]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sco.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sco.yml
1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: AmaryllisGardener
6 # Author: John Reid
7 # Author: MJL
8 ---
9 sco:
10   time:
11     formats:
12       friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
13   helpers:
14     submit:
15       diary_comment:
16         create: Hain
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Access Control Leet
20       changeset: Chyngeset
21       changeset_tag: Chyngeset Tag
22       country: Kintrie
23       diary_comment: Diarie Comment
24       diary_entry: Diarie Entry
25       friend: Freend
26       language: Leid
27       message: Message
28       node: Node
29       node_tag: Node Tag
30       notifier: Nôtifier
31       old_node: Auld Node
32       old_node_tag: Auld Node Tag
33       old_relation: Auld Relation
34       old_relation_member: Auld Relation Member
35       old_relation_tag: Auld Relation Tag
36       old_way: Auld Waa
37       old_way_node: Auld Waa Node
38       old_way_tag: Auld Waa Tag
39       relation: Relation
40       relation_member: Relation Memmer
41       relation_tag: Relation Tag
42       session: Session
43       trace: Trace
44       tracepoint: Trace Pynt
45       tracetag: Trace Tag
46       user: Uiser
47       user_preference: Uiser Preference
48       user_token: Uiser Token
49       way: Way
50       way_node: Way Node
51       way_tag: Way Tag
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Body
55       diary_entry:
56         user: Uiser
57         title: Subject
58         latitude: Latitude
59         longitude: Longitude
60         language: Leid
61       friend:
62         user: Uiser
63         friend: Friend
64       trace:
65         user: Uiser
66         visible: Veesible
67         name: Name
68         size: Size
69         latitude: Latitude
70         longitude: Longitude
71         public: Public
72         description: Descreeption
73       message:
74         sender: Sender
75         title: Subject
76         body: Body
77         recipient: Recipient
78       user:
79         email: Email
80         active: Active
81         display_name: Display Name
82         description: Descreeption
83         languages: Leids
84         pass_crypt: Passwird
85   editor:
86     default: Default (currently %{name})
87     potlatch:
88       name: Potlatch 1
89       description: Potlatch 1 (in-brouser eeditor)
90     id:
91       name: iD
92       description: iD (in-brouser eeditor)
93     potlatch2:
94       name: Potlatch 2
95       description: Potlatch 2 (in-brouser eeditor)
96     remote:
97       name: Remote Control
98       description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
99   browse:
100     created: Creatit
101     closed: Closed
102     created_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
103     closed_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
104     created_by_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
105     deleted_by_html: Deletit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
106     edited_by_html: Eeditit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
107     closed_by_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
108     version: Version
109     in_changeset: Chyngeset
110     anonymous: anonymous
111     no_comment: (no comment)
112     part_of: Pairt o
113     download_xml: Dounload XML
114     view_history: View History
115     view_details: View Details
116     location: 'Location:'
117     changeset:
118       title: 'Chyngeset: %{id}'
119       belongs_to: Author
120       node: Nodes (%{count})
121       node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
122       way: Ways (%{count})
123       way_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
124       relation: Relations (%{count})
125       relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
126       comment: Comments (%{count})
127       hidden_commented_by: Hidden comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
128         ago</abbr>
129       commented_by: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
130       changesetxml: Chyngeset XML
131       osmchangexml: osmChange XML
132       feed:
133         title: Chyngeset %{id}
134         title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
135       join_discussion: Log in tae jyn the discussion
136       discussion: Discussion
137     node:
138       title_html: 'Node: %{name}'
139       history_title_html: 'Node History: %{name}'
140     way:
141       title_html: 'Way: %{name}'
142       history_title_html: 'Way History: %{name}'
143       nodes: Nodes
144       also_part_of_html:
145         one: paurt o way %{related_ways}
146         other: pairt o ways %{related_ways}
147     relation:
148       title_html: 'Relation: %{name}'
149       history_title_html: 'Relation History: %{name}'
150       members: Members
151     relation_member:
152       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
153       type:
154         node: Node
155         way: Way
156         relation: Relation
157     containing_relation:
158       entry_html: Relation %{relation_name}
159       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
160     not_found:
161       sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
162       type:
163         node: node
164         way: way
165         relation: relation
166         changeset: chyngeset
167     timeout:
168       sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
169       type:
170         node: node
171         way: way
172         relation: relation
173         changeset: chyngeset
174     redacted:
175       redaction: Redaction %{id}
176       message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
177         redactit. Please see %{redaction_link} for details.
