]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Macofe
6 # Author: Nemo bis
7 # Author: Snævar
8 # Author: Sveinki
9 # Author: Sveinn í Felli
10 # Author: Vignir
11 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
12 # Author: Þjarkur
13 ---
14 is:
15   html:
16     dir: ltr
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
20       blog: '%e. %B %Y'
21   helpers:
22     submit:
23       diary_comment:
24         create: Vista
25       diary_entry:
26         create: Birta
27         update: Uppfæra
28       issue_comment:
29         create: Bæta við athugasemd
30       message:
31         create: Senda
32       client_application:
33         create: Nýskrá
34         update: Breyta
35       redaction:
36         create: Búa til leiðréttingu
37         update: Vista leiðréttingu
38       trace:
39         create: Senda
40         update: Vista breytingar
41       user_block:
42         create: Banna notandann
43         update: Uppfæra bannið
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
48         email_address_not_routable: er ekki nothæft
49     models:
50       acl: Aðgangslisti
51       changeset: Breytingasett
52       changeset_tag: Merki breytingasetts
53       country: Land
54       diary_comment: Bloggathugasemd
55       diary_entry: Bloggfærsla
56       friend: Vinur
57       issue: Vandamál
58       language: Tungumál
59       message: Skilaboð
60       node: Hnútur
61       node_tag: Merki hnúts
62       notifier: Tilkynnandi
63       old_node: Gamall hnútur
64       old_node_tag: Merki gamals hnúts
65       old_relation: Gömul vensl
66       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
67       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
68       old_way: Gömul leið
69       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
70       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
71       relation: Vensl
72       relation_member: Stak í venslum
73       relation_tag: Merki vensla
74       report: Skýrsla
75       session: Seta
76       trace: Ferill
77       tracepoint: Ferilpunktur
78       tracetag: Merki ferils
79       user: Notandi
80       user_preference: Notandastillingar
81       user_token: Leynistrengur notanda
82       way: Leið
83       way_node: Leiðarhnútur
84       way_tag: Merki leiðar
85     attributes:
86       client_application:
87         callback_url: Svarslóð
88         support_url: Slóð á aðstoð
89       diary_comment:
90         body: Texti
91       diary_entry:
92         user: Notandi
93         title: Fyrirsögn
94         latitude: Breiddargráða
95         longitude: Lengdargráða
96         language: Tungumál
97       friend:
98         user: Notandi
99         friend: Vinur
100       trace:
101         user: Notandi
102         visible: Sýnileg
103         name: Nafn
104         size: Stærð
105         latitude: Breiddargráða
106         longitude: Lengdargráða
107         public: Opinbert
108         description: Lýsing
109         gpx_file: 'Hlaða inn GPX skrá:'
110         visibility: 'Sýnileiki:'
111         tagstring: 'Merki:'
112       message:
113         sender: Sendandi
114         title: Fyrirsögn
115         body: Texti
116         recipient: Móttakandi
117       report:
118         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
119       user:
120         email: Netfang
121         active: Virkur
122         display_name: Sýnilegt nafn
123         description: Lýsing
124         languages: Tungumál
125         pass_crypt: Lykilorð
126     help:
127       trace:
128         tagstring: aðskilið með kommum
129   datetime:
130     distance_in_words_ago:
131       about_x_hours:
132         one: fyrir um klukkustund síðan
133         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
134       about_x_months:
135         one: fyrir um mánuði síðan
136         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
137       about_x_years:
138         one: fyrir um ári síðan
139         other: fyrir um %{count} árum síðan
140       almost_x_years:
141         one: fyrir næstum ári síðan
142         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
143       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
144       less_than_x_seconds:
145         one: fyrir minna en sekúndu síðan
146         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
147       less_than_x_minutes:
148         one: fyrir minna en mínútu síðan
149         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
150       over_x_years:
151         one: fyrir meira en ári síðan
152         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
153       x_seconds:
154         one: fyrir 1 sekúndu síðan
155         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
156       x_minutes:
157         one: fyrir 1 mínútu síðan
158         other: fyrir %{count} mínútum síðan
159       x_days:
160         one: fyrir 1 degi síðan
161         other: fyrir %{count} dögum síðan
162       x_months:
163         one: fyrir mánuði síðan
164         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
165       x_years:
166         one: fyrir ári síðan
167         other: fyrir %{count} árum síðan
168   printable_name:
169     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
170     with_name_html: '%{name} (%{id})'
171   editor:
172     default: Sjálfgefið (núna %{name})
173     potlatch:
174       name: Potlatch 1
175       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
176     id:
177       name: iD
178       description: iD (ritill í vafra)
179     potlatch2:
180       name: Potlatch 2
181       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
182     remote:
183       name: RC-fjarstýring
184       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
185   auth:
186     providers:
187       none: Ekkert
188       openid: OpenID
189       google: Google
190       facebook: Facebook
191       windowslive: Windows Live
192       github: GitHub
193       wikipedia: Wikipedia
194   api:
195     notes:
196       comment:
197         opened_at_html: Búið til %{when}
198         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
199         commented_at_html: Uppfært %{when}
200         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
201         closed_at_html: Leyst %{when}
202         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
203         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
204         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
205       rss:
206         title: Minnispunktar OpenStreetMap
207         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
208           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
209           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
210         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
211         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
212         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
213         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
214         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
215       entry:
216         comment: Athugasemd
217         full: Allur minnispunkturinn
218   browse:
219     created: Búið til
220     closed: Lokað
221     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
222     closed_html: Lokaði <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
223     created_by_html: '%{user} bjó til <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
224     deleted_by_html: '%{user} eyddi <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
225     edited_by_html: '%{user} breytti <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
226     closed_by_html: '%{user} lokaði <abbr title=''%{title}''> %{time}</abbr>'
227     version: Útgáfa
228     in_changeset: Breytingasett
229     anonymous: nafnlaus
230     no_comment: (engin athugasemd)
231     part_of: Hluti af
232     download_xml: Sækja XML
233     view_history: Skoða feril
234     view_details: Skoða nánar
235     location: 'Staðsetning:'
236     changeset:
237       title: 'Breytingasett: %{id}'
238       belongs_to: Höfundur
239       node: Hnútar (%{count})
240       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
241       way: Leiðir (%{count})
242       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
243       relation: Vensl (%{count})
244       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
245       comment: Athugasemdir (%{count})
246       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
247       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
248       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
249       osmchangexml: osmChange XML sniði
250       feed:
251         title: Breytingasett %{id}
252         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
253       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
254       discussion: Umræða
255       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
256         hefur verið lokað.
257     node:
258       title_html: 'Hnútur: %{name}'
259       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
260     way:
261       title_html: 'Leið: %{name}'
262       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
263       nodes: Hnútar
264       also_part_of_html:
265         one: hluti leiðar %{related_ways}
266         other: hlutar leiða %{related_ways}
267     relation:
268       title_html: 'Vensl: %{name}'
269       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
270       members: Meðlimir
271     relation_member:
272       entry_html: '%{type} %{name}'
273       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
274       type:
275         node: Hnútur
276         way: Leið
277         relation: Vensl
278     containing_relation:
279       entry_html: Venslin %{relation_name}
280       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
281     not_found:
282       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
283       type:
284         node: hnútur
285         way: leið
286         relation: vensl
287         changeset: breytingasett
288         note: minnispunktur
289     timeout:
290       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
291         of langan tíma að ná í gögnin.
292       type:
293         node: hnútinn
294         way: leiðina
295         relation: venslin
296         changeset: breytingasettið
297         note: minnispunktur
298     redacted:
299       redaction: Leiðrétting %{id}
300       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
301         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
302         upplýsingar.
303       type:
304         node: hnút
305         way: leið
306         relation: venslum
307     start_rjs:
308       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
309         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
310         birta þessi gögn?
311       load_data: Hlaða inn gögnum
312       loading: Hleð inn gögnum...
313     tag_details:
314       tags: Merki
315       wiki_link:
316         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
317         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
318       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
319       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
320       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
321       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
322       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
323     note:
324       title: 'Minnispunktur: %{id}'
325       new_note: Nýr minnispunktur
326       description: Lýsing
327       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
328       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
329       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
330       opened_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
331       opened_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
332         síðan</abbr>
333       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
334       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
336       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
338       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'> %{when}</abbr>
340       report: Tilkynna þennan minnispunkt
341     query:
342       title: Rannsaka fitjur
343       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
344       nearby: Nálægar fitjur
345       enclosing: Umlykjandi fitjur
346   changesets:
347     changeset_paging_nav:
348       showing_page: Síða %{page}
349       next: Áfram »
350       previous: « Til baka
351     changeset:
352       anonymous: Nafnlaus
353       no_edits: (engar breytingar)
354       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
355     changesets:
356       id: Auðkenni (ID)
357       saved_at: Vistað
358       user: Notandi
359       comment: Athugasemd
360       area: Svæði
361     index:
362       title: Breytingasett
363       title_user: Breytingar eftir %{user}
364       title_friend: Breytingar eftir vini mína
365       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
366       empty: Engin breytingasett fundust.
