute_button: Mută în Primite
1837     inboxes:
1838       show:
1839         title: Mesaje primite
1840         messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1841         new_messages:
1842           one: '%{count} mesaj nou'
1843           other: '%{count} mesaje noi'
1844         old_messages:
1845           one: '%{count} mesaj vechi'
1846           other: '%{count} mesaje vechi'
1847         no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură
1848           cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1849         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1850     outboxes:
1851       show:
1852         title: Mesaje trimise
1853         messages:
1854           one: Aveți %{count} mesaj trimis
1855           other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1856         no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în
1857           legătură cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1858         people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1859       message:
1860         destroy_button: Șterge
1861     replies:
1862       new:
1863         wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1864           să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca
1865           utilizatorul corect pentru a răspunde.
1866   passwords:
1867     new:
1868       title: Parola pierdută
1869       heading: Ai uitat parola?
1870       email address: 'Adresa de e-mail:'
1871       new password button: Resetare parolă
1872       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1873         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1874     create:
1875       send_paranoid_instructions: Dacă adresa dvs. de e-mail există în baza noastră
1876         de date, veți primi un link de recuperare a parolei la adresa dvs. de e-mail
1877         în câteva minute.
1878     edit:
1879       title: Resetare parolă
1880       heading: Resetați parola pentru %{user}
1881       reset: Resetează parola
1882       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1883     update:
1884       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1885       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1886   preferences:
1887     show:
1888       title: Preferințe
1889       save: Actualizare Preferințe
1890     update:
1891       failure: Nu se pot salva preferințele.
1892     update_success_flash:
1893       message: Preferințele au fost salvate.
1894   profiles:
1895     edit:
1896       title: Editare Profil
1897       save: Actualizează Profil
1898       cancel: Revocare
1899       image: Imagine
1900       gravatar:
1901         gravatar: Utilizați Gravatar
1902         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1903         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1904         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1905       new image: Adaugă imagine nouă
1906       keep image: Păstrați imaginea curentă
1907       delete image: Eliminați imaginea curentă
1908       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1909       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1910       home location: Locație Acasă
1911       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1912       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1913         click pe hartă?
1914       show: Arată
1915       delete: Șterge
1916       undelete: Anulează ștergerea
1917     update:
1918       success: Profil actualizat.
1919       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1920   sessions:
1921     new:
1922       tab_title: Autentificare
1923       login_to_authorize_html: Autentifică-te în OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
1924       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1925       password: 'Parolă:'
1926       remember: Ține-mă minte
1927       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1928       login_button: Autentificare
1929       with external: 'sau utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1930       or: sau
1931       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1932     destroy:
1933       title: Ieșire
1934       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1935       logout_button: Ieșire
1936     suspended_flash:
1937       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1938       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1939         discutați acest lucru.
1940       support: suport
1941   shared:
1942     markdown_help:
1943       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1944       headings: Titluri
1945       heading: Titlu
1946       subheading: Subtitlu
1947       unordered: Lista neordonată
1948       ordered: Listă ordonată
1949       first: Primul element
1950       second: Al doilea element
1951       link: Legătură
1952       text: Text
1953       image: Imagine
1954       alt: Text alternativ
1955       url: URL
1956       codeblock: Bloc cod sursă
1957     richtext_field:
1958       edit: Editează
1959       preview: Previzualizare
1960       help: Ajutor
1961     pagination:
1962       diary_comments:
1963         older: Comentarii mai vechi
1964         newer: Comentarii mai noi
1965       diary_entries:
1966         older: Înregistrări mai vechi
1967         newer: Înregistrări mai noi
1968       issues:
1969         older: Probleme mai vechi
1970         newer: Probleme noi
1971       traces:
1972         older: Urme mai vechi
1973         newer: Urme mai noi
1974       users:
1975         older: Utilizatori mai vechi
1976         newer: Utilizatori noi
1977   site:
1978     about:
1979       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1980       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1981         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1982       lede_text: |-
1983         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1984         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1985       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1986       local_knowledge_html: |-
1987         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1988         este exactă și actualizată.
1989       community_driven_title: Condusă de comunitate
1990       community_driven_1_html: |-
1991         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1992         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1993         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1994         si multe altele.
