]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: LoveIceLang
5 # Author: Macofe
6 # Author: McDutchie
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Snævar
9 # Author: Sveinki
10 # Author: Sveinn í Felli
11 # Author: Vignir
12 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
13 # Author: Þjarkur
14 ---
15 is:
16   html:
17     dir: ltr
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
21       blog: '%e. %B %Y'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Veldu skrá
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Athugasemd
28       diary_entry:
29         create: Birta
30         update: Uppfæra
31       issue_comment:
32         create: Bæta við athugasemd
33       message:
34         create: Senda
35       client_application:
36         create: Nýskrá
37         update: Uppfæra
38       oauth2_application:
39         create: Nýskrá
40         update: Uppfæra
41       redaction:
42         create: Búa til leiðréttingu
43         update: Vista leiðréttingu
44       trace:
45         create: Senda
46         update: Vista breytingar
47       user_block:
48         create: Banna notandann
49         update: Uppfæra bannið
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
54         email_address_not_routable: er ekki nothæft
55     models:
56       acl: Aðgangslisti
57       changeset: Breytingasett
58       changeset_tag: Merki breytingasetts
59       country: Land
60       diary_comment: Bloggathugasemd
61       diary_entry: Bloggfærsla
62       friend: Vinur
63       issue: Vandamál
64       language: Tungumál
65       message: Skilaboð
66       node: Liður
67       node_tag: Merki hnúts
68       old_node: Gamall liður
69       old_node_tag: Merki gamals hnúts
70       old_relation: Gömul vensl
71       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
72       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
73       old_way: Gömul leið
74       old_way_node: Liður í gamalli leið
75       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
76       relation: Vensl
77       relation_member: Stak í venslum
78       relation_tag: Merki vensla
79       report: Skýrsla
80       session: Seta
81       trace: Ferill
82       tracepoint: Ferilpunktur
83       tracetag: Merki ferils
84       user: Notandi
85       user_preference: Notandastillingar
86       user_token: Leynistrengur notanda
87       way: Leið
88       way_node: Leiðarliður
89       way_tag: Merki leiðar
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Nafn (krafist)
93         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
94         callback_url: Svarslóð
95         support_url: Slóð á aðstoð
96         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
97         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
98         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
99           vinum
100         allow_write_api: breyta kortagögnunum
101         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
102         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
103         allow_write_notes: breyta minnispunktum
104       diary_comment:
105         body: Texti
106       diary_entry:
107         user: Notandi
108         title: Fyrirsögn
109         body: Meginmál
110         latitude: Breiddargráða
111         longitude: Lengdargráða
112         language_code: Tungumál
113       doorkeeper/application:
114         name: Nafn
115         redirect_uri: Endurbeina slóðum
116         confidential: Umsókn trúnaðarmál?
117         scopes: Heimildir
118       friend:
119         user: Notandi
120         friend: Vinur
121       trace:
122         user: Notandi
123         visible: Sýnileg
124         name: Skráarheiti
125         size: Stærð
126         latitude: Breiddargráða
127         longitude: Lengdargráða
128         public: Opinbert
129         description: Lýsing
130         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
131         visibility: Sýnileiki
132         tagstring: Merki
133       message:
134         sender: Sendandi
135         title: Fyrirsögn
136         body: Texti
137         recipient: Viðtakandi
138       redaction:
139         title: Titill
140         description: Lýsing
141       report:
142         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
143         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
144       user:
145         auth_provider: Auðkenningaraðili
146         auth_uid: UID auðkenningar
147         email: Netfang
148         email_confirmation: Staðfesting póstfangs
149         new_email: Nýtt póstfang
150         active: Virkur
151         display_name: Sýnilegt nafn
152         description: Lýsing á þér
153         home_lat: Breiddargráða
154         home_lon: Lengdargráða
155         languages: Ákjósanleg tungumál
156         preferred_editor: Eftirlætisritill
157         pass_crypt: Lykilorð
158         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
159     help:
160       doorkeeper/application:
161         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
162           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
163           trúnaðarmál)
164         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
165       trace:
166         tagstring: aðskilið með kommum
167       user_block:
168         reason: Ástæða þess af hverju notandinn er útilokaður. Haltu ró þinni, sýndu
169           eins mikla sanngirni og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og þú
170           getur um ástandið, mundu líka að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
171           í huga að ekki er allir notendur með orðfæri samfélagsins á hreinu, þannig
172           að betra að nota orðalag sem allir skilja.
173         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
174       user:
175         new_email: (aldrei birt opinberlega)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       about_x_hours:
179         one: fyrir um %{count} klukkustund síðan
180         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
181       about_x_months:
182         one: fyrir um %{count} mánuði síðan
183         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
184       about_x_years:
185         one: fyrir um %{count} ári síðan
186         other: fyrir um %{count} árum síðan
187       almost_x_years:
188         one: fyrir næstum %{count} ári síðan
189         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
190       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
191       less_than_x_seconds:
192         one: fyrir minna en %{count} sekúndu síðan
193         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
194       less_than_x_minutes:
195         one: fyrir minna en %{count} mínútu síðan
196         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
197       over_x_years:
198         one: fyrir meira en %{count} ári síðan
199         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
200       x_seconds:
201         one: fyrir %{count} sekúndu síðan
202         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
203       x_minutes:
204         one: fyrir %{count} mínútu síðan
205         other: fyrir %{count} mínútum síðan
206       x_days:
207         one: fyrir %{count} degi síðan
208         other: fyrir %{count} dögum síðan
209       x_months:
210         one: fyrir %{count} mánuði síðan
211         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
212       x_years:
213         one: fyrir %{count} ári síðan
214         other: fyrir %{count} árum síðan
215   printable_name:
216     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
217     with_name_html: '%{name} (%{id})'
218   editor:
219     default: Sjálfgefið (núna %{name})
220     id:
221       name: iD
222       description: iD (ritill í vafra)
223     remote:
224       name: Fjarstýring
225       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
226   auth:
227     providers:
228       none: Ekkert
229       openid: OpenID
230       google: Google
231       facebook: Facebook
232       windowslive: Windows Live
233       github: GitHub
234       wikipedia: Wikipedia
235   api:
236     notes:
237       comment:
238         opened_at_html: Búið til %{when}
239         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
240         commented_at_html: Uppfært %{when}
241         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
242         closed_at_html: Leyst %{when}
243         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
244         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
245         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
246       rss:
247         title: Minnispunktar OpenStreetMap
248         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
249           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
250           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
252         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
253         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
254         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
255         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
256       entry:
257         comment: Athugasemd
258         full: Allur minnispunkturinn
259   account:
260     deletions:
261       show:
262         title: Eyða aðgangnum mínum
263         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og er ekki hægt að afturkalla.
264         delete_account: Eyða aðgangi
265         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap-aðgangnum þínum með því
266           að nota hnappinn hér að neðan. Athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
267         delete_profile: Notendaupplýsingarnar þínar, þar á meðal auðkennismynd, lýsing
268           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
269         delete_display_name: Birtingarnafnið þitt verður fjarlægt, og getur verið
270           endurnýtt af öðrum aðgöngum.
271         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
272           jafnvel eftir að aðgangnum þínum hefur verið eytt:'
273         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
274           geymdar.
275         retain_traces: Innsendir ferlar frá þér, ef einhverjir eru, verða geymdir.
276         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
277           eru, verða geymdar en faldar.
278         retain_notes: Minnispunktar þínir og athugasemdir á korti, ef einhverjir eru,
279           verða geymdir en faldir.
280         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
281           verða geymdar.
282         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
283         confirm_delete: Ertu viss?
284         cancel: Hætta við
285   accounts:
286     edit:
287       title: Stillingar
288       my settings: Mínar stillingar
289       current email address: Núverandi póstfang
290       external auth: Ytri auðkenning
291       openid:
292         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
293         link text: hvað er openID?
294       public editing:
295         heading: Nafngreindar breytingar
296         enabled: Virkt. Ekki nafnlaus og getur breytt gögnum.
297         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
298         enabled link text: Hvað er þetta?
299         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
300           ónafngreindar.
301         disabled link text: af hverju get ég ekki breytt neinu?
302       contributor terms:
303         heading: Skilmálar vegna framlags
304         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
305         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
306           þíns.
307         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
308           skilmálana vegna framlags þíns.
309         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
310           almenningseigu (Public Domain).
311         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
312         link text: Hvað er þetta?
313       save changes button: Vista breytingar
314       delete_account: Eyði aðgangi...
315     go_public:
316       heading: Opinberar breytingar
317       currently_not_public: Núna eru breytingarnar þínar nafnlausar og fólk getur
318         þar með ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til að sýna hverjar
319         breytingarnar þínar eru og gefa fólki kost á að hafa samband við þig í gegnum
320         vefinn, skaltu smella á hnappinn hér fyrir neðan.
321       only_public_can_edit: Síðan skipt var yfir í útgáfu 0.6 af API-kerfisviðmótinu,
322         geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum.
323       find_out_why_html: (%{link}).
324       find_out_why: sjáðu hvers vegna
325       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
326       email_not_revealed: Tölvupóstfangið þitt verður ekki birt opinberlega.
327       not_reversible: Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og allir nýir notendur
328         eru núna sjálfgefið opinberir.
329       make_edits_public_button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
330     update:
331       success_confirm_needed: Notandaupplýsingar voru uppfærðar. Tölvupóstur var sendur
332         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að staðfesta netfangið þitt.
333       success: Tókst að uppfæra notandaupplýsingar.
334     destroy:
335       success: Aðgangi eytt.
336   browse:
337     created: Búið til
338     closed: Lokað
339     created_ago_html: Búið til %{time_ago}
340     closed_ago_html: Lokað %{time_ago}
341     created_ago_by_html: Búið til %{time_ago} af %{user}
342     closed_ago_by_html: Lokað %{time_ago} af %{user}
343     deleted_ago_by_html: Eytt %{time_ago} af %{user}
344     edited_ago_by_html: Breytt %{time_ago} af %{user}
345     version: Útgáfa
346     in_changeset: Breytingasett
347     anonymous: nafnlaus
348     no_comment: (engin athugasemd)
349     part_of: Hluti af
350     part_of_relations:
351       one: '{count} vensl'
352       other: '%{count} vensl'
353     part_of_ways:
354       one: '{count} leið'
355       other: '%{count} leiðir'
356     download_xml: Sækja XML
357     view_history: Skoða feril
358     view_details: Skoða nánar
359     location: 'Staðsetning:'
360     common_details:
361       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
362     changeset:
363       title: 'Breytingasett: %{id}'
364       belongs_to: Höfundur
365       node: Liðir (%{count})
366       node_paginated: Liðir (%{x}-%{y} af %{count})
367       way: Leiðir (%{count})
368       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
369       relation: Vensl (%{count})
370       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
371       comment: Athugasemdir (%{count})
372       hidden_comment_by_html: Falin umsögn frá %{user} %{time_ago}
373       comment_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
374       changesetxml: XML breytingasetts
375       osmchangexml: XML osmChange
376       feed:
377         title: Breytingasett %{id}
378         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
379       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
380       discussion: Umræða
381       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
382         hefur verið lokað.
383     node:
384       title_html: 'Liður: %{name}'
385       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
386     way:
387       title_html: 'Leið: %{name}'
388       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
389       nodes: Liðir
390       nodes_count:
391         one: liður
392         other: '%{count} liðir'
393       also_part_of_html:
394         one: hluti leiðar %{related_ways}
395         other: hlutar leiða %{related_ways}
396     relation:
397       title_html: 'Vensl: %{name}'
398       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
399       members: Meðlimir
400       members_count:
401         one: '%{count} meðlimur'
402         other: '%{count} meðlimir'
403     relation_member:
404       entry_html: '%{type} %{name}'
405       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
406       type:
407         node: Liður
408         way: Leið
409         relation: Vensl
410     containing_relation:
411       entry_html: Venslin %{relation_name}
412       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
413     not_found:
414       title: Fannst ekki
415       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
416       type:
417         node: liður
418         way: leið
419         relation: vensl
420         changeset: breytingasett
421         note: minnispunktur
422     timeout:
423       title: Villa í tímamörkum
424       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með auðkennið %{id}, það tók
425         of langan tíma að ná í gögnin.