178       type:
179         node: node
180         way: way
181         relation: relation
182     start_rjs:
183       feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
184         or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
185       load_data: Load Data
186       loading: Loadin...
187     tag_details:
188       tags: Tags
189       wiki_link:
190         key: The wiki description page for the %{key} tag
191         tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
192       wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
193       wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
194       telephone_link: Caw %{phone_number}
195     note:
196       title: 'Note: %{id}'
197       new_note: New Note
198       description: Descreeption
199       open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
200       closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
201       hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
202       opened_by: Creatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
203       opened_by_anonymous: Creatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
204         ago</abbr>
205       commented_by: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
206       commented_by_anonymous: Comment frae anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         ago</abbr>
208       closed_by: Resolved bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
209       closed_by_anonymous: Resolved bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210         ago</abbr>
211       reopened_by: Reactivatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
212       reopened_by_anonymous: Reactivatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         ago</abbr>
214       hidden_by: Hidden bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
215   changesets:
216     changeset_paging_nav:
217       showing_page: Page %{page}
218       next: Next »
219       previous: « Previous
220     changeset:
221       anonymous: Anonymous
222       no_edits: (no eedits)
223       view_changeset_details: View chyngeset details
224     changesets:
225       id: ID
226       saved_at: Saved at
227       user: Uiser
228       comment: Comment
229       area: Aurie
230     index:
231       title: Chyngesets
232       title_user: Chyngesets bi %{user}
233       title_friend: Chyngesets bi yer friends
234       title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
235       empty: No chyngesets foond.
236       empty_area: No chyngesets in this aurie.
237       empty_user: No chyngesets bi this uiser.
238       no_more: No mair chyngesets foond.
239       no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
240       no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
241       load_more: Load mair
242     timeout:
243       sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
244   changeset_comments:
245     comment:
246       commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
247   diary_entries:
248     new:
249       title: New Diary Entry
250     form:
251       subject: 'Subject:'
252       body: 'Body:'
253       language: 'Leid:'
254       location: 'Location:'
255       latitude: 'Latitude:'
256       longitude: 'Longitude:'
257       use_map_link: uise map
258     index:
259       title: Uisers' diaries
260       title_friends: Friends' diaries
261       title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
262       user_title: '%{user}''s diary'
263       in_language_title: Diary Entries in %{language}
264       new: New Diary Entry
265       new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
266       no_entries: No diary entries
267       recent_entries: Recent diary entries
268       older_entries: Aulder Entries
269       newer_entries: Newer Entries
270     edit:
271       title: Eedit diary entry
272       marker_text: Diary entry location
273     show:
274       title: '%{user}''s diary | %{title}'
275       user_title: '%{user}''s diary'
276       leave_a_comment: Leave a comment
277       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} tae leave a comment'
278       login: Login
279     no_such_entry:
280       title: No such diary entry
281       heading: 'No entry wi the id: %{id}'
282       body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
283         yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
284     diary_entry:
285       posted_by_html: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
286       comment_link: Comment on this entry
287       reply_link: Reply tae this entry
288       comment_count:
289         zero: No comments
290         one: '%{count} comment'
291         other: '%{count} comments'
292       edit_link: Eedit this entry
293       hide_link: Hide this entry
294       confirm: Confirm
295     diary_comment:
296       comment_from_html: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
297       hide_link: Hide this comment
298       confirm: Confirm
299     location:
300       location: 'Location:'
301       view: View
302       edit: Eedit
303     feed:
304       user:
305         title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
306         description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
307       language:
308         title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
