]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3157'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Válassz egy fájlt
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Megjegyzés hozzáfűzése
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       redaction:
56         create: Módosítás létrehozása
57         update: Módosítás mentése
58       trace:
59         create: Feltöltés
60         update: Módosítások mentése
61       user_block:
62         create: Blokkolás kiosztása
63         update: Blokkolás frissítése
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
68         email_address_not_routable: nem irányítható
69     models:
70       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
71       changeset: Módosításcsomag
72       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
73       country: Ország
74       diary_comment: Naplómegjegyzés
75       diary_entry: Naplóbejegyzés
76       friend: Barát
77       issue: Probléma
78       language: Nyelv
79       message: Üzenet
80       node: Pont
81       node_tag: Pont címkéje
82       notifier: Értesítő
83       old_node: Régi pont
84       old_node_tag: Régi pont címkéje
85       old_relation: Régi kapcsolat
86       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
87       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
88       old_way: Régi vonal
89       old_way_node: Régi vonal pontja
90       old_way_tag: Régi vonal címkéje
91       relation: Kapcsolat
92       relation_member: Kapcsolat tagja
93       relation_tag: Kapcsolat címkéje
94       report: Jelentés
95       session: Folyamat
96       trace: Nyomvonal
97       tracepoint: Nyomvonal pontja
98       tracetag: Nyomvonal címkéje
99       user: Felhasználó
100       user_preference: Felhasználói beállítás
101       user_token: Felhasználói utalvány
102       way: Vonal
103       way_node: Vonal pontja
104       way_tag: Vonal címkéje
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Név (kötelező)
108         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
109         callback_url: Visszahívási URL
110         support_url: Támogatás URL
111         allow_read_prefs: felhasználói beállításaik elolvasása
112         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
113         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és barátok
114           hozzáadása
115         allow_write_api: a térkép módosítása
116         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
117         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
118         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
119       diary_comment:
120         body: Szöveg
121       diary_entry:
122         user: Felhasználó
123         title: Tárgy
124         latitude: Földrajzi szélesség
125         longitude: Földrajzi hosszúság
126         language: Nyelv
127       friend:
128         user: Felhasználó
129         friend: Barát
130       trace:
131         user: Felhasználó
132         visible: Látható
133         name: Fájlnév
134         size: Méret
135         latitude: Földrajzi szélesség
136         longitude: Földrajzi hosszúság
137         public: Nyilvános
138         description: Leírás
139         gpx_file: GPX fájl feltöltése
140         visibility: Láthatóság
141         tagstring: Címkék
142       message:
143         sender: Küldő
144         title: Tárgy
145         body: Szöveg
146         recipient: Címzett
147       redaction:
148         title: Cím
149         description: Leírás
150       report:
151         category: Válassza ki a bejelentés okát
152         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
153       user:
154         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
155         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
156         email: E-mail
157         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
158         new_email: Új e-mail-cím
159         active: Aktív
160         display_name: Megjelenítendő név
161         description: Profil leírása
162         home_lat: Földrajzi szélesség
163         home_lon: Földrajzi hosszúság
164         languages: Előnyben részesített nyelvek
165         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
166         pass_crypt: Jelszó
167         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
168     help:
169       trace:
170         tagstring: vesszővel elválasztva
171       user_block:
172         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, legyen a lehető legnyugodtabb
173           és ésszerűbb, adjon meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledje,
174           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondoljon arra, hogy nem minden
175           felhasználó érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbáljon laikus
176           kifejezéseket használni.
177         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
178       user:
179         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
180           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
181           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
182         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
183   datetime:
184     distance_in_words_ago:
185       about_x_hours:
186         one: nagyjából 1 órája
187         other: nagyjából %{count} órája
188       about_x_months:
189         one: nagyjából 1 hónapja
190         other: nagyjából %{count} hónapja
191       about_x_years:
192         one: nagyjából 1 éve
193         other: nagyjából %{count} éve
194       almost_x_years:
195         one: majdnem 1 éve
196         other: majdnem %{count} éve
197       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
198       less_than_x_seconds:
199         one: kevesebb mint 1 másodperce
200         other: kevesebb mint %{count} másodperce
201       less_than_x_minutes:
202         one: kevesebb mint 1 perce
203         other: kevesebb mint %{count} perce
204       over_x_years:
205         one: több mint 1 éve
206         other: több mint %{count} éve
207       x_seconds:
208         one: 1 másodperccel ezelőtt
209         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
210       x_minutes:
211         one: 1 perccel ezelőtt
212         other: '%{count} perccel ezelőtt'
213       x_days:
214         one: 1 napja
215         other: '%{count} napja'
216       x_months:
217         one: 1 hónapja
218         other: '%{count} hónapja'
219       x_years:
220         one: 1 éve
221         other: '%{count} éve'
222   editor:
223     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
227     remote:
228       name: Távirányító
229       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
230   auth:
231     providers:
232       none: Nincs
233       openid: OpenID
234       google: Google
235       facebook: Facebook
236       windowslive: Windows Live
237       github: GitHub
238       wikipedia: Wikipédia
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Létrehozva %{when}
243         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
244         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
245         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
246         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
247         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
248         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
249         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
250       rss:
251         title: OpenStreetMap jegyzetek
252         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
253           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
255         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
256         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
257         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
258         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
259       entry:
260         comment: Hozzászólás
261         full: Teljes jegyzet
262   browse:
263     created: Létrehozva
264     closed: Lezárva
265     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
266     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
267     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
268     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
269     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
270     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
271     version: Verzió
272     in_changeset: Módosításcsomag
273     anonymous: névtelen
274     no_comment: (nincs hozzászólás)
275     part_of: Része ennek
276     part_of_relations:
277       one: 1 kapcsolat
278       other: '%{count} kapcsolat'
279     part_of_ways:
280       one: 1 vonal
281       other: '%{count} vonal'
282     download_xml: XML letöltése
283     view_history: Előzmények megjelenítése
284     view_details: Részletek megtekintése
285     location: 'Hely:'
286     changeset:
287       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
288       belongs_to: Szerző
289       node: Pontok (%{count})
290       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
291       way: Vonalak (%{count})
292       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
293       relation: Kapcsolatok (%{count})
294       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
295       comment: Hozzászólások (%{count})
296       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
297       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
298       changesetxml: Changeset XML
299       osmchangexml: osmChange XML
300       feed:
301         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
302         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
303       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
304       discussion: Megbeszélés
305       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
306         ha a módosításcsomag lezárul.
307     node:
308       title_html: 'Pont: %{name}'
309       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
310     way:
311       title_html: 'Vonal: %{name}'
312       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
313       nodes: Pontok
314       nodes_count:
315         other: '%{count} pont'
316       also_part_of_html:
317         one: '%{related_ways} vonal része'
318         other: '%{related_ways} vonalak része'
319     relation:
320       title_html: Kapcsolat:%{name}
321       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
322       members: Tagok
323       members_count:
324         one: 1 tag
325         other: '%{count} tag'
326     relation_member:
327       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
328       type:
329         node: 'Pont:'
330         way: 'Vonal:'
331         relation: 'Kapcsolat:'
332     containing_relation:
333       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
334       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
335     not_found:
336       title: Nem található
337       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
338       type:
339         node: pont
340         way: vonal
341         relation: kapcsolat
342         changeset: módosításcsomag
343         note: jegyzet
344     timeout:
345       title: Időtúllépési hiba
346       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
347         sokáig tartott.
348       type:
349         node: pont
350         way: vonal
351         relation: kapcsolat
352         changeset: módosításcsomag
353         note: jegyzet
354     redacted:
355       redaction: Eltávolítás %{id}
356       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
357         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
358       type:
359         node: pont
360         way: vonal
361         relation: kapcsolat
362     start_rjs:
363       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
364         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
365       load_data: Adatok betöltése
366       loading: Betöltés…
367     tag_details:
368       tags: Címkék
369       wiki_link:
370         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
371         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
372       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
373       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
374       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
375       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
376       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
377     note:
378       title: 'Jegyzet: %{id}'
379       new_note: Új jegyzet
380       description: Leírás
381       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
382       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
383       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
384       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
387       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393       report: Jegyzet jelentése
394     query:
395       title: Funkciók lekérdezése
396       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
397       nearby: Közeli funkciók
398       enclosing: Bentfoglalt funkciók
399   changesets:
400     changeset_paging_nav:
401       showing_page: '%{page} oldal'
402       next: Következő »
403       previous: « Előző
404     changeset:
405       anonymous: Névtelen
406       no_edits: (nincs szerkesztés)
407       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
408     changesets:
409       id: Azonosító
410       saved_at: Mentve
411       user: Felhasználó
412       comment: Megjegyzés
413       area: Terület
414     index:
415       title: Módosításcsomagok
416       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
417       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
418       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
419       empty: Nincs módosításcsomag
420       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
421       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
422       no_more: Nem található módosításcsomag
423       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
424       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
425       load_more: További betöltése
426     timeout:
427       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
428         tartott.
