]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Load openid signing key from endpoint during openid connect test
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: EddyPetrisor
10 # Author: GabiBil
11 # Author: Gravitystorm
12 # Author: Kyouko
13 # Author: Lucdrei
14 # Author: MSClaudiu
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Minisarm
17 # Author: Popetedenis
18 # Author: Ruila
19 # Author: Strainu
20 # Author: WebSourceContentRO
21 # Author: Wintereu
22 ---
23 ro:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Selectează fișier
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Comentariu
33       diary_entry:
34         create: Publică
35         update: Actualizează
36       issue_comment:
37         create: Adaugă un comentariu
38       message:
39         create: Trimite
40       client_application:
41         create: Înregistrează
42         update: Actualizează
43       oauth2_application:
44         create: Înregistrare
45         update: Actualizează
46       redaction:
47         create: Creați redacție
48         update: Salvați redacția
49       trace:
50         create: Încarcă
51         update: Salvează modificările
52       user_block:
53         create: Creați blocare
54         update: Actualizează blocare
55   activerecord:
56     errors:
57       messages:
58         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
59         email_address_not_routable: nu este rutabil
60     models:
61       acl: Lista de control al accesului
62       changeset: Set de modificări
63       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
64       country: Țară
65       diary_comment: Comentariu jurnal
66       diary_entry: Intrare în jurnal
67       friend: Prieten
68       issue: problemă
69       language: Limbă
70       message: Mesaj
71       node: Nod
72       node_tag: Etichetă nod
73       old_node: Nod vechi
74       old_node_tag: Etichetă nod vechi
75       old_relation: Relație veche
76       old_relation_member: Membru al relației vechi
77       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
78       old_way: Cale veche
79       old_way_node: Nod cale veche
80       old_way_tag: Etichetă cale veche
81       relation: Relație
82       relation_member: Membru relație
83       relation_tag: Etichetă relație
84       report: Raport
85       session: Sesiune
86       trace: Urmă
87       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
88       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
89       user: Utilizator
90       user_preference: Preferințe utilizator
91       user_token: Token utilizator
92       way: Cale
93       way_node: Nod cale
94       way_tag: Etichetă cale
95     attributes:
96       client_application:
97         name: Nume (Obligatoriu)
98         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
99         callback_url: Adresă URL cu inversare
100         support_url: Suport URL
101         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
102         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
103         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
104         allow_write_api: modifică harta
105         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
106         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
107         allow_write_notes: modificați notele
108       diary_comment:
109         body: Textul mesajului
110       diary_entry:
111         user: Utilizator
112         title: Subiect
113         body: Textul mesajului
114         latitude: Latitudine
115         longitude: Longitudine
116         language_code: Limbă
117       doorkeeper/application:
118         name: Nume
119         redirect_uri: Redirectează URI-uri
120         confidential: Aplicație confidențială?
121         scopes: Permisiuni
122       friend:
123         user: Utilizator
124         friend: Prieten
125       trace:
126         user: Utilizator
127         visible: Vizibil
128         name: Nume fișier
129         size: Dimensiune
130         latitude: Latitudine
131         longitude: Longitudine
132         public: Public
133         description: Descriere
134         gpx_file: Încărcați fișier GPX
135         visibility: Vizibilitate
136         tagstring: Etichete
137       message:
138         sender: Expeditor
139         title: Subiect
140         body: Textul mesajului
141         recipient: Destinatar
142       redaction:
143         title: Titlu
144         description: Descriere
145       report:
146         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
147         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
148       user:
149         auth_provider: Furnizor de autentificare
150         auth_uid: Autentificare UID
151         email: E-mail
152         email_confirmation: Confirmare Email
153         new_email: Adresa de e-mail nouă
154         active: Activ
155         display_name: Afișare nume
156         description: Descriere Profil
157         home_lat: Latitudine
158         home_lon: Longitudine
159         languages: Limbi preferate
160         preferred_editor: Editor Preferat
161         pass_crypt: Parolă
162         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
163     help:
164       doorkeeper/application:
165         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
166           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
167           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
168         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
169       trace:
170         tagstring: utilizează virgule
171       user_block:
172         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
173           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
174           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
175           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
176           să folosiți termenii obișnuiți.
177         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
178           să fie ștearsă?
179       user:
180         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
181   datetime:
182     distance_in_words_ago:
183       about_x_hours:
184         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
185         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
186         other: …}}
187       about_x_months:
188         one: aproximativ o lună în urmă
189         few: aproximativ %{count} luni în urmă
190         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
191       about_x_years:
192         one: aproximativ un an în urmă
193         few: aproximativ %{count} ani în urmă
194         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
195       almost_x_years:
196         one: aproape un an în urmă
197         few: aproape %{count} ani în urmă
198         other: aproape %{count} de ani în urmă
199       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
200       less_than_x_seconds:
201         one: mai puțin de o secundă în urmă
202         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
203         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
204       less_than_x_minutes:
205         one: mai puțin de un minut în urmă
206         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
207         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
208       over_x_years:
209         one: mai mult de un an în urmă
210         few: mai mult de %{count} ani în urmă
211         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
212       x_seconds:
213         one: acum o secundă
214         few: cu %{count} secunde în urmă
215         other: cu %{count} de secunde în urmă
216       x_minutes:
217         one: acum un minut
218         few: cu %{count} minute în urmă
219         other: cu %{count} de minute în urmă
220       x_days:
221         one: acum o zi
222         few: cu %{count} zile în urmă
223         other: cu %{count} de zile în urmă
224       x_months:
225         one: acum o lună
226         few: cu %{count} luni în urmă
227         other: cu %{count} de luni în urmă
228       x_years:
229         one: acum un an
230         few: cu %{count} ani în urmă
231         other: cu %{count} de ani în urmă
232   editor:
233     default: Implicit (în prezent %{name})
234     id:
235       name: iD
236       description: iD (editor înglobat în navigator)
237     remote:
238       name: Control la distanță
239       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
240   auth:
241     providers:
242       none: Fără
243       openid: OpenID
244       google: OpenID
245       facebook: OpenID
246       microsoft: Microsoft
247       github: GitHub
248       wikipedia: Wikipedia
249   api:
250     notes:
251       comment:
252         opened_at_html: Creat %{when}
253         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254         commented_at_html: Actualizat %{when}
255         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256         closed_at_html: Rezolvat %{when}
257         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258         reopened_at_html: Reactivat %{when}
259         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
260       rss:
261         title: Note OpenStreetMap
262         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
263           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
264         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
265         opened: notă nouă (lângă %{place})
266         commented: comentariu nou (lângă %{place})
267         closed: notă închisă (lângă %{place})
268         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
269       entry:
270         comment: Comentariu
271         full: Notă completă
272   account:
273     deletions:
274       show:
275         title: Șterge Contul Meu
276         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
277           reveni.
278         delete_account: Șterge Cont
279         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
280           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
281         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
282           de acasă vor fi șterse.
283         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
284           de alte conturi.
285         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
286           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
287         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
288           păstrate.
289         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
290         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
291           vor fi păstrate, dar ascunse.
292         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
293           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
294         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
295           dacă există, vor fi păstrate.
296         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
297         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
298         cancel: Anulează
299   accounts:
300     edit:
301       title: Modificare cont
302       my settings: Setările mele
303       current email address: Adresa de e-mail actuală
304       external auth: Autentificare externă
305       openid:
306         link text: Ce este aceasta?
307       public editing:
308         heading: 'Editarea publică:'
309         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
310         enabled link text: Ce este aceasta?
311         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
312           anonime.
313         disabled link text: de ce nu pot edita?
314       contributor terms:
315         heading: Termenii contribuitorului
316         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
317         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
318         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
319           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
320         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
321           sunt în Domeniul Public.
322         link text: Ce este aceasta?
323       save changes button: Salvează modificările
324       delete_account: Șterge Cont...
325     go_public:
326       heading: Editare publică
327       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
328         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
329         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
330         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
331       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
332         pot edita datele hărții.
333       find_out_why: află de ce
334       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
335       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
336         sunt acum publici în mod implicit.
337       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
338     update:
339       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
340         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
341       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
342     destroy:
343       success: Contul Este Șters.
344   browse:
345     created: Creat
346     closed: Închis
347     created_ago_html: Creat %{time_ago}
348     closed_ago_html: Închis %{time_ago}
349     created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
350     closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
351     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
352     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
353     version: Versiune
354     in_changeset: Set de modificări
355     anonymous: anonim
356     no_comment: (niciun comentariu)
357     part_of: Parte din
358     part_of_relations:
359       one: 1 relație
360       few: '%{count} relații'
361       other: ""
362     part_of_ways:
363       one: '%{count} cale}}'
364       few: '%{count} căi}}'
365       other: '}}'
366     download_xml: Descarcă XML
367     view_history: Vezi istoric
368     view_details: Vezi detalii
369     location: 'Amplasament:'
370     changeset:
371       title: 'Set de modificări: %{id}'
372       belongs_to: Autor
373       node: Noduri (%{count})
374       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
375       way: Căi (%{count})
376       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
377       relation: Comunicații (%{count})
378       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
379       comment: Comentarii (%{count})
380       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
381       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
382       changesetxml: Set de modificări XML
383       osmchangexml: XML osmChange
384       feed:
385         title: 'Set de modificări: %{id}'
386         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
387       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
388       discussion: Discuție
389       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
390         când setul de schimbări este închis.
391     node:
392       title_html: 'Nod: %{name}'
393       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
394     way:
395       title_html: 'Cale: %{name}'
396       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
397       nodes: Noduri
398       nodes_count:
399         one: un nod
400         few: '%{count} noduri'
401         other: '%{count} de noduri'
402       also_part_of_html:
403         one: parte a liniei de %{related_ways}
404         other: parte din liniile de %{related_ways}
405     relation:
406       title_html: 'Relație: %{name}'
407       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
408       members: Membri
409       members_count:
410         one: un membru
411         few: '%{count} membri'
412         other: '%{count} de membri'
413     relation_member:
414       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
415       type:
416         node: Nod
417         way: Cale
418         relation: Relație
419     containing_relation:
420       entry_html: Relația %{relation_name}
421       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
422     not_found:
423       title: Nu a fost găsit
424       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
425       type:
426         node: nod
427         way: drum
428         relation: relație
429         changeset: set de modificări
430         note: notă
431     timeout:
432       title: Eroare de expirare
433       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
434         %{id} este prea mare.