1995         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1996         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1997         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1998       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1999       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
2000       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
2001       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
2002       open_data_title: Deschideți datele
2003       open_data_1_html: |-
2004         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2005         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2006         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2007         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2008       open_data_open_data: date deschise
2009       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2010       legal_title: Legal
2011       legal_1_1_html: |-
2012         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2013         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2014         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2015         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2016         ​Căutați detalii
2017       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2018       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2019       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2020       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2021       legal_2_1_html: |-
2022         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2023         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2024       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2025       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2026       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2027       partners_title: Parteneri
2028     copyright:
2029       title: Drepturi de autor și licență
2030       foreign:
2031         title: Despre această traducere
2032         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2033           pagina engleză va avea prioritate
2034         english_link: originalul în limba engleză
2035       native:
2036         title: Despre această pagină
2037         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2038           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2039           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2040         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2041         mapping_link: Începeți să cartografiați
2042       legal_babble:
2043         introduction_1_html: |-
2044           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2045           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2046         introduction_1_open_data: date deschise
2047         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2048         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2049         introduction_2_html: |-
2050           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2051           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2052           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2053           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2054           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2055         introduction_2_legal_code: cod juridic
2056         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2057           (CC BY-SA 2.0).
2058         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2059         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2060         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2061           următoarele două lucruri:'
2062         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2063           drepturile de autor.
2064         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2065           baze de date deschise.
2066         credit_3_html: |-
2067           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2068           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2069           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2070           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2071           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2072         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2073         credit_4_1_html: |-
2074           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2075           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2076           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2077           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2078           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2079           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2080           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2081           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2082         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2083         attribution_example:
2084           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2085           title: Exemplul de atribuire
2086         more_title_html: Aflați mai multe.
2087         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2088           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2089         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2090         more_2_1_html: |-
2091           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2092           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2093           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2094         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2095         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2096         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2097         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2098         contributors_intro_html: |-
2099           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2100           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2101           și alte surse, printre care:
2102         contributors_at_credit_html: |-
2103           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2104           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2105         contributors_at_austria: Austria
2106         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2107         contributors_at_cc_by: CC BY
2108         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2109         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2110         contributors_au_credit_html: |-
2111           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2112           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2113         contributors_au_australia: Australia
2114         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2115         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2116           licence (CC BY 4.0)
2117         contributors_ca_credit_html: |-
2118           %{canada}: Conține date de la
2119           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2120           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2121           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2122           Statistics Canada).
2123         contributors_ca_canada: Canada
2124         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Conține date de la Administrația
2125           Statală de Recensământ a Pământului și Cadastru, licențiată sub %{cc_licence_link}'
2126         contributors_cz_czechia: Cehia
2127         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2128           licence (CC BY 4.0)
2129         contributors_fi_credit_html: |-
2130           %{finland}: Conține date din
2131           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2132           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2133         contributors_fi_finland: Finlanda
2134         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2135         contributors_fr_credit_html: |-
2136           %{france}: Conține date provenite din
2137           Direction Générale des Impôts.
2138         contributors_fr_france: Franța
2139         contributors_hr_croatia: Croația
2140         contributors_hr_dgu: Administrația Statală Geodetică a Croației
2141         contributors_hr_open_data_portal: Portalul Național de Date Libere
2142         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2143           (%{and_link})'
2144         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2145         contributors_nz_credit_html: |-
2146           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2147           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2148         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2149         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2150         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2151         contributors_rs_credit_html: |-
2152           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2153           (informații publice din Serbia), 2018.
2154         contributors_rs_serbia: Serbia
2155         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2156         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2157         contributors_si_credit_html: |-
2158           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2159           (informații publice din Slovenia).
2160         contributors_si_slovenia: Slovenia
2161         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2162         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2163         contributors_es_credit_html: |-
2164           %{spain}: Conține date provenite din
2165           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2166           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2167           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2168         contributors_es_spain: Spania
2169         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2170         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2171           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2172         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2173         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2174         contributors_gb_credit_html: |-
2175           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2176           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2177           2010-2023.
2178         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2179         contributors_2_html: |-
2180           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2181           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2182         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2183         contributors_footer_2_html: |-
2184           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2185           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2186           acceptă orice răspundere.
2187         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2188         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2189           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2190           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2191           drepturilor de autor.
2192         infringement_2_1_html: |-
2193           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2194           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2195           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2196           %{online_filing_page_link}.
2197         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2198         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2199         trademarks_title: Mărci înregistrate
2200         trademarks_1_1_html: |-
2201           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2202           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2203           %{trademark_policy_link}.
2204         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2205     index:
2206       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2207         dezactivat.
2208       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2209       license:
2210         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2211       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2212         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2213     not_public_flash:
2214       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2215       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2216         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2217       user_page_link: pagină de utilizator
2218       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2219     edit:
2220       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2221     export:
2222       title: Exportare
2223       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2224       licence: Licență
2225       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2226         (ODbL).