426       type:
427         node: liðinn
428         way: leiðina
429         relation: venslin
430         changeset: breytingasettið
431         note: minnispunktinn
432     redacted:
433       redaction: Leiðrétting %{id}
434       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af %{type} því hún hefur
435         verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari upplýsingar.
436       type:
437         node: liðnum
438         way: leiðinni
439         relation: venslunum
440     start_rjs:
441       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
442         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
443         birta þessi gögn?
444       load_data: Hlaða inn gögnum
445       loading: Hleð inn gögnum...
446     tag_details:
447       tags: Merki
448       wiki_link:
449         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
450         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
451       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
452       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
453       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
454       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
455       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
456       email_link: Tölvupóstfang %{email}
457     query:
458       title: Rannsaka fitjur
459       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
460       nearby: Nálægar fitjur
461       enclosing: Umlykjandi fitjur
462   changesets:
463     changeset_paging_nav:
464       showing_page: Síða %{page}
465       next: Áfram »
466       previous: « Til baka
467     changeset:
468       anonymous: Nafnlaus
469       no_edits: (engar breytingar)
470       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
471     changesets:
472       id: Auðkenni (ID)
473       saved_at: Vistað
474       user: Notandi
475       comment: Athugasemd
476       area: Svæði
477     index:
478       title: Breytingasett
479       title_user: Breytingar eftir %{user}
480       title_user_link_html: Breytingasett eftir %{user_link}
481       title_friend: Breytingar eftir vini mína
482       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
483       empty: Engin breytingasett fundust.
484       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
485       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
486       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
487       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
488       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
489       load_more: Hlaða inn fleiri
490     timeout:
491       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
492         sem þú baðst um.
493   changeset_comments:
494     comment:
495       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
496       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
497     comments:
498       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
499     index:
500       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
501       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
502     timeout:
503       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
504         við breytingasett sem þú baðst um.
505   dashboards:
506     contact:
507       km away: í %{count} km fjarlægð
508       m away: í %{count} m fjarlægð
509     popup:
510       your location: Staðsetning þín
511       nearby mapper: Nálægur notandi
512       friend: Vinur
513     show:
514       title: Stjórnborðið mitt
515       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
516         þína til að sjá nálæga notendur.'
517       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgangnum þínum
518       my friends: Vinir mínir
519       no friends: Þú hefur ekki bætt við neinum vinum ennþá.
520       nearby users: Aðrir nálægir notendur
521       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
522         þér.
523       friends_changesets: breytingasett vina
524       friends_diaries: bloggfærslur vina
525       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
526       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
527   diary_entries:
528     new:
529       title: Ný bloggfærsla
530     form:
531       location: 'Staðsetning:'
532       use_map_link: Nota kort
533     index:
534       title: Blogg notenda
535       title_friends: Blogg vina
536       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
537       user_title: Blogg frá %{user}
538       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
539       new: Ný bloggfærsla
540       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
541       my_diary: Bloggið mitt
542       no_entries: Engar bloggfærslur
543       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
544       older_entries: Eldri færslur
545       newer_entries: Nýrri færslur
546     edit:
547       title: Breyta bloggfærslu
548       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
549     show:
550       title: Blogg %{user} | %{title}
551       user_title: Blogg %{user}
552       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
553       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
554       login: Skrá inn
555     no_such_entry:
556       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
557       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
558       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
559         fylgdir ógildum tengli.
560     diary_entry:
561       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
562       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
563       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
564       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
565       comment_count:
566         zero: Engar athugasemdir
567         one: '%{count} athugasemd'
568         other: '%{count} athugasemdir'
569       edit_link: Breyta þessari færslu
570       hide_link: Fela þessa færslu
571       unhide_link: Af-fela þessa færslu
572       confirm: Staðfestu
573       report: Tilkynna þessa færslu
574     diary_comment:
575       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
576       hide_link: Fela þessa athugasemd
577       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
578       confirm: Staðfesta
579       report: Tilkynna þessa athugasemd
580     location:
581       location: 'Staðsetning:'
582       view: Skoða
583       edit: Breyta
584       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
585     feed:
586       user:
587         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
588         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
589       language:
590         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
591         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
592       all:
593         title: OpenStreetMap bloggfærslur
594         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
595     comments:
596       title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
597       heading: Athugasemdir dagbókar %{user}
598       subheading_html: Dagbóka Athugasemdir bætt við af %{user}
599       no_comments: Engar athugasemdir við dagbók
600       post: Senda
601       when: Þegar
602       comment: Athugasemd
603       newer_comments: Nýrri athugasemdir
604       older_comments: Eldri athugasemdir
605   doorkeeper:
606     flash:
607       applications:
608         create:
609           notice: Umsókn skráð.
610   errors:
611     contact:
612       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact
613       contact_url_title: Ýmsar samskiptaleiðir útskýrðar
614       contact: hafa samband við
615       contact_the_community_html: Ekki hika við að %{contact_link} OpenStreetMap-samfélagið
616         ef þú hefur fundið bilaðan tengil eða villu. Taktu niður nákvæma vefslóð beiðni
617         þinnar.
618     forbidden:
619       title: Bannað
620       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er aðeins í boði
621         fyrir stjórnendur (HTTP 403)
622     internal_server_error:
623       title: Villa í forriti
624       description: OpenStreetMap-þjónninn lenti í óvæntum aðstæðum sem komu í veg
625         fyrir að hann gæti uppfyllt beiðnina (HTTP 500)
626     not_found:
627       title: Skrá fannst ekki
628       description: Gat ekki fundið skrá/skrá/API-aðgerð með því nafni á OpenStreetMap-þjóninum
629         (HTTP 404)
630   friendships:
631     make_friend:
632       heading: Bæta %{user} við sem vini?
633       button: Bæta við sem vini
634       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
635       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
636       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
637       limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Bíddu aðeins áður
638         en þú reynir að vingast fleiri.
639     remove_friend:
640       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
641       button: Fjarlægja úr vinum
642       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
643       not_a_friend: '%{name} er ekki einn af vinum þínum.'
644   geocoder:
645     search:
646       title:
647         results_from_html: Niðurstöður frá %{results_link}
648         latlon: Innri
649         latlon_url: https://openstreetmap.org/
650         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
651         osm_nominatim_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
652         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
653         osm_nominatim_reverse_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
654     search_osm_nominatim:
655       prefix_format: '%{name}:'
656       prefix:
657         aerialway:
658           cable_car: Kláfur
659           chair_lift: Stólalyfta
660           drag_lift: Toglyfta
661           gondola: Eggjalyfta
662           magic_carpet: Töfrateppislyfta
663           platter: Diskalyfta
664           pylon: Lyftumastur
665           station: Lyftustöð
666           t-bar: T-lyfta
667           "yes": Víralyfta
668         aeroway:
669           aerodrome: Flugsvæði
670           airstrip: Flugbraut
671           apron: Flughlað
672           gate: Flughlið
673           hangar: Flugskýli
674           helipad: Þyrlupallur
675           holding_position: Biðstæði
676           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
677           parking_position: Loftfarastæði
678           runway: Flugbraut
679           taxilane: Aksturbraut
680           taxiway: Akbraut flugvéla
681           terminal: Flugstöð
682           windsock: Vindpoki
683         amenity:
684           animal_boarding: Dýrahótel
685           animal_shelter: Dýraheimili
686           arts_centre: Listamiðstöð
687           atm: Hraðbanki
688           bank: Banki
689           bar: Bar
690           bbq: Grill
691           bench: Bekkur
692           bicycle_parking: Hjólastæði
693           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
694           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
695           biergarten: Bjórgarður
696           blood_bank: Blóðbanki
697           boat_rental: Bátaleiga
698           brothel: Hóruhús
699           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
700           bus_station: Strætóstöð
701           cafe: Kaffihús
702           car_rental: Bílaleiga
703           car_sharing: Deiling bíla
704           car_wash: Bílaþvottastöð
705           casino: Spilavíti
706           charging_station: Hleðslustöð
707           childcare: Barnagæsla
708           cinema: Kvikmyndahús
709           clinic: Heilsugæsla
710           clock: Klukka
711           college: Framhaldsskóli
712           community_centre: Samfélagsmiðstöð
713           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
714           courthouse: Dómshús
715           crematorium: Bálstofa
716           dentist: Tannlæknir
717           doctors: Læknar
718           drinking_water: Drykkjarvatn
719           driving_school: Ökuskóli
720           embassy: Sendiráð
721           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
722           fast_food: Skyndibitastaður
723           ferry_terminal: Ferjustöð
724           fire_station: Slökkvistöð
725           food_court: Veitingasvæði
726           fountain: Gosbrunnur
727           fuel: Bensínstöð
728           gambling: Fjárhættuspil
729           grave_yard: Kirkjugarður
730           grit_bin: Sandkista
731           hospital: Sjúkrahús
732           hunting_stand: Skotvöllur
733           ice_cream: Ísbúð
734           internet_cafe: Netkaffi
735           kindergarten: Leikskóli
736           language_school: Tungumálaskóli
737           library: Bókasafn
738           loading_dock: Hleðslupallur
739           love_hotel: Elskendahótel
740           marketplace: Markaður
741           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
742           monastery: Klaustur
743           money_transfer: Greiðslumiðlun
744           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
745           music_school: Tónlistarskóli
746           nightclub: Næturklúbbur
747           nursing_home: Hjúkrunarheimili
748           parking: Bílastæði
749           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
750           parking_space: Bílastæði
751           payment_terminal: Greiðslukassi
752           pharmacy: Lyfjabúð
753           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
754           police: Lögreglustöð
755           post_box: Póstkassi
756           post_office: Pósthús
757           prison: Fangelsi
758           pub: Krá
759           public_bath: Almenningsbaðhús
760           public_bookcase: Almenningsbókakassi
761           public_building: Opinber bygging
762           ranger_station: Landvarðastöð
763           recycling: Endurvinnsla
764           restaurant: Veitingastaður
765           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
766           school: Skóli
767           shelter: Skýli
768           shower: Sturta
769           social_centre: Félagsmiðstöð
770           social_facility: Félagsþjónusta
771           studio: Stúdíó
772           swimming_pool: Sundlaug
773           taxi: Leigubílastöð
774           telephone: Almenningssími
775           theatre: Leikhús
776           toilets: Klósett
777           townhall: Ráðhús
778           training: Æfingaaðstaða
779           university: Háskóli
780           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
781           vending_machine: Sjálfsali
782           veterinary: Dýraspítali
783           village_hall: Hreppsskrifstofa
784           waste_basket: Ruslafata
785           waste_disposal: Ruslsöfnun
786           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
787           watering_place: Vatnsból
788           water_point: Vatnspóstur
789           weighbridge: Bílavog
790           "yes": Aðstaða
791         boundary:
792           aboriginal_lands: Frumbyggjalönd
793           administrative: Stjórnsýslumörk
794           census: Manntalsmörk
795           national_park: Þjóðgarður
796           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
797           protected_area: Verndarsvæði
798           "yes": Mörk
799         bridge:
800           aqueduct: Vatnsveitubrú
801           boardwalk: Plankabrú
802           suspension: Hengibrú
803           swing: Snúningsbrú
804           viaduct: Dalbrú
805           "yes": Brú
806         building:
807           apartment: Íbúð
808           apartments: Íbúðir
809           barn: Hlaða
810           bungalow: Sumarbústaður
811           cabin: Kofi
812           chapel: Kapellan
813           church: Kirkjubygging
814           civic: Almenningsbygging
815           college: Framhaldsskólabygging
816           commercial: Verslunarhús
817           construction: Bygging á framkvæmdastigi
818           detached: Aðskilið hús
819           dormitory: Heimavist
820           duplex: Parhús
821           farm: Bóndabær
822           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
823           garage: Bílskúr
824           garages: Verkstæði
825           greenhouse: Gróðurhús
826           hangar: Flugskýli
827           hospital: Sjúkrahús
828           hotel: Hótelbygging
829           house: Hús
830           houseboat: Húsbátur
831           hut: Kofi
832           industrial: Iðnaðarhús
833           kindergarten: Leikskólabygging