367       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
368       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
369       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
370       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
371       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
372       load_more: Hlaða inn fleiri
373     timeout:
374       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
375         sem þú baðst um.
376   changeset_comments:
377     comment:
378       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
379       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
380     comments:
381       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
382     index:
383       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
384       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
385     timeout:
386       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
387         við breytingasett sem þú baðst um.
388   diary_entries:
389     new:
390       title: Ný bloggfærsla
391     form:
392       subject: 'Viðfangsefni:'
393       body: 'Meginmál:'
394       language: 'Tungumál:'
395       location: 'Staðsetning:'
396       latitude: 'Lengdargráða:'
397       longitude: 'Breiddargráða:'
398       use_map_link: finna á korti
399     index:
400       title: Blogg notenda
401       title_friends: Blogg vina
402       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
403       user_title: Blogg frá %{user}
404       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
405       new: Ný bloggfærsla
406       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
407       no_entries: Engar bloggfærslur
408       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
409       older_entries: Eldri færslur
410       newer_entries: Nýrri færslur
411     edit:
412       title: Breyta bloggfærslu
413       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
414     show:
415       title: Blogg %{user} | %{title}
416       user_title: Blogg %{user}
417       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
418       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
419       login: Skrá inn
420     no_such_entry:
421       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
422       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
423       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
424         fylgdir ógildum tengli.
425     diary_entry:
426       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
427       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
428       reply_link: Svara þessari færslu
429       comment_count:
430         zero: Engar athugasemdir
431         one: '%{count} athugasemd'
432         other: '%{count} athugasemdir'
433       edit_link: Breyta þessari færslu
434       hide_link: Fela þessa færslu
435       unhide_link: Af-fela þessa færslu
436       confirm: Staðfestu
437       report: Tilkynna þessa færslu
438     diary_comment:
439       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
440       hide_link: Fela þessa athugasemd
441       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
442       confirm: Staðfestu
443       report: Tilkynna þessa athugasemd
444     location:
445       location: 'Staðsetning:'
446       view: Skoða
447       edit: Breyta
448     feed:
449       user:
450         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
451         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
452       language:
453         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
454         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
455       all:
456         title: OpenStreetMap bloggfærslur
457         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
458     comments:
459       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
460       post: Senda
461       when: Þegar
462       comment: Athugasemd
463       newer_comments: Nýrri athugasemdir
464       older_comments: Eldri athugasemdir
465   friendships:
466     make_friend:
467       heading: Bæta %{user} við sem vini?
468       button: Bæta við sem vini
469       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
470       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
471       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
472     remove_friend:
473       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
474       button: fjarlægja úr vinahópi
475       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
476       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
477   geocoder:
478     search:
479       title:
480         latlon_html: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
481         ca_postcode_html: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
482         osm_nominatim_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
483           Nominatim</a>
484         geonames_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
485         osm_nominatim_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
486           Nominatim</a>
487         geonames_reverse_html: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
488     search_osm_nominatim:
489       prefix_format: '%{name}:'
490       prefix:
491         aerialway:
492           cable_car: Kláfur
493           chair_lift: Stólalyfta
494           drag_lift: Toglyfta
495           gondola: Eggjalyfta
496           platter: Diskalyfta
497           pylon: Lyftumastur
498           station: Lyftustöð
499           t-bar: T-lyfta
500         aeroway:
501           aerodrome: Flugsvæði
502           airstrip: Flugbraut
503           apron: Flughlað
504           gate: Hlið
505           hangar: Flugskýli
506           helipad: Þyrlupallur
507           holding_position: Biðstæði
508           parking_position: Loftfarastæði
509           runway: Flugbraut
510           taxiway: Akbraut flugvéla
511           terminal: Flugstöð
512         amenity:
513           animal_shelter: Dýraheimili
514           arts_centre: Listamiðstöð
515           atm: Hraðbanki
516           bank: Banki
517           bar: Bar
518           bbq: Grill
519           bench: Bekkur
520           bicycle_parking: Hjólastæði
521           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
522           biergarten: Bjórgarður
523           boat_rental: Bátaleiga
524           brothel: Hóruhús
525           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
526           bus_station: Strætóstöð
527           cafe: Kaffihús
528           car_rental: Bílaleiga
529           car_sharing: Deiling bíla
530           car_wash: Bílaþvottastöð
531           casino: Spilavíti
532           charging_station: Hleðslustöð
533           childcare: Barnagæsla
534           cinema: Kvikmyndahús
535           clinic: Heilsugæsla
536           clock: Klukka
537           college: Framhaldsskóli
538           community_centre: Samfélagsmiðstöð
539           courthouse: Dómshús
540           crematorium: Bálstofa
541           dentist: Tannlæknir
542           doctors: Læknar
543           drinking_water: Drykkjarvatn
544           driving_school: Ökuskóli
545           embassy: Sendiráð
546           fast_food: Skyndibitastaður
547           ferry_terminal: Ferjustöð
548           fire_station: Slökkvistöð
549           food_court: Veitingasvæði
550           fountain: Gosbrunnur
551           fuel: Eldsneyti
552           gambling: Fjárhættuspil
553           grave_yard: Kirkjugarður
554           grit_bin: Sandkista
555           hospital: Sjúkrahús
556           hunting_stand: Skotvöllur
557           ice_cream: Ísbúð
558           kindergarten: Leikskóli
559           library: Bókasafn
560           marketplace: Markaður
561           monastery: Klaustur
562           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
563           nightclub: Næturklúbbur
564           nursing_home: Hjúkrunarheimili
565           parking: Bílastæði
566           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
567           parking_space: Bílastæði
568           pharmacy: Lyfjabúð
569           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
570           police: Lögreglustöð
571           post_box: Póstkassi
572           post_office: Pósthús
573           prison: Fangelsi
574           pub: Krá
575           public_building: Opinber bygging
576           recycling: Endurvinnsla
577           restaurant: Veitingastaður
578           school: Skóli
579           shelter: Skýli
580           shower: Sturta
581           social_centre: Félagsmiðstöð
582           social_facility: Félagsþjónusta
583           studio: Stúdíó
584           swimming_pool: Sundlaug
585           taxi: Leigubílastöð
586           telephone: Almenningssími
587           theatre: Leikhús
588           toilets: Klósett
589           townhall: Ráðhús
590           university: Háskóli
591           vending_machine: Sjálfsali
592           veterinary: Dýraspítali
593           village_hall: Hreppsskrifstofa
594           waste_basket: Ruslafata
595           waste_disposal: Ruslsöfnun
596           water_point: Vatnspóstur
597         boundary:
598           administrative: Stjórnsýslumörk
599           census: Manntalsmörk
600           national_park: Þjóðgarður
601           protected_area: Verndarsvæði
602         bridge:
603           aqueduct: Vatnsveitubrú
604           boardwalk: Plankabrú
605           suspension: Hengibrú
606           swing: Snúningsbrú
607           viaduct: Dalbrú
608           "yes": Brú
609         building:
610           apartments: Háhýsi
611           chapel: Kapellan
612           church: Kirkjan
613           commercial: Verslunarhús
614           dormitory: Heimavist
615           farm: Bóndabær
616           garage: Bílskúr
617           hospital: Sjúkrahús
618           hotel: Hótel
619           house: Hús
620           industrial: Iðnaðarhús
621           office: Skrifstofuhús
622           public: Opinber bygging
623           residential: Íbúðarhús
624           school: Skóli
625           "yes": Bygging
626         craft:
627           brewery: Brugghús
628           carpenter: Trésmiður
629           electrician: Rafvirki
630           gardener: Garðyrkjumaður
631           painter: Málari
632           photographer: Ljósmyndari
633           plumber: Pípulagningamaður
634           shoemaker: Skósmiður
635           tailor: Klæðskeri
636           "yes": Handverkshús
637         emergency:
638           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
639           assembly_point: Safnsvæði
640           defibrillator: Hjartastuðtæki
641           landing_site: Neyðarlending
642           phone: Neyðarsími
643           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
644           "yes": Neyðartilfelli
645         highway:
646           abandoned: Ónotuð hraðbraut
647           bridleway: Reiðstígur
648           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
649           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
650           construction: Hraðbraut í byggingu
651           corridor: Gangur
652           cycleway: Hjólastígur
653           elevator: Lyfta
654           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
655           footway: Göngustígur
656           ford: Vað
657           give_way: Víkja-skilti
658           living_street: Vistgata