435       type:
436         node: nodul
437         way: calea
438         relation: relația
439         changeset: setul de schimbări
440         note: notă
441     redacted:
442       redaction: Redactarea %{id}
443       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
444         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
445         detalii.
446       type:
447         node: nod
448         way: drum
449         relation: relații
450     start_rjs:
451       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
452         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
453       load_data: Încărcare date
454       loading: Se încarcă...
455     tag_details:
456       tags: Etichete
457       wiki_link:
458         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
459         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
460       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
461       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
462       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
463       telephone_link: Sună %{phone_number}
464       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
465       email_link: Email %{email}
466     query:
467       title: Interogări ale funcțiilor
468       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
469       nearby: Obiectivele din apropiere
470       enclosing: Caracteristici de închidere
471   changesets:
472     changeset_paging_nav:
473       showing_page: Pagina %{page}
474       next: Următoarea »
475       previous: « Precedenta
476     changeset:
477       anonymous: Anonim
478       no_edits: (nu există editări)
479       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
480     changesets:
481       id: ID
482       saved_at: Salvat la
483       user: Utilizator
484       comment: Comentariu
485       area: Zonă
486     index:
487       title: Set de modificări
488       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
489       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
490       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
491       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
492       empty: Niciun set de modificări găsit.
493       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
494       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
495       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
496       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
497       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
498       load_more: Încarcă mai multe
499     timeout:
500       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
501         durat prea mult.
502   changeset_comments:
503     comment:
504       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
505       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
506     comments:
507       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
508     index:
509       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
510       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
511     timeout:
512       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
513         prea mult timp pentru a fi preluate.
514   dashboards:
515     contact:
516       km away: '%{count} km depărtare'
517       m away: '%{count} m depărtare'
518     popup:
519       your location: Locația utilizatorului
520       nearby mapper: Cartograful din apropiere
521       friend: Prieten
522     show:
523       title: Dashboardul meu
524       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
525         a vedea utilizatorii din apropiere.'
526       edit_your_profile: Editați-vă profilul
527       my friends: Prietenii mei
528       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
529       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
530       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
531         apropiere.
532       friends_changesets: changeset prieteni
533       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
534       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
535       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
536   diary_entries:
537     new:
538       title: O nouă înregistrare în jurnal
539     form:
540       location: Localizare
541       use_map_link: Utilizează Harta
542     index:
543       title: Jurnalele utilizatorilor
544       title_friends: Jurnalele prietenilor
545       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
546       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
547       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
548       new: O nouă înregistrare în jurnal
549       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
550       my_diary: Jurnalul meu
551       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
552       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
553       older_entries: Înregistrări mai vechi
554       newer_entries: Înregistrări mai noi
555     edit:
556       title: Modifică înregistrare jurnal
557       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
558     show:
559       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
560       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
561       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
562       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
563       login: Autentificare
564     no_such_entry:
565       title: Nu există o asemenea înregistrare
566       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
567       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
568         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
569         făcut clic pe un link invalid.
570     diary_entry:
571       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
572       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
573       comment_link: Comentează la această înregistrare
574       reply_link: Trimite un mesaj autorului
575       comment_count:
576         one: Un comentariu
577         few: '%{count} comentarii'
578         other: '%{count} de comentarii'
579       no_comments: Fără comentarii
580       edit_link: Editează această înregistrare
581       hide_link: Ascunde această înregistrare
582       unhide_link: Arată această intrare
583       confirm: Confirmă
584       report: Reclamă această înregistrare
585     diary_comment:
586       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
587       hide_link: Ascunde acest comentariu
588       unhide_link: Arată acest comentariu
589       confirm: Confirmă
590       report: Reclamă acest comentariu
591     location:
592       location: 'Localizare:'
593       view: Vizualizează
594       edit: Modifică
595     feed:
596       user:
597         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
598         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
599       language:
600         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
601         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
602           în limba %{language_name}
603       all:
604         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
605         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
606     comments:
607       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
608       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
609       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
610       no_comments: Fără comentarii din jurnal
611       post: Postează
612       when: Când
613       comment: Comentariu
614       newer_comments: Comentarii mai noi
615       older_comments: Comentarii mai vechi
616   doorkeeper:
617     flash:
618       applications:
619         create:
620           notice: Aplicație înregistrată.
621   errors:
622     contact:
623       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
624       contact: contact
625       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
626         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
627         a solicitării dvs.
628     forbidden:
629       title: Interzis
630       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
631         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
632     internal_server_error:
633       title: Eroare aplicație
634       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
635         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
636     not_found:
637       title: Fișierul nu a fost găsit
638       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
639         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
640   friendships:
641     make_friend:
642       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
643       button: Adaugă ca prieten
644       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
645       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
646       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
647       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
648         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
649     remove_friend:
650       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
651       button: Scoate din lista de prieteni
652       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
653       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
654   geocoder:
655     search:
656       title:
657         results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
658         latlon: Intern
659     search_osm_nominatim:
660       prefix:
661         aerialway:
662           cable_car: Tramvai tras de cablu
663           chair_lift: Telescaun
664           drag_lift: Teleschiu
665           gondola: Telecabină
666           magic_carpet: Tele Covorul Magic
667           platter: Platter Lift
668           pylon: Pilon
669           station: Stație de antenă
670           t-bar: Teleschi
671           "yes": Cale aeriană
672         aeroway:
673           aerodrome: Aerodrom
674           airstrip: Pistă de aterizare
675           apron: Peron Aeroport
676           gate: Poartă Aeroport
677           hangar: Hangar
678           helipad: Helipad
679           holding_position: Păstrează poziția
680           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
681           parking_position: Poziția de parcare
682           runway: Pistă
683           taxilane: Banda de taxi
684           taxiway: Pistă de manevră
685           terminal: Terminal Aeroport
686           windsock: Con de vânt
687         amenity:
688           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
689           animal_shelter: Adăpost de animale
690           arts_centre: Centru de arte
691           atm: Bancomat
692           bank: Instituție bancară
693           bar: Bar
694           bbq: Grătar
695           bench: Bancă
696           bicycle_parking: Parcare de biciclete
697           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
698           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
699           biergarten: Braserie în aer liber
700           blood_bank: Banca de sânge
701           boat_rental: Închiriere de bărci
702           brothel: Bordel
703           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
704           bus_station: Stație de autobuz
705           cafe: Cafenea
706           car_rental: Închiriere de mașini
707           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
708           car_wash: Spălătorie auto
709           casino: Cazinou
710           charging_station: Stație de taxare
711           childcare: Îngrijire copii
712           cinema: Cinematograf
713           clinic: Clinică
714           clock: Ceas
715           college: Colegiu
716           community_centre: Centru comunitar
717           conference_centre: Centru de conferințe
718           courthouse: Tribunal
719           crematorium: Crematoriu
720           dentist: Dentist
721           doctors: Medici
722           drinking_water: Cișmea
723           driving_school: Școală de șoferi
724           embassy: Ambasadă
725           events_venue: Sală de evenimente
726           fast_food: Fast-food
727           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
728           fire_station: Stație de pompieri
729           food_court: Sală de mese
730           fountain: Fântână
731           fuel: Stație de alimentare
732           gambling: Jocuri de noroc
733           grave_yard: Cimitir
734           grit_bin: Coș de gunoi
735           hospital: Spital
736           hunting_stand: Stand de vânătoare
737           ice_cream: Înghețată
738           internet_cafe: Internet Cafe
739           kindergarten: Grădiniță
740           language_school: Școală Lingvistică
741           library: Bibliotecă
742           loading_dock: Doc de încărcare
743           love_hotel: Hotel de dragoste
744           marketplace: Piață de mărfuri
745           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
746           monastery: Mănăstire
747           money_transfer: Transfer de bani
748           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
749           music_school: Școală de muzică
750           nightclub: Club de noapte
751           nursing_home: Azil de bătrâni
752           parking: Parcare
753           parking_entrance: Intrare în parcare
754           parking_space: Spațiu de parcare
755           payment_terminal: Terminal de plăți
756           pharmacy: Farmacie
757           place_of_worship: Lăcaș de cult
758           police: Poliție
759           post_box: Cutie poștală
760           post_office: Oficiu poștal
761           prison: Închisoare
762           pub: Pub
763           public_bath: Baie publică
764           public_bookcase: Bibliotecă publică
765           public_building: Clădire publică
766           ranger_station: Cabană de pădurar
767           recycling: Punct de reciclare
768           restaurant: Restaurant
769           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
770           school: Școală
