1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AmaryllisGardener
10 friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
13 acl: Access Control Leet
15 changeset_tag: Chyngeset Tag
17 diary_comment: Diarie Comment
18 diary_entry: Diarie Entry
26 old_node_tag: Auld Node Tag
27 old_relation: Auld Relation
28 old_relation_member: Auld Relation Member
29 old_relation_tag: Auld Relation Tag
31 old_way_node: Auld Waa Node
32 old_way_tag: Auld Waa Tag
34 relation_member: Relation Memmer
35 relation_tag: Relation Tag
38 tracepoint: Trace Pynt
41 user_preference: Uiser Preference
42 user_token: Uiser Token
66 description: Description
75 display_name: Display Name
76 description: Description
80 default: Default (currently %{name})
83 description: Potlatch 1 (in-brouser eeditor)
86 description: iD (in-brouser eeditor)
89 description: Potlatch 2 (in-brouser eeditor)
92 description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
96 created_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
97 closed_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
98 created_by_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
99 deleted_by_html: Deletit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
100 edited_by_html: Eeditit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
101 closed_by_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
103 in_changeset: Chyngeset
105 no_comment: (no comment)
107 download_xml: Dounload XML
108 view_history: View History
109 view_details: View Details
110 location: 'Location:'
112 title: 'Chyngeset: %{id}'
114 node: Nodes (%{count})
115 node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
117 way_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
118 relation: Relations (%{count})
119 relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
120 comment: Comments (%{count})
121 hidden_commented_by: Hidden comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
123 commented_by: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
124 changesetxml: Chyngeset XML
125 osmchangexml: osmChange XML
127 title: Chyngeset %{id}
128 title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
129 join_discussion: Log in tae jyn the discussion
130 discussion: Discussion
132 title: 'Node: %{name}'
133 history_title: 'Node History: %{name}'
135 title: 'Way: %{name}'
136 history_title: 'Way History: %{name}'
139 one: paurt o way %{related_ways}
140 other: pairt o ways %{related_ways}
142 title: 'Relation: %{name}'
143 history_title: 'Relation History: %{name}'
146 entry_role: '%{type} %{name} as %{role}'
152 entry: Relation %{relation_name}
153 entry_role: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
155 sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
162 sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
169 redaction: Redaction %{id}
170 message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
171 redactit. Please see %{redaction_link} for details.
177 feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
178 or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
184 key: The wiki description page for the %{key} tag
185 tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
186 wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
187 wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
188 telephone_link: Caw %{phone_number}
192 description: Descreeption
193 open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
194 closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
195 hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
196 open_by: Creatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
197 open_by_anonymous: Creatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
199 commented_by: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
200 commented_by_anonymous: Comment frae anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
202 closed_by: Resolved bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
203 closed_by_anonymous: Resolved bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205 reopened_by: Reactivatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
206 reopened_by_anonymous: Reactivatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208 hidden_by: Hidden bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
210 changeset_paging_nav:
211 showing_page: Page %{page}
216 no_edits: (no eedits)
217 view_changeset_details: View chyngeset details
226 title_user: Chyngesets bi %{user}
227 title_friend: Chyngesets bi yer friends
228 title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
229 empty: No chyngesets foond.
230 empty_area: No chyngesets in this aurie.
231 empty_user: No chyngesets bi this uiser.
232 no_more: No mair chyngesets foond.