659           milestone: Vegalengdarsteinn
660           motorway: Hraðbraut
661           motorway_junction: Þjóðvegatenging
662           motorway_link: Hraðbraut
663           passing_place: Víkingakantur
664           path: Slóð
665           pedestrian: Gönguleið
666           platform: Pallur
667           primary: Stofnvegur
668           primary_link: Stofnvegur
669           proposed: Tillaga um veglagningu
670           raceway: Keppnisbraut
671           residential: Íbúðagata
672           rest_area: Hvíldarsvæði
673           road: Vegur
674           secondary: Tengivegur
675           secondary_link: Tengivegur
676           service: Þjónustuvegur
677           services: Hraðbrautaþjónusta
678           speed_camera: Hraðamyndavél
679           steps: Tröppur
680           stop: Stöðvunarskilti
681           street_lamp: Ljósastaur
682           tertiary: Annar vegur
683           tertiary_link: Annar vegur
684           track: Slóði
685           traffic_signals: Umferðarljós
686           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
687           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
688           turning_loop: Snúningsslaufa
689           unclassified: Óflokkaður vegur
690           "yes": Vegur
691         historic:
692           archaeological_site: Fornminjar
693           battlefield: Orustuvöllur
694           boundary_stone: Landamerkjasteinn
695           building: Söguleg bygging
696           bunker: Sprengjubyrgi
697           castle: Kastali
698           church: Kirkja
699           city_gate: Borgarhlið
700           citywalls: Borgarmúrar
701           fort: Virki
702           heritage: Sögulegur staður
703           house: Hús
704           manor: Herragarður
705           memorial: Minnismerki
706           mine: Náma
707           mine_shaft: Námugöng
708           monument: Minnisvarði
709           roman_road: Rómverskur vegur
710           ruins: Rústir
711           stone: Steinn
712           tomb: Gröf
713           tower: Turn
714           wayside_cross: Vegakross
715           wayside_shrine: Vegaskrín
716           wreck: Flak
717           "yes": Sögustaður
718         junction:
719           "yes": Tenging
720         landuse:
721           allotments: Úthlutuð svæði
722           basin: Lægð
723           brownfield: Byggingarsvæði
724           cemetery: Grafreitur
725           commercial: Verslunarsvæði
726           conservation: Verndarsvæði
727           construction: Bygging
728           farm: Býli
729           farmland: Ræktarland
730           farmyard: Hlað
731           forest: Skógur
732           garages: Verkstæði
733           grass: Gras
734           greenfield: Nýbyggingarsvæði
735           industrial: Iðnaðarsvæði
736           landfill: Landfylling
737           meadow: Skógarlundur
738           military: Hersvæði
739           mine: Náma
740           orchard: Trjágarður
741           quarry: Grjótnáma
742           railway: Lestarteinar
743           recreation_ground: Leikvöllur
744           reservoir: Uppistöðulón
745           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
746           residential: Íbúðasvæði
747           retail: Smásala
748           village_green: Grænt svæði
749           vineyard: Vínekra
750           "yes": Landnotkun
751         leisure:
752           beach_resort: Strandbær
753           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
754           common: Almenningur
755           dog_park: Hundagarður
756           firepit: Eldhola
757           fishing: Fiskveiði
758           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
759           fitness_station: Líkamsræktarstöð
760           garden: Garður
761           golf_course: Golfvöllur
762           horse_riding: Hestaferðir
763           ice_rink: Skautahöll
764           marina: Bátalægi
765           miniature_golf: Mínigolf
766           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
767           park: Almenningsgarður
768           pitch: Íþróttavöllur
769           playground: Leikvöllur
770           recreation_ground: Leikvöllur
771           resort: Ferðamannastaður
772           sauna: Gufubað
773           slipway: Slippur
774           sports_centre: Íþróttamiðstöð
775           stadium: Íþróttaleikvangur
776           swimming_pool: Sundlaug
777           track: Hlaupabraut
778           water_park: Vatnsleikjagarður
779           "yes": Afþreying
780         man_made:
781           adit: Námuinngangur
782           beacon: Miðunarmerki
783           beehive: Býflugnabú
784           breakwater: Brimvarnargarður
785           bridge: Brú
786           bunker_silo: Sprengjubyrgi
787           chimney: Skorsteinn
788           crane: Krani
789           dolphin: Bryggjustólpi
790           dyke: Flóðgarður
791           embankment: Stallur
792           flagpole: Fánastöng
793           gasometer: Gasmælir
794           groyne: Öldubrjótur
795           kiln: Brennsluofn
796           lighthouse: Viti
797           mast: Mastur
798           mine: Náma
799           mineshaft: Námugöng
800           monitoring_station: Vöktunarstöð
801           petroleum_well: Olíulind
802           pier: Bryggja
803           pipeline: Leiðsla
804           silo: Síló
805           storage_tank: Geymslutankur
806           surveillance: Eftirlit
807           tower: Turn
808           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
809           watermill: Vatnsmylla
810           water_tower: Vatnsturn
811           water_well: Brunnur
812           water_works: Vatnsvinnsla
813           windmill: Vindmylla
814           works: Verksmiðja
815           "yes": Manngert
816         military:
817           airfield: Herflugvöllur
818           barracks: Herbúðir
819           bunker: Sprengjubyrgi
820           "yes": Hernaðar
821         mountain_pass:
822           "yes": Fjallaskarð
823         natural:
824           bay: Flói
825           beach: Strönd
826           cape: Höfði
827           cave_entrance: Hellisop
828           cliff: Klettar
829           crater: Gígur
830           dune: Alda
831           fell: Fell
832           fjord: Fjörður
833           forest: Ræktaður skógur
834           geyser: Goshver
835           glacier: Jökull
836           grassland: Gresja
837           heath: Heiði
838           hill: Hæð
839           island: Eyja
840           land: Land
841           marsh: Votlendi
842           moor: Mýri
843           mud: Leir
844           peak: Tindur
845           point: Nes
846           reef: Sker
847           ridge: Hryggur
848           rock: Rokk
849           saddle: Söðull
850           sand: Sandur
851           scree: Skriða
852           scrub: Kjarr
853           spring: Lind
854           stone: Steinn
855           strait: Sund
856           tree: Tré
857           valley: Dalur
858           volcano: Eldfjall
859           water: Vatn
860           wetland: Votlendi
861           wood: Skógur
862         office:
863           accountant: Bókari
864           administrative: Stjórnsýsla
865           architect: Arkítektar
866           association: Samtök
867           company: Fyrirtæki
868           educational_institution: Menntastofnun
869           employment_agency: Vinnumiðlun
870           estate_agent: Fasteignasali
871           government: Stjórnarskrifstofa
872           insurance: Tryggingaskrifstofa
873           it: Upplýsingatækniskrifstofa
874           lawyer: Lögmaður
875           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
876           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
877           travel_agent: Ferðaskrifstofa
878           "yes": Skrifstofa
879         place:
880           allotments: Úthlutuð svæði
881           city: Borg
882           city_block: Götureitur
883           country: Land
884           county: Sýsla
885           farm: Býli
886           hamlet: Byggðakjarni
887           house: Hús
888           houses: Hús
889           island: Eyja
890           islet: Smáeyja
891           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
892           locality: Sveitarfélag
893           municipality: Sveitarfélag
894           neighbourhood: Nágrenni
895           postcode: Póstnúmer
896           quarter: Hverfi
897           region: Hérað
898           sea: Hafið
899           square: Torg
900           state: Ríki
901           subdivision: Undirskipting
902           suburb: Úthverfi
903           town: Bær
904           village: Þorp
905           "yes": Staður
906         railway:
907           abandoned: Aflögð járnbraut
908           construction: Járnbraut í byggingu
909           disused: Aflögð járnbraut
910           funicular: Kláfbraut
911           halt: Lestarstopp
912           junction: Járnbrautatenging
913           level_crossing: Þverun brautarteina
914           light_rail: Léttlest
915           miniature: Smálest
916           monorail: Einteinungur
917           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
918           platform: Brautarpallur
919           preserved: Varðveitt lestarspor
920           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
921           spur: Lestarteinastubbur
922           station: Lestarstöð
923           stop: Stöðvunarsvæði lestar
924           subway: Neðanjarðarlest
925           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
926           switch: Lestarteinaskipting
927           tram: Sporvagn
928           tram_stop: Sporvagnastöð
929         shop:
930           alcohol: Án vínveitingaleyfis
931           antiques: Antíkverslun
932           art: Listmunaverslun
933           bakery: Bakarí
934           beauty: Snyrtivöruverslun
935           beverages: Drykkjarfangaverslun
936           bicycle: Hjólaverslun
937           bookmaker: Veðmangari
938           books: Bókabúð
939           boutique: Sérverslun
940           butcher: Slátrari
941           car: Bílavöruverslun
942           car_parts: Bílapartar
943           car_repair: Bílaviðgerðir
944           carpet: Teppabúð
945           charity: Góðgerðaverslun
946           chemist: Lyfsali
947           clothes: Fataverslun
948           computer: Tölvuverslun
949           confectionery: Sælgætisverslun
950           convenience: Kjörbúð
951           copyshop: Ljósritunarverslun
952           cosmetics: Snyrtivöruverslun
953           deli: Sælkeraverslun
954           department_store: Kjörbúð
955           discount: Afsláttarvöruverslun
956           doityourself: Föndurvörur
957           dry_cleaning: Þurrhreinsun
958           electronics: Raftækjaverslun
959           estate_agent: Fasteignasali
960           farm: Beint frá býli
961           fashion: Tískuverslun
962           florist: Blómabúð
963           food: Matvöruverslun
964           funeral_directors: Útfararstjóri
965           furniture: Húsgögn
966           garden_centre: Garðyrkja
967           general: Almenn verslun
968           gift: Gjafabúð
969           greengrocer: Grænmetissali
970           grocery: Matvöruverslun
971           hairdresser: Hársnyrting
972           hardware: Verkfærabúð
973           hifi: Hljómtækjaverslun
974           houseware: Húsbúnaðarverslun
975           interior_decoration: Innanhúshönnun
976           jewelry: Skartgripaverslun
977           kiosk: Söluturn
978           kitchen: Eldhúsvörur