834           manufacture: Verksmiðjubygging
835           office: Skrifstofuhús
836           public: Opinber bygging
837           residential: Íbúðarhús
838           retail: Verslunarbygging
839           roof: Þak
840           ruins: Byggingarústir
841           school: Skóli
842           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
843           service: Þjónustubygging
844           shed: Skúr
845           stable: Hesthús
846           static_caravan: Hjólhýsi
847           temple: Trúarleg bygging
848           terrace: Raðhús
849           train_station: Lestarstöðvarbygging
850           university: Háskólabygging
851           warehouse: Vöruhús
852           "yes": Bygging
853         club:
854           scout: Aðstaða skátafélags
855           sport: Íþróttaklúbbur
856           "yes": Klúbbur
857         craft:
858           beekeeper: Býflugnabóndi
859           blacksmith: Járnsmiður
860           brewery: Brugghús
861           carpenter: Trésmiður
862           caterer: Veisluþjónusta
863           confectionery: Sælgætisverslun
864           dressmaker: Klæðskeri
865           electrician: Rafvirki
866           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
867           gardener: Garðyrkjumaður
868           glaziery: Glerverkstæði
869           handicraft: Handverk
870           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
871           metal_construction: Málmsmíði
872           painter: Málari
873           photographer: Ljósmyndari
874           plumber: Pípulagningamaður
875           roofer: Þaksmiður
876           sawmill: Sögunarmylla
877           shoemaker: Skósmiður
878           stonemason: Steinsmiður
879           tailor: Klæðskeri
880           window_construction: Gluggasmíði
881           winery: Víngerð
882           "yes": Handverkshús
883         emergency:
884           access_point: Aðgangspunktur
885           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
886           assembly_point: Safnsvæði
887           defibrillator: Hjartastuðtæki
888           fire_extinguisher: Slökkvitæki
889           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
890           landing_site: Neyðarlending
891           life_ring: Björgunarhringur
892           phone: Neyðarsími
893           siren: Neyðarsírena
894           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
895           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
896         highway:
897           abandoned: Ónotuð hraðbraut
898           bridleway: Reiðstígur
899           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
900           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
901           construction: Hraðbraut í byggingu
902           corridor: Gangur
903           crossing: Götugangur
904           cycleway: Hjólastígur
905           elevator: Lyfta
906           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
907           emergency_bay: Neyðarútskot
908           footway: Göngustígur
909           ford: Vað
910           give_way: Víkja-skilti
911           living_street: Vistgata
912           milestone: Vegalengdarsteinn
913           motorway: Hraðbraut
914           motorway_junction: Þjóðvegatenging
915           motorway_link: Hraðbraut
916           passing_place: Víkingakantur
917           path: Slóð
918           pedestrian: Gönguleið
919           platform: Pallur
920           primary: Stofnvegur
921           primary_link: Stofnvegur
922           proposed: Tillaga um veglagningu
923           raceway: Keppnisbraut
924           residential: Íbúðagata
925           rest_area: Hvíldarsvæði
926           road: Vegur
927           secondary: Tengivegur
928           secondary_link: Tengivegur
929           service: Þjónustuvegur
930           services: Hraðbrautaþjónusta
931           speed_camera: Hraðamyndavél
932           steps: Tröppur
933           stop: Stöðvunarskilti
934           street_lamp: Ljósastaur
935           tertiary: Annar vegur
936           tertiary_link: Annar vegur
937           track: Slóði
938           traffic_mirror: Umferðarspegill
939           traffic_signals: Umferðarljós
940           trailhead: Upphaf slóða
941           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
942           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
943           turning_circle: Beygjuhringur
944           turning_loop: Snúningsslaufa
945           unclassified: Óflokkaður vegur
946           "yes": Vegur
947         historic:
948           aircraft: Söguleg flugvél
949           archaeological_site: Fornminjar
950           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
951           battlefield: Orustuvöllur
952           boundary_stone: Landamerkjasteinn
953           building: Söguleg bygging
954           bunker: Sprengjubyrgi
955           cannon: Söguleg fallbyssa
956           castle: Kastali
957           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
958           church: Kirkja
959           city_gate: Borgarhlið
960           citywalls: Borgarmúrar
961           fort: Virki
962           heritage: Sögulegur staður
963           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
964           house: Hús
965           manor: Herragarður
966           memorial: Minnismerki
967           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
968           mine: Náma
969           mine_shaft: Námugöng
970           monument: Minnisvarði
971           railway: Sögulegt lestarspor
972           roman_road: Rómverskur vegur
973           ruins: Rústir
974           rune_stone: Rúnasteinn
975           stone: Steinn
976           tomb: Gröf
977           tower: Turn
978           wayside_chapel: Vegakapella
979           wayside_cross: Vegakross
980           wayside_shrine: Vegaskrín
981           wreck: Flak
982           "yes": Sögustaður
983         junction:
984           "yes": Tenging
985         landuse:
986           allotments: Úthlutuð svæði
987           aquaculture: Vatnseldi
988           basin: Lægð
989           brownfield: Byggingarsvæði
990           cemetery: Grafreitur
991           commercial: Verslunarsvæði
992           conservation: Verndarsvæði
993           construction: Byggingarsvæði
994           farmland: Ræktarland
995           farmyard: Hlað
996           forest: Skógur
997           garages: Verkstæði
998           grass: Gras
999           greenfield: Nýbyggingarsvæði
1000           industrial: Iðnaðarsvæði
1001           landfill: Landfylling
1002           meadow: Skógarlundur
1003           military: Hersvæði
1004           mine: Náma
1005           orchard: Trjágarður
1006           plant_nursery: Græðlingaræktun
1007           quarry: Grjótnáma
1008           railway: Lestarteinar
1009           recreation_ground: Leikvöllur
1010           religious: Trúartengt svæði
1011           reservoir: Uppistöðulón
1012           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1013           residential: Íbúðasvæði
1014           retail: Smásölusvæði
1015           village_green: Grænt svæði
1016           vineyard: Vínekra
1017           "yes": Landnotkun
1018         leisure:
1019           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1020           amusement_arcade: Spilasalur
1021           bandstand: Hljómsveitarpallur
1022           beach_resort: Strandbær
1023           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1024           bleachers: Áhorfendapallar
1025           bowling_alley: Keiluhöll
1026           common: Almenningur
1027           dance: Danssalur
1028           dog_park: Hundagarður
1029           firepit: Eldhola
1030           fishing: Fiskveiði
1031           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1032           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1033           garden: Garður
1034           golf_course: Golfvöllur
1035           horse_riding: Reiðmiðstöð
1036           ice_rink: Skautahöll
1037           marina: Bátalægi
1038           miniature_golf: Mínigolf
1039           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1040           outdoor_seating: Sæti utandyra
1041           park: Almenningsgarður
1042           picnic_table: Nestisborð
1043           pitch: Íþróttavöllur
1044           playground: Leikvöllur
1045           recreation_ground: Leikvöllur
1046           resort: Ferðamannastaður
1047           sauna: Gufubað
1048           slipway: Slippur
1049           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1050           stadium: Íþróttaleikvangur
1051           swimming_pool: Sundlaug
1052           track: Hlaupabraut
1053           water_park: Vatnsleikjagarður
1054           "yes": Afþreying
1055         man_made:
1056           adit: Námuinngangur
1057           advertising: Auglýsing
1058           antenna: Loftnet
1059           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1060           beacon: Miðunarmerki
1061           beam: Biti
1062           beehive: Býflugnabú
1063           breakwater: Brimvarnargarður
1064           bridge: Brú
1065           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1066           cairn: Varða
1067           chimney: Skorsteinn
1068           clearcut: Höggvið
1069           communications_tower: Samskiptamastur
1070           crane: Krani
1071           cross: Kross
1072           dolphin: Bryggjustólpi
1073           dyke: Flóðgarður
1074           embankment: Stallur
1075           flagpole: Fánastöng
1076           gasometer: Gasmælir
1077           groyne: Öldubrjótur
1078           kiln: Brennsluofn
1079           lighthouse: Viti
1080           manhole: Mannop
1081           mast: Mastur
1082           mine: Náma
1083           mineshaft: Námugöng
1084           monitoring_station: Vöktunarstöð
1085           petroleum_well: Olíulind
1086           pier: Bryggja
1087           pipeline: Leiðsla
1088           pumping_station: Dælustöð
1089           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1090           silo: Síló
1091           snow_cannon: Snjóbyssa
1092           snow_fence: Snjógirðing
1093           storage_tank: Geymslutankur
1094           street_cabinet: Götuklefi
1095           surveillance: Eftirlit
1096           telescope: Sjónauki
1097           tower: Turn
1098           utility_pole: Strengjamastur
1099           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1100           watermill: Vatnsmylla
1101           water_tap: Vatnshani
1102           water_tower: Vatnsturn
1103           water_well: Brunnur
1104           water_works: Vatnsvinnsla
1105           windmill: Vindmylla
1106           works: Verksmiðja
1107           "yes": Manngert
1108         military:
1109           airfield: Herflugvöllur
1110           barracks: Herbúðir
1111           bunker: Sprengjubyrgi
1112           checkpoint: Varðstöð
1113           trench: Skurður
1114           "yes": Hernaðar
1115         mountain_pass:
1116           "yes": Fjallaskarð
1117         natural:
1118           atoll: Kóralrif
1119           bare_rock: Berar klappir
1120           bay: Flói
1121           beach: Strönd
1122           cape: Höfði
1123           cave_entrance: Hellisop
1124           cliff: Klettar
1125           coastline: Strandlengja
1126           crater: Gígur
1127           dune: Alda
1128           fell: Fell
1129           fjord: Fjörður
1130           forest: Ræktaður skógur
1131           geyser: Goshver
1132           glacier: Jökull
1133           grassland: Gresja
1134           heath: Heiði
1135           hill: Hæð
1136           hot_spring: Heit uppspretta
1137           island: Eyja
1138           isthmus: Eiði
1139           land: Land
1140           marsh: Votlendi
1141           moor: Mýri
1142           mud: Leir
1143           peak: Tindur
1144           peninsula: Skagi
1145           point: Nes
1146           reef: Sker
1147           ridge: Hryggur
1148           rock: Rokk
1149           saddle: Söðull
1150           sand: Sandur
1151           scree: Skriða
1152           scrub: Kjarr
1153           shingle: Riðuströnd
1154           spring: Lind
1155           stone: Steinn
1156           strait: Sund
1157           tree: Tré
1158           tree_row: Trjáröð
1159           tundra: Freðmýri
1160           valley: Dalur
1161           volcano: Eldfjall
1162           water: Vatn
1163           wetland: Votlendi
1164           wood: Skógur
1165           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1166         office:
1167           accountant: Bókari
1168           administrative: Stjórnsýsla
1169           advertising_agency: Auglýsingastofa
1170           architect: Arkítektar
1171           association: Samtök
1172           company: Fyrirtæki
1173           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1174           educational_institution: Menntastofnun
1175           employment_agency: Vinnumiðlun
1176           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1177           estate_agent: Fasteignasali
1178           financial: Fjármálaskrifstofa
1179           government: Stjórnarskrifstofa
1180           insurance: Tryggingaskrifstofa
1181           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1182           lawyer: Lögmaður
1183           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1184           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1185           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1186           notary: Lögbókandi
1187           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1188           research: Rannsóknaskrifstofa
1189           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1190           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1191           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1192           "yes": Skrifstofa
1193         place:
1194           allotments: Úthlutuð svæði
1195           archipelago: Eyjagarður
1196           city: Borg
1197           city_block: Götureitur
1198           country: Land
1199           county: Sýsla
1200           farm: Býli
1201           hamlet: Byggðakjarni
1202           house: Hús
1203           houses: Hús
1204           island: Eyja
1205           islet: Smáeyja
1206           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1207           locality: Sveitarfélag
1208           municipality: Sveitarfélag
1209           neighbourhood: Nágrenni
1210           plot: Lóð
1211           postcode: Póstnúmer
1212           quarter: Hverfi
1213           region: Hérað
1214           sea: Hafið
1215           square: Torg
1216           state: Ríki
1217           subdivision: Undirskipting
1218           suburb: Úthverfi
1219           town: Bær
1220           village: Þorp
1221           "yes": Staður
1222         railway:
1223           abandoned: Aflögð járnbraut
1224           buffer_stop: Stuðpúði
1225           construction: Járnbraut í byggingu
1226           disused: Aflögð járnbraut
1227           funicular: Kláfbraut
1228           halt: Lestarstopp
1229           junction: Járnbrautatenging
1230           level_crossing: Þverun brautarteina
1231           light_rail: Léttlest
1232           miniature: Smálest
1233           monorail: Einteinungur
1234           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1235           platform: Brautarpallur
1236           preserved: Varðveitt lestarspor
1237           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1238           rail: Járnbraut
1239           spur: Lestarteinastubbur
1240           station: Lestarstöð
1241           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1242           subway: Neðanjarðarlest
1243           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1244           switch: Lestarteinaskipting
1245           tram: Sporvagn
1246           tram_stop: Sporvagnastöð
1247           turntable: Snúningspallur
1248           yard: Járnbrautagerði
1249         shop:
1250           agrarian: Landbúnaðarverslun
1251           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1252           antiques: Antíkverslun
1253           appliance: Raftækjaverslun
1254           art: Listmunaverslun
1255           baby_goods: Barnavörur
1256           bag: Pokaverslun
1257           bakery: Bakarí
1258           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1259           beauty: Snyrtivöruverslun
1260           bed: Svefnherbergisvörur
1261           beverages: Drykkjarfangaverslun