771           shelter: Adăpost
772           shower: Duș
773           social_centre: Centru social
774           social_facility: Facilitate socială
775           studio: Studio
776           swimming_pool: Piscină de înot
777           taxi: Taxi
778           telephone: Telefon public
779           theatre: Teatru
780           toilets: Toalete
781           townhall: Primărie
782           training: Facilitatea de instruire
783           university: Universitate
784           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
785           vending_machine: Vendomat
786           veterinary: Operație veterinară
787           village_hall: Primărie comunală
788           waste_basket: Coș de gunoi
789           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
790           waste_dump_site: Groapă de gunoi
791           watering_place: Loc de irigare
792           water_point: Punct de apă
793           weighbridge: Pod basculă
794           "yes": Infrastructură
795         boundary:
796           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
797           administrative: Graniță administrativă
798           census: Limită de recensământ
799           national_park: Parc național
800           political: Granița electorală
801           protected_area: Zonă protejată
802           "yes": Graniță
803         bridge:
804           aqueduct: Apeduct
805           boardwalk: Promenadă
806           suspension: Pod suspendat
807           swing: Pod batant
808           viaduct: Viaduct
809           "yes": Pod
810         building:
811           apartment: Apartment
812           apartments: Apartamente
813           barn: Hambar
814           bungalow: Bungalou
815           cabin: Cabană
816           chapel: Capelă
817           church: Clădire de Biserică
818           civic: Clădire Municipală
819           college: Clădire Colegiu
820           commercial: Clădire comercială
821           construction: Clădire în construcție
822           detached: Casă decomandată
823           dormitory: Dormitor
824           duplex: Casă duplex
825           farm: Casă fermă
826           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
827           garage: Garaj
828           garages: Garaje
829           greenhouse: Seră
830           hangar: Hangar
831           hospital: Clădire de spital
832           hotel: Clădire de hotel
833           house: Casă
834           houseboat: Casă ambarcațiune
835           hut: Colibă
836           industrial: Clădire industrială
837           kindergarten: Clădirea Grădiniței
838           manufacture: Clădire de Producție
839           office: Clădire de birouri
840           public: Clădire publică
841           residential: Clădire rezidențială
842           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
843           roof: Acoperiș
844           ruins: Clădire ruină
845           school: Clădire școlară
846           semidetached_house: Casă semidetașată
847           service: Clădire de servicii
848           shed: Șură
849           stable: Grajd
850           static_caravan: Rulotă
851           temple: Clădire templu
852           terrace: Case înșiruite
853           train_station: Gară
854           university: Clădire de Universitate
855           warehouse: Depozit
856           "yes": Clădire
857         club:
858           scout: Sediu Grup de Cercetași
859           sport: Club Sportiv
860           "yes": Club
861         craft:
862           beekeeper: Apicultor
863           blacksmith: Fierar
864           brewery: Berărie
865           carpenter: Tâmplar
866           caterer: firmă de catering
867           confectionery: Cofetărie
868           dressmaker: Croitoreasă
869           electrician: Electrician
870           electronics_repair: Reparații Electronice
871           gardener: Grădinar
872           glaziery: Sticlărie
873           handicraft: Tehnici de lucru manual
874           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
875           metal_construction: Constructor în metal
876           painter: Pictor
877           photographer: Fotograf
878           plumber: Instalator
879           roofer: Constructor de acoperișuri
880           sawmill: Gater
881           shoemaker: Cizmar
882           stonemason: Pietrar
883           tailor: Croitor
884           window_construction: Construcție ferestre
885           winery: Domeniu viticol
886           "yes": Magazin de artizanat
887         emergency:
888           access_point: Punct de acces
889           ambulance_station: Stație de ambulanță
890           assembly_point: Punct de ansamblare
891           defibrillator: Defibrilator
892           fire_extinguisher: Extinctor
893           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
894           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
895           life_ring: Colac de salvare de urgență
896           phone: Telefon de urgență
897           siren: Sirenă de Urgență
898           suction_point: Punct de aspirare de urgență
899           water_tank: Rezervor de apă de urgență
900         highway:
901           abandoned: Autostradă abandonată
902           bridleway: Drum pentru călărie
903           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
904           bus_stop: Stație de autobuz
905           construction: Drum în construcție
906           corridor: Coridor
907           crossing: Trecere de pietoni
908           cycleway: Pistă de biciclete
909           elevator: Lift
910           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
911           emergency_bay: Loc oprire de urgență
912           footway: Cale pietonală
913           ford: Vad
914           give_way: Semn de cedează trecerea
915           living_street: Zonă pietonală
916           milestone: Bornă kilometrică
917           motorway: Autostradă
918           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
919           motorway_link: Autostradă
920           passing_place: Loc de trecere
921           path: Potecă
922           pedestrian: Cale pietonală
923           platform: Platformă
924           primary: Drum principal
925           primary_link: Drum principal
926           proposed: Drum propus
927           raceway: Pistă
928           residential: Stradă rezidențială
929           rest_area: Zonă pentru odihnă
930           road: Drum
931           secondary: Drum secundar
932           secondary_link: Drum secundar
933           service: Stradă de serviciu
934           services: Servicii pe autostradă
935           speed_camera: Radar cu cameră foto
936           steps: Scară
937           stop: Semn stop
938           street_lamp: Lampă stradală
939           tertiary: Drum terțiar
940           tertiary_link: Drum terțiar
941           track: Drum forestier sau agricol
942           traffic_mirror: Oglindă de trafic
943           traffic_signals: Semafor
944           trailhead: Punct pornire traseu
945           trunk: Drum strategic
946           trunk_link: Drum strategic
947           turning_circle: Loc de întoarcere
948           turning_loop: Buclă de întoarcere
949           unclassified: Drum neclasificat
950           "yes": Drum
951         historic:
952           aircraft: Avion istoric
953           archaeological_site: Sit arheologic
954           bomb_crater: Crater de bombă istoric
955           battlefield: Câmp de luptă
956           boundary_stone: Bornă de graniță
957           building: Clădire istorică
958           bunker: Buncăr
959           cannon: Tun istoric
960           castle: Castel
961           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
962           church: Biserică
963           city_gate: Poarta orașului
964           citywalls: Zidurile orașului
965           fort: Fort
966           heritage: Sit de patrimoniu
967           hollow_way: Drum tranșeu
968           house: Casă
969           manor: Conac
970           memorial: Memorial
971           milestone: Bornă kilometrică istorică
972           mine: Mină
973           mine_shaft: Puțul minei
974           monument: Monument
975           railway: Cale ferată istorică
976           roman_road: Drumul roman
977           ruins: Ruine
978           rune_stone: Piatra Rune
979           stone: Piatră
980           tomb: Mormânt
981           tower: Turn
982           wayside_chapel: Wayside Chapel
983           wayside_cross: Troiță
984           wayside_shrine: Altar
985           wreck: Epavă
986           "yes": Sit istoric
987         junction:
988           "yes": Intersecție
989         landuse:
990           allotments: Repartizări
991           aquaculture: Acvacultură
992           basin: Bazin
993           brownfield: Teren brun
994           cemetery: Cimitir
995           commercial: Zonă comercială
996           conservation: Zonă Conservare
997           construction: Șantier în lucru
998           farmland: Teren agricol
999           farmyard: Curte țărănească
1000           forest: Pădure
1001           garages: Garaje
1002           grass: Iarbă
1003           greenfield: Teren arabil
1004           industrial: Zonă industrială
1005           landfill: Groapă de gunoi
1006           meadow: Luncă
1007           military: Zonă militară
1008           mine: Mină
1009           orchard: Livadă
1010           plant_nursery: Pepinieră
1011           quarry: Carieră
1012           railway: Cale ferată
1013           recreation_ground: Zonă de recreere
1014           religious: Așezăminte Religioase
1015           reservoir: Rezervor
1016           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1017           residential: Zonă rezidențială
1018           retail: Vânzare cu amănuntul
1019           village_green: Village Green
1020           vineyard: Podgorie
1021           "yes": Utilizarea terenului
1022         leisure:
1023           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1024           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1025           bandstand: Chioșc de muzică
1026           beach_resort: Stațiune pe plajă
1027           bird_hide: Observator de păsări
1028           bleachers: Tribune
1029           bowling_alley: Sală de Bowling
1030           common: teren comun
1031           dance: Sală de dans
1032           dog_park: Parc de câini
1033           firepit: Groapă de foc
1034           fishing: Zonă de pescuit
1035           fitness_centre: Centru de fitness
1036           fitness_station: Stație de fitness
1037           garden: Grădină
1038           golf_course: Teren de golf
1039           horse_riding: Centru de echitație
1040           ice_rink: Patinoar
1041           marina: Marina
1042           miniature_golf: Minigolf
1043           nature_reserve: Rezervație naturală
1044           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1045           park: Parc
1046           picnic_table: Masă de picnic
1047           pitch: Teren de sport
1048           playground: Loc de joacă
1049           recreation_ground: Zonă de recreere
1050           resort: Stațiune
1051           sauna: Saună
1052           slipway: Cale maritimă
1053           sports_centre: Centru de sport
1054           stadium: Stadion
1055           swimming_pool: Bazin de înot
1056           track: Pistă de atletism
1057           water_park: Parc acvatic
1058           "yes": Relaxare
1059         man_made:
1060           adit: Galerie de acces
1061           advertising: Publicitate
1062           antenna: Antenă
1063           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1064           beacon: Far
1065           beam: Rază
1066           beehive: Stup de albine
1067           breakwater: Dig
1068           bridge: Pod
1069           bunker_silo: Buncăr
1070           cairn: Movilă
1071           chimney: Șemineu
1072           clearcut: Cioturi de copac
1073           communications_tower: Turn de Comunicații
1074           crane: Macara
1075           cross: Cruce
1076           dolphin: Post de ancorare
1077           dyke: Opritoare
1078           embankment: Terasament
1079           flagpole: Catargului
1080           gasometer: Gasometer
1081           groyne: Epiuri
1082           kiln: Pana
1083           lighthouse: Far
1084           manhole: Capac de cămin de vizitare
1085           mast: Catarg
1086           mine: Mină
1087           mineshaft: Puțul minei
1088           monitoring_station: Stație de monitorizare
1089           petroleum_well: Fântână de petrol
1090           pier: Dig
1091           pipeline: Conductă
1092           pumping_station: Stație de Pompare
1093           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1094           silo: Siloz
1095           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1096           snow_fence: Gard zăpadă
1097           storage_tank: Rezervor de depozitare
1098           street_cabinet: Cabinet stradal
1099           surveillance: Supraveghere
1100           telescope: Telescop
1101           tower: Turn
1102           utility_pole: Stâlp Utilitar
1103           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1104           watermill: Fântână de apă
1105           water_tap: Robinet de apă
1106           water_tower: Turn de apă
1107           water_well: Fântână
1108           water_works: Lucrări la apă
1109           windmill: Moară de vânt
1110           works: Fabrică
1111           "yes": Făcute de om
1112         military:
1113           airfield: Aeroport militar
1114           barracks: Cazarme
1115           bunker: Buncăr
1116           checkpoint: Punct intermediar
1117           trench: Tranșeu
1118           "yes": Armată
1119         mountain_pass:
1120           "yes": Trecătoare prin munți
1121         natural:
1122           atoll: Atol
1123           bare_rock: Stânci
1124           bay: Golf
1125           beach: Plajă
1126           cape: Cap
1127           cave_entrance: Intrare în peșteră
1128           cliff: Stâncă
1129           coastline: Litoral
1130           crater: Crater
1131           dune: Dune
1132           fell: Pajiște