979           laundry: Þvottahús
980           lottery: Lottó
981           mall: Verslunarkjarni
982           massage: Nudd
983           mobile_phone: Farsímaverslun
984           motorcycle: Mótorhjólaverslun
985           music: Tónlistarverslun
986           newsagent: Blaðasali
987           optician: Sjóntækjafræðingur
988           organic: Verslun með lífrænt fæði
989           outdoor: Útivistarverslun
990           paint: Málningarvöruverslun
991           pawnbroker: Veðlánari
992           pet: Gæludýraverslun
993           photo: Ljósmyndavöruverslun
994           seafood: Fiskmeti
995           second_hand: Verslun með notað
996           shoes: Skóbúð
997           sports: Íþróttavöruverslun
998           stationery: Ritfangaverslun
999           supermarket: Kjörbúð
1000           tailor: Klæðskeri
1001           ticket: Miðasala
1002           tobacco: Tóbaksverslun
1003           toys: Leikfangaverslun
1004           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1005           tyres: Dekkjaverslun
1006           vacant: Laust verslunarrými
1007           variety_store: Smávörumarkaður
1008           video: Videoleiga
1009           wine: Vínbúð
1010           "yes": Verslun
1011         tourism:
1012           alpine_hut: Fjallaskáli
1013           apartment: Frístundaíbúð
1014           artwork: Listaverk
1015           attraction: Aðdráttarafl
1016           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1017           cabin: Kofi
1018           camp_site: Tjaldstæði
1019           caravan_site: Hjólhýsastæði
1020           chalet: Fjallakofi
1021           gallery: Gallerí
1022           guest_house: Gistihús
1023           hostel: Farfuglaheimili
1024           hotel: Hótel
1025           information: Upplýsingar
1026           motel: Mótel
1027           museum: Safn
1028           picnic_site: Nestisaðstaða
1029           theme_park: Þemagarður
1030           viewpoint: Útsýnisstaður
1031           zoo: Dýragarður
1032         tunnel:
1033           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1034           culvert: Ræsi
1035           "yes": Göng
1036         waterway:
1037           artificial: Manngerð vatnaleið
1038           boatyard: Bátalægi
1039           canal: Skipaskurður
1040           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1041           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1042           ditch: Skurður
1043           dock: Hafnarbakki
1044           drain: Dren
1045           lock: Flóðgátt
1046           lock_gate: Hlið í skipastiga
1047           mooring: Bryggja
1048           rapids: Flúðir
1049           river: Á
1050           stream: Lækur
1051           wadi: Wadi
1052           waterfall: Foss
1053           weir: Stíflugarður
1054           "yes": Siglingaleið
1055       admin_levels:
1056         level2: Landamæri
1057         level4: Fylkismörk
1058         level5: Héraðsmörk
1059         level6: Sýslumörk
1060         level8: Borgarmörk
1061         level9: Þorpsmörk
1062         level10: Úthverfamörk
1063     description:
1064       title:
1065         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1066           Nominatim</a>
1067         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1068       types:
1069         cities: Borgir
1070         towns: Bæir
1071         places: Staðir
1072     results:
1073       no_results: Ekkert fannst
1074       more_results: Fleiri niðurstöður
1075   issues:
1076     index:
1077       title: Vandamál
1078       select_status: Veldu stöðu
1079       select_type: Veldu gerð
1080       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1081       reported_user: Tilkynntur notandi
1082       not_updated: Ekki uppfært
1083       search: Leita
1084       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1085       user_not_found: Notandi er ekki til
1086       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1087       status: Staða
1088       reports: Skýrslur
1089       last_updated: Síðast uppfært
1090       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr>
1091       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> %{time}</abbr> af %{user}
1092       link_to_reports: Skoða skýrslur
1093       reports_count:
1094         one: 1 skýrsla
1095         other: '%{count} skýrslur'
1096       reported_item: Tilkynnt atriði
1097       states:
1098         ignored: Hunsað
1099         open: Opna
1100         resolved: Leyst
1101     update:
1102       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1103       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1104       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1105     show:
1106       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1107       reports:
1108         zero: Engar skýrslur
1109         one: 1 skýrsla
1110         other: '%{count} skýrslur'
1111       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1112       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1113       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1114       resolve: Leysa
1115       ignore: Hunsa
1116       reopen: Enduropna
1117       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1118       read_reports: Lesta skýrslur
1119       new_reports: Nýjar skýrslur
1120       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1121       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1122       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1123     resolve:
1124       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1125     ignore:
1126       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1127     reopen:
1128       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1129     comments:
1130       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1131       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1132     reports:
1133       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1134     helper:
1135       reportable_title:
1136         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1137         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1138   issue_comments:
1139     create:
1140       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1141   reports:
1142     new:
1143       title_html: Tilkynna %{link}
1144       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1145       disclaimer:
1146         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1147           ganga úr skugga um að:'
1148         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1149         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1150           félaga þinna í samfélaginu
1151         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1152           notanda
1153       categories:
1154         diary_entry:
1155           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1156           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1157           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1158           other_label: Annað
1159         diary_comment:
1160           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1161           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1162           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1163           other_label: Annað
1164         user:
1165           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1166           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1167           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1168           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1169           other_label: Annað
1170         note:
1171           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1172           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1173           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1174           other_label: Annað
1175     create:
1176       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1177       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1178   layouts:
1179     project_name:
1180       title: OpenStreetMap
1181       h1: OpenStreetMap
1182     logo:
1183       alt_text: OpenStreetMap merkið
1184     home: Fara heim
1185     logout: Skrá út
1186     log_in: Skrá inn
1187     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1188     sign_up: Nýskrá
1189     start_mapping: Hefja kortlagningu
1190     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1191     edit: Breyta
1192     history: Breytingaskrá
1193     export: Flytja út
1194     issues: Vandamál
1195     data: Gögn
1196     export_data: Flytja út gögn
1197     gps_traces: GPS ferlar
1198     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1199     user_diaries: Blogg notenda
1200     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1201     edit_with: Breyta með %{editor}
1202     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1203     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1204     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1205       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1206     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1207     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark} og öðrum %{partners}.
1208     partners_ucl: UCL
1209     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1210     partners_partners: samstarfsaðilum
1211     tou: Notkunarskilmálar
1212     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1213     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1214       vegna viðhalds.
1215     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1216     help: Hjálp
1217     about: Um hugbúnaðinn
1218     copyright: Höfundaréttur
1219     community: Samfélag
1220     community_blogs: Blogg félaga
1221     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1222     foundation: Sjálfseignarstofnun
1223     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1224     make_a_donation:
1225       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1226       text: Styrkja verkefnið
1227     learn_more: Vita meira
1228     more: Meira
1229   notifier:
1230     diary_comment_notification:
1231       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1232       hi: Hæ %{to_user},
1233       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1234         með titlinum „%{subject}“:'
1235       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1236         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1237     message_notification:
1238       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1239       hi: Hæ %{to_user},
1240       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1241       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1242     friendship_notification:
1243       hi: Hæ %{to_user},
1244       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1245       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1246       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1247         bætt honum við sem vini líka.
1248       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1249     gpx_notification:
1250       greeting: Hæ,
1251       your_gpx_file: GPX skráin þín
1252       with_description: 'með lýsinguna:'
1253       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1254       and_no_tags: og engin merki.