1262           bicycle: Hjólaverslun
1263           bookmaker: Veðmangari
1264           books: Bókabúð
1265           boutique: Sérverslun
1266           butcher: Slátrari
1267           car: Bílavöruverslun
1268           car_parts: Bílapartar
1269           car_repair: Bílaviðgerðir
1270           carpet: Teppabúð
1271           charity: Góðgerðaverslun
1272           cheese: Ostabúð
1273           chemist: Lyfsali
1274           chocolate: Súkkulaði
1275           clothes: Fataverslun
1276           coffee: Kaffiverslun
1277           computer: Tölvuverslun
1278           confectionery: Sælgætisverslun
1279           convenience: Kjörbúð
1280           copyshop: Ljósritunarverslun
1281           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1282           craft: Aðföng fyrir handverk
1283           curtain: Gluggatjaldaverslun
1284           dairy: Mjólkurbúð
1285           deli: Sælkeraverslun
1286           department_store: Kjörbúð
1287           discount: Afsláttarvöruverslun
1288           doityourself: Föndurvöruverslun
1289           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1290           e-cigarette: Rafrettuverslun
1291           electronics: Raftækjaverslun
1292           erotic: Erótísk verslun
1293           estate_agent: Fasteignasali
1294           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1295           farm: Beint frá býli
1296           fashion: Tískuverslun
1297           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1298           florist: Blómabúð
1299           food: Matvöruverslun
1300           frame: Rammabúð
1301           funeral_directors: Útfararstjóri
1302           furniture: Húsgögn
1303           garden_centre: Garðyrkja
1304           gas: Gasverslun
1305           general: Almenn verslun
1306           gift: Gjafabúð
1307           greengrocer: Grænmetissali
1308           grocery: Matvöruverslun
1309           hairdresser: Hársnyrting
1310           hardware: Verkfærabúð
1311           health_food: Heilsufæðisverslun
1312           hearing_aids: Heyrnartæki
1313           herbalist: Jurtaverslun
1314           hifi: Hljómtækjaverslun
1315           houseware: Húsbúnaðarverslun
1316           ice_cream: Ísbúð
1317           interior_decoration: Innanhúshönnun
1318           jewelry: Skartgripaverslun
1319           kiosk: Söluturn
1320           kitchen: Eldhúsvörur
1321           laundry: Þvottahús
1322           locksmith: Lásasmíði
1323           lottery: Lottó
1324           mall: Verslunarkjarni
1325           massage: Nudd
1326           medical_supply: Lækningavöruverslun
1327           mobile_phone: Farsímaverslun
1328           money_lender: Peningaútlán
1329           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1330           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1331           music: Tónlistarverslun
1332           musical_instrument: Hljóðfæri
1333           newsagent: Blaðasali
1334           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1335           optician: Sjóntækjafræðingur
1336           organic: Verslun með lífrænt fæði
1337           outdoor: Útivistarverslun
1338           paint: Málningarvöruverslun
1339           pastry: Kökubúð
1340           pawnbroker: Veðlánari
1341           perfumery: Ilmvötn
1342           pet: Gæludýraverslun
1343           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1344           photo: Ljósmyndavöruverslun
1345           seafood: Fiskmeti
1346           second_hand: Verslun með notað
1347           sewing: Saumabúð
1348           shoes: Skóbúð
1349           sports: Íþróttavöruverslun
1350           stationery: Ritfangaverslun
1351           storage_rental: Leigugeymslur
1352           supermarket: Kjörbúð
1353           tailor: Klæðskeri
1354           tattoo: Húðflúrstofa
1355           tea: Teverslun
1356           ticket: Miðasala
1357           tobacco: Tóbaksverslun
1358           toys: Leikfangaverslun
1359           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1360           tyres: Dekkjaverslun
1361           vacant: Laust verslunarrými
1362           variety_store: Smávörumarkaður
1363           video: Videoleiga
1364           video_games: Tölvuleikjaverslun
1365           wholesale: Heildsöluverslun
1366           wine: Vínbúð
1367           "yes": Verslun
1368         tourism:
1369           alpine_hut: Fjallaskáli
1370           apartment: Frístundaíbúð
1371           artwork: Listaverk
1372           attraction: Aðdráttarafl
1373           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1374           cabin: Ferðamannakofi
1375           camp_pitch: Tjaldreitur
1376           camp_site: Tjaldstæði
1377           caravan_site: Hjólhýsastæði
1378           chalet: Fjallakofi
1379           gallery: Gallerí
1380           guest_house: Gistihús
1381           hostel: Farfuglaheimili
1382           hotel: Hótel
1383           information: Upplýsingar
1384           motel: Mótel
1385           museum: Safn
1386           picnic_site: Nestisaðstaða
1387           theme_park: Þemagarður
1388           viewpoint: Útsýnisstaður
1389           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1390           zoo: Dýragarður
1391         tunnel:
1392           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1393           culvert: Ræsi
1394           "yes": Göng
1395         waterway:
1396           artificial: Manngerð vatnaleið
1397           boatyard: Bátalægi
1398           canal: Skipaskurður
1399           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1400           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1401           ditch: Skurður
1402           dock: Hafnarbakki
1403           drain: Dren
1404           lock: Flóðgátt
1405           lock_gate: Hlið í skipastiga
1406           mooring: Bryggja
1407           rapids: Flúðir
1408           river: Á
1409           stream: Lækur
1410           wadi: Wadi
1411           waterfall: Foss
1412           weir: Stíflugarður
1413           "yes": Siglingaleið
1414       admin_levels:
1415         level2: Landamæri
1416         level3: Héraðsmörk
1417         level4: Fylkismörk
1418         level5: Héraðsmörk
1419         level6: Sýslumörk
1420         level7: Mörk sveitarfélags
1421         level8: Borgarmörk
1422         level9: Þorpsmörk
1423         level10: Úthverfamörk
1424         level11: Mörk hverfis
1425       types:
1426         cities: Borgir
1427         towns: Bæir
1428         places: Staðir
1429     results:
1430       no_results: Ekkert fannst
1431       more_results: Fleiri niðurstöður
1432   issues:
1433     index:
1434       title: Vandamál
1435       select_status: Veldu stöðu
1436       select_type: Veldu gerð
1437       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1438       reported_user: Tilkynntur notandi
1439       not_updated: Ekki uppfært
1440       search: Leita
1441       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1442       user_not_found: Notandi er ekki til
1443       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1444       status: Staða
1445       reports: Skýrslur
1446       last_updated: Síðast uppfært
1447       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1448       link_to_reports: Skoða skýrslur
1449       reports_count:
1450         one: '%{count} skýrsla'
1451         other: '%{count} skýrslur'
1452       reported_item: Tilkynnt atriði
1453       states:
1454         ignored: Hunsað
1455         open: Opna
1456         resolved: Leyst
1457     show:
1458       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1459       reports:
1460         zero: Engar skýrslur
1461         one: '%{count} skýrsla'
1462         other: '%{count} skýrslur'
1463       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1464       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1465       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1466       resolve: Leysa
1467       ignore: Hunsa
1468       reopen: Enduropna
1469       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1470       read_reports: Lesa skýrslur
1471       new_reports: Nýjar skýrslur
1472       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1473       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1474       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1475     resolve:
1476       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1477     ignore:
1478       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1479     reopen:
1480       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1481     comments:
1482       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1483       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1484     reports:
1485       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1486     helper:
1487       reportable_title:
1488         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1489         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1490   issue_comments:
1491     create:
1492       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1493       issue_reassigned: Athugasemdin þín var útbúin og málinu var endurúthlutað
1494   reports:
1495     new:
1496       title_html: Tilkynna %{link}
1497       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1498       disclaimer:
1499         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1500           ganga úr skugga um að:'
1501         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1502         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1503           félaga þinna í samfélaginu
1504         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1505           notanda
1506       categories:
1507         diary_entry:
1508           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1509           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1510           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1511           other_label: Annað
1512         diary_comment:
1513           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1514           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1515           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1516           other_label: Annað
1517         user:
1518           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1519           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1520           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1521           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1522           other_label: Annað
1523         note:
1524           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1525           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1526           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1527           other_label: Annað
1528     create:
1529       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1530       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1531   layouts:
1532     project_name:
1533       title: OpenStreetMap
1534       h1: OpenStreetMap
1535     logo:
1536       alt_text: OpenStreetMap merkið
1537     home: Fara heim
1538     logout: Skrá út
1539     log_in: Skrá inn
1540     sign_up: Nýskrá
1541     start_mapping: Hefja kortlagningu
1542     edit: Breyta
1543     history: Breytingaskrá
1544     export: Flytja út
1545     issues: Vandamál
1546     data: Gögn
1547     export_data: Flytja út gögn
1548     gps_traces: GPS ferlar
1549     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1550     user_diaries: Blogg notenda
1551     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1552     edit_with: Breyta með %{editor}
1553     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1554     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1555     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1556       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1557     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1558     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl},%{fastly}, %{bytemark} og
1559       öðrum %{partners}.
1560     partners_ucl: UCL
1561     partners_fastly: Fastly
1562     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1563     partners_partners: samstarfsaðilum
1564     tou: Notkunarskilmálar
1565     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1566     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1567       vegna viðhalds.
1568     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1569     help: Hjálp
1570     about: Um hugbúnaðinn
1571     copyright: Höfundaréttur
1572     communities: Samfélög
1573     community: Samfélag
1574     community_blogs: Blogg félaga
1575     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1576     make_a_donation:
1577       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1578       text: Styrkja verkefnið
1579     learn_more: Vita meira
1580     more: Meira
1581   user_mailer:
1582     diary_comment_notification:
1583       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1584       hi: Hæ %{to_user},
1585       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1586         með titlinum „%{subject}“:'
1587       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1588         með titlinum „%{subject}“:'
1589       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1590         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1591       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1592         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1593     message_notification:
1594       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1595       hi: Hæ %{to_user},
1596       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1597       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1598         efninu %{subject}:'
1599       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1600         á %{replyurl}
1601       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1602         til höfundarins á %{replyurl}
1603     friendship_notification:
1604       hi: Hæ %{to_user},
1605       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1606       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1607       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1608         bætt honum við sem vini líka.
1609       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1610       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1611       befriend_them_html: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1612     gpx_description:
1613       description_with_tags_html: 'Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name} með
1614         lýsingunni %{trace_description} og eftirfarandi merki: %{tags}'
1615       description_with_no_tags_html: Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name}
1616         með lýsingunni %{trace_description} og engin merki
1617     gpx_failure:
1618       hi: Hæ %{to_user},
1619       failed_to_import: 'tókst ekki að flytja inn. Hér er villan:'
1620       more_info_html: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig
1621         á að forðast þær má finna á %{url}.
1622       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1623       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1624     gpx_success:
1625       hi: Hæ %{to_user},
1626       loaded:
1627         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af %{count} punkti mögulegum.
1628         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{count} mögulegum.
1629       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá flutt inn'
1630     signup_confirm:
1631       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1632       greeting: Hæ þú!
1633       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1634       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1635         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1636         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1637       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1638         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1639     email_confirm:
1640       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt'
1641       greeting: Hæ,
1642       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1643         í %{new_address}.
1644       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1645         neðan til að staðfesta breytinguna.