429   changeset_comments:
430     comment:
431       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
432       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
433     comments:
434       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
435     index:
436       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
437       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
438     timeout:
439       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
440         túl sokáig tartott.
441   diary_entries:
442     new:
443       title: Új naplóbejegyzés
444     form:
445       location: Hely
446       use_map_link: térkép használata
447     index:
448       title: Felhasználók naplói
449       title_friends: Ismerősök naplói
450       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
451       user_title: '%{user} naplója'
452       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
453       new: Új naplóbejegyzés
454       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
455       my_diary: Naplóm
456       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
457       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
458       older_entries: Régebbi bejegyzések
459       newer_entries: Újabb bejegyzések
460     edit:
461       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
462       marker_text: Naplóbejegyzés helye
463     show:
464       title: '%{user} naplója | %{title}'
465       user_title: '%{user} naplója'
466       leave_a_comment: Hozzászólás írása
467       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
468       login: Bejelentkezés
469     no_such_entry:
470       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
471       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
472       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
473         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
474         rossz.
475     diary_entry:
476       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
477       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
478       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
479       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
480       comment_count:
481         zero: Nincs hozzászólás
482         one: '%{count} hozzászólás'
483         other: '%{count} hozzászólás'
484       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
485       hide_link: Bejegyzés elrejtése
486       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
487       confirm: Megerősítés
488       report: Bejegyzés jelentése
489     diary_comment:
490       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
491       hide_link: Hozzászólás elrejtése
492       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
493       confirm: Megerősítés
494       report: Bejegyzés jelentése
495     location:
496       location: 'Hely:'
497       view: Megtekintés
498       edit: Szerkesztés
499     feed:
500       user:
501         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
502         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
503       language:
504         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
505         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
506           nyelven
507       all:
508         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
509         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
510     comments:
511       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
512       post: Hozzászólás
513       when: Mikor
514       comment: Megjegyzés
515       newer_comments: Újabb hozzászólások
516       older_comments: Régebbi hozzászólások
517   friendships:
518     make_friend:
519       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
520       button: Ismerősnek jelölöm
521       success: '%{name} mostantól a barátod.'
522       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
523       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
524     remove_friend:
525       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
526       button: Barát eltávolítása
527       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
528       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
529   geocoder:
530     search:
531       title:
532         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
533         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
534         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
535           Nominatim</a>-ról
536         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
537         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
538           Nominatimról</a>
539         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
540     search_osm_nominatim:
541       prefix:
542         aerialway:
543           cable_car: Fülkés felvonó
544           chair_lift: Libegő
545           drag_lift: Sífelvonó
546           gondola: Gondola
547           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
548           platter: Sífelvonó
549           pylon: Pülón
550           station: Drótkötélpálya megálló
551           t-bar: Csákányos felvonó
552           "yes": Drótkötélpályás felvonó
553         aeroway:
554           aerodrome: Repülőtér
555           airstrip: Felszállópálya
556           apron: Forgalmi előtér
557           gate: Kapu
558           hangar: Hangár
559           helipad: Helikopter-leszálló
560           holding_position: Várakozási hely
561           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
562           parking_position: Parkolóhely
563           runway: Kifutópálya
564           taxilane: Gurulóút
565           taxiway: gurulóút
566           terminal: Utasterminál
567           windsock: Szélzsák
568         amenity:
569           animal_boarding: Állatpanzió
570           animal_shelter: Állatmenhely
571           arts_centre: Művészeti központ
572           atm: Bankautomata
573           bank: Bank
574           bar: Bár
575           bbq: Grillsütő
576           bench: Pad
577           bicycle_parking: Kerékpártároló
578           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
579           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
580           biergarten: Sörkert
581           blood_bank: Vérbank
582           boat_rental: Csónakkölcsönző
583           brothel: Bordélyház
584           bureau_de_change: Pénzváltó
585           bus_station: Autóbusz-állomás
586           cafe: Kávézó
587           car_rental: Autókölcsönző
588           car_sharing: Autómegosztás
589           car_wash: Autómosó
590           casino: Kaszinó
591           charging_station: Elektromos töltőállomás
592           childcare: Gyermekgondozás
593           cinema: Mozi
594           clinic: Klinika
595           clock: Óra
596           college: Főiskola
597           community_centre: Művelődési központ
598           conference_centre: Konferencia-központ
599           courthouse: Bíróság
600           crematorium: Krematórium
601           dentist: Fogorvos
602           doctors: Orvosi rendelő
603           drinking_water: Ivóvíz
604           driving_school: Autósiskola
605           embassy: Nagykövetség
606           events_venue: Rendezvényhelyszín
607           fast_food: Gyorsétterem
608           ferry_terminal: Kompkikötő
609           fire_station: Tűzoltóság
610           food_court: Ételudvar
611           fountain: Szökőkút
612           fuel: Benzinkút
613           gambling: Szerencsejáték
614           grave_yard: Kis temető
615           grit_bin: Szóróanyag tároló
616           hospital: Kórház
617           hunting_stand: Magasles
618           ice_cream: Jégkrém
619           internet_cafe: Internetkávézó
620           kindergarten: Óvoda
621           language_school: Nyelviskola
622           library: Könyvtár
623           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
624           love_hotel: Love Hotel
625           marketplace: Vásártér
626           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
627           monastery: Kolostor
628           money_transfer: Pénzátutaló
629           motorcycle_parking: Motoros parkoló
630           music_school: Zeneiskola
631           nightclub: Éjszakai bár
632           nursing_home: Idősek otthona
633           parking: Parkoló
634           parking_entrance: Parkoló bejárat
635           parking_space: Parkolóhely
636           payment_terminal: Befizetőautomata
637           pharmacy: Gyógyszertár
638           place_of_worship: Vallási hely
639           police: Rendőrség
640           post_box: Postaláda
641           post_office: Posta
642           prison: Börtön
643           pub: Kocsma
644           public_bath: Közfürdő
645           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
646           public_building: Középület
647           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
648           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
649           restaurant: Étterem
650           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
651           school: Iskola
652           shelter: Menedékhely
653           shower: Zuhanyzó
654           social_centre: Szociális központ
655           social_facility: Szociális létesítmény
656           studio: Stúdió
657           swimming_pool: Úszómedence
658           taxi: Taxi
659           telephone: Nyilvános telefon
660           theatre: Színház
661           toilets: WC
662           townhall: Városháza
663           university: Egyetem
664           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
665           vending_machine: Árusító automata
666           veterinary: Állatorvosi rendelő
667           village_hall: Községháza
668           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
669           waste_disposal: Hulladék lerakó
670           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
671           watering_place: Állatitató
672           water_point: Víz mérő
673           weighbridge: Hídmérleg
674           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
675         boundary:
676           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
677           administrative: Közigazgatási határ
678           census: Népszámlálási határ
679           national_park: Nemzeti Park
680           political: Választókerület-határ
681           protected_area: Védett terület
682           "yes": Határ
683         bridge:
684           aqueduct: Vízvezeték
685           boardwalk: Palló
686           suspension: Függőhíd
687           swing: Nyitható híd
688           viaduct: Viadukt
689           "yes": Híd
690         building:
691           apartments: Társasház
692           barn: Istálló
693           bungalow: Bungaló
694           cabin: Kunyhó
695           chapel: Kápolna
696           church: Templom
697           civic: Középület
698           college: Főiskolai épület
699           commercial: Kereskedelmi épület
700           construction: Építés alatt álló épület
701           detached: Családi ház
702           dormitory: Kollégium
703           duplex: Ikerház
704           farm: Tanyaépület
705           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
706           garage: Garázs
707           garages: Garázsok
708           greenhouse: Üvegház
709           hangar: Hangár
710           hospital: Kórházépület
711           hotel: Szálloda
712           house: Ház
713           houseboat: Lakóhajó
714           hut: Kunyhó
715           industrial: Ipari épület
716           kindergarten: Óvodaépület
717           manufacture: Gyártócsarnok
718           office: Irodaház
719           public: Középület
720           residential: Lakóház
721           retail: Kereskedelmi épület
722           roof: Tető
723           ruins: Romos épület
724           school: Iskolaépület
725           semidetached_house: Ikerház
726           service: Gépészeti épület
727           shed: Fészer
728           stable: Lóistálló
729           static_caravan: Álló lakókocsi
730           temple: Nem keresztény templomépület
731           terrace: Sorház
732           train_station: Felvételi épület
733           university: Egyetemi épület
734           warehouse: Raktár
735           "yes": Épület
736         club:
737           scout: Cserkészotthon
738           sport: Sportegyesület
739           "yes": Klub
740         craft:
741           beekeper: Méhészet