2227       odbl: Open Data Commons Open Database License
2228       too_large:
2229         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2230           una dintre sursele de mai jos:'
2231         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2232           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2233           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2234         planet:
2235           title: Planeta OSM
2236           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2237         overpass:
2238           title: Overpass API
2239           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2240             a bazei de date OpenStreetMap
2241         geofabrik:
2242           title: Descărcări Geofabrik
2243           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2244             selectate
2245         other:
2246           title: Alte surse
2247           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2248       export_button: Exportare
2249     fixthemap:
2250       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2251       how_to_help:
2252         title: Cum poți ajuta
2253         join_the_community:
2254           title: Alăturați-vă comunității
2255           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2256             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2257             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2258             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2259         add_a_note:
2260           instructions_1_html: |-
2261             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2262             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2263             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2264       other_concerns:
2265         title: Alte preocupări
2266         concerns_html: |-
2267           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2268           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2269         copyright: Pagina de drepturi de autor
2270         working_group: Grup de lucru al OSMF
2271     help:
2272       title: Obținerea de ajutor
2273       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2274         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2275         legate de cartografiere.
2276       welcome:
2277         url: /welcome
2278         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2279         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2280           OpenStreetMap.
2281       beginners_guide:
2282         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2283         title: Ghidul începătorilor
2284         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2285       community:
2286         title: Forumul Comunității
2287         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2288       mailing_lists:
2289         title: Lista de e-mail-uri
2290         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2291           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2292       irc:
2293         title: IRC
2294         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2295       switch2osm:
2296         title: switch2osm
2297         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2298           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2299       welcomemat:
2300         title: Pentru organizații
2301         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2302           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2303       wiki:
2304         title: OpenStreetMap Wiki
2305         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2306     potlatch:
2307       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2308         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2309         într-un browser web.
2310       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2311       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2312       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2313         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2314       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2315     any_questions:
2316       title: Întrebări?
2317       paragraph_1_html: |-
2318         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2319         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2320         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2321       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2322       welcome_mat: Consultați pagina de bun-venit
2323     sidebar:
2324       search_results: Rezultatele căutării
2325     search:
2326       search: Căutare
2327       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2328       from: De la
2329       to: Către
2330       where_am_i: Unde mă aflu?
2331       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2332       submit_text: Mergi
2333       reverse_directions_text: Inversează direcția
2334       modes:
2335         bicycle: Bicicletă
2336         car: Mașină
2337         foot: Mers
2338     welcome:
2339       title: Bun-venit!
2340       introduction: Bun-venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii.
2341         Acum că v-ați autentificat, sunteți gata să începeți cartografierea. Iată
2342         un ghid rapid cu cele mai importante lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2343       whats_on_the_map:
2344         title: Ce este pe Hartă
2345         on_the_map_html: |-
2346           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2347           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2348         real_and_current: reale și curente
2349         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2350           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2351           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2352           clasice.
2353         doesnt: nu
2354       basic_terms:
2355         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2356         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2357           care vă vor veni în ajutor.
2358         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2359           utiliza pentru a edita harta.
2360         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2361           sau copac.
2362         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2363           apă, un lac sau o clădire.
2364         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2365           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2366         editor: editor
2367         node: nod
2368         way: cale
2369         tag: etichetă
2370       rules:
2371         title: Reguli!
2372         para_1_html: |-
2373           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2374           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2375           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2376         imports: Importurile
2377         automated_edits: Editări automate
2378       start_mapping: Începeți să cartografiați
2379       continue_authorization: Continuați autorizarea
2380       add_a_note:
2381         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2382         para_1: |-
2383           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2384           ușor să adăugați o notă.
2385         para_2_html: |-
2386           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2387           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2388           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2389         the_map: harta
2390     communities:
2391       title: Comunitățile
2392       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2393         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2394         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2395         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2396         informale."