1255       failure:
1256         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1257         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1258         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1259         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1260         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1261       success:
1262         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1263         loaded_successfully:
1264           one: var hlaðið inn með %{trace_points} af 1 punkti mögulegum.
1265           other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{possible_points}
1266             mögulegum.
1267     signup_confirm:
1268       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1269       greeting: Hæ þú!
1270       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1271       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1272         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1273         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1274       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1275         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1276     email_confirm:
1277       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1278     email_confirm_plain:
1279       greeting: Hæ,
1280       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1281         í %{new_address}.
1282       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1283         neðan til að staðfesta breytinguna.
1284     email_confirm_html:
1285       greeting: Hæ,
1286       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1287         í %{new_address}.
1288       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1289         neðan til að staðfesta breytinguna.
1290     lost_password:
1291       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1292     lost_password_plain:
1293       greeting: Hæ,
1294       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1295         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1296       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1297         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1298     lost_password_html:
1299       greeting: Hæ,
1300       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1301         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1302       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1303         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1304     note_comment_notification:
1305       anonymous: Nafnlaus notandi
1306       greeting: Hæ,
1307       commented:
1308         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1309           af minnispunktunum þínum'
1310         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1311           sem þú hefur áhuga á'
1312         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1313           þínum nálægt %{place}.'
1314         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1315           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1316       closed:
1317         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1318           þínum'
1319         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1320           þú hefur áhuga á'
1321         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1322           %{place}.'
1323         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1324           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1325       reopened:
1326         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1327           þínum'
1328         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1329           sem þú hefur áhuga á'
1330         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1331           nálægt %{place}.'
1332         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1333           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1334       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1335     changeset_comment_notification:
1336       hi: Hæ %{to_user},
1337       greeting: Hæ,
1338       commented:
1339         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1340           af breytingasettunum þínum'
1341         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1342           sem þú hefur áhuga á'
1343         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1344           þínum sem búið var til %{time}'
1345         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1346           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1347         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1348         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1349       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1350       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1351         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1352   messages:
1353     inbox:
1354       title: Innhólf
1355       my_inbox: Innhólfið mitt
1356       outbox: úthólf
1357       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1358       new_messages:
1359         one: '%{count} ný skilaboð'
1360         other: '%{count} ný skilaboð'
1361       old_messages:
1362         one: '%{count} eldri skilaboð'
1363         other: '%{count} eldri skilaboð'
1364       from: Frá
1365       subject: Titill
1366       date: Dagsetning
1367       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1368         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1369       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1370     message_summary:
1371       unread_button: Merkja sem ólesin
1372       read_button: Merkja sem lesin
1373       reply_button: Svara
1374       destroy_button: Eyða
1375     new:
1376       title: Senda skilaboð
1377       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1378       subject: Titill
1379       body: Texti
1380       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1381     create:
1382       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1383       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1384         áður en þú reynir að senda fleiri.
1385     no_such_message:
1386       title: Engin slík skilaboð til
1387       heading: Engin slík skilaboð til
1388       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1389     outbox:
1390       title: Úthólf
1391       my_inbox_html: Mitt %{inbox_link}
1392       inbox: innhólf
1393       outbox: úthólf
1394       messages:
1395         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1396         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1397       to: Til
1398       subject: Titill
1399       date: Dags
1400       no_sent_messages_html: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1401         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1402       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1403     reply:
1404       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1405         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1406         til að geta svarað.
1407     show:
1408       title: Les skilaboð
1409       from: Frá
1410       subject: Titill
1411       date: Dags
1412       reply_button: Svara
1413       unread_button: Merkja sem ólesin
1414       destroy_button: Eyða
1415       back: Til baka
1416       to: Til
1417       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1418         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1419         notanda til að geta svarað.
1420     sent_message_summary:
1421       destroy_button: Eyða
1422     mark:
1423       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1424       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1425     destroy:
1426       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1427   site:
1428     about:
1429       next: Næsta
1430       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1431       used_by_html: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum
1432         og tækjum'
1433       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1434         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1435         margt fleira, út um víða veröld.
1436       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1437       local_knowledge_html: |-
1438         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1439         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1440         sé nákvæmt og vel uppfært.
1441       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1442       community_driven_html: |-
1443         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1444         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1445         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1446         og margir aðrir.
1447         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1448         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1449         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1450         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1451         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1452       open_data_title: Opin gögn
1453       open_data_html: |-
1454         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1455         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1456         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1457         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1458         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1459       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1460       legal_1_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1461         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1462         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1463         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">notkunarskilmála
1464         okkar</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">ásættanlega
1465         notkunarskilmála</a> og einnig <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1466         okkar</a>."
1467       legal_2_html: "Endilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu samband
1468         við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1469         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1470         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1471         vörumerki OSMF</a>."
1472       partners_title: Samstarfsaðilar
1473     copyright:
1474       foreign:
1475         title: Um þessa þýðingu
1476         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1477           fram yfir íslenskuna.
1478         english_link: ensku útgáfuna
1479       native:
1480         title: Um þessa síðu
1481         html: |-
1482           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1483           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1484           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1485         native_link: íslensku útgáfuna
1486         mapping_link: farið að kortleggja
1487       legal_babble:
1488         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
1489         intro_1_html: |-
1490           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1491           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1492           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1493           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1494         intro_2_html: |-
1495           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1496            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1497           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1498           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1499           sama leyfi.
1500           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1501           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1502         intro_3_1_html: |-
1503           Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1504           gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1505           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1506         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1507         credit_1_html: |-
1508           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1509           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1510         credit_2_1_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1511           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1512           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1513           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1514           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1515           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1516           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1517           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1518           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1519         credit_4_html: |-
1520           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1521           Til dæmis:
1522         attribution_example:
1523           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1524           title: Dæmi um tilvísun
1525         more_title_html: Finna út meira
1526         more_1_html: |-
1527           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1528           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1529         more_2_html: |-
1530           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1531           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1532           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1533           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1534           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1535         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1536         contributors_intro_html: |-
1537           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1538           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1539           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1540         contributors_at_html: |-
1541           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1542           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1543           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1544           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1545           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1546         contributors_au_html: |-
1547           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
1548           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1549           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
1550           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1551         contributors_ca_html: |-
1552           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1553           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1554           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1555           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1556           Statistics Canada).
1557         contributors_fi_html: |-
1558           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1559           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1560           auk annarra gagnasafna, með
1561           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1562         contributors_fr_html: |-
1563           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1564           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1565         contributors_nl_html: |-
1566           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1567           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1568         contributors_nz_html: |-
1569           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1570           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1571         contributors_si_html: |-
1572           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1573           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1574           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1575           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1576         contributors_es_html: |-
1577           <strong>Spánn</strong>: Inniheldur landmælinga- og kortagerðargögn frá
1578           Spænsku landfræðistofnuninni (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1579           úr Spænska kortagerðarkerfinu (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1580           sem leyfilegt er að endurnýta með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1581         contributors_za_html: |-
1582           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1583           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1584           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1585         contributors_gb_html: |-
1586           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1587           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1588           2010-19.
1589         contributors_footer_1_html: |-
1590           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1591           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1592           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1593         contributors_footer_2_html: |-
1594           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1595           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1596           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1597         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1598         infringement_1_html: |-
1599           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1600           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1601           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1602         infringement_2_html: |-
1603           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1604           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1605           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1606            veflægu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1607         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1608         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1609           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1610           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1611           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1612           notkunarleyfa</a>.
1613     index:
1614       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1615         á JavaScript stuðning.
1616       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1617       permalink: Varanlegur tengill
1618       shortlink: Varanlegur smátengill
1619       createnote: Bæta við minnispunkti
1620       license:
1621         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
1622       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1623         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1624     edit:
1625       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1626       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
1627         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1628       user_page_link: notandasíðunni þinni
1629       anon_edits_html: (%{link})
1630       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1631       flash_player_required_html: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1632         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1633         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1634         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1635       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1636         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1637         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1638       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1639         til að sjá nánari upplýsingar
1640       potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1641         Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1642       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1643       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1644         ef nota á þennan eiginleika.