742           blacksmith: Kovácsműhely
743           brewery: Sörfőzde
744           carpenter: Ács
745           confectionery: Édességkészítő
746           dressmaker: Nőiruha-készítő
747           electrician: Villanyszerelő
748           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
749           gardener: Kertész
750           glaziery: Üvegműves-műhely
751           handicraft: Kézműves műhely
752           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
753           metal_construction: Fémiparos műhely
754           painter: Festő
755           photographer: Fényképész
756           plumber: Vízvezetékszerelő
757           roofer: Tetőfedő
758           sawmill: Fűrészmalom
759           shoemaker: Cipész
760           stonemason: Kőműves
761           tailor: Szabó
762           window_construction: Ablakkészítő
763           winery: Borászat
764           "yes": Kézműves bolt
765         emergency:
766           access_point: Vészhelyzeti elérési pont
767           ambulance_station: Mentőállomás
768           assembly_point: Gyülekezési pont
769           defibrillator: Defibrillátor
770           fire_xtinguisher: Tűzoltó készülék
771           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
772           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
773           life_ring: Mentőöv
774           phone: Segélyhívó
775           siren: Sziréna
776           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
777           water_tank: Sürgősségi víztartály
778           "yes": Sürgősségi
779         highway:
780           abandoned: Elhagyatott út
781           bridleway: Lovaglóút
782           bus_guideway: Buszsín
783           bus_stop: Buszmegálló
784           construction: Építés alatt álló közút
785           corridor: Folyosó
786           cycleway: Kerékpárút
787           elevator: Lift
788           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
789           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
790           footway: Gyalogút
791           ford: Gázló
792           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
793           living_street: Pihenőút
794           milestone: Kilométerkő
795           motorway: Autópálya
796           motorway_junction: Autópálya-csomópont
797           motorway_link: Autópálya
798           passing_place: Átkelőhely
799           path: Ösvény
800           pedestrian: Sétálóutca
801           platform: Peron
802           primary: Főút
803           primary_link: Főút
804           proposed: Tervezett út
805           raceway: Versenypálya
806           residential: Lakóövezeti út
807           rest_area: Pihenési terület
808           road: Út
809           secondary: Összekötő út
810           secondary_link: Összekötő út
811           service: Szervizút
812           services: Autópálya-pihenőhely
813           speed_camera: Sebességmérő kamera
814           steps: Lépcső
815           stop: Stop tábla
816           street_lamp: Utcai lámpa
817           tertiary: Bekötőút
818           tertiary_link: Bekötőút
819           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
820           traffic_mirror: Közlekedési tükör
821           traffic_signals: Jelzőlámpák
822           trailhead: Turistaút végpontja
823           trunk: Autóút
824           trunk_link: Autóút
825           turning_loop: Autóforduló
826           unclassified: Egyéb út
827           "yes": Út
828         historic:
829           aircraft: Történelmi légi jármű
830           archaeological_site: Régészeti lelőhely
831           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
832           battlefield: Csatamező
833           boundary_stone: Határkő
834           building: Történelmi épület
835           bunker: Bunker
836           cannon: Történelmi ágyú
837           castle: Vár
838           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
839           church: Templom
840           city_gate: Városkapu
841           citywalls: Városfal
842           fort: Erőd
843           heritage: Világörökségi helyszín
844           hollow_way: Mélyút
845           house: Ház
846           manor: Majorság
847           memorial: Emlékmű
848           milestone: Történelmi mérföldkő
849           mine: Bánya
850           mine_shaft: Bánya akna
851           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
852           railway: Történelmi vasútvonal
853           roman_road: Római út
854           ruins: Rom
855           stone: Kő
856           tomb: Sírkő
857           tower: Torony
858           wayside_chapel: Út menti kápolna
859           wayside_cross: Útszéli kereszt
860           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
861           wreck: Hajóroncs
862           "yes": Történelmi hely
863         junction:
864           "yes": Csomópont
865         landuse:
866           allotments: Kiskertek
867           aquaculture: Akvakultúra
868           basin: Medence
869           brownfield: Barnamező
870           cemetery: Temető
871           commercial: Irodaterület
872           conservation: Védelmi terület
873           construction: Építési terület
874           farm: Tanya
875           farmland: Mezőgazdasági terület
876           farmyard: Tanya épületei
877           forest: Erdő
878           garages: Garázs
879           grass: Füves terület
880           greenfield: Zöldmező
881           industrial: Ipari terület
882           landfill: Hulladéklerakó
883           meadow: Rét
884           military: Katonai terület
885           mine: Bánya
886           orchard: Gyümölcsös
887           plant_nursery: Faiskola
888           quarry: Kőfejtő
889           railway: Vasúti terület
890           recreation_ground: Szabadidőpark
891           religious: Egyházi terület
892           reservoir: Víztározó
893           reservoir_watershed: Víztározó
894           residential: Lakóövezet
895           retail: Kereskedelmi terület
896           village_green: Közös mező
897           vineyard: Szőlős
898           "yes": Földhasználat
899         leisure:
900           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
901           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
902           bandstand: Zenepavilon
903           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
904           bird_hide: Madárles
905           bleachers: Lelátó
906           bowling_alley: Bowlingpálya
907           common: Közös terület
908           dance: Táncterem
909           dog_park: Kutyapark
910           firepit: Tűzrakóhely
911           fishing: Horgászterület
912           fitness_centre: Fitneszközpont
913           fitness_station: Fitneszterem
914           garden: Kert
915           golf_course: Golfpálya
916           horse_riding: Lovaglás
917           ice_rink: Műjégpálya
918           marina: Kishajókikötő
919           miniature_golf: Minigolfpálya
920           nature_reserve: Természetvédelmi terület
921           outdoor_seating: Kiülős helyek
922           park: Park
923           picnic_table: Piknikezőasztal
924           pitch: Sportpálya
925           playground: Játszótér
926           recreation_ground: Szabadidőpark
927           resort: Üdülőhely
928           sauna: Szauna
929           slipway: Sólya
930           sports_centre: Sportközpont
931           stadium: Stadion
932           swimming_pool: Uszoda
933           track: Futópálya
934           water_park: Vízipark
935           "yes": Szabadidő
936         man_made:
937           adit: Tárna
938           advertising: Hirdetés
939           antenna: Antenna
940           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
941           beacon: Jelzőfény
942           beehive: Méhkaptár
943           breakwater: Hullámtörő
944           bridge: Híd
945           bunker_silo: Bunker
946           cairn: Kőhalom (mesterséges)
947           chimney: Kémény
948           clearcut: Tarvágás
949           communications_tower: Távközlési torony
950           crane: Daru
951           cross: Kereszt
952           dolphin: Kikötőbak
953           dyke: Gát
954           embankment: Töltés
955           flagpole: Zászlórúd
956           gasometer: Gáztározó
957           groyne: Keresztgát
958           kiln: Égetőkemence
959           lighthouse: Világítótorony
960           manhole: Csatornafedél
961           mast: Torony
962           mine: Bánya
963           mineshaft: Bánya akna
964           monitoring_station: Megfigyelő állomás
965           petroleum_well: Olajfúró
966           pier: Móló
967           pipeline: Csővezeték
968           pumping_station: Szivattyúház
969           reservoir_covered: Fedett víztározó
970           silo: Siló
971           snow_cannon: Hóágyú
972           snow_fence: Hófogó háló
973           storage_tank: Tároló tartály
974           street_cabinet: Utcai közműszekrény
975           surveillance: Megfigyelés
976           telescope: Teleszkóp
977           tower: Torony
978           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
979           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
980           watermill: Vízimalom
981           water_tap: Vízcsap
982           water_tower: Víztorony
983           water_well: Kút
984           water_works: Vízművek
985           windmill: Szélmalom
986           works: Gyár
987           "yes": Mesterséges
988         military:
989           airfield: Katonai repülőtér
990           barracks: Laktanya
991           bunker: Bunker
992           checkpoint: Ellenőrzőpont
993           trench: Lövészárok
994           "yes": Katonai
995         mountain_pass:
996           "yes": Hegyszoros
997         natural:
998           atoll: Atoll
999           bare_rock: Csupasz szikla
1000           bay: Öböl
1001           beach: Part
1002           cape: Partfok
1003           cave_entrance: Barlang bejárat
1004           cliff: Szikla
1005           coastline: Partvonal
1006           crater: Kráter
1007           dune: Dűne
1008           fell: Kopár
1009           fjord: Fjord
1010           forest: Erdő
1011           geyser: Gejzír
1012           glacier: Gleccser
1013           grassland: Füves puszta
1014           heath: Puszta
1015           hill: Domb
1016           hot_spring: Hőforrás
1017           island: Sziget
1018           land: Szárazföld
1019           marsh: Mocsár
1020           moor: Mocsár
1021           mud: Iszap
1022           peak: Hegycsúcs
1023           peninsula: Félsziget
1024           point: Pont
1025           reef: Zátony
1026           ridge: Hegygerinc
1027           rock: Szikla
1028           saddle: Hágó
1029           sand: Homok
1030           scree: Sziklatörmelék
1031           scrub: Cserjés
1032           spring: Forrás
1033           stone: Kő
1034           strait: Tengerszoros
1035           tree: Fa
1036           valley: Völgy
1037           volcano: Vulkán
1038           water: Tó
1039           wetland: Láp
1040           wood: Erdő
1041           "yes": Természeti objektum
1042         office:
1043           accountant: Könyvelő
1044           administrative: Admininsztrálás
1045           advertising_agency: Reklámügynökség
1046           architect: Építész
1047           association: Egyesület
1048           company: Cég
1049           diplomatic: Diplomáciai iroda
1050           educational_institution: Oktatási intézmény
1051           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
1052           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1053           estate_agent: Ingatlanügynök
1054           financial: Pénzügyi cég irodája
1055           government: Kormányzati hivatal
1056           insurance: Biztosítási iroda
1057           it: IT iroda
1058           lawyer: Ügyvéd
1059           logistics: Logisztikai cég irodája
1060           newspaper: Újságszerkesztőség
1061           ngo: Civil szervezet irodája
1062           notary: Közjegyző
1063           religion: Egyházi iroda
1064           research: Kutatóintézet
1065           tax_advisor: Adótanácsadó
1066           telecommunication: Távközlési iroda
1067           travel_agent: Utazási iroda
1068           "yes": Iroda
1069         place:
1070           allotments: Kiskertek
1071           city: Nagyváros
1072           city_block: Várostömb
1073           country: Ország
1074           county: Megye
1075           farm: Tanya
1076           hamlet: Község
1077           house: Ház
1078           houses: Házak
1079           island: Sziget