1133           fjord: Fiord
1134           forest: Pădure
1135           geyser: Gheizer
1136           glacier: Ghețar
1137           grassland: Fâneață
1138           heath: Căldură
1139           hill: Deal
1140           hot_spring: Izvor Termal
1141           island: Insulă
1142           isthmus: Istm
1143           land: Teren
1144           marsh: Mlaștină
1145           moor: Baltă
1146           mud: Noroi
1147           peak: Vârf
1148           peninsula: Peninsulă
1149           point: Punct
1150           reef: Recif
1151           ridge: Creastă
1152           rock: Rocă
1153           saddle: Șa
1154           sand: Nisip
1155           scree: Grohotiș
1156           scrub: Tufăriș
1157           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1158           spring: Izvor
1159           stone: Piatră
1160           strait: Strâmtoare
1161           tree: Copac
1162           tree_row: Rând de copaci
1163           tundra: Tundră
1164           valley: Vale
1165           volcano: Vulcan
1166           water: Apă
1167           wetland: Zonă umedă
1168           wood: Pădure
1169           "yes": Caracteristică Naturală
1170         office:
1171           accountant: Contabil
1172           administrative: Administrație
1173           advertising_agency: Agenție de publicitate
1174           architect: Arhitect
1175           association: Asociație
1176           company: Societate
1177           diplomatic: Birou Diplomatic
1178           educational_institution: Instituție educațională
1179           employment_agency: Agenția forței de muncă
1180           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1181           estate_agent: Agent imobiliar
1182           financial: Birou Financiar
1183           government: Birou guvernamental
1184           insurance: Birou de Asigurări
1185           it: Birou de IT
1186           lawyer: Avocat
1187           logistics: Birou de Logistică
1188           newspaper: Birou de Ziare
1189           ngo: Birou ONG
1190           notary: Notariat
1191           religion: Birou Religios
1192           research: Birou de Cercetare
1193           tax_advisor: Consilier fiscal
1194           telecommunication: Birou de telecomunicații
1195           travel_agent: Agenție de turism
1196           "yes": Birou
1197         place:
1198           allotments: Repartizările
1199           archipelago: Arhipelag
1200           city: Oraș
1201           city_block: Bloc urban
1202           country: Țară
1203           county: Județ
1204           farm: Fermă
1205           hamlet: Cătun
1206           house: Casă
1207           houses: Case
1208           island: Insulă
1209           islet: Insuliță
1210           isolated_dwelling: Locuință izolată
1211           locality: Localitate
1212           municipality: Comună
1213           neighbourhood: Cartier
1214           plot: Parcelă
1215           postcode: Cod poștal
1216           quarter: Cvartet
1217           region: Regiune
1218           sea: Mare
1219           square: Pătrat
1220           state: Stat
1221           subdivision: Subdiviziune
1222           suburb: Suburbie
1223           town: Oraș
1224           village: Sat
1225           "yes": Loc
1226         railway:
1227           abandoned: Cale ferată abandonată
1228           buffer_stop: Tampon tren
1229           construction: Cale ferată în construcție
1230           disused: Cale ferată dezafectată
1231           funicular: Cale Ferată Funicular
1232           halt: Gară
1233           junction: Nod feroviar
1234           level_crossing: Trecere la nivel
1235           light_rail: Metrou
1236           miniature: Cale ferată în miniatură
1237           monorail: Monoșină
1238           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1239           platform: Platformă feroviară
1240           preserved: Cale ferată rezervată
1241           proposed: Cale ferată propusă
1242           rail: Șină
1243           spur: Cale ferată privată
1244           station: Gară
1245           stop: Stop la calea ferată
1246           subway: Stație de metrou
1247           subway_entrance: Intrare la metrou
1248           switch: Macazul de cale ferată
1249           tram: Tramvai
1250           tram_stop: Stație de tramvai
1251           turntable: Placă turnantă
1252           yard: Depou
1253         shop:
1254           agrarian: Magazin agricol
1255           alcohol: Fără licență
1256           antiques: Antichități
1257           appliance: Magazin de electrocasnice
1258           art: Magazin de artă
1259           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1260           bag: Magazin de genți
1261           bakery: Brutărie
1262           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1263           beauty: Salon de frumusețe
1264           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1265           beverages: Magazin de băuturi
1266           bicycle: Magazin de biciclete
1267           bookmaker: Semn de carte
1268           books: Librărie
1269           boutique: Butic
1270           butcher: Măcelărie
1271           car: Magazin de mașini
1272           car_parts: Piese auto
1273           car_repair: Service auto
1274           carpet: Magazin de tâmplărie
1275           charity: Magazin de caritate
1276           cheese: Magazin de brânzeturi
1277           chemist: Chimist
1278           chocolate: Ciocolată
1279           clothes: Magazin de haine
1280           coffee: Cafenea
1281           computer: Magazin de calculatoare
1282           confectionery: Cofetărie
1283           convenience: Magazin de cartier
1284           copyshop: Magazin de copiere
1285           cosmetics: Magazin de cosmetice
1286           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1287           curtain: Magazin de perdele
1288           dairy: Magazin de lactate
1289           deli: Deli
1290           department_store: Magazin specializat
1291           discount: Magazin cu itemuri la discount
1292           doityourself: Magazin de bricolaj
1293           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1294           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1295           electronics: Magazin de electronice
1296           erotic: Magazin erotic
1297           estate_agent: Agent imobiliar
1298           fabric: Magazin de țesături
1299           farm: Magazinul fermei
1300           fashion: Magazin de modă
1301           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1302           florist: Florărie
1303           food: Alimentară
1304           frame: Magazin de rame
1305           funeral_directors: Director de funeralii
1306           furniture: Mobilier
1307           garden_centre: Magazin de grădinărit
1308           gas: Magazin de gaz
1309           general: Magazin general
1310           gift: Magazin de cadouri
1311           greengrocer: Piață de zarzavat
1312           grocery: Magazin alimentar
1313           hairdresser: Coafor
1314           hardware: Magazinul de scule
1315           health_food: Magazin de produse naturiste
1316           hearing_aids: Aparate Auditive
1317           herbalist: Herbalist
1318           hifi: Magazin Hi-Fi
1319           houseware: Magazinul de electrocasnice
1320           ice_cream: Magazin de înghețate
1321           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1322           jewelry: Bijuterie
1323           kiosk: Chioșc
1324           kitchen: Magazin de bucătărie
1325           laundry: Spălătorie
1326           locksmith: Lăcătuș
1327           lottery: Loterie
1328           mall: Mall
1329           massage: Masaj
1330           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1331           mobile_phone: Magazin de telefoane
1332           money_lender: Creditor de bani
1333           motorcycle: Magazin de motociclete
1334           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1335           music: Magazin de muzică
1336           musical_instrument: Instrumente muzicale
1337           newsagent: Chioșc de ziare
1338           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1339           optician: Optician
1340           organic: Magazin de alimente organice
1341           outdoor: Magazin de aer liber
1342           paint: Atelier de vopsitorie
1343           pastry: Patiserie
1344           pawnbroker: Amanetar
1345           perfumery: Parfumerie
1346           pet: Magazin de animale
1347           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1348           photo: Magazin de fotografie
1349           seafood: Mâncare de mare
1350           second_hand: Magazin second hand
1351           sewing: Croitorie
1352           shoes: Magazin de pantofi
1353           sports: Magazin de articole sportive
1354           stationery: Magazin de papetărie
1355           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1356           supermarket: Supermarket
1357           tailor: Croitor
1358           tattoo: Magazin de tatuaje
1359           tea: Magazin de Ceai
1360           ticket: Magazin de bilete
1361           tobacco: Magazin de tutun
1362           toys: Magazin de jucării
1363           travel_agency: Agenție de turism
1364           tyres: Magazin de anvelope
1365           vacant: Magazin de închiriat
1366           variety_store: Magazin de varietăți
1367           video: Magazin video
1368           video_games: Magazin de Jocuri Video
1369           wholesale: Magazin Angro
1370           wine: Magazin de vinuri
1371           "yes": Magazin
1372         tourism:
1373           alpine_hut: Refugiu montan
1374           apartment: Apartament de vacanță
1375           artwork: Operă de artă
1376           attraction: Atracție
1377           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1378           cabin: Cabană Turistică
1379           camp_pitch: Teren pentru camping
1380           camp_site: Loc de campare
1381           caravan_site: Parc de rulote
1382           chalet: Cabană
1383           gallery: Galerie
1384           guest_house: Casă de oaspeți
1385           hostel: Hotel de tineret
1386           hotel: Hotel
1387           information: Informații
1388           motel: Motel
1389           museum: Muzeu
1390           picnic_site: Loc de picnic
1391           theme_park: Parc tematic
1392           viewpoint: Punct de panoramă
1393           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1394           zoo: Gradină zoologică
1395         tunnel:
1396           building_passage: Pasaj între clădiri
1397           culvert: Canal de scurgere
1398           "yes": Tunel
1399         waterway:
1400           artificial: Cale navigabilă artificială
1401           boatyard: Șantier naval
1402           canal: Canal
1403           dam: Baraj
1404           derelict_canal: Canal în paragină
1405           ditch: Șanț
1406           dock: Doc
1407           drain: Scurgere
1408           lock: Ecluză
1409           lock_gate: Poartă de ecluză
1410           mooring: Amaraj
1411           rapids: Repezișuri
1412           river: Râu
1413           stream: Pârâu
1414           wadi: Ued
1415           waterfall: Cascadă
1416           weir: Stăvilar
1417           "yes": Cale navigabilă
1418       admin_levels:
1419         level2: Frontieră de țară
1420         level3: Limită Regiune
1421         level4: Frontieră de stat
1422         level5: Frontieră de regiune
1423         level6: Frontieră de județ
1424         level7: Limită Municipalitate
1425         level8: Limită de oraș
1426         level9: Limita satului
1427         level10: Limită de suburbie
1428         level11: Limită Cartier
1429       types:
1430         cities: Orașe
1431         towns: Orășele
1432         places: Locuri
1433     results:
1434       no_results: Niciun rezultat găsit
1435       more_results: Mai multe rezultate
1436   issues:
1437     index:
1438       title: Probleme
1439       select_status: Selectați Stare
1440       select_type: Alegeți tipul
1441       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1442       reported_user: Utilizator raportat
1443       not_updated: Ultima actualizare
1444       search: Căutare
1445       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1446       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1447       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1448       status: Stare
1449       reports: Rapoarte
1450       last_updated: Ultima actualizare
1451       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1452       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1453       reports_count:
1454         one: '%{count} Raport'
1455         few: '%{count} Raporturi'
1456         other: ""
1457       reported_item: Articol raportat
1458       states:
1459         ignored: Ignorat
1460         open: Deschis
1461         resolved: Rezolvat
1462     show:
1463       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1464       reports:
1465         one: '%{count} raport'
1466         few: '%{count} raporturi'
1467         other: ""
1468       no_reports: Fara rapoarte
1469       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1470       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1471       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1472       resolve: Rezolvat
1473       ignore: Ignoră
1474       reopen: Redeschide
1475       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1476       read_reports: Citiți Rapoartele
1477       new_reports: Rapoarte noi
1478       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1479       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1480       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1481     resolve:
1482       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1483     ignore:
1484       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1485     reopen:
1486       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1487     comments:
1488       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1489       reassign_param: Realocați problema?