1645     export:
1646       title: Flytja út
1647       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1648       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1649       format_to_export: Skráasnið
1650       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1651       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1652       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1653       licence: Leyfi
1654       export_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1655         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1656       too_large:
1657         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1658           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1659         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1660           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1661           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1662         planet:
1663           title: OSM-plánetan
1664           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1665         overpass:
1666           title: Overpass API-forritsviðmót
1667           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1668         geofabrik:
1669           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1670           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1671         metro:
1672           title: Yfirlit veðurspár
1673           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
1674         other:
1675           title: Aðrar heimildir
1676           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
1677       options: Valmöguleikar
1678       format: Snið
1679       scale: Kvarði
1680       max: hámark
1681       image_size: Stærð myndar
1682       zoom: Aðdráttur
1683       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
1684       latitude: 'Lengd:'
1685       longitude: 'Breidd:'
1686       output: Úttak
1687       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1688       export_button: Flytja út
1689     fixthemap:
1690       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1691       how_to_help:
1692         title: Hvernig á að hjálpa til
1693         join_the_community:
1694           title: Ganga í hópinn
1695           explanation_html: |-
1696             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1697             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1698         add_a_note:
1699           instructions_html: |-
1700             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1701             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1702             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1703       other_concerns:
1704         title: Önnur íhugunarefni
1705         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1706           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1707           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1708           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1709           vinnuhóp</a>.  \\"
1710     help:
1711       title: Til að fá hjálp
1712       introduction: |-
1713         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1714         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1715       welcome:
1716         url: /velkomin
1717         title: Velkomin í OpenStreetMap
1718         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1719           varðandi OpenStreetMap.
1720       beginners_guide:
1721         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1722         title: Byrjenda-leiðbeiningar
1723         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1724       help:
1725         url: https://help.openstreetmap.org/
1726         title: Hjálparvefur
1727         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
1728       mailing_lists:
1729         title: Póstlistar
1730         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1731           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1732       forums:
1733         title: Spjallsvæði
1734         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1735           hefðbundinna spjallborða.
1736       irc:
1737         title: IRC
1738         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1739       switch2osm:
1740         title: switch2osm
1741         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
1742           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1743       welcomemat:
1744         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1745         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
1746         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
1747           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
1748       wiki:
1749         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1750         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
1751         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
1752           varðandi OpenStreetMap.
1753     sidebar:
1754       search_results: Leitarniðurstöður
1755       close: Loka
1756     search:
1757       search: Leita
1758       get_directions: Fá leiðsögn
1759       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1760       from: Frá
1761       to: Til
1762       where_am_i: Hvar er þetta?
1763       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1764       submit_text: Fara
1765       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
1766     key:
1767       table:
1768         entry:
1769           motorway: Hraðbraut
1770           main_road: Aðalbraut
1771           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1772           primary: Stofnvegur
1773           secondary: Tengivegur
1774           unclassified: Héraðsvegur
1775           track: Slóði
1776           bridleway: Reiðstígur
1777           cycleway: Hjólaleið
1778           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1779           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1780           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1781           footway: Gönguleið
1782           rail: Lestarteinar
1783           subway: Neðanjarðarlest
1784           tram:
1785           - Léttlest
1786           - sporvagn
1787           cable:
1788           - Kláflyfta
1789           - stólalyfta
1790           runway:
1791           - Flugbraut
1792           - akstursbraut
1793           apron:
1794           - Flughlað
1795           - flugstöð
1796           admin: Stjórnsýslumörk
1797           forest: Ræktaður skógur
1798           wood: Náttúrulegur skógur
1799           golf: Golfvöllur
1800           park: Almenningsgarður
1801           resident: Íbúðasvæði
1802           common:
1803           - Almenningur
1804           - lundur
1805           retail: Smásölusvæði
1806           industrial: Iðnaðarsvæði
1807           commercial: Verslunarsvæði
1808           heathland: Heiðalönd
1809           lake:
1810           - Vatn
1811           - uppistöðulón
1812           farm: Bóndabær
1813           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1814           cemetery: Grafreitur
1815           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1816           pitch: Íþróttavöllur
1817           centre: Íþróttamiðstöð
1818           reserve: Náttúruverndarsvæði
1819           military: Hersvæði
1820           school:
1821           - Skóli
1822           - Háskóli
1823           building: Merkisbygging
1824           station: Lestarstöð
1825           summit:
1826           - Fjallstindur
1827           - tindur
1828           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1829           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1830           private: Einkaaðgangur
1831           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1832           construction: Vegir í byggingu
1833           bicycle_shop: Hjólaverslun
1834           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1835           toilets: Salerni
1836     richtext_area:
1837       edit: Breyta
1838       preview: Forskoðun
1839     markdown_help:
1840       title_html: Þáttað með <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1841       headings: Fyrirsagnir
1842       heading: Fyrirsögn
1843       subheading: Undirfyrirsögn
1844       unordered: Óraðaður listi
1845       ordered: Raðaður listi
1846       first: Fyrsta atriði
1847       second: Annað atriði
1848       link: Tengill
1849       text: Texti
1850       image: Mynd
1851       alt: Alt-texti
1852       url: Slóð (URL)
1853     welcome:
1854       title: Velkomin!
1855       introduction_html: |-
1856         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1857         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1858         með því helsta sem þú þarft að vita.
1859       whats_on_the_map:
1860         title: Hvað er á kortinu
1861         on_html: |-
1862           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1863           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1864           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1865         off_html: |-
1866           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1867           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1868           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1869       basic_terms:
1870         title: Grunnhugtök við kortagerð
1871         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
1872           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1873         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
1874           nota við breytingar á landakortinu.
1875         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
1876           veitingastaður eða tré.
1877         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1878           vatnsfall, tjörn eða bygging.
1879         tag_html: |-
1880           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1881           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1882       rules:
1883         title: Reglur!
1884         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1885           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1886           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1887           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1888           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1889           breytingar</a>."
1890       questions:
1891         title: Einhverjar spurningar?
1892         paragraph_1_html: |-
1893           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1894           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1895           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
1896       start_mapping: Hefja kortlagningu
1897       add_a_note:
1898         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1899         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
1900           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
1901           maður breytir kortinu.
1902         paragraph_2_html: |-
1903           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
1904           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1905           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1906   traces:
1907     visibility:
1908       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1909       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1910       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1911       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1912         punktar með tímastimpli)
1913     new:
1914       upload_trace: Senda inn GPS feril
1915       visibility_help: hvað þýðir þetta
1916       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1917       help: Hjálp
1918       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1919     create:
1920       upload_trace: Senda inn GPS feril
1921       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1922         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1923         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1924       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
1925         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
1926       traces_waiting:
1927         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1928           ferla til að aðrir notendur komist að.
1929         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1930           ferla til að aðrir notendur komist að.
1931     edit:
1932       title: Breyti ferlinum %{name}
1933       heading: Breyti ferlinum %{name}
1934       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1935       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1936     update:
1937       updated: Ferill uppfærður
1938     trace_optionals:
1939       tags: Merki
1940     show:
1941       title: Skoða ferilinn %{name}
1942       heading: Skoða ferilinn %{name}
1943       pending: Í BIÐ
1944       filename: 'Skráarheiti:'
1945       download: sækja
1946       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1947       points: 'Punktar:'
1948       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1949       map: kort
1950       edit: breyta
1951       owner: 'Eigandi:'
1952       description: 'Lýsing:'
1953       tags: 'Merki:'
1954       none: Ekkert
1955       edit_trace: Breyta
1956       delete_trace: Eyða
1957       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1958       visibility: 'Sýnileiki:'
1959       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
1960     trace_paging_nav:
1961       showing_page: Síða %{page}
1962       older: Eldri ferlar
1963       newer: Nýrri ferlar
1964     trace:
1965       pending: Í BIÐ
1966       count_points:
1967         one: 1 punktur punktar
1968         other: '%{count} punktar punktar'
1969       more: upplýsingar
1970       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1971       view_map: Skoða kort
1972       edit: breyta
1973       edit_map: Breyta korti
1974       public: OPIРÖLLUM
1975       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1976       private: EINKA
1977       trackable: REKJANLEGT
1978       by: eftir
1979       in: í
1980       map: kort
1981     index:
1982       public_traces: Allir ferlar
1983       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
1984       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1985       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1986       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1987       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1988         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1989       upload_trace: Senda inn feril
1990       see_all_traces: Sjá alla ferla
1991       see_my_traces: Skoða ferlana mína
1992     destroy:
1993       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1994     make_public:
1995       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1996     offline_warning:
1997       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1998     offline:
1999       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2000       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2001     georss:
2002       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2003     description:
2004       description_with_count:
2005         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2006         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2007       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2008   application:
2009     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2010     require_cookies:
2011       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2012         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2013     require_admin:
2014       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2015     setup_user_auth:
2016       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2017         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
2018       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2019         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2020       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
2021         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2022         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2023         að skoða þá.
2024   oauth:
2025     authorize:
2026       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2027       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2028         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2029         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2030         er.
2031       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2032       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2033       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2034       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2035         vinum.
2036       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2037       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2038       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2039       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2040       grant_access: Veita aðgang
2041     authorize_success:
2042       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2043       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2044         þínum.
2045       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2046     authorize_failure:
2047       title: Auðkenningarbeiðni brást
2048       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2049         þínum.