1080           islet: Kis sziget
1081           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
1082           locality: Hely
1083           municipality: Település
1084           neighbourhood: Szomszédság
1085           plot: Telek
1086           postcode: Irányítószám
1087           quarter: Negyed
1088           region: Régió
1089           sea: Tenger
1090           square: Tér
1091           state: Állam
1092           subdivision: Településrész
1093           suburb: Városrész
1094           town: Város
1095           village: Nagyközség
1096           "yes": Hely
1097         railway:
1098           abandoned: Felhagyott vasút
1099           construction: Építés alatt álló vasút
1100           disused: Használaton kívüli vasút
1101           funicular: Siklóvasút
1102           halt: Vasúti megállóhely
1103           junction: Vasúti csomópont
1104           level_crossing: Vasúti átjáró
1105           light_rail: HÉV
1106           miniature: Miniatűr vasút
1107           monorail: Egysínű vasút
1108           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1109           platform: Vasúti peron
1110           preserved: Megőrzött vasút
1111           proposed: Tervezett vasút
1112           spur: Vasúti szárnyvonal
1113           station: Vasútállomás
1114           stop: Vasúti megálló
1115           subway: Metró
1116           subway_entrance: Metrókijárat
1117           switch: Vasúti váltó
1118           tram: Villamos
1119           tram_stop: Villamosmegálló
1120           yard: Rendező-pályaudvar
1121         shop:
1122           agrarian: Gazdabolt
1123           alcohol: Alkoholos italbolt
1124           antiques: Régiségek
1125           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1126           art: Művészeti bolt
1127           baby_goods: Bababolt
1128           bag: Táskaüzlet
1129           bakery: Pékség
1130           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1131           beauty: Szépészeti bolt
1132           bed: Hálószoba-felszerelés
1133           beverages: Italbolt
1134           bicycle: Kerékpárbolt
1135           bookmaker: Fogadáskötő
1136           books: Könyvesbolt
1137           boutique: Butik
1138           butcher: Hentesbolt
1139           car: Autókereskedés
1140           car_parts: Autóalkatrészbolt
1141           car_repair: Autószerviz
1142           carpet: Szőnyegbolt
1143           charity: Adománybolt
1144           cheese: Sajtszaküzlet
1145           chemist: Vegyipari bolt
1146           chocolate: Csokoládébolt
1147           clothes: Ruházati bolt
1148           coffee: Kávéüzlet
1149           computer: Számítástechnikai bolt
1150           confectionery: Édességbolt
1151           convenience: Kisbolt
1152           copyshop: Fénymásoló bolt
1153           cosmetics: Kozmetikai bolt
1154           craft: Kézműveskellék-bolt
1155           curtain: Függönybolt
1156           dairy: Tejtermékbolt
1157           deli: Delikátesz
1158           department_store: Áruház
1159           discount: Diszkontárubolt
1160           doityourself: Barkácsbolt
1161           dry_cleaning: Ruhatisztító
1162           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1163           electronics: Elektronikai bolt
1164           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1165           estate_agent: Ingatlankereskedés
1166           fabric: Méteráru
1167           farm: Kertészbolt
1168           fashion: Divatbolt
1169           fishing: Horgászbolt
1170           florist: Virágárus
1171           food: Élelmiszerbolt
1172           frame: Képkeretező
1173           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
1174           furniture: Bútorbolt
1175           garden_centre: Cserepes virágbolt
1176           gas: Palackozottgáz-bolt
1177           general: Vegyeskereskedés
1178           gift: Ajándékbolt
1179           greengrocer: Zöldséges
1180           grocery: Fűszerbolt
1181           hairdresser: Fodrászat
1182           hardware: Szerelési bolt
1183           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1184           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1185           herbalist: Gyógynövénybolt
1186           hifi: Hi-Fi bolt
1187           houseware: Háztartási bolt
1188           ice_cream: Fagylaltozó
1189           interior_decoration: Belső dekoráció
1190           jewelry: Ékszerbolt
1191           kiosk: Trafik
1192           kitchen: Konyhai felszerelés
1193           laundry: Mosoda
1194           locksmith: Kovácsműhely
1195           lottery: Lottózó
1196           mall: Üzletház
1197           massage: Masszázs
1198           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1199           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1200           money_lender: Pénzkölcsönöző
1201           motorcycle: Motorbolt
1202           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1203           music: Zenebolt
1204           musical_instrument: Hangszerüzlet
1205           newsagent: Újságárus
1206           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1207           optician: Látszerész
1208           organic: Bioélelmiszerbolt
1209           outdoor: Túrabolt
1210           paint: Festékbolt
1211           pastry: Süteménybolt
1212           pawnbroker: Zálog
1213           perfumery: Illatszerbolt
1214           pet: Állatkereskedés
1215           pet_grooming: Állatkozmetika
1216           photo: Fotóbolt
1217           seafood: Tengeri étel
1218           second_hand: Használtcikk kereskedés
1219           sewing: Rövidárú
1220           shoes: Cipőbolt
1221           sports: Sportbolt
1222           stationery: Írószerbolt
1223           storage_rental: Raktárbérlés
1224           supermarket: Szupermarket
1225           tailor: Szabó
1226           tattoo: Tetoválószalon
1227           tea: Teaszaküzlet
1228           ticket: Jegyiroda
1229           tobacco: Dohánybolt
1230           toys: Játékbolt
1231           travel_agency: Utazási iroda
1232           tyres: Gumibolt
1233           vacant: Üres üzlet
1234           variety_store: Vegyesbolt
1235           video: Videókölcsönző
1236           video_games: Videojáték-szaküzlet
1237           wholesale: Nagykereskedés
1238           wine: Borüzlet
1239           "yes": Bolt
1240         tourism:
1241           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1242           apartment: Nyaralóház
1243           artwork: Műalkotás
1244           attraction: Látnivaló
1245           bed_and_breakfast: Vendégház
1246           cabin: Kunyhó
1247           camp_pitch: Sátorhely
1248           camp_site: Kemping
1249           caravan_site: Lakókocsitábor
1250           chalet: Nyaralóház
1251           gallery: Galéria
1252           guest_house: Vendégház
1253           hostel: Turistaszálló
1254           hotel: Szálloda
1255           information: Információ
1256           motel: Motel
1257           museum: Múzeum
1258           picnic_site: Piknikezőhely
1259           theme_park: Vidámpark
1260           viewpoint: Kilátó
1261           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1262           zoo: Állatkert
1263         tunnel:
1264           building_passage: Épület alatti átjáró
1265           culvert: Áteresz
1266           "yes": Alagút
1267         waterway:
1268           artificial: Mesterséges víziút
1269           boatyard: Hajóhangár
1270           canal: Csatorna
1271           dam: Duzzasztógát
1272           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1273           ditch: Árok
1274           dock: Kikötő
1275           drain: Árok
1276           lock: Zsilip
1277           lock_gate: Zsilip
1278           mooring: Kikötő
1279           rapids: Zuhatag
1280           river: Folyó
1281           stream: Patak
1282           wadi: Vádi
1283           waterfall: Vízesés
1284           weir: Bukógát
1285           "yes": Vízi út
1286       admin_levels:
1287         level2: Országhatár
1288         level3: Tartományhatár
1289         level4: Tartományhatár
1290         level5: Régióhatár
1291         level6: Megyehatár
1292         level7: Településhatár
1293         level8: Városhatár
1294         level9: Faluhatár
1295         level10: Városrészhatár
1296         level11: Környék határa
1297       types:
1298         cities: Nagyvárosok
1299         towns: Városok
1300         places: Helyek
1301     results:
1302       no_results: Nem találhatók eredmények
1303       more_results: További eredmények
1304   issues:
1305     index:
1306       title: Problémák
1307       select_status: Állapot kiválasztása
1308       select_type: Típus kiválasztása
1309       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1310       reported_user: Jelentett felhasználó
1311       not_updated: Nem frissített
1312       search: Keresés
1313       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1314       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1315       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1316       status: Státusz
1317       reports: Jelentések
1318       last_updated: Utoljára frissítve
1319       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1320       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1321       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1322       reports_count:
1323         one: 1 Jelentés
1324         other: '%{count} Jelentés'
1325       reported_item: Jelentett elem
1326       states:
1327         ignored: Mellőzve
1328         open: Megnyitás
1329         resolved: Megoldva
1330     update:
1331       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1332       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1333       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1334     show:
1335       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1336       reports:
1337         zero: Nincsen bejelentés
1338         one: 1 bejelentés
1339         other: '%{count} bejelentés'
1340       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1341       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1342       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1343       resolve: Megold
1344       ignore: Hanyagol
1345       reopen: Újra megnyit
1346       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1347       read_reports: Bejelentések olvasása
1348       new_reports: Új bejelentések
1349       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1350       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1351       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1352     resolve:
1353       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1354     ignore:
1355       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1356     reopen:
1357       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1358     comments:
1359       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1360       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1361     reports:
1362       reported_by_html: '%{category} kategóriájúként bejelentette %{user} (%{updated_at})'
1363     helper:
1364       reportable_title:
1365         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1366         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1367   issue_comments:
1368     create:
1369       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1370   reports:
1371     new:
1372       title_html: '%{link} bejelentése'
1373       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1374       disclaimer:
1375         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1376         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1377         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1378           tagjainak segítségével
1379         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1380       categories:
1381         diary_entry:
1382           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1383           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1384           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1385           other_label: Egyéb
1386         diary_comment:
1387           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1388           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1389           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1390           other_label: Egyéb
1391         user:
1392           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1393           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1394           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1395           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1396           other_label: Egyéb
1397         note:
1398           spam_label: A megjegyzés spam
1399           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1400           abusive_label: A megjegyzés sértő
1401           other_label: Egyéb
1402     create:
1403       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1404       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1405   layouts:
1406     logo:
1407       alt_text: OpenStreetMap logó
1408     home: Ugrás az otthonodhoz
1409     logout: Kijelentkezés
1410     log_in: Bejelentkezés
1411     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1412     sign_up: Regisztráció
1413     start_mapping: Térképezés indítása
1414     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1415     edit: Szerkesztés
1416     history: Előzmények
1417     export: Exportálás
1418     issues: Problémák
1419     data: Adatok
1420     export_data: Adatok exportálása
1421     gps_traces: Nyomvonalak
1422     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1423     user_diaries: Naplók
1424     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1425     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1426     tag_line: A szabad világtérkép
1427     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1428     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1429       és szabad licenc alatt elérhető.
1430     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1431     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1432       %{partners}.'
1433     partners_ucl: UCL
1434     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1435     partners_partners: partnerek
1436     tou: Felhasználási feltételek
1437     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1438       munkát végeznek.
1439     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1440       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1441     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1442     help: Súgó
1443     about: Névjegy
1444     copyright: Szerzői jog és licenc
1445     community: Közösség
1446     community_blogs: Közösségi blogok
1447     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1448     foundation: Alapítvány
1449     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1450     make_a_donation:
1451       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1452       text: Adományozz
1453     learn_more: További info
1454     more: Több
1455   user_mailer:
1456     diary_comment_notification:
1457       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1458       hi: Szia, %{to_user}!
1459       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1460         tárggyal:'
1461       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1462       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1463         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1464       footer_html: A hozzászólást elolvashatja (%{readurl}), hozzászólhat (%{commenturl})
1465         vagy küldhet egy üzenetet a szerzőnek (%{replyurl}).
1466     message_notification:
1467       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1468       hi: Szia %{to_user}!
1469       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1470         %{subject} tárggyal:'
1471       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1472         tárggyal:'
1473       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1474         a szerzőnek (%{replyurl}).
1475       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1476         rá itt: %{replyurl}'
1477     friendship_notification:
1478       hi: Szia %{to_user},
1479       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1480       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1481       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1482       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1483       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1484       befriend_them_html: 'Ismerősként is hozzáadhatja itt: %{befriendurl}'
1485     gpx_description:
1486       description_with_tags_html: 'Ez olyan mint az Ön %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1487         leírású GPX-fájlja, amely a következő címkékkel rendelkezik: %{tags}.'
1488       description_with_no_tags_html: Ez olyan mint az Ön %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1489         leírású, címkétlen GPX-fájlja
1490     gpx_failure:
1491       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1492       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1493     gpx_success:
1494       loaded_successfully: |-
1495         sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1496         %{possible_points} pontból.
1497       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1498     signup_confirm:
1499       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1500       greeting: Szia!
1501       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1502       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1503         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1504         jóváhagyásárért:'
1505       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1506         az elinduláshoz.
1507     email_confirm:
1508       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1509       greeting: Szia!
1510       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1511         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1512       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1513         alábbi hivatkozásra.
1514     lost_password:
1515       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1516       greeting: Szia!
1517       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1518         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1519       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1520         az alábbi hivatkozásra.
1521     note_comment_notification:
1522       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1523       greeting: Szia!
1524       commented:
1525         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1526         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1527           amelyet te is figyelsz'
1528         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1529         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1530           is, %{place} közelében.'
1531       closed:
1532         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1533         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1534           amelyet te is figyelsz'
1535         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1536           közelében.'
1537         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1538           %{place} közelében.'
1539       reopened:
1540         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1541         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1542           amelyet te is figyelsz'
1543         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1544         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1545           A jegyzet %{place} közelében van.'
1546       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1547     changeset_comment_notification:
1548       hi: Szia %{to_user},
1549       greeting: Szia!
1550       commented:
1551         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1552         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1553           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1554         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1555         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1556           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1557         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1558         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1559       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1560         %{url}.'
1561       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1562         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1563   messages:
1564     inbox:
1565       title: Beérkezett üzenetek
1566       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1567       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1568       new_messages:
1569         one: 1 új üzeneted
1570         other: '%{count} új üzeneted'
1571       old_messages:
1572         one: 1 régi üzeneted
1573         other: '%{count} régi üzeneted'
1574       from: Feladó
1575       subject: Tárgy
1576       date: Érkezett
1577       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1578         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1579       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1580     message_summary:
1581       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1582       read_button: Jelölés olvasottként
1583       reply_button: Válasz
1584       destroy_button: Törlés
1585     new:
1586       title: Üzenet küldése
1587       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1588       subject: Tárgy
1589       body: Szöveg
1590       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1591     create:
1592       message_sent: Üzenet elküldve
1593       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1594         újabbakat küldenél.
1595     no_such_message:
1596       title: Nincs ilyen üzenet
1597       heading: Nincs ilyen üzenet
1598       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1599     outbox:
1600       title: Elküldött üzenetek
1601       messages:
1602         one: Egy elküldött üzeneted van
1603         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1604       to: Címzett
1605       subject: Tárgy
1606       date: Elküldve
1607       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1608         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1609       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1610     reply:
1611       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1612         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1613         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1614     show:
1615       title: Üzenet olvasása
1616       from: Feladó
1617       subject: Tárgy
1618       date: Érkezett
1619       reply_button: Válasz
1620       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1621       destroy_button: Törlés
1622       back: Vissza
1623       to: Címzett
1624       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1625         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1626         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1627     sent_message_summary:
1628       destroy_button: Törlés
1629     mark:
1630       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1631       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1632     destroy:
1633       destroyed: Üzenet törölve
1634   sessions:
1635     new:
1636       title: Bejelentkezés
1637       heading: Bejelentkezés
1638       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1639       password: 'Jelszó:'
1640       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1641       remember: Emlékezz rám
1642       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1643       login_button: Bejelentkezés
1644       register now: Regisztrálj most
1645       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1646         és jelszavaddal:'
1647       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1648       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1649       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1650         kell egy felhasználói fiókkal.
1651       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1652         igénybe.
1653       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1654       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1655         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1656         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1657       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1658         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1659         kérdés tisztázásához.'