1646     lost_password:
1647       subject: '[OpenStreetMap] Beiðni um að endurstilla lykilorð'
1648       greeting: Hæ,
1649       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1650         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1651       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu, skaltu fylgja tenglinum
1652         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1653     note_comment_notification:
1654       anonymous: Nafnlaus notandi
1655       greeting: Hæ,
1656       commented:
1657         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1658           af minnispunktunum þínum'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1660           sem þú hefur áhuga á'
1661         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1662           þínum nálægt %{place}.'
1663         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1664           þínum nálægt %{place}.'
1665         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1666           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1667         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1668           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1669       closed:
1670         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1671           þínum'
1672         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1673           þú hefur áhuga á'
1674         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1675           %{place}.'
1676         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1677           %{place}.'
1678         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1679           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1680         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1681           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1682       reopened:
1683         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1684           þínum'
1685         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1686           sem þú hefur áhuga á'
1687         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1688           nálægt %{place}.'
1689         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1690           nálægt %{place}.'
1691         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1692           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1693         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1694           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1695       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1696       details_html: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1697     changeset_comment_notification:
1698       hi: Hæ %{to_user},
1699       greeting: Hæ,
1700       commented:
1701         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1702           af breytingasettunum þínum'
1703         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1704           sem þú hefur áhuga á'
1705         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1706           þínum sem búið var til %{time}'
1707         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1708           þínum sem búið var til %{time}'
1709         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1710           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1711         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1712           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1713         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1714         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1715         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1716       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1717       details_html: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1718       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1719         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1720       unsubscribe_html: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti,
1721         farðu þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1722   confirmations:
1723     confirm:
1724       heading: Skoðaðu tölvupóstinn þinn!
1725       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1726       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1727         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1728       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1729         þinn.
1730       button: Staðfesta
1731       success: Notandaaðgangurinn þinn hefur verið staðfestur, takk fyrir að skrá
1732         þig.
1733       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1734       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1735       resend_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, %{reconfirm_link}.
1736       click_here: skaltu smella hér
1737     confirm_resend:
1738       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1739     confirm_email:
1740       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1741       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1742       button: Staðfesta
1743       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1744       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1745       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1746     resend_success_flash:
1747       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1748         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1749       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, skaltu
1750         ganga úr skugga um að um að þú setjjir %{sender} á lista yfir leyfða notendur
1751         þar sem við getum ekki svarað neinum staðfestingarbeiðnum.
1752   messages:
1753     inbox:
1754       title: Innhólf
1755       my_inbox: Innhólfið mitt
1756       my_outbox: Úthólfið mitt
1757       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1758       new_messages:
1759         one: '%{count} ný skilaboð'
1760         other: '%{count} ný skilaboð'
1761       old_messages:
1762         one: '%{count} eldri skilaboð'
1763         other: '%{count} eldri skilaboð'
1764       from: Frá
1765       subject: Viðfangsefni
1766       date: Dagsetning
1767       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1768         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1769       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1770     message_summary:
1771       unread_button: Merkja sem ólesin
1772       read_button: Merkja sem lesin
1773       reply_button: Svara
1774       destroy_button: Eyða
1775     new:
1776       title: Senda skilaboð
1777       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1778       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1779     create:
1780       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1781       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1782         áður en þú reynir að senda fleiri.
1783     no_such_message:
1784       title: Engin slík skilaboð til
1785       heading: Engin slík skilaboð til
1786       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1787     outbox:
1788       title: Úthólf
1789       my_inbox: Innhólfið mitt
1790       my_outbox: Úthólfið mitt
1791       messages:
1792         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1793         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1794       to: Til
1795       subject: Viðfangsefni
1796       date: Dags
1797       no_sent_messages_html: Þú hefur enn ekki seint nein skilaboð, því ekki að hafa
1798         samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1799       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1800     reply:
1801       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1802         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1803         til að geta svarað.
1804     show:
1805       title: Les skilaboð
1806       reply_button: Svara
1807       unread_button: Merkja sem ólesin
1808       destroy_button: Eyða
1809       back: Til baka
1810       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1811         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1812         notanda til að geta svarað.
1813     sent_message_summary:
1814       destroy_button: Eyða
1815     mark:
1816       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1817       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1818     destroy:
1819       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1820   passwords:
1821     lost_password:
1822       title: Glatað lykilorð
1823       heading: Gleymt lykilorð?
1824       email address: 'Tölvupóstfang:'
1825       new password button: Endurstilla lykilorð
1826       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1827         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1828       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1829       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1830     reset_password:
1831       title: Endurstilla lykilorð
1832       heading: Endurstilla lykilorð fyrir %{user}
1833       reset: Endurstilla lykilorð
1834       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1835       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1836   preferences:
1837     show:
1838       title: Kjörstillingar
1839       preferred_editor: Uppáhaldsritill
1840       preferred_languages: Ákjósanleg tungumál
1841       edit_preferences: Kjörstillingar
1842     edit:
1843       title: Breyta kjörstillingum
1844       save: Uppfæra kjörstillingar
1845       cancel: Hætta við
1846     update:
1847       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1848     update_success_flash:
1849       message: Kjörstillingar uppfærðar.
1850   profiles:
1851     edit:
1852       title: Breyta notandasíðu
1853       save: Uppfæra notandasíðu
1854       cancel: Hætta við
1855       image: Mynd
1856       gravatar:
1857         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1858         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1859         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1860         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1861       new image: Bæta við mynd
1862       keep image: Halda þessari mynd
1863       delete image: Eyða þessari mynd
1864       replace image: Skipta út núverandi mynd
1865       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1866       home location: Upphafsstaðsetning
1867       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1868       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1869     update:
1870       success: Notandasíða uppfært.
1871       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1872   sessions:
1873     new:
1874       title: Innskrá
1875       heading: Innskrá
1876       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1877       password: 'Lykilorð:'
1878       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1879       remember: Muna innskráninguna
1880       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1881       login_button: Innskrá
1882       register now: Skrá þig núna
1883       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1884       no account: Ertu ekki með aðgang?
1885       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1886       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1887       auth_providers:
1888         openid:
1889           title: Skrá inn með OpenID
1890           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1891         google:
1892           title: Skrá inn með Google
1893           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1894         facebook:
1895           title: Skrá inn með Facebook
1896           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1897         windowslive:
1898           title: Skrá inn með Windows Live
1899           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1900         github:
1901           title: Skrá inn með GitHub
1902           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1903         wikipedia:
1904           title: Skrá inn með Wikipedia
1905           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1906         wordpress:
1907           title: Skrá inn með Wordpress
1908           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1909         aol:
1910           title: Skrá inn með AOL
1911           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1912     destroy:
1913       title: Útskráning
1914       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1915       logout_button: Útskráning
1916     suspended_flash:
1917       suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið lokað vegna grunsamlegrar
1918         virkni.
1919       contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
1920       support: aðstoðarteymið
1921   shared:
1922     markdown_help:
1923       heading_html: Þáttað með %{kramdown_link}
1924       kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1925       kramdown: kramdown
1926       headings: Fyrirsagnir
1927       heading: Fyrirsögn
1928       subheading: Undirfyrirsögn
1929       unordered: Óraðaður listi
1930       ordered: Raðaður listi
1931       first: Fyrsta atriði
1932       second: Annað atriði
1933       link: Tengill
1934       text: Texti
1935       image: Mynd
1936       alt: Alt-texti
1937       url: Vefslóð
1938     richtext_field:
1939       edit: Breyta
1940       preview: Forskoða
1941   site:
1942     about:
1943       next: Næsta
1944       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} þátttakendur'
1945       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
1946         tækjum'
1947       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1948         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1949         margt fleira, út um víða veröld.
1950       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1951       local_knowledge_html: |-
1952         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1953         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1954         sé nákvæmt og vel uppfært.
1955       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1956       community_driven_1_html: |-
1957         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytt, ástríðufullt og stækkar með hverjum deginum.
1958         Þátttakendur okkar eru áhugasamt kortagerðarfólk, atvinnumenn í GIS-fræðum, tölvuverkfræðingar
1959         sem keyra OSM-þjóna, hjálparstarfsfólk sem gerir kort yfir svæði þar sem náttúruhamfarir hafa átt sér stað,
1960         og margir fleiri.
1961         Til að læra meira um þetta samfélag, ættirðu að skoða %{osm_blog_link},
1962         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og vefsvæði
1963         %{osm_foundation_link}.
1964       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggið
1965       community_driven_user_diaries: blogg notenda
1966       community_driven_community_blogs: blogg samfélaga
1967       community_driven_osm_foundation: OSM-sjálfseignarstofnunarinnar
1968       open_data_title: Opin gögn
1969       open_data_1_html: |-
1970         OpenStreetMap eru %{open_data}: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1971         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1972         eða byggir á gögnunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1973         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um %{copyright_license_link} til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1974       open_data_open_data: opin gögn
1975       open_data_copyright_license: höfundarrétt og notkunarleyfi
1976       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1977       legal_1_1_html: |-
1978         Þetta vefsvæði og margar aðrar tengdar þjónustur eru formlega reknar af
1979         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1980         fyrir hönd þátttakendanna í verkerfninu. Öll notkun á þjónustum sem OSMF rekur falla undir
1981         %{terms_of_use_link}, %{aup_link} and our %{privacy_policy_link} okkar.
1982       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
1983       legal_1_1_terms_of_use: Notkunarskilmála
1984       legal_1_1_aup: Stefnu varðandi ásættanlega notkun
1985       legal_1_1_privacy_policy: Persónuverndarstefnu
1986       legal_2_1_html: |-
1987         Endilega %{contact_the_osmf_link}
1988         ef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi, höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.
1989       legal_2_1_contact_the_osmf: hafðu samband við OSMF
1990       legal_2_2_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand kortsins
1991         eru %{registered_trademarks_link}.
1992       legal_2_2_registered_trademarks: skráð vörumerki OSMF
1993       partners_title: Samstarfsaðilar
1994     copyright:
1995       foreign:
1996         title: Um þessa þýðingu
1997         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1998           fram yfir íslenskuna.
1999         english_link: ensku útgáfuna
2000       native:
2001         title: Um þessa síðu
2002         html: |-
2003           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2004           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2005           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2006         native_link: íslensku útgáfuna
2007         mapping_link: farið að kortleggja
2008       legal_babble:
2009         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2010         introduction_1_html: |-
2011           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} eru %{open_data}, gefin út með
2012           %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2013         introduction_1_registered_trademark_html: '®'
2014         introduction_1_open_data: opin gögn
2015         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2016         introduction_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2017         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2018         introduction_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2019         introduction_2_html: |-
2020           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2021           og gögn hans, gegn því að þú vísir í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2022           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2023           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með sama notkunarleyfi.
2024           %{legal_code_link} útskýrir réttindi þín og skyldur.
2025         introduction_2_legal_code: Leyfistextinn
2026         introduction_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2027         introduction_3_html: Hjálparskjölin okkar eru gefin út með %{creative_commons_link}
2028           notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0).
2029         introduction_3_creative_commons: Creative Commons HöfundarGetið-DeilistEinsÁfram
2030           2.0
2031         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2032         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2033         credit_1_html: 'Þegar þú notar gögn úr OpenStreetMap, þarft þú að gera tvennt:'
2034         credit_2_1: Birta tilvísun í OpenStreetMap með höfundarréttartilkynningu okkar.
2035         credit_2_2: Gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu.
2036         credit_3_html: "Varðandi höfundarréttartilkynninguna erum við með aðrar kröfur
2037           um hvernig hún ætti að birtast, háð því hvernig þú sért að nota gögnin okkar.
2038           Til dæmis, \nmismunandi reglur eiga við um birtingu höfundarréttartilkynningar
2039           eftir því hvort þú hafir útbúið flettanlegt landakort, prentað kort eða
2040           fasta mynd.\nNánari upplýsingar um þessar kröfur má finna á síðunni um %{attribution_guidelines_link}."
2041         credit_3_attribution_guidelines: Leiðbeiningar varðandi tilvísanir höfundarréttar
2042         credit_3_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2043         credit_4_1_html: |-
2044           Til að gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu, gætirðu tengt í %{this_copyright_page_link}.
2045           Að öðrum kosti, sem er krafa ef þú ert að dreifa OSM á gagnaformi, geturðu nefnt og tengt beint í notkunarleyfið/notkunarleyfin. Í gagnamiðlum þar sem tenglar eru ekki mögulegir (t.d. prentuðu efni), leggjum við til að þú bendir lesendum þínum á openstreetmap.org (til dæmis með því að birta
2046           'OpenStreetMap' sem fulla slóð) og á opendatacommons.org.