2050       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2051     revoke:
2052       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2053     permissions:
2054       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2055   oauth_clients:
2056     new:
2057       title: Skrá nýtt forrit
2058     edit:
2059       title: Breyta forritinu þínu
2060     show:
2061       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2062       key: 'Lykill notanda:'
2063       secret: 'Leyniorð notanda:'
2064       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2065       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2066       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2067       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2068       edit: Breyta þessari skráningu
2069       delete: Eyða biðlara
2070       confirm: Ertu viss?
2071       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2072     index:
2073       title: OAuth stillingar
2074       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2075       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2076         handa forritum:'
2077       application: Heiti forrits
2078       issued_at: Gefið út þann
2079       revoke: Eyða banninu
2080       my_apps: Forritin mín
2081       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2082         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2083         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2084       oauth: OAuth
2085       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2086       register_new: Skrá nýtt forrit
2087     form:
2088       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2089     not_found:
2090       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2091     create:
2092       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2093     update:
2094       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2095     destroy:
2096       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2097   users:
2098     login:
2099       title: Innskrá
2100       heading: Innskrá
2101       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
2102       password: 'Lykilorð:'
2103       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2104       remember: 'Muna innskráninguna:'
2105       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
2106       login_button: Innskrá
2107       register now: Skrá þig núna
2108       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
2109         og lykilorði:'
2110       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
2111       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
2112       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
2113         notandaaðgang.
2114       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
2115       no account: Ertu ekki með aðgang?
2116       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
2117         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
2118         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
2119       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
2120         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2121         ef þú vilt ræða þetta mál.
2122       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
2123       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
2124       auth_providers:
2125         openid:
2126           title: Skrá inn með OpenID
2127           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
2128         google:
2129           title: Skrá inn með Google
2130           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
2131         facebook:
2132           title: Skrá inn með Facebook
2133           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
2134         windowslive:
2135           title: Skrá inn með Windows Live
2136           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
2137         github:
2138           title: Skrá inn með GitHub
2139           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
2140         wikipedia:
2141           title: Skrá inn með Wikipedia
2142           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
2143         yahoo:
2144           title: Skrá inn með Yahoo
2145           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
2146         wordpress:
2147           title: Skrá inn með Wordpress
2148           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
2149         aol:
2150           title: Skrá inn með AOL
2151           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
2152     logout:
2153       title: Útskráning
2154       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
2155       logout_button: Útskráning
2156     lost_password:
2157       title: Glatað lykilorð
2158       heading: Gleymt lykilorð?
2159       email address: 'Tölvupóstfang:'
2160       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
2161       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
2162         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
2163       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
2164       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
2165     reset_password:
2166       title: Lykilorð endurstillt
2167       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
2168       password: 'Lykilorð:'
2169       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
2170       reset: Endurstilla lykilorð
2171       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
2172       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
2173     new:
2174       title: Nýskrá
2175       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2176         sjálfkrafa.
2177       contact_webmaster_html: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2178         til að fá reikning búinn til.
2179       about:
2180         header: Frjálst og breytanlegt
2181         html: |-
2182           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2183           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2184           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2185       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
2186         vegna framlaga</a>.
2187       email address: 'Tölvupóstfang:'
2188       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2189       not_displayed_publicly_html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
2190         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
2191         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
2192       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2193       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2194         því síðar í stillingunum þínum.
2195       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2196       password: 'Lykilorð:'
2197       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
2198       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2199       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2200         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2201       continue: Nýskrá
2202       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2203         þíns!
2204       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
2205         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2206         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
2207       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2208     terms:
2209       title: Skilmálar
2210       heading: Skilmálar
2211       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2212       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2213       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2214       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2215         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2216       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2217       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2218       guidance_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a
2219         href="%{summary}">mannamáli</a> og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar
2220         þýðingar</a>'
2221       continue: Halda áfram
2222       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2223       decline: Hafna
2224       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2225         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2226       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2227       legale_names:
2228         france: Frakkland
2229         italy: Ítalía
2230         rest_of_world: Restin af heiminum
2231     no_such_user:
2232       title: Notandi ekki til
2233       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2234       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2235         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2236       deleted: eytt
2237     show:
2238       my diary: Bloggið mitt
2239       new diary entry: ný bloggfærsla
2240       my edits: Breytingarnar mínar
2241       my traces: Ferlarnir mínir
2242       my notes: Minnispunktarnir mínir
2243       my messages: Skilaboðin mín
2244       my profile: Notandasniðið mitt
2245       my settings: Stillingarnar mínar
2246       my comments: Athugasemdir mínar
2247       oauth settings: oauth stillingar
2248       blocks on me: Bönn gegn mér
2249       blocks by me: Bönn eftir mig
2250       send message: Senda skilaboð
2251       diary: Blogg
2252       edits: Breytingar
2253       traces: Ferlar
2254       notes: Minnispunktar á korti
2255       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2256       add as friend: bæta við sem vini
2257       mapper since: 'Notandi síðan:'
2258       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2259       ct undecided: Óvíst
2260       ct declined: Hafnað
2261       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2262       email address: 'Netfang:'
2263       created from: 'Búin til frá:'
2264       status: 'Staða:'
2265       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2266       description: Lýsing
2267       user location: Staðsetning
2268       if_set_location_html: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun
2269         kortasjá birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2270       settings_link_text: stillingasíðunni
2271       my friends: Vinir mínir
2272       no friends: Þú átt enga vini
2273       km away: í %{count} km fjarlægð
2274       m away: í %{count} m fjarlægð
2275       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2276       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2277         þér.
2278       role:
2279         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2280         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2281         grant:
2282           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2283           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2284         revoke:
2285           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2286           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2287       block_history: Virk bönn
2288       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2289       comments: Athugasemdir
2290       create_block: Banna þennan notanda
2291       activate_user: Virkja þennan notanda
2292       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2293       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2294       hide_user: Fela þennan notanda
2295       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2296       delete_user: Eyða þessum notanda
2297       confirm: Staðfesta
2298       friends_changesets: breytingasett vina
2299       friends_diaries: bloggfærslur vina
2300       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2301       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2302       report: Tilkynna þennan notanda
2303     popup:
2304       your location: Staðsetning þín
2305       nearby mapper: Nálægur notandi
2306       friend: Vinur
2307     account:
2308       title: Stillingar
2309       my settings: Mínar stillingar
2310       current email address: 'Núverandi netfang:'
2311       new email address: 'Nýtt netfang:'
2312       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2313       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2314       openid:
2315         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2316         link text: hvað er openID?
2317       public editing:
2318         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2319         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2320         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2321         enabled link text: Hvað er þetta?
2322         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2323           ónafngreindar.
2324         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2325       public editing note:
2326         heading: Nafngreindar breytingar
2327         html: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2328           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2329           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2330           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2331           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2332           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2333           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2334           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2335           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2336       contributor terms:
2337         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2338         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2339         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2340           þíns.
2341         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2342           skilmálana vegna framlags þíns.
2343         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2344           almenningseigu (Public Domain).
2345         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2346         link text: Hvað er þetta?
2347       profile description: 'Lýsing á þér:'
2348       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2349       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2350       image: 'Mynd:'
2351       gravatar:
2352         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2353         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2354         link text: Hvað er þetta?
2355         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2356         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2357       new image: Bæta við mynd
2358       keep image: Halda þessari mynd
2359       delete image: Eyða þessari mynd
2360       replace image: Skipta út núverandi mynd
2361       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2362       home location: 'Staðsetning:'
2363       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2364       latitude: 'Lengdargráða:'
2365       longitude: 'Breiddargráða:'
2366       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2367       save changes button: Vista breytingar
2368       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2369       return to profile: Aftur á mína síðu
2370       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2371         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2372         þitt verði staðfest.
2373       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2374     confirm:
2375       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2376       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2377       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2378         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2379       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2380         þinn.
2381       button: Staðfesta
2382       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2383       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2384       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2385       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2386         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2387     confirm_resend:
2388       success: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og þú staðfestir
2389         aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef þú ert að
2390         nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr skugga um
2391         að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki fær um að
2392         svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2393       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2394     confirm_email:
2395       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2396       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2397       button: Staðfesta
2398       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2399       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2400       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2401     set_home:
2402       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2403     go_public:
2404       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2405     index:
2406       title: Notendur
2407       heading: Notendur
2408       showing:
2409         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2410         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2411       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2412       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2413       confirm: Staðfesta valda notendur
2414       hide: Fela valda notendur
2415       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2416     suspended:
2417       title: Aðgangur frystur
2418       heading: Aðgangur frystur
2419       webmaster: vefstjóri
2420       body_html: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna
2421         grunsamlegrar \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2422         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2423     auth_failure:
2424       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2425       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2426       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2427       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2428       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2429     auth_association:
2430       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2431       option_1: |-
2432         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2433         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2434       option_2: |-
2435         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2436         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2437         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2438   user_role:
2439     filter:
2440       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2441       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2442       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2443       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2444     grant:
2445       title: Staðfestu leyfisveitingu
2446       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2447       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2448       confirm: Staðfesta
2449       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2450         séu bæði gild.