309         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
310       all:
311         title: OpenStreetMap diary entries
312         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
313     comments:
314       has_commented_on: '%{display_name} haes commentit on the follaein diary entries'
315       post: Post
316       when: When
317       comment: Comment
318       newer_comments: Newer Comments
319       older_comments: Aulder Comments
320   geocoder:
321     search:
322       title:
323         latlon_html: Results frae <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
324         ca_postcode_html: Results frae <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
325         osm_nominatim_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
326           Nominatim</a>
327         geonames_html: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
328         osm_nominatim_reverse_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
329           Nominatim</a>
330         geonames_reverse_html: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
331     search_osm_nominatim:
332       prefix:
333         aerialway:
334           chair_lift: Chair Lift
335           drag_lift: Drag Lift
336           station: Aerialway Station
337         aeroway:
338           aerodrome: Aerodrome
339           apron: Apron
340           gate: Gate
341           helipad: Helipad
342           runway: Runway
343           taxiway: Taxiway
344           terminal: Terminal
345         amenity:
346           arts_centre: Airts Centre
347           atm: ATM
348           bank: Bank
349           bar: Bar
350           bbq: BBQ
351           bench: Bench
352           bicycle_parking: Cycle Pairkin
353           bicycle_rental: Cycle Rental
354           biergarten: Beer Gairden
355           brothel: Brothel
356           bureau_de_change: Bureau de Change
357           bus_station: Bus Station
358           cafe: Cafe
359           car_rental: Caur Rental
360           car_sharing: Caur Sharin
361           car_wash: Caur Wash
362           casino: Casino
363           charging_station: Chargin Station
364           cinema: Cinema
365           clinic: Clinic
366           college: College
367           community_centre: Commonty Centre
368           courthouse: Coorthoose
369           crematorium: Crematorium
370           dentist: Dentist
371           doctors: Doctors
372           drinking_water: Drinkin Watter
373           driving_school: Drivin Schuil
374           embassy: Embassy
375           fast_food: Fast Fuid
376           ferry_terminal: Ferry Terminal
377           fire_station: Fire Station
378           food_court: Fuid Coort
379           fountain: Foontain
380           fuel: Fuel
381           grave_yard: Grave Yard
382           hospital: Hospital
383           hunting_stand: Huntin Staund
384           ice_cream: Ice Cream
385           kindergarten: Kindergarten
386           library: Library
387           marketplace: Mercatplace
388           nightclub: Nicht Club
389           nursing_home: Nursin Home
390           parking: Pairkin
391           pharmacy: Pharmacy
392           place_of_worship: Place o Worship
393           police: Polis
394           post_box: Post Box
395           post_office: Post Office
396           prison: Prison
397           pub: Pub
398           public_building: Public Biggin
399           recycling: Recyclin Pynt
400           restaurant: Restaurant
401           school: Schuil
402           shelter: Shelter
403           shower: Shower
404           social_centre: Social Centre
405           social_facility: Social Facility
406           studio: Studio
407           swimming_pool: Swimmin Puil
408           taxi: Taxi
409           telephone: Public Telephone
410           theatre: Theatre
411           toilets: Toilets
412           townhall: Toun Haw
413           university: Varsity
414           vending_machine: Vendin Machine
415           veterinary: Veterinary Surgery
416           village_hall: Veelage Haw
417           waste_basket: Waste Basket
418         boundary:
419           administrative: Admeenistrative Boondary
420           census: Census Boondary
421           national_park: Naitional Pairk
422           protected_area: Pertectit Aurie
423         bridge:
424           aqueduct: Aqueduct
425           suspension: Suspension Brig
426           swing: Swing Brig
427           viaduct: Viaduct
428           "yes": Brig
429         building:
430           "yes": Biggin
431         craft:
432           gardener: Gairdener
433           painter: Penter
434         emergency:
435           phone: Emergency Phone
436         highway:
437           bridleway: Bridleway
438           bus_guideway: Guidit Bus Lane
439           bus_stop: Bus Stap
440           construction: Highway unner Construction
441           cycleway: Cycle Path
442           emergency_access_point: Emergency Access Pynt
443           footway: Fitpath
444           ford: Ford
445           living_street: Livin Street
446           milestone: Milestane
447           motorway: Motorway
448           motorway_junction: Motorway Junction
449           motorway_link: Motorway Road
450           path: Path
451           pedestrian: Pedestrian Way
452           platform: Platform
453           primary: Primary Road
454           primary_link: Primary Road
455           proposed: Proponed Road