233 no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
234 no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
237 sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
239 commented_at_html: Updatit %{when} ago
240 commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
243 title: New Diary Entry
245 title: Uisers' diaries
246 title_friends: Friends' diaries
247 title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
248 user_title: '%{user}''s diary'
249 in_language_title: Diary Entries in %{language}
251 new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
252 no_entries: No diary entries
253 recent_entries: Recent diary entries
254 older_entries: Aulder Entries
255 newer_entries: Newer Entries
257 title: Eedit diary entry
261 location: 'Location:'
262 latitude: 'Latitude:'
263 longitude: 'Longitude:'
264 use_map_link: uise map
266 marker_text: Diary entry location
268 title: '%{user}''s diary | %{title}'
269 user_title: '%{user}''s diary'
270 leave_a_comment: Leave a comment
271 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} tae leave a comment'
275 title: No such diary entry
276 heading: 'No entry wi the id: %{id}'
277 body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
278 yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
280 posted_by: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
281 comment_link: Comment on this entry
282 reply_link: Reply tae this entry
285 one: '%{count} comment'
286 other: '%{count} comments'
287 edit_link: Eedit this entry
288 hide_link: Hide this entry
291 comment_from: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
292 hide_link: Hide this comment
295 location: 'Location:'
300 title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
301 description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
303 title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
304 description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
306 title: OpenStreetMap diary entries
307 description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
309 has_commented_on: '%{display_name} haes commentit on the follaein diary entries'
314 newer_comments: Newer Comments
315 older_comments: Aulder Comments
319 latlon: Results frae <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
320 ca_postcode: Results frae <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
321 osm_nominatim: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
323 geonames: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
324 osm_nominatim_reverse: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
326 geonames_reverse: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
327 search_osm_nominatim:
330 chair_lift: Chair Lift
332 station: Aerialway Station
342 arts_centre: Airts Centre
348 bicycle_parking: Cycle Pairkin
349 bicycle_rental: Cycle Rental
350 biergarten: Beer Gairden
352 bureau_de_change: Bureau de Change
353 bus_station: Bus Station
355 car_rental: Caur Rental
356 car_sharing: Caur Sharin
359 charging_station: Chargin Station
363 community_centre: Commonty Centre
364 courthouse: Coorthoose
365 crematorium: Crematorium
368 drinking_water: Drinkin Watter
369 driving_school: Drivin Schuil
372 ferry_terminal: Ferry Terminal
373 fire_station: Fire Station
374 food_court: Fuid Coort
377 grave_yard: Grave Yard
379 hunting_stand: Huntin Staund
381 kindergarten: Kindergarten
383 marketplace: Mercatplace
384 nightclub: Nicht Club
385 nursing_home: Nursin Home
389 place_of_worship: Place o Worship
392 post_office: Post Office
393 preschool: Pre-Schuil
396 public_building: Public Biggin
397 recycling: Recyclin Pynt
398 restaurant: Restaurant
399 retirement_home: Retirement Home
405 social_centre: Social Centre
406 social_club: Social Club
407 social_facility: Social Facility
409 swimming_pool: Swimmin Puil
411 telephone: Public Telephone
416 vending_machine: Vendin Machine
417 veterinary: Veterinary Surgery
418 village_hall: Veelage Haw
419 waste_basket: Waste Basket
420 youth_centre: Youth Centre
422 administrative: Admeenistrative Boondary
423 census: Census Boondary
424 national_park: Naitional Pairk
425 protected_area: Pertectit Aurie
428 suspension: Suspension Brig
438 phone: Emergency Phone
441 bus_guideway: Guidit Bus Lane
443 construction: Highway unner Construction
445 emergency_access_point: Emergency Access Pynt
448 living_street: Livin Street
451 motorway_junction: Motorway Junction
452 motorway_link: Motorway Road
454 pedestrian: Pedestrian Way
456 primary: Primary Road
457 primary_link: Primary Road
458 proposed: Proponed Road
460 residential: Residential
461 rest_area: Rest Aurie
463 secondary: Seicontary Road
464 secondary_link: Seicontary Road
465 service: Service Road
466 services: Motorway Services
467 speed_camera: Speed Camera
469 street_lamp: Street Lamp
470 tertiary: Tertiary Road
471 tertiary_link: Tertiary Road
475 trunk_link: Trunk Road