2047           Í þessu dæmi ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2048         credit_4_1_this_copyright_page: þessa höfundarréttarsíðu
2049         attribution_example:
2050           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2051           title: Dæmi um tilvísun höfundarréttar
2052         more_title_html: Finna út meira
2053         more_1_1_html: Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa
2054           til okkar á %{osmf_licence_page_link}.
2055         more_1_1_osmf_licence_page: síðunni um OSMF notkunarleyfi
2056         more_1_1_osmf_licence_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2057         more_2_1_html: |-
2058           Þrátt fyrir að OpenStreetMap séu opin gögn, getum við ekki veitt
2059           ókeypis óheftan aðgang að API-viðmóti kortagrunnsins fyrir utanaðkomandi aðila.
2060           Skoðaðu síðurnar %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
2061         more_2_1_api_usage_policy: Stefna varðandi notkun API-kerfisviðmóts
2062         more_2_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2063         more_2_1_tile_usage_policy: Stefna varðandi notkun kortatígla
2064         more_2_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2065         more_2_1_nominatim_usage_policy: Stefna varðandi notkun Nominatim
2066         more_2_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2067         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2068         contributors_intro_html: |-
2069           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2070           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2071           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2072         contributors_at_credit_html: |-
2073           %{austria}: Inniheldur gögn frá %{stadt_wien_link} (með %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2074           og Land Tirol (með %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2075         contributors_at_austria: Austurríki
2076         contributors_at_stadt_wien: Vínarborg
2077         contributors_at_stadt_wien_url: https://data.wien.gv.at/
2078         contributors_at_cc_by: CC BY
2079         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de
2080         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2081         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm
2082         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT með viðaukum
2083         contributors_at_cc_by_at_with_amendments_url: https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/
2084         contributors_au_credit_html: |-
2085           %{australia}: Inniheldur gögn eða er þróað með Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2086           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með %{cc_licence_link}.
2087         contributors_au_australia: Ástralía
2088         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2089         contributors_au_geoscape_australia_url: https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/
2090         contributors_au_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2091           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2092         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2093         contributors_ca_credit_html: |-
2094           %{canada}: Inniheldur gögn frá
2095           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2096           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2097           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2098           Statistics Canada).
2099         contributors_ca_canada: Kanada
2100         contributors_fi_credit_html: |-
2101           %{finland}: Inniheldur gögn frá
2102           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2103           auk annarra gagnasafna, með %{nlsfi_license_link}.
2104         contributors_fi_finland: Finnland
2105         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI notkunarleyfi
2106         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1
2107         contributors_fr_credit_html: |-
2108           %{france}: Inniheldur afleidd gögn frá
2109           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2110         contributors_fr_france: Frakkland
2111         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inniheldur AND-gögn ©,
2112           2007 (%{and_link})'
2113         contributors_nl_netherlands: Holland
2114         contributors_nl_and: www.and.com
2115         contributors_nl_and_url: https://www.and.com
2116         contributors_nz_credit_html: |-
2117           %{new_zealand}: Inniheldur gögn með uppruna frá %{linz_data_service_link}
2118           og er með %{cc_by_link} notkunarleyfi til endurnýtingar.
2119         contributors_nz_new_zealand: Nýja-Sjáland
2120         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2121         contributors_nz_linz_data_service_url: https://data.linz.govt.nz/
2122         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2123         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2124         contributors_si_slovenia: Slóvenía
2125         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/bodies-within-ministries/surveying-and-mapping-authority/
2126         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-agriculture-forestry-and-food/
2127         contributors_es_spain: Spánn
2128         contributors_es_ign: IGN
2129         contributors_es_ign_url: https://www.ign.es/
2130         contributors_es_scne: SCNE
2131         contributors_es_scne_url: https://www.scne.es/
2132         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2133         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2134         contributors_za_south_africa: Suður-Afríka
2135         contributors_za_ngi_url: https://ngi.dalrrd.gov.za/
2136         contributors_gb_united_kingdom: Bretland
2137         contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors
2138         contributors_footer_2_html: |-
2139           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2140           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2141           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2142         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2143         infringement_1_html: |-
2144           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2145           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2146           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2147         infringement_2_1_html: |-
2148           Ef þú heldur að höfundarréttarvörðu efni hafi ranglega verið bætt í
2149           OpenStreetMap-gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2150            %{takedown_procedure_link} eða skrá fyrirspurn beint á
2151           %{online_filing_page_link}.
2152         infringement_2_1_takedown_procedure: fjarlægingarferlið okkar
2153         infringement_2_1_takedown_procedure_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure
2154         infringement_2_1_online_filing_page: veflægu kröfugerðarsíðuna okkar
2155         infringement_2_1_online_filing_page_url: https://dmca.openstreetmap.org/
2156         trademarks_title: Vörumerki
2157         trademarks_1_1_html: |-
2158           OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand landakortsins eru skrásett
2159            vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar. Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, skaltu skoða
2160           %{trademark_policy_link}.
2161         trademarks_1_1_trademark_policy: reglur fyrir vörumerkið
2162         trademarks_1_1_trademark_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2163     index:
2164       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2165         á JavaScript stuðning.
2166       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2167       permalink: Varanlegur tengill
2168       shortlink: Varanlegur smátengill
2169       createnote: Bæta við minnispunkti
2170       license:
2171         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2172       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2173         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2174     edit:
2175       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2176       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2177         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2178       user_page_link: notandasíðunni þinni
2179       anon_edits_html: (%{link})
2180       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2181       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2182       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
2183         ef nota á þennan eiginleika.
2184     export:
2185       title: Flytja út
2186       area_to_export: Svæði til útflutnings
2187       manually_select: Veldu annað svæði handvirkt
2188       format_to_export: Skráasnið
2189       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
2190       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
2191       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
2192       licence: Leyfi
2193       licence_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með %{odbl_link}.
2194       odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2195       odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2196       too_large:
2197         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2198           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2199         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2200           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2201           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2202         planet:
2203           title: OSM-plánetan
2204           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2205         overpass:
2206           title: Overpass API-forritsviðmót
2207           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2208         geofabrik:
2209           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2210           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2211         other:
2212           title: Aðrar heimildir
2213           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2214       options: Valmöguleikar
2215       format: Snið
2216       scale: Kvarði
2217       max: hámark
2218       image_size: Stærð myndar
2219       zoom: Aðdráttur
2220       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
2221       latitude: 'Lengd:'
2222       longitude: 'Breidd:'
2223       output: Úttak
2224       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2225       export_button: Flytja út
2226     fixthemap:
2227       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2228       how_to_help:
2229         title: Hvernig á að hjálpa til
2230         join_the_community:
2231           title: Gakktu í hópinn
2232           explanation_html: |-
2233             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2234             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2235         add_a_note:
2236           instructions_1_html: |-
2237             Smelltu á %{note_icon} eða sama táknið í kortaglugganum.
2238             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2239             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2240       other_concerns:
2241         title: Önnur íhugunarefni
2242         concerns_html: |-
2243           Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað
2244           %{copyright_link} varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband við viðeigandi %{working_group_link}.
2245         copyright: höfundarréttarsíðuna
2246         working_group: OSMF-vinnuhóp
2247         working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2248     help:
2249       title: Til að fá hjálp
2250       introduction: |-
2251         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2252         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2253       welcome:
2254         url: /velkomin
2255         title: Velkomin í OpenStreetMap
2256         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2257           varðandi OpenStreetMap.
2258       beginners_guide:
2259         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2260         title: Leiðbeiningar fyrir byrjendur
2261         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2262       help:
2263         url: https://help.openstreetmap.org/
2264         title: Hjálparvefur
2265         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
2266       mailing_lists:
2267         title: Póstlistar
2268         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2269           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2270       community:
2271         url: https://community.openstreetmap.org/
2272         title: Samfélagsgátt
2273         description: Sameiginlegur staður fyrir umræður um OpenStreetMap.
2274       irc:
2275         title: IRC
2276         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2277       switch2osm:
2278         title: switch2osm
2279         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2280           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2281       welcomemat:
2282         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2283         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2284         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2285           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
2286       wiki:
2287         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2288         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2289         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2290           varðandi OpenStreetMap.
2291     potlatch:
2292       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2293         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2294         í vafra.
2295       desktop_application_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að %{download_link}.
2296       download: sækja borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows
2297       download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2298       id_editor_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í
2299         vafra eins og Potlatch gerði áður. %{change_preferences_link}.
2300       change_preferences: Breyttu kjörstillingum þínum hér
2301     any_questions:
2302       title: Einhverjar spurningar?
2303       paragraph_1_html: |-
2304         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2305         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2306          %{help_link}. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2307       get_help_here: Fáðu aðstoð hér
2308       welcome_mat: Kíktu á kynningarsíðuna
2309       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2310     sidebar:
2311       search_results: Leitarniðurstöður
2312       close: Loka
2313     search:
2314       search: Leita
2315       get_directions: Fá leiðsögn
2316       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2317       from: Frá
2318       to: Til
2319       where_am_i: Hvar er þetta?
2320       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2321       submit_text: Fara
2322       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2323     key:
2324       table:
2325         entry:
2326           motorway: Hraðbraut
2327           main_road: Aðalbraut
2328           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2329           primary: Stofnvegur
2330           secondary: Tengivegur
2331           unclassified: Héraðsvegur
2332           track: Slóði
2333           bridleway: Reiðstígur
2334           cycleway: Hjólaleið
2335           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2336           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2337           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2338           footway: Gönguleið
2339           rail: Lestarteinar
2340           subway: Neðanjarðarlest
2341           tram:
2342           - Léttlest
2343           - sporvagn
2344           cable:
2345           - Kláflyfta
2346           - stólalyfta
2347           runway:
2348           - Flugbraut
2349           - akstursbraut
2350           apron:
2351           - Flughlað
2352           - flugstöð
2353           admin: Stjórnsýslumörk
2354           forest: Ræktaður skógur
2355           wood: Náttúrulegur skógur
2356           golf: Golfvöllur
2357           park: Almenningsgarður
2358           resident: Íbúðasvæði
2359           common:
2360           - Almenningur
2361           - lundur
2362           - garður
2363           retail: Smásölusvæði
2364           industrial: Iðnaðarsvæði
2365           commercial: Verslunarsvæði
2366           heathland: Heiðalönd
2367           lake:
2368           - Vatn
2369           - uppistöðulón
2370           farm: Bóndabær
2371           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2372           cemetery: Grafreitur
2373           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2374           pitch: Íþróttavöllur
2375           centre: Íþróttamiðstöð
2376           reserve: Náttúruverndarsvæði
2377           military: Hersvæði
2378           school:
2379           - Skóli
2380           - Háskóli
2381           building: Merkisbygging
2382           station: Lestarstöð
2383           summit:
2384           - Fjallstindur
2385           - tindur
2386           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2387           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2388           private: Einkaaðgangur
2389           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2390           construction: Vegir í byggingu
2391           bicycle_shop: Hjólaverslun
2392           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2393           toilets: Salerni
2394     welcome:
2395       title: Velkomin!
2396       introduction: |-
2397         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2398         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2399         með því helsta sem þú þarft að vita.
2400       whats_on_the_map:
2401         title: Hvað er á kortinu
2402         on_the_map_html: |-
2403           OpenStreetMap er staður til að gera kort með bæði %{real_and_current} fyrirbærum -
2404           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2405           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2406         real_and_current: varanlegum eða tímabundnum
2407         off_the_map_html: |-
2408           Það sem OSM %{doesnt} eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2409           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2410           skaltu ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2411         doesnt: inniheldur ekki
2412       basic_terms:
2413         title: Grunnhugtök við kortagerð
2414         paragraph_1: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
2415           eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2416         an_editor_html: '%{editor} er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota við
2417           breytingar á landakortinu.'
2418         a_node_html: '%{node} er punktur á kortinu, eins og til dæmis einn veitingastaður
2419           eða tré.'
2420         a_way_html: '%{way} er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur, vatnsfall,
2421           tjörn eða bygging.'
2422         a_tag_html: '%{tag} er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði,
2423           til dæmis nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.'