456           raceway: Raceway
457           residential: Residential
458           rest_area: Rest Aurie
459           road: Road
460           secondary: Seicontary Road
461           secondary_link: Seicontary Road
462           service: Service Road
463           services: Motorway Services
464           speed_camera: Speed Camera
465           steps: Steps
466           street_lamp: Street Lamp
467           tertiary: Tertiary Road
468           tertiary_link: Tertiary Road
469           track: Track
470           trunk: Trunk Road
471           trunk_link: Trunk Road
472           unclassified: Unclassified Road
473         historic:
474           archaeological_site: Airchaeological Steid
475           battlefield: Battlefield
476           boundary_stone: Boondary Stane
477           building: Historic Biggin
478           castle: Castle
479           church: Kirk
480           citywalls: Ceety Waws
481           fort: Fort
482           heritage: Heritage Steid
483           house: Hoose
484           manor: Manor
485           memorial: Memorial
486           mine: Mine
487           monument: Monument
488           ruins: Ruins
489           stone: Stane
490           tomb: Tomb
491           tower: Touer
492           wayside_cross: Wayside Cross
493           wayside_shrine: Wayside Shrine
494           wreck: Wreck
495         landuse:
496           allotments: Allotments
497           basin: Basin
498           brownfield: Brounfield Laund
499           cemetery: Cemetery
500           commercial: Commercial Aurie
501           conservation: Conservation
502           construction: Construction
503           farm: Ferm
504           farmland: Fermlaund
505           farmyard: Fermyard
506           forest: Forest
507           garages: Garages
508           grass: Grass
509           greenfield: Greenfield Laund
510           industrial: Industrial Aurie
511           landfill: Laundfill
512           meadow: Meadow
513           military: Militar Aurie
514           mine: Mine
515           orchard: Orchard
516           quarry: Quarry
517           railway: Railway
518           recreation_ground: Recreation Grund
519           reservoir: Reservoir
520           reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
521           residential: Residential Aurie
522           retail: Retail
523           village_green: Village Green
524           vineyard: Vineyard
525           "yes": Launduise
526         leisure:
527           beach_resort: Beach Resort
528           bird_hide: Bird Hide
529           common: Common Laund
530           dog_park: Dug Pairk
531           fishing: Fishin Aurie
532           fitness_station: Fitness Station
533           garden: Gairden
534           golf_course: Gowf Coorse
535           horse_riding: Horse Ridin
536           ice_rink: Ice Rink
537           marina: Marina
538           miniature_golf: Miniature Gowf
539           nature_reserve: Naitur Reserve
540           park: Pairk
541           pitch: Sports Pitch
542           playground: Playgrund
543           recreation_ground: Recreation Grund
544           resort: Resort
545           sauna: Sauna
546           slipway: Slipway
547           sports_centre: Sports Centre
548           stadium: Stadium
549           swimming_pool: Swimmin Puil
550           track: Runnin Track
551           water_park: Watter Pairk
552           "yes": Leisur
553         man_made:
554           lighthouse: Lichthoose
555           tower: Tour
556         military:
557           airfield: Militar Airfield
558           barracks: Barracks
559           bunker: Bunker
560         mountain_pass:
561           "yes": Moontain Pass
562         natural:
563           bay: Bay
564           beach: Beach
565           cape: Cape
566           cave_entrance: Cave Entrance
567           cliff: Cliff
568           crater: Crater
569           dune: Dune
570           fell: Fell
571           fjord: Fjord
572           forest: Forest
573           geyser: Geyser
574           glacier: Glacier
575           grassland: Gressland
576           heath: Heath
577           hill: Hill
578           island: Island
579           land: Laund
580           marsh: Marsh
581           moor: Muir
582           mud: Mud
583           peak: Peak
584           point: Pynt
585           reef: Reef
586           ridge: Ridge
587           rock: Rock
588           sand: Saund
589           scree: Scree
590           scrub: Scrub
591           spring: Spring
592           stone: Stane
593           strait: Strait
594           tree: Tree
595           valley: Valley
596           volcano: Volcano
597           water: Watter
598           wetland: Wetlaund
599           wood: Wid
600         office:
601           accountant: Accoontant
602           administrative: Admeenistration
603           architect: Airchitect
604           company: Company
605           employment_agency: Employment Agency
606           estate_agent: Estate Agent
607           government: Govrenmental Office
608           insurance: Insurance Office
609           lawyer: Lawyer
610           ngo: NGO Office
611           telecommunication: Telecommunication Office
612           travel_agent: Travel Agency
613           "yes": Office
614         place:
615           city: Ceety
616           country: Kintra
617           county: Coonty
618           farm: Ferm
619           hamlet: Hamlet