1660       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1661       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1662       auth_providers:
1663         openid:
1664           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1665           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1666         google:
1667           title: Bejelentkezés Google-lel
1668           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1669         facebook:
1670           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1671           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1672         windowslive:
1673           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1674           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1675         github:
1676           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1677           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1678         wikipedia:
1679           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1680           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1681         yahoo:
1682           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1683           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1684         wordpress:
1685           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1686           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1687         aol:
1688           title: Bejelentkezés AOL-lal
1689           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1690     destroy:
1691       title: Kijelentkezés
1692       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1693       logout_button: Kijelentkezés
1694   shared:
1695     markdown_help:
1696       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1697         elemezve
1698       headings: Címsorok
1699       heading: Cím
1700       subheading: Alcím
1701       unordered: Rendezetlen lista
1702       ordered: Rendezett lista
1703       first: Első elem
1704       second: Második elem
1705       link: Hivatkozás
1706       text: Szöveg
1707       image: Kép
1708       alt: Alternatív szöveg
1709       url: URL
1710     richtext_field:
1711       edit: Szerkesztés
1712       preview: Előnézet
1713   site:
1714     about:
1715       next: Következő
1716       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1717       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1718         biztosít térképadatokat'
1719       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1720         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1721         és még sok mindenről.
1722       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1723       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1724         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1725         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1726       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1727       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1728         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1729         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1730         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1731         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1732         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1733         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1734         weboldalát.
1735       open_data_title: Szabad adatok
1736       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1737         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1738         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1739         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1740         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1741       legal_title: Jogi segítség
1742       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1743         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1744         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1745         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1746         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1747         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1748         nyilatkozat</a>.
1749       partners_title: Partnerek
1750     copyright:
1751       foreign:
1752         title: Erről a fordításról
1753         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1754           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1755         english_link: az eredeti angol nyelvű
1756       native:
1757         title: Erről az oldalról
1758         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1759           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1760           és %{mapping_link} olvasását.'
1761         native_link: magyar nyelvű változatára
1762         mapping_link: kezdheted a térképezést
1763       legal_babble:
1764         title_html: Szerzői jog és licenc
1765         intro_1_html: |-
1766           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1767           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1768           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1769           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1770         intro_2_html: |2-
1771             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1772             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1773             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1774         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
1775           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
1776         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1777         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1778           szöveget tüntesd fel.
1779         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1780           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1781           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1782           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1783           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1784           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1785           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1786           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1787           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1788           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1789         credit_4_html: |-
1790           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1791           Például:
1792         attribution_example:
1793           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1794             egy weboldalon
1795           title: Példa egy hivatkozásra
1796         more_title_html: Tudj meg többet!
1797         more_1_html: |-
1798           További információ adataink használatáról az <a
1799           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1800         more_2_html: |-
1801           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1802
1803           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1804         contributors_title_html: Közreműködőink
1805         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1806           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1807           többek között:'
1808         contributors_at_html: |-
1809           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1810              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1811              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1812         contributors_au_html: |-
1813           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1814              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1815         contributors_ca_html: |-
1816           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1817              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1818              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1819              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1820              Statistics Canada).
1821         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1822           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1823           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1824           licenc alatt."
1825         contributors_fr_html: |-
1826           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1827              Direction Générale des Impôts.
1828         contributors_nl_html: |-
1829           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1830           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1831         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1832           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1833           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1834           BY 4.0</a> szerint.'
1835         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1836           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1837           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1838           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1839         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1840           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1841           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1842           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1843           4.0</a> licenc alapján.'
1844         contributors_za_html: |-
1845           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1846           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1847           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1848         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1849           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1850         contributors_footer_1_html: |-
1851           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1852           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1853           az OpenStreetMap wikin.</a>
1854         contributors_footer_2_html: |2-
1855             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1856             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1857             vállal rá felelősséget.
1858         infringement_title_html: Copyright megsértése
1859         infringement_1_html: |2-
1860             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1861             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1862             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1863         infringement_2_html: |-
1864           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1865           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1866           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1867         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1868         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1869           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1870           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1871           irányelv</a>einket.
1872     index:
1873       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1874         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1875       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1876       permalink: Permalink
1877       shortlink: Shortlink
1878       createnote: Új jegyzet
1879       license:
1880         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1881       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1882         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1883     edit:
1884       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1885       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1886         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1887       user_page_link: felhasználói oldal
1888       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1889       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1890       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1891         funkcióhoz szükséges.
1892     export:
1893       title: Exportálás
1894       area_to_export: Exportálandó terület
1895       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1896       format_to_export: Exportálás formátuma
1897       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1898       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1899       embeddable_html: Beágyazható HTML
1900       licence: Licenc
1901       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1902         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1903       too_large:
1904         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1905           valamelyik lehetőséget.
1906         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1907           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1908           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1909         planet:
1910           title: Planet OSM
1911           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1912         overpass:
1913           title: Overpass API
1914           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1915             tükörszerverről
1916         geofabrik:
1917           title: Geofabrik letöltések
1918           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1919             frissített kivonatai
1920         metro:
1921           title: Metro Extracts
1922           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1923         other:
1924           title: Más források
1925           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1926       options: Beállítások
1927       format: 'Formátum:'
1928       scale: Méretarány
1929       max: max.
1930       image_size: Képméret
1931       zoom: Nagyítási szint
1932       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1933       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1934       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1935       output: Kimenet
1936       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1937       export_button: Exportálás
1938     fixthemap:
1939       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1940       how_to_help:
1941         title: Hogyan segíthetsz
1942         join_the_community:
1943           title: Csatlakozás a közösséghez
1944           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1945             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1946             és kijavítod az adatot saját magad.
1947         add_a_note:
1948           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1949             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1950             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1951             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1952       other_concerns:
1953         title: Egyéb aggályok
1954         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1955           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1956           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1957           munkacsoportot</a>.
1958     help:
1959       title: Segítségkérés
1960       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1961         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1962         beszélj meg a közösség tagjaival.
1963       welcome:
1964         url: /welcome
1965         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1966         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1967       beginners_guide:
1968         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1969         title: Kezdők kézikönyve
1970         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1971       help:
1972         url: https://help.openstreetmap.org/
1973         title: Segítségnyújtó fórum
1974         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1975           lapján.
1976       mailing_lists:
1977         title: Levelezőlisták
1978         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1979           helyi levelezőlistán.
1980       forums:
1981         title: Fórumok
1982         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1983           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1984       irc:
1985         title: IRC
1986         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1987       switch2osm:
1988         title: válts osm-re
1989         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1990           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1991       welcomemat:
1992         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1993         title: Szervezetek számára
1994       wiki:
1995         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1996         title: OpenStreetMap Wiki
1997         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1998     sidebar:
1999       search_results: Keresés eredményei
2000       close: Bezár
2001     search:
2002       search: Keresés
2003       get_directions: Útvonalterv
2004       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2005       from: Innen
2006       to: Ide
2007       where_am_i: Hol van ez?
2008       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2009       submit_text: Menj
2010       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2011     key:
2012       table:
2013         entry:
2014           motorway: Autópálya
2015           main_road: Fő út
2016           trunk: Autóút
2017           primary: Főút
2018           secondary: Összekötő út
2019           unclassified: Egyéb út
2020           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2021           bridleway: Lovaglóút
2022           cycleway: Kerékpárút
2023           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
2024           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2025           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2026           footway: Gyalogút
2027           rail: Vasút
2028           subway: Metró
2029           tram:
2030           - HÉV
2031           - villamos
2032           cable:
2033           - Fülkés
2034           - függőszékes felvonó
2035           runway:
2036           - Kifutópálya
2037           - gurulóút
2038           apron:
2039           - Forgalmi előtér
2040           - utasterminál
2041           admin: Közigazgatási határ
2042           forest: Erdő
2043           wood: Erdő
2044           golf: Golfpálya
2045           park: Park
2046           resident: Gyalogos övezet
2047           common:
2048           - Füves terület
2049           - rét
2050           retail: Kereskedelmi terület
2051           industrial: Ipari terület
2052           commercial: Kereskedelmi terület
2053           heathland: Kopár terület
2054           lake:
2055           - Tó
2056           - víztározó
2057           farm: Tanya
2058           brownfield: Bontási terület
2059           cemetery: Temető
2060           allotments: Kiskertek
2061           pitch: Sportpálya
2062           centre: Sportközpont
2063           reserve: Természetvédelmi terület
2064           military: Katonai terület
2065           school:
2066           - Iskola
2067           - egyetem
2068           building: Fontosabb épület
2069           station: Vasútállomás
2070           summit:
2071           - Hegycsúcs
2072           - magaslat
2073           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2074           bridge: Fekete szegély = híd
2075           private: Behajtás csak engedéllyel
2076           destination: Csak célforgalom
2077           construction: Utak építés alatt
2078           bicycle_shop: Kerékpár bolt
2079           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
2080           toilets: Nyilvános WC
2081     welcome:
2082       title: Üdvözlet!