2397       local_chapters:
2398         title: Capitolele locale
2399         about_text: |-
2400           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2401           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2402           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2403         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2404           locale:'
2405       other_groups:
2406         title: Alte Grupuri
2407         other_groups_html: |-
2408           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2409           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2410         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2411   map_keys:
2412     show:
2413       entries:
2414         motorway: Autostradă
2415         main_road: Drum principal
2416         trunk: Drum strategic
2417         primary: Drum primar
2418         secondary: Drum secundar
2419         unclassified: Drum neclasificat
2420         pedestrian: Cale pietonală
2421         track: Înregistrare GPS
2422         bridleway: Traseu de călărie
2423         cycleway: Pistă de biciclete
2424         cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2425         cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2426         cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2427         cycleway_mtb: Rută pentru biciclete de munte
2428         footway: Trotuar
2429         rail: Cale ferată
2430         train: Tren
2431         subway: Stație de metrou
2432         ferry: Feribot
2433         light_rail: Metrou
2434         tram: Tramvai
2435         trolleybus: Troleibuz
2436         bus: Autobuz
2437         cable_car: Telecabină
2438         chair_lift: Telescaun
2439         runway: Pistă de Aeroport
2440         taxiway: Pistă de taxi avioane
2441         apron: Aeronavă
2442         admin: Graniță administrativă
2443         capital: Capitală
2444         city: Oraș
2445         orchard: Livadă
2446         vineyard: Podgorie
2447         forest: Pădure
2448         wood: Lemn
2449         farmland: Teren agricol
2450         grass: Iarbă
2451         meadow: Luncă
2452         bare_rock: Stâncă goală
2453         sand: Nisip
2454         golf: Teren de golf
2455         park: Parc
2456         common: Comun
2457         built_up: Zonă construită
2458         resident: Zonă rezidențială
2459         retail: Spațiul de retail
2460         industrial: Zonă industrială
2461         commercial: Zonă comercială
2462         heathland: Landă
2463         lake: Lac
2464         reservoir: Rezervor
2465         intermittent_water: Corp de apă intermitent
2466         glacier: Ghețar
2467         reef: Recif
2468         farm: Fermă
2469         brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2470         cemetery: Cimitir
2471         allotments: Repartizările
2472         pitch: Teren de sport
2473         centre: Centru de sport
2474         beach: Plajă
2475         reserve: Rezervație naturală
2476         military: Zonă militară
2477         school: School; university
2478         university: Universitate
2479         hospital: Spital
2480         building: Clădire importantă
2481         station: Gară
2482         railway_halt: Haltă
2483         subway_station: Stație metrou
2484         tram_stop: Stație tramvai
2485         summit: Vârf de munte
2486         peak: Vârf
2487         tunnel: Dashed casing = tunel
2488         bridge: Black casing = pod
2489         private: Acces privat
2490         destination: Accesul la destinație
2491         construction: Drumuri în construcție
2492         bus_stop: Stație de autobuz
2493         bicycle_shop: Magazin de biciclete
2494         bicycle_rental: Închiriere biciclete
2495         bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2496         bicycle_parking_small: Parcare mică pentru biciclete
2497         toilets: Toalete
2498   traces:
2499     visibility:
2500       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2501       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2502       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2503         timestamps)
2504       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2505         ordonate cu marcatori de timp)
2506     new:
2507       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2508       visibility_help: ce înseamnă asta?
2509       help: Ajutor
2510       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2511     create:
2512       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2513       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2514         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2515         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2516       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2517         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2518       traces_waiting:
2519         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2520           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2521           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2522         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2523           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2524           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2525     edit:
2526       cancel: Anulează
2527       title: Editarea traseului %{name}
2528       heading: Editarea traseului %{name}
2529       visibility_help: ce înseamnă asta?
2530     update:
2531       updated: Traseul a fost actualizat
2532     show:
2533       title: Editarea traseului %{name}
2534       heading: Editarea traseului %{name}
2535       pending: ÎN AȘTEPTARE
2536       filename: 'Nume fișier:'
2537       download: descarcă
2538       uploaded: 'Încărcate:'
2539       points: 'Puncte:'
2540       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2541       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2542       map: hartă
2543       edit: modificare
2544       owner: 'Proprietar:'
2545       description: 'Descriere:'
2546       tags: 'Etichete:'
2547       none: Nimic
2548       edit_trace: Modificați această urmă
2549       delete_trace: Șterge această urmă
2550       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2551       visibility: 'Vizibilitate:'
2552       confirm_delete: Șterge această urmă?
2553     trace:
2554       pending: ÎN AȘTEPTARE
2555       count_points:
2556         one: un punct
2557         few: '%{count} puncte'
2558         other: '%{count} de puncte'
2559       more: mai multe
2560       trace_details: Vezi detaliile urmei
2561       view_map: Vezi hartă
2562       edit_map: Modificare hartă
2563       public: PUBLIC
2564       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2565       private: PRIVAT
2566       trackable: URMĂRITĂ
2567     index:
2568       public_traces: Trasee GPS publice
2569       my_gps_traces: Track-uri GPS
2570       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2571       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2572       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2573       empty_title: Nimic aici încă
2574       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2575         GPS pe %{wiki_link}.'