620           house: Hoose
621           houses: Hooses
622           island: Island
623           islet: Islet
624           isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
625           locality: Locality
626           municipality: Municipality
627           neighbourhood: Neighbourhuid
628           postcode: Postcode
629           region: Region
630           sea: Sea
631           state: State
632           subdivision: Subdiveesion
633           suburb: Suburb
634           town: Toun
635           village: Veelage
636         railway:
637           abandoned: Abandoned Railway
638           construction: Railway unner Construction
639           disused: Disuised Railway
640           funicular: Funicular Railway
641           halt: Train Stap
642           junction: Railway Junction
643           level_crossing: Level Crossin
644           light_rail: Licht Rail
645           miniature: Miniatur Rail
646           monorail: Monorail
647           narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
648           platform: Railway Platform
649           preserved: Preserved Railway
650           proposed: Proponed Railway
651           spur: Railway Spur
652           station: Railway Station
653           stop: Railway Stap
654           subway: Subway Station
655           subway_entrance: Subway Entrance
656           switch: Railway Pynts
657           tram: Tramway
658           tram_stop: Tram Stap
659           yard: Railway Yard
660         shop:
661           alcohol: Off License
662           antiques: Antiques
663           art: Airt Shop
664           bakery: Bakery
665           beauty: Beauty Shop
666           beverages: Beverages Shop
667           bicycle: Bicycle Shop
668           books: Beuk Shop
669           boutique: Boutique
670           butcher: Butcher
671           car: Caur Shop
672           car_parts: Caur Pairts
673           car_repair: Caur Repair
674           carpet: Carpet Shop
675           charity: Charity Shop
676           chemist: Chemist
677           clothes: Clothes Shop
678           computer: Computer Shop
679           confectionery: Confectionery Shop
680           convenience: Convenience Store
681           copyshop: Copy Shop
682           cosmetics: Cosmetics Shop
683           deli: Deli
684           department_store: Depairtment Store
685           discount: Discoont Items Shop
686           doityourself: Dae-It-Yersel
687           dry_cleaning: Dry Cleanin
688           electronics: Electronics Shop
689           estate_agent: Estate Agent
690           farm: Ferm Shop
691           fashion: Fashion Shop
692           florist: Florist
693           food: Fuid Shop
694           funeral_directors: Funeral Directors
695           furniture: Furnitur
696           garden_centre: Gairden Centre
697           general: General Store
698           gift: Gift Shop
699           greengrocer: Greengrocer
700           grocery: Grocery Shop
701           hairdresser: Hairdresser
702           hardware: Hairdware Store
703           hifi: Hi-Fi
704           jewelry: Jewelry Shop
705           kiosk: Kiosk Shop
706           laundry: Laundry
707           mall: Maw
708           mobile_phone: Mobile Phone Shop
709           motorcycle: Motorcycle Shop
710           music: Muisic Shop
711           newsagent: Newsagent
712           optician: Optician
713           organic: Organic Fuid Shop
714           outdoor: Ootduir Shop
715           pet: Pet Shop
716           photo: Photo Shop
717           second_hand: Seicont-haund Shop
718           shoes: Shoe Shop
719           sports: Sports Shop
720           stationery: Stationery Shop
721           supermarket: Supermercat
722           tailor: Tailor
723           toys: Toy Shop
724           travel_agency: Travel Agency
725           video: Video Shop
726           wine: Off License
727           "yes": Shop
728         tourism:
729           alpine_hut: Alpine Hut
730           artwork: Airtwirk
731           attraction: Attraction
732           bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
733           cabin: Cabin
734           camp_site: Camp Steid
735           caravan_site: Caravan Steid
736           chalet: Chalet
737           guest_house: Guest Hoose
738           hostel: Hostel
739           hotel: Hotel
740           information: Information
741           motel: Motel
742           museum: Museum
743           picnic_site: Picnic Steid
744           theme_park: Theme Pairk
745           viewpoint: Viewpynt
746           zoo: Zoo
747         tunnel:
748           culvert: Culvert
749           "yes": Tunnel
750         waterway:
751           artificial: Airtifeecial Watterway
752           boatyard: Boatyard
753           canal: Canal
754           dam: Dam
755           derelict_canal: Derelict Canal
756           ditch: Ditch
757           dock: Dock
758           drain: Drain
759           lock: Lock
760           lock_gate: Lock Gate
761           mooring: Moorin
762           rapids: Rapids
763           river: River
764           stream: Stream
765           wadi: Wadi
766           waterfall: Watterfaw
767           weir: Weir
768           "yes": Watterwey
769       admin_levels:
770         level2: Kintra Boondary
771         level4: State Boondary
772         level5: Region Boondary
773         level6: Coonty Boondary
774         level8: Ceety Boondary