2083       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2084         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2085         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2086       whats_on_the_map:
2087         title: Mi van a térképen
2088         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2089           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
2090           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
2091           fizikailag létezik.
2092         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2093           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2094           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2095           külön engedélyed.
2096       basic_terms:
2097         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2098         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2099           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2100         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2101           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2102         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2103           például étterem vagy egy fa.
2104         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2105           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2106         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2107           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2108       rules:
2109         title: Szabályok!
2110         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2111           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2112           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2113           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2114           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2115           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2116           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2117       questions:
2118         title: Kérdésed van?
2119         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2120           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2121           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2122           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2123       start_mapping: Térképezés indítása
2124       add_a_note:
2125         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2126         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2127           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2128           egy jegyzetet!
2129         paragraph_2_html: |-
2130           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2131           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2132   traces:
2133     visibility:
2134       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2135       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
2136         pontok)
2137       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2138       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2139         rendezett pontok időbélyeggel)
2140     new:
2141       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
2142       visibility_help: Mit jelent ez?
2143       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2144       help: Segítség
2145       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2146     create:
2147       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
2148       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
2149         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
2150         egy e-mailt, amint elkészült.
2151       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
2152       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
2153         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2154         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2155     edit:
2156       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2157       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2158       visibility_help: Mit jelent ez?
2159     update:
2160       updated: Nyomvonal frissítve
2161     trace_optionals:
2162       tags: Címkék
2163     show:
2164       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2165       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2166       pending: FÜGGŐBEN
2167       filename: 'Fájlnév:'
2168       download: letöltés
2169       uploaded: 'Feltöltve:'
2170       points: 'Pontok száma:'
2171       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2172       map: térkép
2173       edit: szerkesztés
2174       owner: 'Tulajdonos:'
2175       description: 'Leírás:'
2176       tags: 'Címkék:'
2177       none: nincsenek
2178       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2179       delete_trace: Nyomvonal törlése
2180       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2181       visibility: 'Láthatóság:'
2182       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2183     trace_paging_nav:
2184       showing_page: '%{page}. oldal'
2185       older: Régebbi nyomvonalak
2186       newer: Újabb nyomvonalak
2187     trace:
2188       pending: FÜGGŐBEN
2189       count_points: '%{count} pont'
2190       more: tovább
2191       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2192       view_map: Térkép megtekintése
2193       edit_map: Térkép szerkesztése
2194       public: NYILVÁNOS
2195       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2196       private: NEM NYILVÁNOS
2197       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2198       by: 'készítette:'
2199       in: 'címkék:'
2200     index:
2201       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
2202       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
2203       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
2204       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
2205       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2206       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2207         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2208         lapon</a>.
2209       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2210       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
2211       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
2212     destroy:
2213       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2214     make_public:
2215       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2216     offline_warning:
2217       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2218     offline:
2219       heading: A GPX-tároló offline
2220       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2221     georss:
2222       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
2223     description:
2224       description_with_count:
2225         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
2226       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2227   application:
2228     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2229     require_cookies:
2230       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
2231         folytatás előtt engedélyezd azokat.
2232     require_admin:
2233       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2234         kell rendelkezned.
2235     setup_user_auth:
2236       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2237         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2238       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
2239         felületen a részletek megtekintéséhez.
2240       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2241         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2242         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2243   oauth:
2244     authorize:
2245       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2246       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
2247         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
2248         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
2249         szeretnél.
2250       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2251       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2252       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2253       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2254       allow_write_api: a térkép módosítása.
2255       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
2256       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2257       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2258       grant_access: Hozzáférés megadása
2259     authorize_success:
2260       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2261       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2262       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2263     authorize_failure:
2264       title: Az azonosítás sikertelen.
2265       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2266       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2267     revoke:
2268       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2269     permissions:
2270       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2271   oauth_clients:
2272     new:
2273       title: Új alkalmazás regisztrálása
2274     edit:
2275       title: Alkalmazás szerkesztése
2276     show:
2277       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2278       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2279       secret: 'Fogyasztói titok:'
2280       url: 'Utalványkérési URL:'
2281       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2282       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2283       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2284       edit: Részletek szerkesztése
2285       delete: Ügyfél törlése
2286       confirm: Biztos vagy benne?
2287       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2288     index:
2289       title: OAuth részletek
2290       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2291       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2292       application: Alkalmazás neve
2293       issued_at: Kibocsátva ekkor
2294       revoke: Visszavonás!
2295       my_apps: Kliensalkalmazások
2296       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2297         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2298         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2299       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2300       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2301     form:
2302       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2303     not_found:
2304       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2305     create:
2306       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2307     update:
2308       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2309     destroy:
2310       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2311   users:
2312     lost_password:
2313       title: Elvesztett jelszó
2314       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2315       email address: 'E-mail cím:'
2316       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2317       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2318         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2319       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2320         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2321       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2322     reset_password:
2323       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2324       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2325       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2326       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2327       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2328     new:
2329       title: Felhasználói fiók létrehozása
2330       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2331         egy felhasználói fiókot.
2332       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2333         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2334         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2335       about:
2336         header: Szabad és szerkeszthető
2337         html: |-
2338           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2339           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2340       email address: 'E-mail cím:'
2341       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2342       display name: 'Megjelenítendő név:'
2343       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2344         később megváltoztathatod.
2345       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2346       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2347       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2348         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2349       continue: Regisztráció
2350       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2351       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2352         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2353       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2354     terms:
2355       title: Feltételek
2356       heading: Feltételek
2357       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2358       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2359         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2360         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2361       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2362         hozzájárulásaidra.
2363       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2364       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2365       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2366       consider_pd_why: mi ez?
2367       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2368       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2369         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2370         fordítás</a>'
2371       continue: Folytatás
2372       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2373       decline: Elutasítom
2374       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2375         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2376       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2377       legale_names:
2378         france: Franciaország
2379         italy: Olaszország
2380         rest_of_world: A világ többi része
2381     no_such_user:
2382       title: Nincs ilyen felhasználó
2383       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2384       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2385         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2386       deleted: törölve
2387     show:
2388       my diary: Naplóm
2389       new diary entry: új naplóbejegyzés
2390       my edits: Szerkesztéseim
2391       my traces: Saját nyomvonalak
2392       my notes: Saját jegyzeteim
2393       my messages: Üzeneteim
2394       my profile: Profilom
2395       my settings: Beállításaim
2396       my comments: Saját megjegyzések
2397       oauth settings: oauth beállítások
2398       blocks on me: Saját blokkolásaim
2399       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2400       send message: Üzenet küldése
2401       diary: Napló
2402       edits: Szerkesztések
2403       traces: Nyomvonalak
2404       notes: Térképjegyzetek
2405       remove as friend: Barát eltávolítása
2406       add as friend: Felvétel barátnak
2407       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2408       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2409       ct undecided: Nem eldöntött
2410       ct declined: Elutasítva
2411       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2412       email address: 'E-mail cím:'
2413       created from: 'Készítve innen:'
2414       status: 'Állapot:'
2415       spam score: 'Spam pontszám:'
2416       description: Leírás
2417       user location: Felhasználó helye
2418       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2419         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2420       settings_link_text: beállítások
2421       my friends: Barátaim
2422       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2423       km away: '%{count} km-re innen'
2424       m away: '%{count} m-re innen'
2425       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2426       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2427         szerkesztenek.
2428       role:
2429         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2430         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2431         grant:
2432           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2433           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2434         revoke:
2435           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2436           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2437       block_history: Aktív blokkolások
2438       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2439       comments: Megjegyzések
2440       create_block: felhasználó blokkolása
2441       activate_user: felhasználó aktiválása
2442       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2443       confirm_user: felhasználó megerősítése
2444       hide_user: felhasználó elrejtése
2445       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2446       delete_user: felhasználó törlése
2447       confirm: Megerősítés
2448       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2449       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2450       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2451       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2452       report: Felhasználó jelentése
2453     popup:
2454       your location: Helyed
2455       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2456       friend: Barát
2457     account:
2458       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2459       my settings: Beállításaim
2460       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
2461       external auth: Külső hitelesítés
2462       openid:
2463         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2464         link text: mi ez?
2465       public editing:
2466         heading: Nyilvános szerkesztés
2467         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2468         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2469         enabled link text: mi ez?
2470         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2471           névtelen.
2472         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2473       public editing note:
2474         heading: Nyilvános szerkesztés
2475         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2476           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2477           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2478           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2479           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2480           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2481           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2482           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2483           már nyilvános.</li></ul>
2484       contributor terms:
2485         heading: Hozzájárulási feltételek
2486         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2487         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2488         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2489           áttekintéséhez és elfogadásához.
2490         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2491         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2492         link text: mi ez?
2493       image: Kép
2494       gravatar:
2495         gravatar: Gravatar használata
2496         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2497         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
2498         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2499         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2500       new image: Kép hozzáadása
2501       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2502       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2503       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2504       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2505       home location: Otthon
2506       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2507       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2508         kattintok?