1490     reports:
1491       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1492     helper:
1493       reportable_title:
1494         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1495         note: 'Notă #%{note_id}'
1496   issue_comments:
1497     create:
1498       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1499       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1500   reports:
1501     new:
1502       title_html: '%{link} raport'
1503       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1504       disclaimer:
1505         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1506           că:'
1507         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1508         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1509         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1510           în cauză
1511       categories:
1512         diary_entry:
1513           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1514           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1515           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1516           other_label: Altul
1517         diary_comment:
1518           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1519           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1520           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1521           other_label: Altul
1522         user:
1523           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1524           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1525           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1526           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1527           other_label: Altul
1528         note:
1529           spam_label: Această notă este spam
1530           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1531           abusive_label: Această notă este abuzivă
1532           other_label: Altul
1533     create:
1534       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1535       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1536   layouts:
1537     logo:
1538       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1539     home: Mergi la locul de reședință
1540     logout: Închide sesiunea
1541     log_in: Autentificare
1542     sign_up: Înregistrare
1543     start_mapping: Start la cartografiere
1544     edit: Modificare
1545     history: Istoric
1546     export: Exportă
1547     issues: Probleme
1548     data: Date
1549     export_data: Exportă datele
1550     gps_traces: Track-uri GPS
1551     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1552     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1553     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1554     edit_with: Modificare cu %{editor}
1555     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1556     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1557     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1558       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1559     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1560     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1561       și alți %{partners}.
1562     partners_ucl: UCL
1563     partners_fastly: Fastly
1564     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1565     partners_partners: parteneri
1566     tou: Termeni de Utilizare
1567     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1568       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1569     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1570       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1571     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1572     help: Ajutor
1573     about: Despre
1574     copyright: Drepturi de autor
1575     communities: Comunități
1576     community: Comunitate
1577     community_blogs: Bloguri ale comunității
1578     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1579     make_a_donation:
1580       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1581       text: Faceți o donație
1582     learn_more: Aflați mai multe
1583     more: Mai multe
1584   user_mailer:
1585     diary_comment_notification:
1586       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1587       hi: Salut %{to_user},
1588       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1589         %{subject}:'
1590       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1591         %{subject}:'
1592       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1593         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1594       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1595         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1596     message_notification:
1597       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1598       hi: Salut, %{to_user},
1599       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1600       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1601       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1602         la %{replyurl}
1603       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1604         la %{replyurl}
1605     friendship_notification:
1606       hi: Salut %{to_user},
1607       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1608       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1609       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1610       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1611       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1612       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1613     gpx_description:
1614       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1615         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1616       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1617         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1618     gpx_failure:
1619       hi: Salut %{to_user},
1620       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1621       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1622         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1623       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1624     gpx_success:
1625       hi: Salut %{to_user},
1626       loaded:
1627         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1628         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1629         other: ""
1630       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1631     signup_confirm:
1632       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1633       greeting: Salut!
1634       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1635       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1636         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1637         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1638       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1639         pentru a începe.
1640     email_confirm:
1641       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1642       greeting: Salut,
1643       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1644         la %{server_url} la %{new_address}.
1645       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1646         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1647     lost_password:
1648       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1649       greeting: Salut,
1650       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1651         al acestei adrese de e-mail.
1652       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1653         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1654     note_comment_notification:
1655       anonymous: Un utilizator anonim
1656       greeting: Salut,
1657       commented:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1660         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1661           %{place}.'
1662         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1663           de hartă lângă %{place}.'
1664         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1665           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1666         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1667           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1668       closed:
1669         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1670         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1671         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1672           %{place}.'
1673         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1674           %{place}.'
1675         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1676           Nota este aproape de %{place}.'
1677         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1678           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1679       reopened:
1680         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1681         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1682         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1683         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1684           lângă %{place}.'
1685         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1686           Nota este aproape de %{place}.'
1687         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1688           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1689       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1690       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1691     changeset_comment_notification:
1692       hi: Salut %{to_user},
1693       greeting: Salut,
1694       commented:
1695         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1696           de modificări'
1697         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1698           care vă interesează'
1699         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1700           set de modificări ale dvs.'
1701         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1702           dintre seturile dvs. de modificări'
1703         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1704           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1705         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1706           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1707         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1708         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1709         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1710       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1711         %{url}.
1712       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1713         adresa %{url}.
1714       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1715         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1716       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1717         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1718   confirmations:
1719     confirm:
1720       heading: Verificați-vă e-mailul!
1721       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1722       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1723         putea începe cartografierea.
1724       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1725         contul.
1726       button: Confirmă
1727       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1728       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1729       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1730       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1731       click_here: click aici
1732     confirm_resend:
1733       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1734     confirm_email:
1735       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1736       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1737         noua adresă de e-mail.
1738       button: Confirmă
1739       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1740       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1741       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1742     resend_success_flash:
1743       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1744         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1745       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1746         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1747         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1748   messages:
1749     inbox:
1750       title: Mesaje primite
1751       my_inbox: Mesaje primite
1752       my_outbox: Mesaje trimise
1753       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1754       new_messages:
1755         one: '%{count} mesaj nou'
1756         other: '%{count} mesaje noi'
1757       old_messages:
1758         one: '%{count} mesaj vechi'
1759         other: '%{count} mesaje vechi'
1760       from: De la
1761       subject: Subiect
1762       date: Dată
1763       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1764         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1765       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1766     message_summary:
1767       unread_button: Marchează ca necitit
1768       read_button: Marchează ca citit
1769       reply_button: Răspunde
1770       destroy_button: Șterge
1771     new:
1772       title: Trimite mesajul
1773       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1774       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1775     create:
1776       message_sent: Mesaj trimis
1777       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1778         de a încerca să trimiteți mai mult.
1779     no_such_message:
1780       title: Nici un mesaj de acest tip
1781       heading: Nici un mesaj de acest tip
1782       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1783     outbox:
1784       title: Mesaje trimise
1785       my_inbox: Mesaje primite
1786       my_outbox: Mesaje trimise
1787       messages:
1788         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1789         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1790       to: Către
1791       subject: Subiect
1792       date: Dată
1793       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1794         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1795       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1796     reply:
1797       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1798         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1799         corect pentru a răspunde.
1800     show:
1801       title: Citire mesaj
1802       reply_button: Răspunde
1803       unread_button: Marchează ca necitit
1804       destroy_button: Ștergeți
1805       back: Înapoi
1806       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1807         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1808         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1809     sent_message_summary:
1810       destroy_button: Șterge
1811     mark:
1812       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1813       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1814     destroy:
1815       destroyed: Mesaj șters
1816   passwords:
1817     lost_password:
1818       title: Parola pierdută
1819       heading: Ai uitat parola?
1820       email address: 'Adresa de e-mail:'
1821       new password button: Resetare parolă
1822       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1823         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1824       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1825         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1826       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1827     reset_password:
1828       title: Resetare parolă
1829       heading: Resetați parola pentru %{user}
1830       reset: Resetează parola
1831       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1832       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1833   preferences:
1834     show:
1835       title: Preferințe
1836       preferred_editor: Editor preferat
1837       preferred_languages: Limbi preferate
1838       edit_preferences: Editare preferințe
1839     edit:
1840       title: Editare preferințe
1841       save: Actualizare Preferințe
1842       cancel: Revocare
1843     update:
1844       failure: Nu se pot salva preferințele.
1845     update_success_flash:
1846       message: Preferințele au fost salvate.
1847   profiles:
1848     edit:
1849       title: Editare Profil
1850       save: Actualizează Profil
1851       cancel: Revocare
1852       image: Imagine
1853       gravatar:
1854         gravatar: Utilizați Gravatar
1855         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1856         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1857         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1858       new image: Adaugă imagine nouă
1859       keep image: Păstrați imaginea curentă
1860       delete image: Eliminați imaginea curentă
1861       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1862       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1863       home location: Locație Acasă
1864       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1865       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1866         click pe hartă?
1867       show: Arată
1868       delete: Șterge
1869       undelete: Anulează ștergerea
1870     update:
1871       success: Profil actualizat.
1872       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1873   sessions:
1874     new:
1875       title: Autentificare
1876       heading: Autentificare
1877       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1878       password: 'Parolă:'
1879       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1880       remember: Ține-mă minte
1881       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1882       login_button: Autentificare
1883       register now: Formular de inregistrare
1884       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1885       no account: Nu aveți cont încă?
1886       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1887       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1888       auth_providers:
1889         openid:
1890           title: Login with OpenID
1891           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1892         google:
1893           title: Autentificare cu Google
1894           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1895         facebook:
1896           title: Autentificare cu Facebook
1897           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1898         microsoft:
1899           title: Conectare cu Microsoft
1900           alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1901         github:
1902           title: Conectați-vă cu GitHub
1903           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1904         wikipedia:
1905           title: Autentificare la Wikipedia
1906           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1907         wordpress:
1908           title: Conectați-vă cu Wordpress
1909           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1910         aol:
1911           title: Conectați-vă cu AOL
1912           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1913     destroy:
1914       title: Ieșire
1915       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1916       logout_button: Ieșire
1917     suspended_flash:
1918       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1919       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1920         discutați acest lucru.