2576       upload_new: Încărcați un track nou
2577       wiki_page: pagina wiki
2578       upload_trace: Încărcați urma
2579       all_traces: Toate track-urile
2580       my_traces: Înregistrările mele GPS
2581       traces_from_html: Traseele GPS publice de la %{user}
2582       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2583     destroy:
2584       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2585     offline_warning:
2586       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2587     offline:
2588       heading: Stocare offline GPX
2589       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2590         disponibil.
2591     feeds:
2592       show:
2593         title: Urmele GPS OpenStreetMap
2594       description:
2595         description_with_count:
2596           one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2597           other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2598         description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2599   application:
2600     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2601     require_cookies:
2602       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2603         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2604     setup_user_auth:
2605       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2606         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2607       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2608         a afla mai multe.
2609       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2610         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2611         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2612     settings_menu:
2613       account_settings: Setările contului
2614       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2615       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2616     auth_providers:
2617       openid_login_button: Continuă
2618       openid:
2619         title: Autentificare cu OpenID
2620         alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2621       google:
2622         title: Autentificare cu Google
2623         alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2624       facebook:
2625         title: Autentificare cu Facebook
2626         alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2627       microsoft:
2628         title: Conectare cu Microsoft
2629         alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2630       github:
2631         title: Conectare cu GitHub
2632         alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2633       wikipedia:
2634         title: Autentificare la Wikipedia
2635         alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2636   oauth:
2637     permissions:
2638       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2639     scopes:
2640       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2641       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2642       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2643       write_diary: Creați intrări în jurnal și comentarii
2644       write_api: Modificați harta
2645       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2646       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2647       write_notes: Modificați notele
2648       write_redactions: Redactați datele hărții
2649       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2650       consume_messages: Citiți, actualizați starea și ștergeți mesajele utilizatorului
2651       send_messages: Trimite mesaj privat altor utilizatori
2652       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2653     for_roles:
2654       moderator: Această permisiune este pentru acțiuni valabile exclusiv pentru moderatori
2655   oauth2_applications:
2656     index:
2657       title: Aplicațiile mele client
2658       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2659         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2660         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2661       new: Înregistrați o nouă aplicație
2662       name: Nume
2663       permissions: Permisiuni
2664     application:
2665       edit: Editați
2666       delete: Șterge
2667       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2668     new:
2669       title: Înregistrați o nouă aplicație
2670     edit:
2671       title: Editați-vă aplicația
2672     show:
2673       edit: Editați
2674       delete: Șterge
2675       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2676       client_id: ID client
2677       client_secret: Secretul clientului
2678       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2679         din nou
2680       permissions: Permisiuni
2681       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2682     not_found:
2683       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2684   oauth2_authorizations:
2685     new:
2686       title: Este necesară autorizarea
2687       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2688         permisiuni?
2689       authorize: Autorizează
2690       deny: Respinge
2691     error:
2692       title: A apărut o eroare
2693     show:
2694       title: Code de autorizare
2695   oauth2_authorized_applications:
2696     index:
2697       title: Aplicațiile mele autorizate
2698       application: Aplicație
2699       permissions: Permisiuni
2700       last_authorized: Ultima autorizare
2701       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2702     application:
2703       revoke: Revocă accesul
2704       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2705   users:
2706     new:
2707       title: Înregistrare
2708       tab_title: Înregistrare
2709       signup_to_authorize_html: Autentifică-te cu OpenStreetMap pentru a accesa %{client_app_name}.
2710       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2711         pentru dvs.
2712       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2713         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2714         posibil.
2715       support: suport
2716       about:
2717         header: Gratuit și editabil.
2718         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2719           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2720           să descarce și să folosească.
2721         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui
2722         welcome: Bun venit la OpenStreetMap
2723       duplicate_social_email: Dacă aveți deja un cont OpenStreetMap și doriți să utilizați
2724         un furnizor de identitate terță parte, vă rugăm conectați-vă folosind parola
2725         și modificați setările contului.
2726       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2727         acest lucru mai târziu în preferințe.
2728       by_signing_up:
2729         html: Prin înregistrare, sunteți de acord cu %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2730           și %{contributor_terms_link}.