2424         editor: Ritill
2425         node: Liður
2426         way: Leið
2427         tag: Merki
2428       rules:
2429         title: Reglur!
2430         para_1_html: |-
2431           OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum þess og gerum kröfu um
2432           að allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti við OSM-samfélagið Ef þú ert að íhuga aðgerðir
2433           aðrar en handvirkar breytingar, ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum
2434           %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2435         imports: Innflutningur
2436         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2437         automated_edits: Sjálfvirkar breytingar
2438         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2439       start_mapping: Hefja kortlagningu
2440       add_a_note:
2441         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2442         para_1: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað smávægilegt
2443           en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir kortinu.
2444         para_2_html: |-
2445           Farðu á %{map_link} og smelltu á minnismiðatáknið: %{note_icon}.
2446           Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til með því að draga það.
2447           Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2448         the_map: landakortið
2449     communities:
2450       title: Samfélög
2451       lede_text: "Fólk alls staðar að úr heiminum leggur sitt af mörkum til OpenStreetMap
2452         eða notar OpenStreetMap.\nÞó að margir taki þátt sem einstaklingar, hafa aðrir
2453         myndað samfélög.\nÞessir hópar eru af ýmsum stærðum og gerðum og geta haft
2454         á sinni könnu tiltekin landsvæði allt frá smábæjum til stórra fjölþjóðlegra
2455         svæða. \nÞau geta líka verið formleg eða óformleg."
2456       local_chapters:
2457         title: Svæðisdeildir
2458         about_text: Staðbundnar svæðisdeildir eru hópar á landshluta- eða héraðssstigi
2459           sem hafa stigið það formlega skref að stofna félag sem ekki eru rekin í
2460           hagnaðarskyni. Þeir standa að kortagerð svæðisins og þegar er að eiga við
2461           sveitarfélög, fyrirtæki og fjölmiðla. Þeir hafa einnig myndað tengsl við
2462           OpenStreetMap Foundation (OSMF), sem gefur þeim vægi varðandi laga- og höfundarréttarlega
2463           stjórnun.
2464         list_text: 'Eftirfarandi samfélög hafa verið formlega stofnuð sem svæðisdeildir:'
2465       other_groups:
2466         title: Aðrir hópar
2467         other_groups_html: |-
2468           Það er engin þörf á að stofna hóp jafn formlega og svæðisdeildirnar eru
2469           Vissulega eru margir hópar mjög árangursríkir sem óformlegt samstarf fólks eða sem
2470           samfélagshópar. Allir geta sett upp eða tekið þátt í slíku. Lestu meira um þetta á %{communities_wiki_link}.
2471         communities_wiki: Wiki-síðunni um samfélögin
2472         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2473   traces:
2474     visibility:
2475       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2476       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2477       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2478       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2479         punktar með tímastimpli)
2480     new:
2481       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2482       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2483       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2484       help: Hjálp
2485       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2486     create:
2487       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2488       trace_uploaded: Búið er að senda inn GPS-ferilinn og bíður hann núna eftir því
2489         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2490         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2491       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2492         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2493       traces_waiting:
2494         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2495           ferla til að aðrir notendur komist að.
2496         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2497           ferla til að aðrir notendur komist að.
2498     edit:
2499       cancel: Hætta við
2500       title: Breyti ferlinum %{name}
2501       heading: Breyti ferlinum %{name}
2502       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2503       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2504     update:
2505       updated: Ferill uppfærður
2506     trace_optionals:
2507       tags: Merki
2508     show:
2509       title: Skoða ferilinn %{name}
2510       heading: Skoða ferilinn %{name}
2511       pending: Í BIÐ
2512       filename: 'Skráarheiti:'
2513       download: sækja
2514       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2515       points: 'Punktar:'
2516       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2517       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2518       map: kort
2519       edit: breyta
2520       owner: 'Eigandi:'
2521       description: 'Lýsing:'
2522       tags: 'Merki:'
2523       none: Ekkert
2524       edit_trace: Breyta
2525       delete_trace: Eyða
2526       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2527       visibility: 'Sýnileiki:'
2528       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2529     trace_paging_nav:
2530       showing_page: Síða %{page}
2531       older: Eldri ferlar
2532       newer: Nýrri ferlar
2533     trace:
2534       pending: Í BIÐ
2535       count_points:
2536         one: '%{count} punktur punktar'
2537         other: '%{count} punktar punktar'
2538       more: upplýsingar
2539       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2540       view_map: Skoða kort
2541       edit_map: Breyta korti
2542       public: OPIРÖLLUM
2543       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2544       private: EINKA
2545       trackable: REKJANLEGT
2546       by: frá
2547       in: í
2548     index:
2549       public_traces: Allir ferlar
2550       my_gps_traces: GPS ferlarnir mínir
2551       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2552       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2553       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2554       empty_title: Ekkert að sjá hér ennþá
2555       empty_upload_html: '%{upload_link} eða lærðu meira um GPS-ferlun á %{wiki_link}.'
2556       upload_new: Sendu inn nýjan feril
2557       wiki_page: wiki-síðunni
2558       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2
2559       upload_trace: Senda inn feril
2560       all_traces: Allar ferlar
2561       my_traces: Ferlarnir mínir
2562       traces_from: Opinberir ferlar frá %{user}
2563       remove_tag_filter: Fjarlægja merkjasíu
2564     destroy:
2565       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2566     make_public:
2567       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2568     offline_warning:
2569       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2570     offline:
2571       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2572       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2573     georss:
2574       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2575     description:
2576       description_with_count:
2577         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2578         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2579       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2580   application:
2581     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2582     require_cookies:
2583       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2584         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2585     require_admin:
2586       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2587     setup_user_auth:
2588       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2589         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2590       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2591         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2592       need_to_see_terms: Aðgangi þínum að API-forritunarviðmótinu hefur verið lokað
2593         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2594         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2595         að skoða þá.
2596     settings_menu:
2597       account_settings: Kjörstillingar
2598       oauth1_settings: OAuth 1 stillingar
2599       oauth2_applications: OAuth 2 forrit
2600       oauth2_authorizations: OAuth 2 auðkenningar
2601   oauth:
2602     authorize:
2603       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2604       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2605         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2606         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2607         er.
2608       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2609       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2610       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2611       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2612         vinum.
2613       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2614       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2615       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2616       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2617       grant_access: Veita aðgang
2618     authorize_success:
2619       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2620       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2621         þínum.
2622       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2623     authorize_failure:
2624       title: Auðkenningarbeiðni brást
2625       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2626         þínum.
2627       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2628     revoke:
2629       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2630     permissions:
2631       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2632     scopes:
2633       read_prefs: Lesa notandastillingar
2634       write_prefs: Breyta notandastillingum
2635       write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum
2636       write_api: Breyta kortagögnunum.
2637       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2638       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2639       write_notes: Breyta minnispunktum.
2640       read_email: Lesa tölvupóstfang notanda
2641       skip_authorization: Samþykkja forrit sjálfvirkt
2642   oauth_clients:
2643     new:
2644       title: Skrá nýtt forrit
2645     edit:
2646       title: Breyta forritinu þínu
2647     show:
2648       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2649       key: 'Lykill notanda:'
2650       secret: 'Leyniorð notanda:'
2651       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2652       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2653       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2654       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2655       edit: Breyta þessari skráningu
2656       delete: Eyða biðlara
2657       confirm: Ertu viss?
2658       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2659     index:
2660       title: OAuth stillingar
2661       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2662       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2663         handa forritum:'
2664       application: Heiti forrits
2665       issued_at: Gefið út þann
2666       revoke: Eyða banninu
2667       my_apps: Forritin mín
2668       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2669         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2670         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2671       oauth: OAuth
2672       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2673       register_new: Skrá nýtt forrit
2674     form:
2675       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2676     not_found:
2677       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2678     create:
2679       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2680     update:
2681       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2682     destroy:
2683       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2684   oauth2_applications:
2685     index:
2686       title: Forritin mín
2687       no_applications_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar
2688         hjá okkur með %{oauth2} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það
2689         fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2690       oauth_2: OAuth 2
2691       new: Skrá nýtt forrit
2692       name: Nafn
2693       permissions: Heimildir
2694     application:
2695       edit: Breyta
2696       delete: Eyða
2697       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2698     new:
2699       title: Skrá nýtt forrit
2700     edit:
2701       title: Breyta forritinu þínu
2702     show:
2703       edit: Breyta
2704       delete: Eyða
2705       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2706       client_id: Auðkenni biðlara
2707       client_secret: Leynikóði biðlara
2708       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þennan leynikóða - hann verður
2709         ekki aðgengilegur aftur
2710       permissions: Heimildir
2711       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2712     not_found:
2713       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2714   oauth2_authorizations:
2715     new:
2716       title: Heimildar er krafist
2717       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2718         réttindi?
2719       authorize: Leyfa
2720       deny: Hafna
2721     error:
2722       title: Villa kom upp
2723     show:
2724       title: Auðkennisnúmer
2725   oauth2_authorized_applications:
2726     index:
2727       title: Auðkenndu forritin mín
2728       application: Forrit
2729       permissions: Heimildir
2730       no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
2731     application:
2732       revoke: Afturkalla aðgang
2733       confirm_revoke: Afturkalla aðgang fyrir þetta forrit?
2734   users:
2735     new:
2736       title: Nýskrá
2737       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2738         sjálfkrafa.
2739       please_contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} til að fá aðgang
2740         búinn til - við munum reyna að afgreiða beiðnina eins fljótt og mögulegt er.
2741       support: aðstoðarteymið
2742       about:
2743         header: Frjálst og breytanlegt
2744         paragraph_1: Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af
2745           fólki eins og þér, öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.
2746         paragraph_2: Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda
2747           þér tölvupóst til staðfestingar á aðgangnum.</p>
2748       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2749         því síðar í stillingunum þínum.
2750       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2751       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2752       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2753         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2754       continue: Nýskrá
2755       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2756         þíns!
2757       email_confirmation_help_html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, skoðaðu
2758         síðuna um %{privacy_policy_link} til að sjá nánari upplýsingar.
2759       privacy_policy: meðferð persónuupplýsinga
2760       privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2761       privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um tölvupóstföng
2762     terms:
2763       title: Skilmálar
2764       heading: Skilmálar
2765       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2766       read and accept with tou: Endilega lestu samkomulagið vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2767         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2768       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2769         sem framtíðar-framlögum þínum.
2770       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2771       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2772         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2773       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2774       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2775         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2776       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2777       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2778       guidance_info_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök:
2779         %{readable_summary_link} á mannamáli og nokkrar %{informal_translations_link}'
2780       readable_summary: læsilegt yfirlit
2781       informal_translations: óformlegar þýðingar
2782       continue: Halda áfram
2783       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2784       decline: Hafna
2785       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2786         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2787       legale_select: 'Búseta (land):'
2788       legale_names:
2789         france: Frakkland
2790         italy: Ítalía
2791         rest_of_world: Restin af heiminum
2792     terms_declined_flash:
2793       terms_declined_html: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki
2794         nýja skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2795         geturðu skoðað %{terms_declined_link}.
2796       terms_declined_link: þessari wiki síðu
2797       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2798     no_such_user:
2799       title: Notandi ekki til
2800       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2801       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2802         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2803       deleted: eytt
2804     show:
2805       my diary: Bloggið mitt
2806       my edits: Breytingarnar mínar
2807       my traces: Ferlarnir mínir
2808       my notes: Minnispunktarnir mínir
2809       my messages: Skilaboðin mín
2810       my profile: Notandasniðið mitt
2811       my settings: Stillingarnar mínar
2812       my comments: Athugasemdir mínar
2813       my_preferences: Valmöguleikar
2814       my_dashboard: Stjórnborðið mitt
2815       blocks on me: Bönn gegn mér
2816       blocks by me: Bönn eftir mig
2817       edit_profile: Breyta notandasíðu
2818       send message: Senda skilaboð
2819       diary: Blogg
2820       edits: Breytingar
2821       traces: Ferlar
2822       notes: Minnispunktar á korti
2823       remove as friend: Fjarlægja úr vinum
2824       add as friend: Bæta við sem vini
2825       mapper since: 'Í kortlagningu síðan:'
2826       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2827       ct undecided: Óvíst
2828       ct declined: Hafnað
2829       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2830       email address: 'Netfang:'
2831       created from: 'Búin til frá:'
2832       status: 'Staða:'
2833       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2834       role:
2835         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2836         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2837         grant:
2838           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2839           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2840         revoke:
2841           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2842           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2843       block_history: Virk bönn
2844       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2845       comments: Athugasemdir
2846       create_block: Banna þennan notanda
2847       activate_user: Virkja þennan notanda
2848       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2849       unconfirm_user: Afturkalla staðfestingu þessa notanda
2850       unsuspend_user: Afturkalla frystingu þessa notanda
2851       hide_user: Fela þennan notanda
2852       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2853       delete_user: Eyða þessum notanda
2854       confirm: Staðfesta
2855       report: Tilkynna þennan notanda
2856     go_public:
2857       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2858     index:
2859       title: Notendur
2860       heading: Notendur
2861       showing:
2862         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2863         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2864       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2865       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2866       confirm: Staðfesta valda notendur
2867       hide: Fela valda notendur
2868       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2869     suspended:
2870       title: Aðgangur frystur
2871       heading: Aðgangur frystur
2872       support: Aðstoð
2873       automatically_suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið sjálfvirkt
2874         lokað vegna grunsamlegrar virkni.