1921       support: suport
1922   shared:
1923     markdown_help:
1924       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1925       headings: Titluri
1926       heading: Titlu
1927       subheading: Subtitlu
1928       unordered: Lista neordonată
1929       ordered: Listă ordonată
1930       first: Primul element
1931       second: Al doilea element
1932       link: Legătură
1933       text: Text
1934       image: Imagine
1935       alt: Text alternativ
1936       url: URL
1937     richtext_field:
1938       edit: Editează
1939       preview: Previzualizare
1940   site:
1941     about:
1942       next: Înainte
1943       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1944       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1945         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1946       lede_text: |-
1947         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1948         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1949       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1950       local_knowledge_html: |-
1951         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1952         este exactă și actualizată.
1953       community_driven_title: Condusă de comunitate
1954       community_driven_1_html: |-
1955         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1956         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1957         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1958         si multe altele.
1959         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1960         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1961         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1962       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1963       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1964       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1965       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1966       open_data_title: Deschideți datele
1967       open_data_1_html: |-
1968         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1969         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1970         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1971         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1972       open_data_open_data: date deschise
1973       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1974       legal_title: Legal
1975       legal_1_1_html: |-
1976         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1977         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1978         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1979         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1980         ​Căutați detalii
1981       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1982       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1983       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1984       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1985       legal_2_1_html: |-
1986         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1987         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1988       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1989       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1990       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1991       partners_title: Parteneri
1992     copyright:
1993       foreign:
1994         title: Despre această traducere
1995         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1996           pagina engleză va avea prioritate
1997         english_link: originalul în limba engleză
1998       native:
1999         title: Despre această pagină
2000         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2001           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2002           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2003         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2004         mapping_link: Începeți să cartografiați
2005       legal_babble:
2006         title_html: Drepturi de autor și licență
2007         introduction_1_html: |-
2008           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2009           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2010         introduction_1_open_data: date deschise
2011         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2012         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2013         introduction_2_html: |-
2014           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2015           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2016           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2017           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2018           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2019         introduction_2_legal_code: cod juridic
2020         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2021           (CC BY-SA 2.0).
2022         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2023         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2024         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2025           următoarele două lucruri:'
2026         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2027           drepturile de autor.
2028         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2029           baze de date deschise.
2030         credit_3_html: |-
2031           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2032           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2033           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2034           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2035           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2036         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2037         credit_4_1_html: |-
2038           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2039           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2040           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2041           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2042           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2043           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2044           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2045           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2046         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2047         attribution_example:
2048           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2049           title: Exemplul de atribuire
2050         more_title_html: Aflați mai multe.
2051         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2052           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2053         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2054         more_2_1_html: |-
2055           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2056           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2057           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2058         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2059         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2060         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2061         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2062         contributors_intro_html: |-
2063           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2064           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2065           și alte surse, printre care:
2066         contributors_at_credit_html: |-
2067           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2068           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2069         contributors_at_austria: Austria
2070         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2071         contributors_at_cc_by: CC BY
2072         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2073         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2074         contributors_au_credit_html: |-
2075           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2076           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2077         contributors_au_australia: Australia
2078         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2079         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2080           licence (CC BY 4.0)
2081         contributors_ca_credit_html: |-
2082           %{canada}: Conține date de la
2083           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2084           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2085           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2086           Statistics Canada).
2087         contributors_ca_canada: Canada
2088         contributors_fi_credit_html: |-
2089           %{finland}: Conține date din
2090           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2091           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2092         contributors_fi_finland: Finlanda
2093         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2094         contributors_fr_credit_html: |-
2095           %{france}: Conține date provenite din
2096           Direction Générale des Impôts.
2097         contributors_fr_france: Franța
2098         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2099           (%{and_link})'
2100         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2101         contributors_nz_credit_html: |-
2102           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2103           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2104         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2105         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2106         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2107         contributors_rs_credit_html: |-
2108           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2109           (informații publice din Serbia), 2018.
2110         contributors_rs_serbia: Serbia
2111         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2112         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2113         contributors_si_credit_html: |-
2114           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2115           (informații publice din Slovenia).
2116         contributors_si_slovenia: Slovenia
2117         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2118         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2119         contributors_es_credit_html: |-
2120           %{spain}: Conține date provenite din
2121           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2122           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2123           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2124         contributors_es_spain: Spania
2125         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2126         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2127           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2128         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2129         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2130         contributors_gb_credit_html: |-
2131           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2132           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2133           2010-2023.
2134         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2135         contributors_2_html: |-
2136           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2137           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2138         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2139         contributors_footer_2_html: |-
2140           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2141           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2142           acceptă orice răspundere.
2143         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2144         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2145           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2146           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2147           drepturilor de autor.
2148         infringement_2_1_html: |-
2149           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2150           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2151           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2152           %{online_filing_page_link}.
2153         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2154         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2155         trademarks_title: Mărci înregistrate
2156         trademarks_1_1_html: |-
2157           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2158           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2159           %{trademark_policy_link}.
2160         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2161     index:
2162       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2163         dezactivat.
2164       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2165       permalink: Legătură permanentă
2166       shortlink: Legătură scurtată
2167       createnote: Adaugă o notă
2168       license:
2169         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2170       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2171         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2172     edit:
2173       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2174       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2175         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2176       user_page_link: pagină de utilizator
2177       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2178       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2179       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2180         pentru această caracteristică.
2181     export:
2182       title: Exportare
2183       area_to_export: Zona pentru export
2184       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2185       format_to_export: Format de exportat
2186       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2187       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2188       embeddable_html: HTML încorporabil
2189       licence: Licență
2190       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2191         (ODbL).
2192       odbl: Open Data Commons Open Database License
2193       too_large:
2194         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2195           una dintre sursele de mai jos:'
2196         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2197           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2198           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2199         planet:
2200           title: Planeta OSM
2201           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2202         overpass:
2203           title: Overpass API
2204           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2205             a bazei de date OpenStreetMap
2206         geofabrik:
2207           title: Descărcări Geofabrik
2208           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2209             selectate
2210         other:
2211           title: Alte surse
2212           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2213       options: Opțiuni
2214       format: Format
2215       scale: Scară
2216       max: max
2217       image_size: Dimensiune imagine
2218       zoom: Zoom
2219       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2220       latitude: 'Lat:'
2221       longitude: 'Long:'
2222       output: Date de ieșire
2223       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2224       export_button: Exportare
2225     fixthemap:
2226       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2227       how_to_help:
2228         title: Cum poți ajuta
2229         join_the_community:
2230           title: Alăturați-vă comunității
2231           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2232             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2233             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2234             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2235         add_a_note:
2236           instructions_1_html: |-
2237             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2238             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2239             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2240       other_concerns:
2241         title: Alte preocupări
2242         concerns_html: |-
2243           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2244           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2245         copyright: Pagina de drepturi de autor
2246         working_group: Grup de lucru al OSMF
2247     help:
2248       title: Obținerea de ajutor
2249       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2250         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2251         legate de cartografiere.
2252       welcome:
2253         url: Bun venit
2254         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2255         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2256           OpenStreetMap.
2257       beginners_guide:
2258         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2259         title: Ghidul începătorilor
2260         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2261       help:
2262         title: Ajutor Forum
2263         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2264           de întrebări și răspunsuri.
2265       mailing_lists:
2266         title: Lista de e-mail-uri
2267         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2268           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2269       community:
2270         title: Forumul Comunității
2271         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2272       irc:
2273         title: IRC
2274         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2275       switch2osm:
2276         title: switch2osm
2277         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2278           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2279       welcomemat:
2280         title: Pentru organizații
2281         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2282           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2283       wiki:
2284         title: OpenStreetMap Wiki
2285         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2286     potlatch:
2287       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2288         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2289         într-un browser web.
2290       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2291       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2292       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2293         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2294       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2295     any_questions:
2296       title: Întrebări?
2297       paragraph_1_html: |-
2298         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2299         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2300         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2301       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2302       welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2303     sidebar:
2304       search_results: Rezultatele căutării
2305       close: Închide
2306     search:
2307       search: Căutare
2308       get_directions: Indicații de orientare
2309       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2310       from: De la
2311       to: Către
2312       where_am_i: Unde mă aflu?
2313       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2314       submit_text: Mergi
2315       reverse_directions_text: Inversează direcția
2316     key:
2317       table:
2318         entry:
2319           motorway: Autostradă
2320           main_road: Drum principal
2321           trunk: Drum strategic
2322           primary: Drum primar
2323           secondary: Drum secundar
2324           unclassified: Drum neclasificat
2325           track: Înregistrare GPS
2326           bridleway: Traseu de călărie
2327           cycleway: Pistă de biciclete
2328           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2329           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2330           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2331           footway: Trotuar
2332           rail: Cale ferată
2333           subway: Stație de metrou
2334           tram:
2335           - Metrou
2336           - tramvai
2337           cable:
2338           - Telecabină
2339           - Telescaun
2340           runway:
2341           - Pistă de Aeroport
2342           - taxiway
2343           apron:
2344           - Aeronavă
2345           - terminal
2346           admin: Graniță administrativă
2347           forest: Pădure
2348           wood: Lemn
2349           golf: Teren de golf
2350           park: Parc
2351           resident: Zonă rezidențială
2352           common:
2353           - Comun
2354           - luncă
2355           - grădină
2356           retail: Spațiul de retail
2357           industrial: Zonă industrială
2358           commercial: Zonă comercială
2359           heathland: Landă
2360           lake:
2361           - Lac
2362           - Rezervor
2363           farm: Fermă
2364           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2365           cemetery: Cimitir
2366           allotments: Repartizările
2367           pitch: Teren de sport
2368           centre: Centru de sport
2369           reserve: Rezervație naturală
2370           military: Zonă militară
2371           school:
2372           - Școală
2373           - Universitate
2374           building: Clădire importantă
2375           station: Gară
2376           summit:
2377           - Vârf de munte
2378           - Vârf
2379           tunnel: Dashed casing = tunel
2380           bridge: Black casing = pod
2381           private: Acces privat
2382           destination: Accesul la destinație
2383           construction: Drumuri în construcție
2384           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2385           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2386           toilets: Toalete
2387     welcome:
2388       title: Bun venit!