2731         privacy_policy: Politica de confidențialitate
2732         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2733           privind adresele de e-mail
2734         contributor_terms: termenii contribuitorului
2735       continue: Înregistrare
2736       email_help:
2737         privacy_policy: politica de confidențialitate
2738         privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2739           privind adresele de e-mail
2740         html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2741           pentru mai multe informații.
2742       or: sau
2743       use external auth: sau înregistrați-vă cu o terță parte
2744     no_such_user:
2745       title: Nici un utilizator găsit
2746       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2747       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2748         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2749       deleted: șters
2750     show:
2751       my diary: Jurnalul meu
2752       my edits: Modificările mele
2753       my traces: Traseele mele
2754       my notes: Notițele mele
2755       my messages: Mesajele mele
2756       my profile: Profilul meu
2757       my comments: Comentariile mele
2758       my_preferences: Preferințele mele
2759       my_dashboard: Dashboardul meu
2760       blocks on me: Blochează pe mine
2761       blocks by me: Blochează de mine
2762       edit_profile: Editează profilul
2763       send message: Trimite mesajul
2764       diary: Jurnal
2765       edits: Modificare
2766       traces: Urme
2767       notes: Notițe hartă
2768       unfollow: Nu mai urmări
2769       follow: Urmărește
2770       mapper since: 'Cartograf din:'
2771       last map edit: 'Ultima editare a hărții:'
2772       no activity yet: Nicio activitate încă
2773       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2774       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2775       ct undecided: Nedefinit
2776       ct declined: Declinat
2777       email address: 'Adresa de e-mail:'
2778       created from: 'Creat de la:'
2779       status: 'Statut:'
2780       spam score: 'Scorul spam:'
2781       role:
2782         administrator: Acest utilizator este un administrator
2783         moderator: Acest utilizator este un moderator
2784         importer: Acest utilizator este un importator
2785         grant:
2786           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2787           moderator: Acordați accesul de moderator
2788           importer: Acordați acces de importator
2789         revoke:
2790           administrator: Revocă accesul de administrator
2791           moderator: Revocă accesul de moderator
2792           importer: Revocați accesul de importator
2793       block_history: Blocări active
2794       moderator_history: Blocări acordate
2795       revoke_all_blocks: Revocați toate blocările
2796       comments: Comentarii
2797       create_block: Blochează acest utilizator
2798       activate_user: Activează acest utilizator
2799       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2800       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2801       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2802       hide_user: Ascunde acest utilizator
2803       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2804       delete_user: Șterge acest utilizator
2805       confirm: Confirmă
2806       report: Reclamă acest utilizator
2807     go_public:
2808       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2809         să editați.
2810     issued_blocks:
2811       show:
2812         title: Blocări pe %{name}
2813         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2814         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2815     received_blocks:
2816       show:
2817         title: Blocări pe %{name}
2818         heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2819         empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2820       edit:
2821         title: Revocarea tuturor blocărilor de pe %{block_on}
2822         heading_html: Revocarea tuturor blocurilor de pe %{block_on}
2823         empty: '%{name} nu are blocări active.'
2824         confirm: Sigur doriți să revocați %{active_blocks}?
2825         active_blocks:
2826           one: '%{count} active block'
2827           few: '%{count} blocări active'
2828           other: ""
2829         revoke: Revocă!
2830       destroy:
2831         flash: Toate blocările active au fost revocate.
2832     lists:
2833       show:
2834         title: Utilizatori
2835         heading: Utilizatori
2836       page:
2837         found_users:
2838           one: '%{count} utilizator găsit'
2839           few: '%{count} utilizatori găsiți'
2840           other: ""
2841         confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2842         hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2843         empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2844       user:
2845         summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2846         summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2847     comments:
2848       index:
2849         heading_html: Comentariile %{user}
2850         changesets: Set de modificări
2851         diary_entries: Înregistrări în jurnal
2852         no_comments: Fără comentarii
2853     changeset_comments:
2854       index:
2855         title: Setul de modificări Comentarii adăugate de %{user}
2856       page:
2857         changeset: Set de modificări
2858         when: Când
2859         comment: Comentariu
2860     diary_comments:
2861       index:
2862         title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
2863       page:
2864         post: Postează
2865         when: Când
2866         comment: Comentariu
2867     suspended:
2868       title: Cont Suspendat
2869       heading: Cont Suspendat
2870       support: suport
2871       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2872         cauza activității suspecte.
2873       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2874         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2875         acest lucru.
2876     auth_failure:
2877       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2878       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2879       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2880       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2881       invalid_scope: Domeniu nevalid
2882       unknown_error: Autentificare eșuată
2883     auth_association:
2884       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2885       option_1: |-
2886         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2887         utilizând formularul de mai jos.