2875       contact_support_html: Þessi ákvörðun verður innan skamms yfirfarin af stjórnanda,
2876         eða þú getur haft samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
2877     auth_failure:
2878       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2879       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2880       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2881       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2882       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2883       unknown_error: Auðkenning mistókst
2884     auth_association:
2885       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2886       option_1: |-
2887         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2888         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2889       option_2: |-
2890         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2891         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2892         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2893   user_role:
2894     filter:
2895       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2896       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2897       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2898       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2899     grant:
2900       title: Staðfestu leyfisveitingu
2901       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2902       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2903       confirm: Staðfesta
2904       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2905         séu bæði gild.
2906     revoke:
2907       title: Staðfestu leyfissviftingu
2908       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2909       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2910       confirm: Staðfesta
2911       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2912         leyfið séu bæði gild.
2913   user_blocks:
2914     model:
2915       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2916         banni.
2917       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2918     not_found:
2919       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2920       back: Listi yfir öll bönn
2921     new:
2922       title: Banna %{name}
2923       heading_html: Banna %{name}
2924       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2925       back: Listi yfir öll bönn
2926     edit:
2927       title: Breyti banni gegn %{name}
2928       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2929       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2930       show: Sýna þetta bann
2931       back: Listi yfir öll bönn
2932     filter:
2933       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2934       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2935     create:
2936       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2937     update:
2938       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2939       success: Banninu var breytt.
2940     index:
2941       title: Bönn
2942       heading: Listi yfir bönn
2943       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2944     revoke:
2945       title: Eyði banni á %{block_on}
2946       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2947       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2948       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2949       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2950       revoke: Eyða banninu
2951       flash: Banninu var eytt.
2952     helper:
2953       time_future_html: Endar eftir %{time}
2954       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2955       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2956         skráir sig inn.
2957       time_past_html: Endaði %{time}.
2958       block_duration:
2959         hours:
2960           one: '%{count} klukkustund'
2961           other: '%{count} klukkustundir'
2962         days:
2963           one: '%{count} dagur'
2964           other: '%{count} dagar'
2965         weeks:
2966           one: '%{count} vika'
2967           other: '%{count} vikur'
2968         months:
2969           one: '%{count} mánuður'
2970           other: '%{count} mánuðir'
2971         years:
2972           one: '%{count} ár'
2973           other: '%{count} ár'
2974     blocks_on:
2975       title: Bönn gegn %{name}
2976       heading_html: Bönn gegn %{name}
2977       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2978     blocks_by:
2979       title: Bönn eftir %{name}
2980       heading_html: Bönn eftir %{name}
2981       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2982     show:
2983       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2984       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2985       created: 'Búið til:'
2986       duration: 'Tímalengd:'
2987       status: 'Staða:'
2988       show: Sýna
2989       edit: Breyta
2990       revoke: Eyða banninu
2991       confirm: Ertu viss?
2992       reason: 'Ástæða banns:'
2993       back: Listi yfir öll bönn
2994       revoker: 'Eytt af:'
2995       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2996     block:
2997       not_revoked: (ekki eytt)
2998       show: Sýna
2999       edit: Breyta
3000       revoke: Eyða banninu
3001     blocks:
3002       display_name: Bann gegn
3003       creator_name: Búið til af
3004       reason: Ástæða banns
3005       status: Staða
3006       revoker_name: Eytt af
3007       showing_page: Síða %{page}
3008       next: Næsta »
3009       previous: « Fyrri
3010   notes:
3011     index:
3012       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
3013         %{user}
3014       heading: Minnispunktar frá %{user}
3015       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
3016         við af %{user}
3017       no_notes: Engir minnispunktar
3018       id: Auðkenni (ID)
3019       creator: Búið til af
3020       description: Lýsing
3021       created_at: Búið til í
3022       last_changed: Síðast breytt
3023     show:
3024       title: 'Minnispunktur: %{id}'
3025       description: Lýsing
3026       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
3027       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
3028       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
3029       event_opened_by_html: Búið til af %{user} %{time_ago}
3030       event_opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda %{time_ago}
3031       event_commented_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
3032       event_commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda %{time_ago}
3033       event_closed_by_html: Leyst af %{user} %{time_ago}
3034       event_closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda %{time_ago}
3035       event_reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} %{time_ago}
3036       event_reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda %{time_ago}
3037       event_hidden_by_html: Falið af %{user} %{time_ago}
3038       report: tilkynnt þennan minnispunkt
3039       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
3040       anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3041         notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3042       hide: Fela
3043       resolve: Leysa
3044       reactivate: Virkja aftur
3045       comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3046       comment: Athugasemd
3047       report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar sem
3048         þarf að fjarlægja geturðu %{link}.
3049       other_problems_resolve: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, skaltu
3050         leysa þau sjálf/ur með athugasemd.
3051       other_problems_resolved: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, ætti að
3052         vera nóg að leysa þau.
3053       disappear_date_html: Þessi leysta athugasemd mun hverfa af kortinu eftir %{disappear_in}.
3054     new:
3055       title: Nýr minnispunktur
3056       intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn vita
3057         svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu minnispunkt
3058         til að útskýra vandamálið.
3059       advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3060         kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3061         upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3062       add: Bæta við minnispunkti
3063   javascripts:
3064     close: Loka
3065     share:
3066       title: Deila
3067       cancel: Hætta við
3068       image: Mynd
3069       link: Tengill eða HTML
3070       long_link: Tengill
3071       short_link: Stuttur tengill
3072       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
3073       embed: HTML
3074       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
3075       format: 'Snið:'
3076       scale: 'Kvarði:'
3077       image_dimensions: Myndin mun sýna venjulegt lag á %{width} x %{height}
3078       download: Sækja
3079       short_url: Stutt URL-slóð
3080       include_marker: Hafa með kortamerkið
3081       center_marker: Miðja kort á kortamerki
3082       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
3083       view_larger_map: Skoða stærra kort
3084       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
3085     embed:
3086       report_problem: Tilkynna vandamál
3087     key:
3088       title: Kortaskýringar
3089       tooltip: Kortaskýringar
3090       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
3091     map:
3092       zoom:
3093         in: Renna að
3094         out: Renna frá
3095       locate:
3096         title: Birta staðsetningu mína
3097         metersPopup:
3098           one: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3099           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3100         feetPopup:
3101           one: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3102           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3103       base:
3104         standard: Staðlað
3105         cyclosm: CyclOSM
3106         cycle_map: Hjólakort
3107         transport_map: Umferðarkort
3108         hot: Hjálparstarf
3109         opnvkarte: ÖPNVKarte
3110       layers:
3111         header: Lög á korti
3112         notes: Minnispunktar á korti
3113         data: Gögn korts
3114         gps: Opinberir GPS-ferlar
3115         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
3116         title: Lög
3117       copyright_text: © %{copyright_link}
3118       openstreetmap_contributors: Þátttakendur í OpenStreetMap-verkefninu
3119       make_a_donation: Styrkja verkefnið
3120       website_and_api_terms: Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts
3121       cyclosm_credit: Stíll kortatígla frá %{cyclosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3122       cyclosm_name: CyclOSM
3123       osm_france: OpenStreetMap Frakklandi
3124       thunderforest_credit: Kortatíglar frá %{thunderforest_link}
3125       andy_allan: Andy Allan
3126       opnvkarte_credit: Kortatíglar frá %{memomaps_link}
3127       memomaps: MeMoMaps
3128       hotosm_credit: Stíll kortatígla frá %{hotosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3129       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap teyminu
3130     site:
3131       edit_tooltip: Breyta kortinu
3132       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
3133       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3134       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
3135       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
3136       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
3137       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3138       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu að til að rannsaka fitjur
3139     changesets:
3140       show:
3141         comment: Athugasemd
3142         subscribe: Gerast áskrifandi
3143         unsubscribe: Hætta í áskrift
3144         hide_comment: fela
3145         unhide_comment: hætta að fela
3146     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3147       síðan hér.
3148     directions:
3149       ascend: Fara upp
3150       engines:
3151         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3152         fossgis_osrm_car: Akandi (OSRM)
3153         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3154         graphhopper_bicycle: Hjólandi (GraphHopper)
3155         graphhopper_car: Akandi (GraphHopper)
3156         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3157         fossgis_valhalla_bicycle: Hjólandi (Valhalla)
3158         fossgis_valhalla_car: Akandi (Valhalla)
3159         fossgis_valhalla_foot: Fótgangandi (Valhalla)
3160       descend: Fara niður
3161       directions: Leiðir
3162       distance: Vegalengd
3163       distance_m: '%{distance}m'
3164       distance_km: '%{distance}km'
3165       errors:
3166         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3167         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3168       instructions:
3169         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3170         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3171         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3172         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3173         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3174         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3175           að %{directions}
3176         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3177           %{name}, í áttina að %{directions}
3178         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3179         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3180         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3181           áttina að %{directions}
3182         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3183         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3184         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3185           í áttina að %{directions}
3186         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3187         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3188         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3189           á %{name}
3190         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3191         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3192         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3193         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3194         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3195         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3196         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3197         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3198         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3199         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3200         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3201           að %{directions}
3202         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3203           á %{name}, í áttina að %{directions}
3204         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3205         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3206         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3207           í áttina að %{directions}
3208         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3209         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3210         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3211           í áttina að %{directions}
3212         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3213         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3214         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3215           á %{name}
3216         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3217         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3218         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3219         via_point_without_exit: (um punkt)
3220         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3221         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3222         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3223         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3224         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3225         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3226         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3227         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3228         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3229           á %{name}
3230         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3231           yfir á %{name}
3232         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3233         unnamed: ónefnd gata
3234         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3235         exit_counts:
3236           first: "1."
3237           second: "2."
3238           third: "3."
3239           fourth: "4."
3240           fifth: "5."
3241           sixth: "6."
3242           seventh: "7."
3243           eighth: "8."
3244           ninth: "9."
3245           tenth: "10."
3246       time: Tími
3247     query:
3248       node: Liður
3249       way: Leið
3250       relation: Vensl
3251       nothing_found: Engar fitjur fundust
3252       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3253       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3254     context:
3255       directions_from: Vegvísun héðan
3256       directions_to: Vegvísun hingað
3257       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3258       show_address: Sjá heimilisfang
3259       query_features: Rannsaka fitjur
3260       centre_map: Miðjusetja kort hér
3261   redactions:
3262     edit:
3263       heading: Breyta leiðréttingu
3264       title: Breyta leiðréttingu
3265     index:
3266       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3267       heading: Listi yfir leiðréttingar
3268       title: Listi yfir leiðréttingar
3269     new:
3270       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3271       title: Bý til nýja leiðréttingu
3272     show:
3273       description: 'Lýsing:'
3274       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3275       title: Birti leiðréttingu
3276       user: 'Gert af:'
3277       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3278       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3279       confirm: Ertu viss?
3280     create:
3281       flash: Leiðrétting útbúin.
3282     update:
3283       flash: Breytingar vistaðar.
3284     destroy:
3285       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3286         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3287       flash: Leiðréttingu eytt.
3288       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3289   validations:
3290     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3291     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3292     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3293     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3294 ...