476 unclassified: Unclassified Road
478 archaeological_site: Airchaeological Steid
479 battlefield: Battlefield
480 boundary_stone: Boondary Stane
481 building: Historic Biggin
484 citywalls: Ceety Waws
486 heritage: Heritage Steid
497 wayside_cross: Wayside Cross
498 wayside_shrine: Wayside Shrine
501 allotments: Allotments
503 brownfield: Brounfield Laund
505 commercial: Commercial Aurie
506 conservation: Conservation
507 construction: Construction
514 greenfield: Greenfield Laund
515 industrial: Industrial Aurie
518 military: Militar Aurie
523 recreation_ground: Recreation Grund
525 reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
526 residential: Residential Aurie
529 village_green: Village Green
533 beach_resort: Beach Resort
537 fishing: Fishin Aurie
538 fitness_station: Fitness Station
540 golf_course: Gowf Coorse
541 horse_riding: Horse Ridin
544 miniature_golf: Miniature Gowf
545 nature_reserve: Naitur Reserve
548 playground: Playgrund
549 recreation_ground: Recreation Grund
553 sports_centre: Sports Centre
555 swimming_pool: Swimmin Puil
557 water_park: Watter Pairk
560 lighthouse: Lichthoose
563 airfield: Militar Airfield
572 cave_entrance: Cave Entrance
607 accountant: Accoontant
608 administrative: Admeenistration
609 architect: Airchitect
611 employment_agency: Employment Agency
612 estate_agent: Estate Agent
613 government: Govrenmental Office
614 insurance: Insurance Office
617 telecommunication: Telecommunication Office
618 travel_agent: Travel Agency
630 isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
632 municipality: Municipality
633 neighbourhood: Neighbourhuid
638 subdivision: Subdiveesion
641 unincorporated_area: Unincorporatit Aurie
644 abandoned: Abandoned Railway
645 construction: Railway unner Construction
646 disused: Disuised Railway
647 funicular: Funicular Railway
649 junction: Railway Junction
650 level_crossing: Level Crossin
651 light_rail: Licht Rail
652 miniature: Miniatur Rail
654 narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
655 platform: Railway Platform
656 preserved: Preserved Railway
657 proposed: Proponed Railway
659 station: Railway Station
661 subway: Subway Station
662 subway_entrance: Subway Entrance
663 switch: Railway Pynts
672 beverages: Beverages Shop
673 bicycle: Bicycle Shop
678 car_parts: Caur Pairts
679 car_repair: Caur Repair
681 charity: Charity Shop
683 clothes: Clothes Shop
684 computer: Computer Shop
685 confectionery: Confectionery Shop
686 convenience: Convenience Store
688 cosmetics: Cosmetics Shop
690 department_store: Depairtment Store
691 discount: Discoont Items Shop
692 doityourself: Dae-It-Yersel
693 dry_cleaning: Dry Cleanin
694 electronics: Electronics Shop
695 estate_agent: Estate Agent
697 fashion: Fashion Shop
701 funeral_directors: Funeral Directors
704 garden_centre: Gairden Centre
705 general: General Store
707 greengrocer: Greengrocer
708 grocery: Grocery Shop
709 hairdresser: Hairdresser
710 hardware: Hairdware Store
712 jewelry: Jewelry Shop
717 mobile_phone: Mobile Phone Shop
718 motorcycle: Motorcycle Shop
722 organic: Organic Fuid Shop
723 outdoor: Ootduir Shop
727 second_hand: Seicont-haund Shop
730 stationery: Stationery Shop
731 supermarket: Supermercat
734 travel_agency: Travel Agency
739 alpine_hut: Alpine Hut
741 attraction: Attraction
742 bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
744 camp_site: Camp Steid
745 caravan_site: Caravan Steid
747 guest_house: Guest Hoose
750 information: Information
753 picnic_site: Picnic Steid
754 theme_park: Theme Pairk
761 artificial: Airtifeecial Watterway
765 derelict_canal: Derelict Canal
780 level2: Kintra Boondary
781 level4: State Boondary
782 level5: Region Boondary
783 level6: Coonty Boondary
784 level8: Ceety Boondary
785 level9: Veelage Boondary
786 level10: Suburb Boondary
789 osm_nominatim: Location frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
791 geonames: Location frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
797 no_results: No results foond
798 more_results: Mair results
801 alt_text: OpenStreetMap logo
802 home: Go tae Home Location
805 log_in_tooltip: Log in wi an existin accoont
807 start_mapping: Stairt Cairttin
808 sign_up_tooltip: Create an accoont for editin
813 export_data: Export Data
814 gps_traces: GPS Traces
815 gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
816 user_diaries: Uiser Diaries
817 user_diaries_tooltip: View uiser diaries
818 edit_with: Eedit wi %{editor}
819 tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
820 intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
821 intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
822 tae uise unner an open license.
823 intro_2_create_account: Create a uiser accoont
824 partners_ucl: the UCL VR Centre
825 partners_bytemark: Bytemark Hosting
826 partners_partners: pairtners
827 osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
828 maintenance wirk is carried oot.