2888       option_2: |-
2889         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2890         folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2891         cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2892   user_role:
2893     filter:
2894       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2895       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2896       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2897       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2898         la utilizatorul curent.
2899     grant:
2900       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2901     revoke:
2902       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2903   user_blocks:
2904     model:
2905       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2906         un bloc.
2907       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2908     not_found:
2909       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2910       back: Înapoi la index
2911     new:
2912       title: Crearea blocului pe %{name}
2913       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2914       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2915     edit:
2916       title: Crearea blocării pe %{name}
2917       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2918       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2919     filter:
2920       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2921         din lista derulată.
2922     create:
2923       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2924     update:
2925       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2926         editeze.
2927       success: Blocare actualizată.
2928     index:
2929       title: Blocările utilizatorului
2930       heading: Lista blocărilor de utilizator
2931       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2932     helper:
2933       time_future_html: Se termină în %{time}.
2934       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2935       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2936         s-a logat.
2937       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2938       block_duration:
2939         hours:
2940           one: o oră
2941           few: '%{count} ore'
2942           other: '%{count} de ore'
2943         days:
2944           one: o zi
2945           few: '%{count} zile'
2946           other: '%{count} de zile'
2947         weeks:
2948           one: o săptămână
2949           few: '%{count} săptămâni'
2950           other: '%{count} de săptămâni'
2951         months:
2952           one: o lună
2953           few: '%{count} luni'
2954           other: '%{count} de luni'
2955         years:
2956           one: un an
2957           few: '%{count} ani'
2958           other: '%{count} de ani'
2959       short:
2960         revoked_html: revocat de %{name}
2961         active: activ
2962         active_until_read: activ până la citire
2963         read_html: citit la %{time}
2964         time_in_future_title: '%{time_absolute}; în %{time_relative}'
2965         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
2966     show:
2967       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2968       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2969       created: 'Creat:'
2970       duration: 'Durată:'
2971       status: 'Stare:'
2972       edit: Modificare
2973       reason: 'Motivul blocării:'
2974       revoker: Revocă!
2975     block:
2976       show: Arată
2977       edit: Modificare
2978     page:
2979       display_name: Utilizator blocat
2980       creator_name: Creator
2981       reason: Motivul blocării
2982       start: Start
2983       end: Final
2984       status: Stare
2985     navigation:
2986       all_blocks: Toate Blocările
2987       blocks_on_me: Blocări pe Mine
2988       blocks_on_user_html: Blocări pe %{user}
2989       blocks_by_me: Blocări de Mine
2990       blocks_by_user_html: Blocări de %{user}
2991       block: 'Blocare #%{id}'
2992       new_block: Blocare Nouă
2993   user_mutes:
2994     index:
2995       title: Utilizatori Amuțiți
2996       my_muted_users: Utilizatorii Mei Amuțiți
2997       you_have_muted_n_users:
2998         one: Ați amuțit utilizator %{count}
2999         few: Ați amuțit %{count} utilizatori
3000         other: ""
3001       table:
3002         thead:
3003           actions: Acțiuni
3004         tbody:
3005           send_message: Trimite mesajul
3006   notes:
3007     index:
3008       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3009       heading: Notele %{user}
3010       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3011       subheading_submitted: trimise
3012       subheading_commented: comentate
3013       no_notes: Nicio notă
3014       id: Id
3015       creator: Creator
3016       description: Descriere
3017       created_at: Creat  la
3018       last_changed: Ultima modificare
3019     show:
3020       title: 'Notă: %{id}'
3021       description: Descriere
3022       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3023       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3024       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3025       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3026       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3027       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3028       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3029       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3030       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3031       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3032       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3033       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3034       report: Raportează această notă
3035       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3036         care ar trebui verificați independent.
3037       hide: Ascunde
3038       resolve: Rezolvă
3039       reactivate: Reactivează
3040       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3041       comment: Comentariu
3042       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3043         eliminate, puteți %{link}.
3044       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3045         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3046       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3047       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3048     new:
3049       title: Notă nouă
3050       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3051         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3052         o notă pentru a explica problema.