775         level9: Veelage Boondary
776         level10: Suburb Boondary
777     description:
778       title:
779         osm_nominatim: Location frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
780           Nominatim</a>
781         geonames: Location frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
782       types:
783         cities: Ceeties
784         towns: Touns
785         places: Places
786     results:
787       no_results: No results foond
788       more_results: Mair results
789   layouts:
790     logo:
791       alt_text: OpenStreetMap logo
792     home: Go tae Home Location
793     logout: Log Oot
794     log_in: Log In
795     log_in_tooltip: Log in wi an existin accoont
796     sign_up: Sign Up
797     start_mapping: Stairt Cairttin
798     sign_up_tooltip: Create an accoont for editin
799     edit: Eedit
800     history: History
801     export: Export
802     data: Data
803     export_data: Export Data
804     gps_traces: GPS Traces
805     gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
806     user_diaries: Uiser Diaries
807     user_diaries_tooltip: View uiser diaries
808     edit_with: Eedit wi %{editor}
809     tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
810     intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
811     intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
812       tae uise unner an open license.
813     intro_2_create_account: Create a uiser accoont
814     partners_ucl: the UCL VR Centre
815     partners_bytemark: Bytemark Hosting
816     partners_partners: pairtners
817     osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
818       maintenance wirk is carried oot.
819     osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
820       essential database maintenance wirk is carried oot.
821     donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
822     help: Help
823     about: Aboot
824     copyright: Copyricht
825     community: Commonty
826     community_blogs: Commonty Blogs
827     community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
828     foundation: Foondation
829     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
830     make_a_donation:
831       title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
832       text: Make a Donation
833     learn_more: Learn Mair
834     more: Mair
835   notifier:
836     lost_password_plain:
837       hopefully_you: Someane (possibly ye) haes asked for the passwird tae be reset
838         on this email address's openstreetmap.org accoont.
839       click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
840     lost_password_html:
841       greeting: Hi,
842       hopefully_you: Someane (possibly ye) has asked for the passwird tae be reset
843         on this email address's openstreetmap.org accoont.
844       click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
845     note_comment_notification:
846       anonymous: An anonymous uiser
847       greeting: Hi,
848       commented:
849         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
850         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
851           interestit in'
852   site:
853     copyright:
854       foreign:
855         title: Aboot this translation
856         html: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
857           the Inglis page shall tak precedence
858         english_link: the Inglis oreeginal
859       native:
860         title: Aboot this page
861         html: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
862           tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
863           an %{mapping_link}.
864         native_link: Scots version
865         mapping_link: stairt cairttin
866       legal_babble:
867         title_html: Copyricht an License
868         intro_1_html: |-
869           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> is <i>open data</i>, licensed unner the <a
870           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
871           Commons Open Database License</a> (ODbL) bi the  <a
872           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
873         intro_2_html: |-
874           Ye are free tae copy, distribute, transmit an adapt oor data,
875           as lang as ye credit OpenStreetMap an its
876           contreibutors. If ye alter or big upon oor data, ye
877           mey distribute the result anly unner the same licence. The
878           full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
879           code</a> explains yer richts an responsibilities.
880         intro_3_1_html: |-
881           The cairtografie in oor cairt tiles, an oor documentation, are
882           licensed unner the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
883           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
884         credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
885         credit_1_html: |-
886           We require that ye uise the credit &ldquo;&copy; OpenStreetMap
887           contributors&rdquo;.
888         credit_2_1_html: |-
889           Ye must an aa mak it clear that the data is available unner the Open
890           Database License, an if uisin oor cairt tiles, that the cairtografie is
891           licensed as CC BY-SA. Ye mey dae this bi airtin tae
892           <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">this copyricht page</a>.