829 osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
830 essential database maintenance wirk is carried oot.
831 donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
836 community_blogs: Commonty Blogs
837 community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
838 foundation: Foondation
839 foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
841 title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
842 text: Make a Donation
843 learn_more: Learn Mair
847 hopefully_you: Someane (possibly ye) haes asked for the passwird tae be reset
848 on this email address's openstreetmap.org accoont.
849 click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
852 hopefully_you: Someane (possibly ye) has asked for the passwird tae be reset
853 on this email address's openstreetmap.org accoont.
854 click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
855 note_comment_notification:
856 anonymous: An anonymous uiser
859 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
860 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
865 title: Aboot this translation
866 text: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
867 the Inglis page shall tak precedence
868 english_link: the Inglis oreeginal
870 title: Aboot this page
871 text: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
872 tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
874 native_link: Scots version
875 mapping_link: stairt cairttin
877 title_html: Copyricht an License
879 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, licensed unner the <a
880 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
881 Commons Open Database License</a> (ODbL) bi the <a
882 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
884 Ye are free tae copy, distribute, transmit an adapt oor data,
885 as lang as ye credit OpenStreetMap an its
886 contreibutors. If ye alter or big upon oor data, ye
887 mey distribute the result anly unner the same licence. The
888 full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
889 code</a> explains yer richts an responsibilities.
891 The cairtografie in oor cairt tiles, an oor documentation, are
892 licensed unner the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
893 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
894 credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
896 We require that ye uise the credit “© OpenStreetMap
899 Ye must an aa mak it clear that the data is available unner the Open
900 Database License, an if uisin oor cairt tiles, that the cairtografie is
901 licensed as CC BY-SA. Ye mey dae this bi airtin tae
902 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">this copyricht page</a>.
903 Alternatively, an as a requirement if ye are distributin OSM in a
904 data form, ye can name an link directly tae the license(s). In media
905 whaur airtins are nae possible (e.g. printed wirks), we suggest ye
906 direct yer readers tae openstreetmap.org (perhaps bi expandin
907 'OpenStreetMap' tae this full address), tae opendatacommons.org, an
908 if relevant, to creativecommons.org.
910 For a brousable electronic cairt, the credit should appear in the corner o the cairt.
913 alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
914 title: Attreibution example
915 more_title_html: Findin oot mair
917 Read mair aboot uisin oor data, an hou tae credit us, at the <a
918 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> an the commonty <a
919 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
922 Altho OpenStreetMap is open data, we cannae provide a
923 free-o-charge cairt API for third-party developers.
924 See oor <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Uisage Policy</a>,
925 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Uisage Policy</a>
926 and <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Uisage Policy</a>.
927 contributors_title_html: Oor contreibutors
928 contributors_intro_html: |-
929 Oor contreibutors are thoosands o individuals. We an aa include
930 openly-licensed data frae naitional mappin agencies
931 an ither soorces, amang them:
932 contributors_at_html: |-
933 <strong>Austrick</strong>: Contains data frae
934 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (unner
935 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
936 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> an
937 Land Tirol (unner <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT wi amendments</a>).
938 contributors_ca_html: |-
939 <strong>Canadae</strong>: Contains data frae
940 GeoBase®, GeoGratis (© Department o Naitural
941 Resoorces Canadae), CanVec (© Department o Naitural
942 Resoorces Canadae), an StatCan (Geografie Diveesion,
943 Stateestics Canadae).
944 contributors_fi_html: |-
945 <strong>Finland</strong>: Contains data frae the
946 Naitional Laund Survey o Finland's Topographic Database
947 an ither datasets, unner the
948 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
949 contributors_fr_html: |-
950 <strong>Fraunce</strong>: Contains data soorced frae
951 Direction Générale des Impôts.
952 contributors_nl_html: |-
953 <strong>Netherlands</strong>: Contains © AND data, 2007
954 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
955 contributors_nz_html: |-
956 <strong>New Zealand</strong>: Contains data soorced frae
957 Land Information New Zealand. Crown Copyricht reserved.
958 infringement_title_html: Copyricht infringement
961 area_to_export: Aurie tae Export
962 manually_select: Manually select a different aurie
963 format_to_export: Format tae Export
964 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
965 map_image: Cairt Image (shaws staundart layer)
966 embeddable_html: Embeddable HTML
968 export_details: OpenStreetMap data is licensed unner the <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
969 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
971 advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
973 body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
974 Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
975 ablo for bulk data dounloads.