3053       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3054         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3055         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3056       add: Adaugă notație
3057     notes_paging_nav:
3058       showing_page: Pagina %{page}
3059       next: Următorul
3060       previous: Anterior
3061   javascripts:
3062     close: Închide
3063     share:
3064       title: Distribuie
3065       cancel: Revocare
3066       image: Imagine
3067       link: Link sau HTML
3068       long_link: Link
3069       short_link: Link scurt
3070       geo_uri: Geo URI
3071       embed: HTML
3072       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3073       format: 'Format:'
3074       scale: Scară
3075       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3076       download: Descărcare
3077       short_url: URL scurt
3078       include_marker: Includeți marcator
3079       center_marker: Centrați harta pe marker
3080       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3081       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3082     embed:
3083       report_problem: Semnalare problemă
3084     key:
3085       title: Cheia hărții
3086       tooltip: Legendă
3087       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3088     map:
3089       zoom:
3090         in: Mărește
3091         out: Micșorează
3092       locate:
3093         title: Arată locația mea
3094         metersPopup:
3095           one: Sunteți la un metru de acest punct
3096           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3097           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3098         feetPopup:
3099           one: Sunteți la un picior de acest punct
3100           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3101           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3102       base:
3103         standard: Standard
3104         cycle_map: Hartă de ciclism
3105         transport_map: Hartă de transport
3106         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3107         hot: Umanitară
3108       layers:
3109         header: Straturile hărții
3110         notes: Notație hartă
3111         data: Date hartă
3112         gps: Urmele GPS publice
3113         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3114         title: Straturi
3115       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3116       make_a_donation: Faceți o Donație
3117       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3118       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3119       osm_france: OpenStreetMap Franța
3120       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3121       andy_allan: Andy Allan
3122       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3123       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3124       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3125     site:
3126       edit_tooltip: Modifică harta
3127       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3128       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3129       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3130       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3131       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3132       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3133       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3134       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3135         de hartă
3136     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3137       faceți click aici.
3138     directions:
3139       ascend: Urcare
3140       descend: Coborâre
3141       distance: Distanță
3142       distance_m: '%{distance}m'
3143       distance_km: '%{distance}km'
3144       errors:
3145         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3146         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3147       instructions:
3148         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3149         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3150         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3151         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3152         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3153         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3154           %{directions}
3155         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3156           spre %{name}, către %{directions}
3157         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3158         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3159         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3160           către %{directions}
3161         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3162         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3163         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3164           %{directions}
3165         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3166         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3167         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3168         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3169         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3170           %{name}
3171         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3172         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3173         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3174         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3175         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3176         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3177         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3178         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3179         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3180           %{directions}
3181         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3182           spre %{name}, către %{directions}
3183         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3184         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3185         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3186           către %{directions}
3187         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3188         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3189         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3190           %{directions}
3191         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3192         onramp_left: Virează la stânga către banda
3193         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3194         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3195         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3196           %{name}
3197         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3198         via_point_without_exit: (via prin)
3199         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3200         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3201         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3202         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3203         start_without_exit: Începe pe %{name}
3204         destination_without_exit: Destinație atinsă
3205         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3206         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3207         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3208         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3209         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3210         unnamed: drum fără nume
3211         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3212         exit_counts:
3213           first: primul loc
3214           second: al doilea loc
3215           third: locul trei
3216           fourth: locul 4
3217           fifth: locul 5
3218           sixth: locul 6
3219           seventh: locul 7
3220           eighth: locul 8
3221           ninth: locul 9
3222           tenth: locul 10
3223       time: Durată
3224     query:
3225       node: Nod
3226       way: Cale
3227       relation: Relație
3228       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3229       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3230       timeout: Terminați contactarea %{server}
3231     context:
3232       directions_from: Deplasare de aici
3233       directions_to: Deplasare către aici
3234       add_note: Adaugă aici o observație
3235       show_address: Arată adresa
3236       query_features: Funcții de interogare
3237       centre_map: Centrează harta aici
3238   redactions:
3239     edit:
3240       heading: Editați redacția
3241       title: Editați redacția
3242     index:
3243       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3244       heading: Lista redacțiilor
3245       title: Lista redacțiilor
3246     new:
3247       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3248       title: Crearea unei redacții noi
3249     show:
3250       description: 'Descriere:'
3251       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3252       title: Se afișează redacția
3253       user: Creator
3254       edit: Editați această redacție
3255       destroy: Eliminați redacția
3256       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3257     create:
3258       flash: Redactarea a fost creată.
3259     update:
3260       flash: Schimbarile au fost salvate.
3261     destroy:
3262       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3263         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3264       flash: Redacția a fost distrusă.
3265       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3266   validations:
3267     leading_whitespace: are spații libere
3268     trailing_whitespace: are spații libere
3269     invalid_characters: conține caractere nevalide
3270     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3271 ...