2389       introduction: |-
2390         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2391         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2392         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2393       whats_on_the_map:
2394         title: Ce este pe Hartă
2395         on_the_map_html: |-
2396           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2397           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2398         real_and_current: reale și curente
2399         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2400           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2401           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2402           clasice.
2403         doesnt: nu
2404       basic_terms:
2405         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2406         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2407           care vă vor veni în ajutor.
2408         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2409           utiliza pentru a edita harta.
2410         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2411           sau copac.
2412         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2413           apă, un lac sau o clădire.
2414         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2415           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2416         editor: editor
2417         node: nod
2418         way: cale
2419         tag: etichetă
2420       rules:
2421         title: Reguli!
2422         para_1_html: |-
2423           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2424           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2425           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2426         imports: Importurile
2427         automated_edits: Editări automate
2428       start_mapping: Începeți să cartografiați
2429       add_a_note:
2430         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2431         para_1: |-
2432           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2433           ușor să adăugați o notă.
2434         para_2_html: |-
2435           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2436           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2437           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2438         the_map: harta
2439     communities:
2440       title: Comunitățile
2441       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2442         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2443         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2444         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2445         informale."
2446       local_chapters:
2447         title: Capitolele locale
2448         about_text: |-
2449           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2450           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2451           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2452         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2453           locale:'
2454       other_groups:
2455         title: Alte Grupuri
2456         other_groups_html: |-
2457           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2458           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2459         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2460   traces:
2461     visibility:
2462       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2463       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2464       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2465         timestamps)
2466       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2467         ordonate cu marcatori de timp)
2468     new:
2469       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2470       visibility_help: ce înseamnă asta?
2471       help: Ajutor
2472       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2473     create:
2474       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2475       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2476         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2477         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2478       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2479         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2480       traces_waiting:
2481         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2482           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2483           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2484         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2485           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2486           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2487     edit:
2488       cancel: Anulează
2489       title: Editarea traseului %{name}
2490       heading: Editarea traseului %{name}
2491       visibility_help: ce înseamnă asta?
2492     update:
2493       updated: Traseul a fost actualizat
2494     trace_optionals:
2495       tags: Etichete
2496     show:
2497       title: Editarea traseului %{name}
2498       heading: Editarea traseului %{name}
2499       pending: ÎN AȘTEPTARE
2500       filename: 'Nume fișier:'
2501       download: descarcă
2502       uploaded: 'Încărcate:'
2503       points: 'Puncte:'
2504       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2505       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2506       map: hartă
2507       edit: modificare
2508       owner: 'Proprietar:'
2509       description: 'Descriere:'
2510       tags: 'Etichete:'
2511       none: Nimic
2512       edit_trace: Modificați această urmă
2513       delete_trace: Șterge această urmă
2514       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2515       visibility: 'Vizibilitate:'
2516       confirm_delete: Șterge această urmă?
2517     trace_paging_nav:
2518       older: Urme mai vechi
2519       newer: Urme mai noi
2520     trace:
2521       pending: ÎN AȘTEPTARE
2522       count_points:
2523         one: un punct
2524         few: '%{count} puncte'
2525         other: '%{count} de puncte'
2526       more: mai multe
2527       trace_details: Vezi detaliile urmei
2528       view_map: Vezi hartă
2529       edit_map: Modificare hartă
2530       public: PUBLIC
2531       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2532       private: PRIVAT
2533       trackable: URMĂRITĂ
2534       by: de
2535       in: în
2536     index:
2537       public_traces: Trasee GPS publice
2538       my_gps_traces: Track-uri GPS
2539       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2540       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2541       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2542       empty_title: Nimic aici încă
2543       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2544         GPS pe %{wiki_link}.'
2545       upload_new: Încărcați un track nou
2546       wiki_page: pagina wiki
2547       upload_trace: Încărcați urma
2548       all_traces: Toate track-urile
2549       my_traces: Înregistrările mele GPS
2550       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2551       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2552     destroy:
2553       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2554     make_public:
2555       made_public: Urma este făcută publică
2556     offline_warning:
2557       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2558     offline:
2559       heading: Stocare offline GPX
2560       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2561         disponibil.
2562     georss:
2563       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2564     description:
2565       description_with_count:
2566         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2567         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2568       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2569   application:
2570     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2571     require_cookies:
2572       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2573         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2574     require_admin:
2575       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2576     setup_user_auth:
2577       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2578         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2579       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2580         a afla mai multe.
2581       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2582         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2583         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2584     settings_menu:
2585       account_settings: Setările contului
2586       oauth1_settings: Setări OAuth 1
2587       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2588       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2589   oauth:
2590     authorize:
2591       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2592       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2593         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2594         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2595       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2596       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2597       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2598       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2599       allow_write_api: modifică harta.
2600       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2601       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2602       allow_write_notes: modificați notele.
2603       grant_access: Acordă acces
2604     authorize_success:
2605       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2606       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2607       verification: Codul de verificare este %{code}.
2608     authorize_failure:
2609       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2610       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2611       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2612     revoke:
2613       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2614     permissions:
2615       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2616     scopes:
2617       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2618       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2619       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2620       write_api: Modificați harta
2621       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2622       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2623       write_notes: Modificați notele
2624       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2625       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2626   oauth_clients:
2627     new:
2628       title: Înregistrare aplicație nouă
2629     edit:
2630       title: Editați aplicația
2631     show:
2632       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2633       key: 'Cheia de consum:'
2634       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2635       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2636       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2637       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2638       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2639       edit: Modificare detalii
2640       delete: Ștergeți clientul
2641       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2642       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2643     index:
2644       title: Detalii despre OAuth
2645       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2646       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2647         dvs.:'
2648       application: Numele aplicației
2649       issued_at: Emis la
2650       revoke: Revocă!
2651       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2652       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2653         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2654         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2655       oauth: OAuth
2656       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2657       register_new: Înregistrați-vă cererea
2658     form:
2659       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2660     not_found:
2661       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2662     create:
2663       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2664     update:
2665       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2666     destroy:
2667       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2668   oauth2_applications:
2669     index:
2670       title: Aplicațiile mele client
2671       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2672         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2673         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2674       new: Înregistrați o nouă aplicație
2675       name: Nume
2676       permissions: Permisiuni
2677     application:
2678       edit: Editați
2679       delete: Șterge
2680       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2681     new:
2682       title: Înregistrați o nouă aplicație
2683     edit:
2684       title: Editați-vă aplicația
2685     show:
2686       edit: Editați
2687       delete: Șterge
2688       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2689       client_id: ID client
2690       client_secret: Secretul clientului
2691       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2692         din nou
2693       permissions: Permisiuni
2694       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2695     not_found:
2696       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2697   oauth2_authorizations:
2698     new:
2699       title: Este necesară autorizarea
2700       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2701         permisiuni?
2702       authorize: Autorizează
2703       deny: Respinge
2704     error:
2705       title: A apărut o eroare
2706     show:
2707       title: Code de autorizare
2708   oauth2_authorized_applications:
2709     index:
2710       title: Aplicațiile mele autorizate
2711       application: Aplicație
2712       permissions: Permisiuni
2713       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2714     application:
2715       revoke: Revocă accesul
2716       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2717   users:
2718     new:
2719       title: Înregistrare
2720       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2721         pentru dvs.
2722       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2723         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2724         posibil.
2725       support: suport
2726       about:
2727         header: Liberă și editabilă
2728         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2729           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2730           să descarce și să folosească.
2731         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2732           pentru a vă confirma contul.
2733       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2734         acest lucru mai târziu în preferințe.
2735       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2736       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2737       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2738         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2739       continue: Înregistrare
2740       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2741       email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2742         %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2743       privacy_policy: Politica de confidențialitate
2744       privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2745         privind adresele de e-mail
2746     terms:
2747       title: Termeni
2748       heading: Termeni
2749       heading_ct: Termenii contribuitorului
2750       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2751         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2752       contributor_terms_explain: |2-
2753
2754         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2755       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2756       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2757         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2758         textul.
2759       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2760       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2761         în Domeniul Public
2762       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2763       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2764       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2765         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2766       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2767       informal_translations: traduceri informale
2768       continue: Continuă
2769       decline: Declină
2770       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2771         noilor Termeni de contribuire.
2772       legale_select: 'Țara de reședință:'
2773       legale_names:
2774         france: Franța
2775         italy: Italia
2776         rest_of_world: Restul lumii
2777     terms_declined_flash:
2778       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2779         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2780       terms_declined_link: această pagină wiki
2781     no_such_user:
2782       title: Nici un utilizator găsit
2783       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2784       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2785         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2786       deleted: șters
2787     show:
2788       my diary: Jurnalul meu
2789       my edits: Modificările mele
2790       my traces: Traseele mele
2791       my notes: Notițele mele
2792       my messages: Mesajele mele
2793       my profile: Profilul meu
2794       my settings: Setările mele
2795       my comments: Comentariile mele
2796       my_preferences: Preferințele mele
2797       my_dashboard: Dashboardul meu
2798       blocks on me: Blochează pe mine
2799       blocks by me: Blochează de mine
2800       edit_profile: Editează profilul
2801       send message: Trimite mesajul
2802       diary: Jurnal
2803       edits: Modificare
2804       traces: Urme
2805       notes: Notițe hartă
2806       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2807       add as friend: Adaugă Prieten
2808       mapper since: 'Cartograf din:'
2809       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2810       ct undecided: Nedefinit
2811       ct declined: Declinat
2812       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2813       email address: 'Adresa de e-mail:'
2814       created from: 'Creat de la:'
2815       status: 'Statut:'
2816       spam score: 'Scorul spam:'
2817       role:
2818         administrator: Acest utilizator este un administrator
2819         moderator: Acest utilizator este un moderator
2820         grant:
2821           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2822           moderator: Acordați accesul de moderator
2823         revoke:
2824           administrator: Revocă accesul de administrator
2825           moderator: Revocă accesul de moderator
2826       block_history: Blocări active
2827       moderator_history: Blocări acordate
2828       comments: Comentarii
2829       create_block: Blochează acest utilizator
2830       activate_user: Activează acest utilizator
2831       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2832       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2833       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2834       hide_user: Ascunde acest utilizator
2835       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2836       delete_user: Șterge acest utilizator
2837       confirm: Confirmă
2838       report: Reclamă acest utilizator
2839     go_public:
2840       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2841         să editați.