893           Alternatively, an as a requirement if ye are distributin OSM in a
894           data form, ye can name an link directly tae the license(s). In media
895           whaur airtins are nae possible (e.g. printed wirks), we suggest ye
896           direct yer readers tae openstreetmap.org (perhaps bi expandin
897           'OpenStreetMap' tae this full address), tae opendatacommons.org, an
898           if relevant, to creativecommons.org.
899         credit_4_html: |-
900           For a brousable electronic cairt, the credit should appear in the corner o the cairt.
901           For example:
902         attribution_example:
903           alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
904           title: Attreibution example
905         more_title_html: Findin oot mair
906         more_1_html: |-
907           Read mair aboot uisin oor data, an hou tae credit us, at the <a
908           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> an the commonty <a
909           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
910           FAQ</a>.
911         more_2_html: |-
912           Altho OpenStreetMap is open data, we cannae provide a
913           free-o-charge cairt API for third-party developers.
914           See oor <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Uisage Policy</a>,
915           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Uisage Policy</a>
916           and <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Uisage Policy</a>.
917         contributors_title_html: Oor contreibutors
918         contributors_intro_html: |-
919           Oor contreibutors are thoosands o individuals. We an aa include
920           openly-licensed data frae naitional mappin agencies
921           an ither soorces, amang them:
922         contributors_at_html: |-
923           <strong>Austrick</strong>: Contains data frae
924           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (unner
925           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
926           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> an
927           Land Tirol (unner <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT wi amendments</a>).
928         contributors_ca_html: |-
929           <strong>Canadae</strong>: Contains data frae
930           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department o Naitural
931           Resoorces Canadae), CanVec (&copy; Department o Naitural
932           Resoorces Canadae), an StatCan (Geografie Diveesion,
933           Stateestics Canadae).
934         contributors_fi_html: |-
935           <strong>Finland</strong>: Contains data frae the
936           Naitional Laund Survey o Finland's Topographic Database
937           an ither datasets, unner the
938           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
939         contributors_fr_html: |-
940           <strong>Fraunce</strong>: Contains data soorced frae
941           Direction Générale des Impôts.
942         contributors_nl_html: |-
943           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
944           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
945         contributors_nz_html: |-
946           <strong>New Zealand</strong>: Contains data soorced frae
947           Land Information New Zealand. Crown Copyricht reserved.
948         infringement_title_html: Copyricht infringement
949     export:
950       title: Export
951       area_to_export: Aurie tae Export
952       manually_select: Manually select a different aurie
953       format_to_export: Format tae Export
954       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
955       map_image: Cairt Image (shaws staundart layer)
956       embeddable_html: Embeddable HTML
957       licence: Licence
958       export_details_html: OpenStreetMap data is licensed unner the <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
959         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
960       too_large:
961         advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
962           leetit ablo:'
963         body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
964           Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
965           ablo for bulk data dounloads.
966         planet:
967           title: Planet OSM
968           description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
969         overpass:
970           title: Overpass API
971           description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
972             database
973         geofabrik:
974           title: Geofabrik Dounloads
975           description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
976             ceeties
977         metro:
978           title: Metro Extracts
979           description: Extracts for major warld ceeties an thair surroondin auries
980         other:
981           title: Ither Soorces
982           description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
983       options: Options
984       format: Format
985       scale: Scale
986       max: max
987       image_size: Image Size
988       zoom: Zuim
989       add_marker: Add a marker tae the cairt
990       latitude: 'Lat:'
991       longitude: 'Lon:'
992       output: Ootput
993       paste_html: Paste HTML tae embed in wabsteid
994       export_button: Export
995     fixthemap:
996       how_to_help:
997         join_the_community:
998           explanation_html: |-
999             Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
1000             proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
1001       other_concerns:
1002         explanation_html: "Gif ye hae concerns aneat hou oor data is bein uised or
1003           aneat the contents please see oor\n<a href='/copyright'>copiericht page</a>
1004           fer mair legal information, or contact the appropriate \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1005           wairkin groop</a>."
1006     sidebar:
1007       search_results: Sairch Results
1008     search:
1009       search: Sairch
1010       to: Tae
1011       where_am_i: Whaur am I?