2451     revoke:
2452       title: Staðfestu leyfissviftingu
2453       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2454       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2455       confirm: Staðfesta
2456       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2457         leyfið séu bæði gild.
2458   user_blocks:
2459     model:
2460       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2461         banni.
2462       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2463     not_found:
2464       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2465       back: Listi yfir öll bönn
2466     new:
2467       title: Banna %{name}
2468       heading_html: Banna %{name}
2469       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2470       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2471       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2472       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2473         skilaboðum.
2474       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2475       back: Listi yfir öll bönn
2476     edit:
2477       title: Breyti banni gegn %{name}
2478       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2479       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2480       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2481       show: Sýna þetta bann
2482       back: Listi yfir öll bönn
2483       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2484     filter:
2485       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2486       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2487     create:
2488       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2489         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2490       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2491         áður en þú bannar þá.
2492       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2493     update:
2494       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2495       success: Banninu var breytt.
2496     index:
2497       title: Bönn
2498       heading: Listi yfir bönn
2499       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2500     revoke:
2501       title: Eyði banni á %{block_on}
2502       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2503       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2504       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það núna.
2505       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2506       revoke: Eyða banninu
2507       flash: Banninu var eytt.
2508     helper:
2509       time_future: Endar eftir %{time}
2510       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2511       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2512         sig inn.
2513       time_past: Endaði %{time}.
2514       block_duration:
2515         hours:
2516           one: 1 stund
2517           other: '%{count} stundir'
2518         days:
2519           one: 1 dagur
2520           other: '%{count} dagar'
2521         weeks:
2522           one: 1 vika
2523           other: '%{count} vikur'
2524         months:
2525           one: 1 mánuður
2526           other: '%{count} mánuðir'
2527         years:
2528           one: 1 ár
2529           other: '%{count} ár'
2530     blocks_on:
2531       title: Bönn gegn %{name}
2532       heading_html: Bönn gegn %{name}
2533       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2534     blocks_by:
2535       title: Bönn eftir %{name}
2536       heading_html: Bönn eftir %{name}
2537       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2538     show:
2539       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2540       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2541       created: Búið til
2542       status: Staða
2543       show: Sýna
2544       edit: Breyta
2545       revoke: Eyða banninu
2546       confirm: Ertu viss?
2547       reason: 'Ástæða banns:'
2548       back: Listi yfir öll bönn
2549       revoker: 'Eytt af:'
2550       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2551     block:
2552       not_revoked: (ekki eytt)
2553       show: Sýna
2554       edit: Breyta
2555       revoke: Eyða banninu
2556     blocks:
2557       display_name: Bann gegn
2558       creator_name: Búið til af
2559       reason: Ástæða banns
2560       status: Staða
2561       revoker_name: Eytt af
2562       showing_page: Síða %{page}
2563       next: Næsta »
2564       previous: « Fyrri
2565   notes:
2566     index:
2567       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2568         %{user}
2569       heading: Minnispunktar frá %{user}
2570       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2571         við af %{user}
2572       id: Auðkenni (ID)
2573       creator: Búið til af
2574       description: Lýsing
2575       created_at: Búið til í
2576       last_changed: Síðast breytt
2577   javascripts:
2578     close: Loka
2579     share:
2580       title: Deila
2581       cancel: Hætta við
2582       image: Mynd
2583       link: Tengill eða HTML
2584       long_link: Tengill
2585       short_link: Stuttur tengill
2586       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2587       embed: HTML
2588       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2589       format: 'Snið:'
2590       scale: 'Kvarði:'
2591       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2592       download: Sækja
2593       short_url: Stutt URL-slóð
2594       include_marker: Hafa með kortamerkið
2595       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2596       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2597       view_larger_map: Skoða stærra kort
2598       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2599     embed:
2600       report_problem: Tilkynna vandamál
2601     key:
2602       title: Kortaskýringar
2603       tooltip: Kortaskýringar
2604       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2605     map:
2606       zoom:
2607         in: Renna að
2608         out: Renna frá
2609       locate:
2610         title: Birta staðsetningu mína
2611         metersPopup:
2612           one: Þú ert minna en einn metra frá þessum punkti
2613           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
2614         feetPopup:
2615           one: Þú ert minna en eitt fet frá þessum punkti
2616           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
2617       base:
2618         standard: Staðlað
2619         cycle_map: Hjólakort
2620         transport_map: Umferðarkort
2621         hot: Hjálparstarf
2622       layers:
2623         header: Lög á korti
2624         notes: Minnispunktar á korti
2625         data: Gögn korts
2626         gps: Opinberir GPS-ferlar
2627         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2628         title: Lög
2629       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2630       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2631       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts</a>
2632       thunderforest: Kortatíglar frá <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2633         Allan</a>
2634       hotosm: Stíll kortatígla frá <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2635         OpenStreetMap teyminu</a> hýst á <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2636         France</a>
2637     site:
2638       edit_tooltip: Breyta kortinu
2639       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2640       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2641       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2642       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2643       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2644       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2645       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2646     changesets:
2647       show:
2648         comment: Athugasemd
2649         subscribe: Gerast áskrifandi
2650         unsubscribe: Segja upp áskrift
2651         hide_comment: fela
2652         unhide_comment: hætta að fela
2653     notes:
2654       new:
2655         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2656           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2657           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2658         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2659           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2660           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2661         add: Bæta við minnispunkti
2662       show:
2663         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2664           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2665         hide: Fela
2666         resolve: Leysa
2667         reactivate: Virkja aftur
2668         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2669         comment: Athugasemd
2670     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2671       síðan hér.
2672     directions:
2673       ascend: Fara upp
2674       engines:
2675         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
2676         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
2677         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
2678         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2679         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2680         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2681       descend: Fara niður
2682       directions: Leiðir
2683       distance: Vegalengd
2684       errors:
2685         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2686         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2687       instructions:
2688         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2689         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2690         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2691         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2692         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2693         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2694           að %{directions}
2695         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2696           %{name}, í áttina að %{directions}
2697         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2698         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2699         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2700           áttina að %{directions}
2701         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2702         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2703         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2704           í áttina að %{directions}
2705         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2706         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2707         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2708           á %{name}
2709         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2710         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2711         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2712         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2713         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2714         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2715         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2716         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2717         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2718         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2719         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2720           að %{directions}
2721         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2722           á %{name}, í áttina að %{directions}
2723         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2724         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2725         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2726           í áttina að %{directions}
2727         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2728         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2729         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2730           í áttina að %{directions}
2731         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2732         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2733         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2734           á %{name}
2735         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2736         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2737         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2738         via_point_without_exit: (um punkt)
2739         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2740         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2741         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2742         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2743         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2744         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2745         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2746         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2747         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2748           á %{name}
2749         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2750           yfir á %{name}
2751         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2752         unnamed: ónefnd gata
2753         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2754         exit_counts:
2755           first: "1."
2756           second: "2."
2757           third: "3."
2758           fourth: "4."
2759           fifth: "5."
2760           sixth: "6."
2761           seventh: "7."
2762           eighth: "8."
2763           ninth: "9."
2764           tenth: "10."
2765       time: Tími
2766     query:
2767       node: Hnútur
2768       way: Leið
2769       relation: Vensl
2770       nothing_found: Engar fitjur fundust
2771       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2772       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2773     context:
2774       directions_from: Vegvísun héðan
2775       directions_to: Vegvísun hingað
2776       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2777       show_address: Sjá heimilisfang
2778       query_features: Rannsaka fitjur
2779       centre_map: Miðjusetja kort hér
2780   redactions:
2781     edit:
2782       description: Lýsing
2783       heading: Breyta leiðréttingu
2784       title: Breyta leiðréttingu
2785     index:
2786       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2787       heading: Listi yfir leiðréttingar
2788       title: Listi yfir leiðréttingar
2789     new:
2790       description: Lýsing
2791       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2792       title: Bý til nýja leiðréttingu
2793     show:
2794       description: 'Lýsing:'
2795       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2796       title: Birti leiðréttingu
2797       user: 'Gert af:'
2798       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2799       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2800       confirm: Ertu viss?
2801     create:
2802       flash: Leiðrétting útbúin.
2803     update:
2804       flash: Breytingar vistaðar.
2805     destroy:
2806       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2807         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2808       flash: Leiðréttingu eytt.
2809       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2810   validations:
2811     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
2812     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
2813     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
2814     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
2815 ...