2842     index:
2843       title: Utilizatori
2844       heading: Utilizatori
2845       showing:
2846         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2847         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2848       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2849       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2850       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2851       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2852       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2853     suspended:
2854       title: Cont Suspendat
2855       heading: Cont Suspendat
2856       support: suport
2857       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2858         cauza activității suspecte.
2859       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2860         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2861         acest lucru.
2862     auth_failure:
2863       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2864       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2865       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2866       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2867       invalid_scope: Domeniu nevalid
2868       unknown_error: Autentificare eșuată
2869     auth_association:
2870       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2871       option_1: |-
2872         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2873         utilizând formularul de mai jos.
2874       option_2: |-
2875         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2876         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2877         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2878   user_role:
2879     filter:
2880       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2881       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2882       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2883       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2884         la utilizatorul curent.
2885     grant:
2886       title: Confirmați acordarea rolului
2887       heading: Confirmați acordarea rolului
2888       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2889       confirm: Confirmă
2890       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2891         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2892     revoke:
2893       title: Confirmați revocarea rolului
2894       heading: Confirmați revocarea rolului
2895       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2896       confirm: Confirmă
2897       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2898         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2899   user_blocks:
2900     model:
2901       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2902         un bloc.
2903       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2904     not_found:
2905       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2906       back: Înapoi la index
2907     new:
2908       title: Crearea blocului pe %{name}
2909       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2910       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2911       back: Vezi toate blocările
2912     edit:
2913       title: Crearea blocării pe %{name}
2914       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2915       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2916       show: Vezi această blocare
2917       back: Vezi toate blocările
2918     filter:
2919       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2920       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2921         din lista derulată.
2922     create:
2923       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2924     update:
2925       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2926         editeze.
2927       success: Blocare actualizată.
2928     index:
2929       title: Blocările utilizatorului
2930       heading: Lista blocărilor de utilizator
2931       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2932     revoke:
2933       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2934       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2935       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2936       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2937         acum.
2938       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2939       revoke: Revocă!
2940       flash: Această blocare a fost revocată.
2941     helper:
2942       time_future_html: Se termină în %{time}.
2943       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2944       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2945         s-a logat.
2946       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2947       block_duration:
2948         hours:
2949           one: o oră
2950           few: '%{count} ore'
2951           other: '%{count} de ore'
2952         days:
2953           one: o zi
2954           few: '%{count} zile'
2955           other: '%{count} de zile'
2956         weeks:
2957           one: o săptămână
2958           few: '%{count} săptămâni'
2959           other: '%{count} de săptămâni'
2960         months:
2961           one: o lună
2962           few: '%{count} luni'
2963           other: '%{count} de luni'
2964         years:
2965           one: un an
2966           few: '%{count} ani'
2967           other: '%{count} de ani'
2968     blocks_on:
2969       title: Blocări pe %{name}
2970       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2971       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2972     blocks_by:
2973       title: Blocări pe %{name}
2974       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2975       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2976     show:
2977       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2978       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2979       created: 'Creat:'
2980       duration: 'Durată:'
2981       status: 'Stare:'
2982       show: Arată
2983       edit: Modificare
2984       revoke: Revocă!
2985       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2986       reason: 'Motivul blocării:'
2987       back: Vezi toate blocările
2988       revoker: Revocă!
2989       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2990         să fie ștearsă
2991     block:
2992       not_revoked: (nu este revocată)
2993       show: Arată
2994       edit: Modificare
2995       revoke: Revocă!
2996     blocks:
2997       display_name: Utilizator blocat
2998       creator_name: Creator
2999       reason: Motivul blocării
3000       status: Stare
3001       revoker_name: Revocat de
3002       showing_page: Pagina %{page}
3003       next: Următoarea »
3004       previous: « Precedenta
3005   notes:
3006     index:
3007       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3008       heading: Notele %{user}
3009       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3010       subheading_submitted: trimise
3011       subheading_commented: comentate
3012       no_notes: Nicio notă
3013       id: Id
3014       creator: Creator
3015       description: Descriere
3016       created_at: Creat  la
3017       last_changed: Ultima modificare
3018     show:
3019       title: 'Notă: %{id}'
3020       description: Descriere
3021       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3022       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3023       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3024       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3025       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3026       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3027       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3028       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3029       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3030       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3031       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3032       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3033       report: Raportează această notă
3034       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3035         care ar trebui verificați independent.
3036       hide: Ascunde
3037       resolve: Rezolvă
3038       reactivate: Reactivează
3039       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3040       comment: Comentariu
3041       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3042         eliminate, puteți %{link}.
3043       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3044         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3045       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3046       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3047     new:
3048       title: Notă nouă
3049       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3050         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3051         o notă pentru a explica problema.
3052       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3053         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3054         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3055       add: Adaugă notație
3056   javascripts:
3057     close: Închide
3058     share:
3059       title: Distribuie
3060       cancel: Revocare
3061       image: Imagine
3062       link: Link sau HTML
3063       long_link: Link
3064       short_link: Link scurt
3065       geo_uri: Geo URI
3066       embed: HTML
3067       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3068       format: 'Format:'
3069       scale: Scară
3070       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3071       download: Descărcare
3072       short_url: URL scurt
3073       include_marker: Includeți marcator
3074       center_marker: Centrați harta pe marker
3075       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3076       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3077       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3078     embed:
3079       report_problem: Semnalare problemă
3080     key:
3081       title: Cheia hărții
3082       tooltip: Legendă
3083       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3084     map:
3085       zoom:
3086         in: Mărește
3087         out: Micșorează
3088       locate:
3089         title: Arată locația mea
3090         metersPopup:
3091           one: Sunteți la un metru de acest punct
3092           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3093           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3094         feetPopup:
3095           one: Sunteți la un picior de acest punct
3096           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3097           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3098       base:
3099         standard: Standard
3100         cyclosm: CyclOSM
3101         cycle_map: Hartă de ciclism
3102         transport_map: Hartă de transport
3103         hot: Umanitară
3104         opnvkarte: ÖPNVKarte
3105       layers:
3106         header: Straturile hărții
3107         notes: Notație hartă
3108         data: Date hartă
3109         gps: Urmele GPS publice
3110         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3111         title: Straturi
3112       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3113       make_a_donation: Faceți o Donație
3114       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3115       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3116       osm_france: OpenStreetMap Franța
3117       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3118       andy_allan: Andy Allan
3119       opnvkarte_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{memomaps_link}
3120       memomaps: MeMoMaps
3121       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3122       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3123     site:
3124       edit_tooltip: Modifică harta
3125       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3126       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3127       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3128       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3129       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3130       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3131       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3132     changesets:
3133       show:
3134         comment: Comentariu
3135         subscribe: Abonare
3136         unsubscribe: Dezabonare
3137         hide_comment: ascunde
3138         unhide_comment: arată
3139     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3140       faceți click aici.
3141     directions:
3142       ascend: Urcare
3143       engines:
3144         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3145         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3146         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3147         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3148         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3149         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3150         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3151         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3152         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3153       descend: Coborâre
3154       directions: Direcții
3155       distance: Distanță
3156       distance_m: '%{distance}m'
3157       distance_km: '%{distance}km'
3158       errors:
3159         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3160         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3161       instructions:
3162         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3163         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3164         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3165         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3166         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3167         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3168           %{directions}
3169         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3170           spre %{name}, către %{directions}
3171         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3172         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3173         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3174           către %{directions}
3175         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3176         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3177         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3178           %{directions}
3179         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3180         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3181         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3182         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3183         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3184           %{name}
3185         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3186         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3187         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3188         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3189         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3190         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3191         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3192         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3193         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3194           %{directions}
3195         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3196           spre %{name}, către %{directions}
3197         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3198         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3199         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3200           către %{directions}
3201         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3202         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3203         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3204           %{directions}
3205         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3206         onramp_left: Virează la stânga către banda
3207         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3208         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3209         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3210           %{name}
3211         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3212         via_point_without_exit: (via prin)
3213         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3214         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3215         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3216         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3217         start_without_exit: Începe pe %{name}
3218         destination_without_exit: Destinație atinsă
3219         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3220         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3221         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3222         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3223         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3224         unnamed: drum fără nume
3225         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3226         exit_counts:
3227           first: primul loc
3228           second: al doilea loc
3229           third: locul trei
3230           fourth: locul 4
3231           fifth: locul 5
3232           sixth: locul 6
3233           seventh: locul 7
3234           eighth: locul 8
3235           ninth: locul 9
3236           tenth: locul 10
3237       time: Durată
3238     query:
3239       node: Nod
3240       way: Cale
3241       relation: Relație
3242       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3243       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3244       timeout: Terminați contactarea %{server}
3245     context:
3246       directions_from: Deplasare de aici
3247       directions_to: Deplasare către aici
3248       add_note: Adaugă aici o observație
3249       show_address: Arată adresa
3250       query_features: Funcții de interogare
3251       centre_map: Centrează harta aici
3252   redactions:
3253     edit:
3254       heading: Editați redacția
3255       title: Editați redacția
3256     index:
3257       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3258       heading: Lista redacțiilor
3259       title: Lista redacțiilor
3260     new:
3261       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3262       title: Crearea unei redacții noi
3263     show:
3264       description: 'Descriere:'
3265       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3266       title: Se afișează redacția
3267       user: Creator
3268       edit: Editați această redacție
3269       destroy: Eliminați redacția
3270       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3271     create:
3272       flash: Redactarea a fost creată.
3273     update:
3274       flash: Schimbarile au fost salvate.
3275     destroy:
3276       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3277         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3278       flash: Redacția a fost distrusă.
3279       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3280   validations:
3281     leading_whitespace: are spații libere
3282     trailing_whitespace: are spații libere
3283     invalid_characters: conține caractere nevalide
3284     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3285 ...