2509       save changes button: Módosítások mentése
2510       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2511       return to profile: Vissza a profilhoz
2512       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2513         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2514       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2515     confirm:
2516       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2517       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2518       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2519         és máris kezdheted a térképezést.
2520       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2521         megerősítés gombot.
2522       button: Megerősítés
2523       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2524       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2525       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2526       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2527         ide</a>.
2528     confirm_resend:
2529       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2530         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2531         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2532         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2533         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2534       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2535     confirm_email:
2536       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2537       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2538         gombot.
2539       button: Megerősítés
2540       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2541       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2542       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2543     set_home:
2544       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2545     go_public:
2546       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2547         a szerkesztés.
2548     index:
2549       title: Felhasználók
2550       heading: Felhasználók
2551       showing:
2552         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2553         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2554       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2555       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2556       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2557       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2558       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2559     suspended:
2560       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2561       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2562       webmaster: webmester
2563       body_html: |-
2564         <p>
2565           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2566           gyanús tevékenységed miatt.
2567         </p>
2568         <p>
2569           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2570           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2571         </p>
2572     auth_failure:
2573       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2574       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2575       no_authorization_code: Nem engedély kód
2576       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2577       invalid_scope: Érvénytelen kód
2578     auth_association:
2579       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2580       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2581         a lenti űrlap segítségével.
2582       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2583         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2584   user_role:
2585     filter:
2586       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2587       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2588       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2589       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2590         adminisztrátorjogát.
2591     grant:
2592       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2593       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2594       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2595       confirm: Megerősítés
2596       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2597         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2598     revoke:
2599       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2600       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2601       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2602       confirm: Megerősítés
2603       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2604         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2605   user_blocks:
2606     model:
2607       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2608         kell lenned.
2609       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2610     not_found:
2611       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2612       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2613     new:
2614       title: '%{name} blokkolása'
2615       heading_html: '%{name} blokkolása'
2616       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2617       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2618         abba.
2619       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2620         az értesítésre.
2621       back: Összes blokkolás megtekintése
2622     edit:
2623       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2624       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2625       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2626       show: blokkolás megjelenítése
2627       back: Összes blokkolás megjelenítése
2628     filter:
2629       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2630       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2631         értéknek kell lennie.
2632     create:
2633       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2634         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2635       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2636         blokkolod őt.
2637       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2638     update:
2639       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2640       success: Blokkolás frissítve.
2641     index:
2642       title: Felhasználói blokkolások
2643       heading: Felhasználói blokkolások listája
2644       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2645     revoke:
2646       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2647       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2648       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2649       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2650       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2651       revoke: Visszavonás!
2652       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2653     helper:
2654       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2655       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2656       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2657         bejelentkezett.'
2658       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2659       block_duration:
2660         hours:
2661           one: 1 órája
2662           other: '%{count} órája'
2663         days:
2664           one: 1 nap
2665           other: '%{count} nap'
2666         weeks:
2667           one: 1 hét
2668           other: '%{count} hét'
2669         months:
2670           one: 1 hónap
2671           other: '%{count} hónap'
2672         years:
2673           one: 1 év
2674           other: '%{count} év'
2675     blocks_on:
2676       title: '%{name} blokkolásai'
2677       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2678       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2679     blocks_by:
2680       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2681       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2682       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2683     show:
2684       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2685       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2686       created: Létrehozva
2687       status: Állapot
2688       show: Megjelenítés
2689       edit: Szerkesztés
2690       revoke: Visszavonás!
2691       confirm: Biztos vagy benne?
2692       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2693       back: Összes blokkolás megjelenítése
2694       revoker: 'Visszavonó:'
2695       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2696     block:
2697       not_revoked: (nincs visszavonva)
2698       show: Megjelenítés
2699       edit: Szerkesztés
2700       revoke: Visszavonás!
2701     blocks:
2702       display_name: Blokkolt felhasználó
2703       creator_name: Készítő
2704       reason: Blokkolás indoklása
2705       status: Állapot
2706       revoker_name: 'Visszavonta:'
2707       showing_page: '%{page}. oldal'
2708       next: Következő »
2709       previous: « Előző
2710   notes:
2711     index:
2712       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2713       heading: '%{user} jegyzetei'
2714       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2715       id: ID
2716       creator: Létrehozta
2717       description: Leírás
2718       created_at: Létrehozva ekkor
2719       last_changed: Utoljára módosítva
2720   javascripts:
2721     close: Bezárás
2722     share:
2723       title: Megosztás
2724       cancel: Mégsem
2725       image: Kép
2726       link: Link vagy HTML
2727       long_link: Link
2728       short_link: Rövid link
2729       geo_uri: Geo URI
2730       embed: HTML
2731       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2732       format: 'Formátum:'
2733       scale: 'Méretarány:'
2734       download: Letöltés
2735       short_url: Rövid URL
2736       include_marker: Helyjelölővel
2737       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2738       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2739       view_larger_map: Nagyobb térkép
2740       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2741     embed:
2742       report_problem: Probléma jelentése
2743     key:
2744       title: Jelmagyarázat
2745       tooltip: Jelmagyarázat
2746       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2747     map:
2748       zoom:
2749         in: Nagyítás
2750         out: Kicsinyítés
2751       locate:
2752         title: Mutasd a helyzetemet
2753       base:
2754         standard: Alapértelmezett
2755         cycle_map: Kerékpártérkép
2756         transport_map: Tömegközlekedés
2757         hot: Humanitárius
2758       layers:
2759         header: Térképnézetek
2760         notes: Térképjegyzetek
2761         data: Térképadatok
2762         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2763         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2764         title: Rétegek
2765       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2766       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2767       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2768         feltételei</a>
2769     site:
2770       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2771       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2772       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2773       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2774       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2775       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2776       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2777       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2778     changesets:
2779       show:
2780         comment: Megjegyzés
2781         subscribe: Feliratkozás
2782         unsubscribe: Leiratkozás
2783         hide_comment: elrejt
2784         unhide_comment: megjelenít
2785     notes:
2786       new:
2787         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2788           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2789           írd le a problémát.
2790         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2791           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2792           származó információkat.
2793         add: Jegyzet hozzáadása
2794       show:
2795         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2796           melyeket ellenőrizni szükséges.
2797         hide: Elrejtés
2798         resolve: Megoldás
2799         reactivate: Újraaktiválás
2800         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2801         comment: Hozzászólás
2802     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2803       ide.
2804     directions:
2805       ascend: Emelkedés
2806       engines:
2807         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2808         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2809         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2810         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2811         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2812         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2813       descend: Ereszkedés
2814       directions: Irányok
2815       distance: Távolság
2816       errors:
2817         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2818         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2819       instructions:
2820         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2821         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2822         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2823         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2824           következőre: %{name}'
2825         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2826           %{directions} felé
2827         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2828           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2829         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2830         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2831         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2832         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2833         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2834         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2835         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2836         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2837         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2838         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2839         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2840         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2841         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2842         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2843         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2844         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2845         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2846         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2847         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2848         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2849         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2850         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2851         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2852         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2853         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2854         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2855         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2856         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2857           erre: %{name}'
2858         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2859           erre: %{name}'
2860         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2861         unnamed: névtelen út
2862         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2863         exit_counts:
2864           first: "1."
2865           second: "2."
2866           third: "3."
2867           fourth: "4."
2868           fifth: "5."
2869           sixth: "6."
2870           seventh: "7."
2871           eighth: "8."
2872           ninth: "9."
2873           tenth: "10."
2874       time: Időtartam
2875     query:
2876       node: Csomópont
2877       way: Vonal
2878       relation: Kapcsolat
2879       nothing_found: Nem találhatók adatok
2880       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2881       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
2882     context:
2883       directions_from: Navigáció innen
2884       directions_to: Navigáció ide
2885       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2886       show_address: Cím megjelenítése
2887       query_features: Funkciók lekérdezése
2888       centre_map: Térkép középre hozása itt
2889   redactions:
2890     edit:
2891       heading: Módosítás szerkesztése
2892       title: Módosítás szerkesztése
2893     index:
2894       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2895       heading: Módosítások listája
2896       title: Módosítások listája
2897     new:
2898       heading: Információ megadása az új módosításról
2899       title: Új módosítás létrehozása
2900     show:
2901       description: 'Leírás:'
2902       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2903       title: Módosítás mutatása
2904       user: 'Készítő:'
2905       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2906       destroy: Módosítás eltávolítása
2907       confirm: Biztos vagy benne?
2908     create:
2909       flash: Módosítás létrehozva.
2910     update:
2911       flash: Változtatások elmentve.
2912     destroy:
2913       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2914         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2915       flash: Módosítás törölve.
2916       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2917   validations:
2918     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2919     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2920     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2921     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2922 ...