1012       where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
1013       submit_text: Gae
1014     key:
1015       table:
1016         entry:
1017           wood: Wid
1018           golf: Gowf coorse
1019           park: Pairk
1020           resident: Residential aurie
1021           retail: Retail aurie
1022           industrial: Industrial aurie
1023           commercial: Commercial aurie
1024           lake:
1025           - Loch
1026           farm: Ferm
1027           military: Militar aurie
1028           school:
1029           - Schuil
1030           - varsity
1031           building: Signeeficant biggin
1032     richtext_area:
1033       edit: Eedit
1034     markdown_help:
1035       headings: Heidins
1036     welcome:
1037       title: Walcome!
1038       introduction_html: |-
1039         Walcome tae OpenStreetMap, the free an eeditable cairt o the warld. Nou that ye're signed
1040         up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
1041         things ye need tae ken.
1042       whats_on_the_map:
1043         title: Whit's on the Cairt
1044         on_html: |-
1045           OpenStreetMap is a place for cairttin things that are baith <em>real an current</em> -
1046           it includes millions o biggins, roads, an ither details aboot places. Ye can cairt
1047           whitever real-warld featurs are interestin tae ye.
1048         off_html: |-
1049           Whit it <em>disna</em> include is opinionatit data lik ratins, historical or
1050           hypothetical featurs, an data frae copyrichtit soorces. Unless ye hae special
1051           permission, dinna copy frae online or paper cairts.
1052   traces:
1053     create:
1054       upload_trace: Uplaid GPS Trace
1055   users:
1056     login:
1057       auth_providers:
1058         google:
1059           title: Login wi Google
1060           alt: Login wi a Google OpenID
1061         facebook:
1062           title: Login wi Facebook
1063           alt: Login wi a Facebook Accoont
1064         windowslive:
1065           title: Login wi Windows Live
1066           alt: Login wi a Windows Live Accoont
1067         github:
1068           title: Login wi GitHub
1069           alt: Login wi a GitHub Account
1070         wikipedia:
1071           title: Login wi Wikipedia
1072           alt: Login wi a Wikipedia Accoont
1073         yahoo:
1074           title: Login wi Yahoo
1075           alt: Login wi a Yahoo OpenID
1076         wordpress:
1077           title: Login wi Wordpress
1078           alt: Login wi a Wordpress OpenID
1079         aol:
1080           title: Login wi AOL
1081           alt: Login wi an AOL OpenID
1082     logout:
1083       title: Logoot
1084       heading: Logoot frae OpenStreetMap
1085       logout_button: Logoot
1086     lost_password:
1087       title: Lost password
1088       heading: Forgotten Passwird?
1089     show:
1090       edits: Eedits
1091       created from: 'Creautit frae:'
1092       user location: Uiser location
1093     account:
1094       title: Eedit accoont
1095   javascripts:
1096     share:
1097       image_size: Eemage will shaw the staundairt layer at
1098     notes:
1099       new:
1100         intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that
1101           we can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
1102           tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
1103     directions:
1104       errors:
1105         no_place: Sairy - couldna find that place.
1106       instructions:
1107         continue_without_exit: Conteena on %{name}
1108         slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
1109         offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
1110         onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
1111         endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
1112         merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
1113         fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
1114         turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
1115         sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
1116         uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
1117         sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
1118         turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
1119         offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
1120         onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
1121         endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
1122         merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
1123         fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
1124         slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
1125         via_point_without_exit: (via pynt)
1126         follow_without_exit: Follae %{name}
1127         roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
1128         leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
1129         stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
1130         start_without_exit: Stairt at end o %{name}
1131         destination_without_exit: Reak destination
1132         against_oneway_without_exit: Gae against ane-wey on %{name}
1133         end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
1134         roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
1135         unnamed: unnamed road
1136         courtesy: Directions coortesy o %{link}
1137       time: Time
1138     query:
1139       node: Node
1140       way: Wey
1141       relation: Relation
1142       nothing_found: Na featurs foond
1143       error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
1144       timeout: Timeoot contactin %{server}
1145     context:
1146       directions_from: Directions frae here
1147       directions_to: Directions tae here
1148       add_note: Add a note here
1149       show_address: Shaw address
1150       query_features: Query featurs
1151       centre_map: Centre cairt here
1152   redactions:
1153     edit:
1154       description: Descreeption
1155       heading: Eedit redaction
1156 ...