978 description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
981 description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
984 title: Geofabrik Dounloads
985 description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
988 title: Metro Extracts
989 description: Extracts for major warld ceeties an thair surroondin auries
992 description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
997 image_size: Image Size
999 add_marker: Add a marker tae the cairt
1003 paste_html: Paste HTML tae embed in wabsteid
1004 export_button: Export
1008 explanation_html: |-
1009 Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
1010 proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
1012 explanation_html: "Gif ye hae concerns aneat hou oor data is bein uised or
1013 aneat the contents please see oor\n<a href='/copyright'>copiericht page</a>
1014 fer mair legal information, or contact the appropriate \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1017 search_results: Sairch Results
1021 where_am_i: Whaur am I?
1022 where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
1030 resident: Residential aurie
1031 retail: Retail aurie
1032 industrial: Industrial aurie
1033 commercial: Commercial aurie
1037 military: Militar aurie
1041 building: Signeeficant biggin
1048 introduction_html: |-
1049 Walcome tae OpenStreetMap, the free an eeditable cairt o the warld. Nou that ye're signed
1050 up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
1051 things ye need tae ken.
1053 title: Whit's on the Cairt
1055 OpenStreetMap is a place for cairttin things that are baith <em>real an current</em> -
1056 it includes millions o biggins, roads, an ither details aboot places. Ye can cairt
1057 whitever real-warld featurs are interestin tae ye.
1059 Whit it <em>disna</em> include is opinionatit data lik ratins, historical or
1060 hypothetical featurs, an data frae copyrichtit soorces. Unless ye hae special
1061 permission, dinna copy frae online or paper cairts.
1064 upload_trace: Uplaid GPS Trace
1069 title: Login wi Google
1070 alt: Login wi a Google OpenID
1072 title: Login wi Facebook
1073 alt: Login wi a Facebook Accoont
1075 title: Login wi Windows Live
1076 alt: Login wi a Windows Live Accoont
1078 title: Login wi GitHub
1079 alt: Login wi a GitHub Account
1081 title: Login wi Wikipedia
1082 alt: Login wi a Wikipedia Accoont
1084 title: Login wi Yahoo
1085 alt: Login wi a Yahoo OpenID
1087 title: Login wi Wordpress
1088 alt: Login wi a Wordpress OpenID
1091 alt: Login wi an AOL OpenID
1094 heading: Logoot frae OpenStreetMap
1095 logout_button: Logoot
1097 title: Lost password
1098 heading: Forgotten Passwird?
1101 created from: 'Creautit frae:'
1102 user location: Uiser location
1104 title: Eedit accoont
1107 image_size: Eemage will shaw the staundairt layer at
1110 intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that
1111 we can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
1112 tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
1115 no_place: Sairy - couldna find that place.
1117 continue_without_exit: Conteena on %{name}
1118 slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
1119 offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
1120 onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
1121 endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
1122 merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
1123 fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
1124 turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
1125 sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
1126 uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
1127 sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
1128 turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
1129 offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
1130 onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
1131 endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
1132 merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
1133 fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
1134 slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
1135 via_point_without_exit: (via pynt)
1136 follow_without_exit: Follae %{name}
1137 roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
1138 leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
1139 stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
1140 start_without_exit: Stairt at end o %{name}
1141 destination_without_exit: Reak destination
1142 against_oneway_without_exit: Gae against ane-wey on %{name}
1143 end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
1144 roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
1145 unnamed: unnamed road
1146 courtesy: Directions coortesy o %{link}
1152 nothing_found: Na featurs foond
1153 error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
1154 timeout: Timeoot contactin %{server}
1156 directions_from: Directions frae here
1157 directions_to: Directions tae here
1158 add_note: Add a note here
1159 show_address: Shaw address
1160 query_features: Query featurs
1161 centre_map: Centre cairt here
1164 description: Description
1165 heading: Eedit redaction