]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sc.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sc.yml
1 # Messages for Sardinian (sardu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: L2212
5 # Author: Placebo2
6 # Author: Via maxima
7 ---
8 sc:
9   time:
10     formats:
11       friendly: '%e %B %Y a is %H:%M'
12   helpers:
13     file:
14       prompt: Issèbera unu documentu
15     submit:
16       diary_comment:
17         create: Sarva
18       diary_entry:
19         create: Pùblica
20         update: Agiorna
21       issue_comment:
22         create: Agiunghe unu cumentu
23       message:
24         create: Imbia
25       client_application:
26         create: Registra·ti
27         update: Agiorna
28       doorkeeper_application:
29         update: Agiorna
30       redaction:
31         create: Crea una revisione
32       trace:
33         create: Càrriga
34         update: Sarva sas modìficas
35       user_block:
36         create: Crea unu blocu
37         update: Agiorna su blocu
38   activerecord:
39     errors:
40       messages:
41         invalid_email_address: non paret èssere un'indiritzu de posta eletrònica vàlidu
42     models:
43       acl: Lista de Controllu de Atzessu
44       country: Istadu
45       friend: Amigu
46       language: Limba
47       message: Messàgiu
48       node: Nodu
49       node_tag: Etichetta de su nodu
50       old_node: Nodu betzu
51       old_node_tag: Etichetta betza de su nodu
52       old_relation: Relata betza
53       old_relation_member: Membru de sa relata betza
54       old_relation_tag: Eticheta de sa relata betza
55       old_way: Caminu betzu
56       old_way_node: Nodu de su caminu betzu
57       old_way_tag: Eticheta de su caminu betzu
58       relation: Relata
59       relation_member: Membru de sa relata
60       relation_tag: Eticheta de sa relata
61       session: Sessione
62       trace: Sestadu
63       tracepoint: Puntu de su sestadu
64       tracetag: Eticheta de su sestadu
65       user: Impreadore
66       user_preference: Preferèntzias de s'impreadore
67       user_token: Còdighe de s'impreadore
68       way: Caminu
69       way_node: Nodu de su caminu
70     attributes:
71       diary_comment:
72         body: Corpus
73       diary_entry:
74         user: Impreadore
75         title: 'Sugetu:'
76         latitude: Latitùdine
77         longitude: Longitùdine
78         language: Limba
79       doorkeeper/application:
80         name: Nùmene
81       friend:
82         user: Impreadore
83         friend: Amigu
84       trace:
85         user: Impreadore
86         visible: Visìbile
87         name: Nùmene de su documentu
88         size: Mannesa
89         latitude: Latitùdine
90         longitude: Longitùdine
91         public: Pùblicu
92         description: Descritzione
93         visibility: Visibilidade
94         tagstring: Etichetas
95       message:
96         title: Ogetu
97         body: Corpus
98         recipient: Destinatàriu
99       redaction:
100         title: Tìtulu
101         description: Descritzione
102       user:
103         email: E-lìtera
104         active: Ativu
105         description: Descritzione de su profilu
106         home_lat: Latitùdine
107         home_lon: Longitùdine
108         languages: Limbas preferidas
109         pass_crypt: Crae
110   datetime:
111     distance_in_words_ago:
112       half_a_minute: mesu minutu a como
113   editor:
114     id:
115       name: |2-
116
117         iD
118       description: iD (acontzadore in lìnia)
119     remote:
120       name: Controllu Remotu
121       description: Controllu Remotu (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
122   auth:
123     providers:
124       openid: OpenID
125       google: Google
126       facebook: Facebook
127       windowslive: Windows Live
128       github: GitHub
129       wikipedia: Wikipedia
130   api:
131     notes:
132       rss:
133         title: Notas de OpenStreetMap
134       entry:
135         comment: Cummentu
136         full: Nota intrea
137   accounts:
138     edit:
139       save changes button: Sarva sas modìficas
140   browse:
141     created: Creadu
142     closed: Serradu
143     version: Versione
144     anonymous: anònimu
145     part_of: Parte de
146     download_xml: Iscàrriga XML
147     view_history: Càstia Istòria
148     view_details: Mustra Detàllios
149     location: 'Logu:'
150     changeset:
151       belongs_to: Autore
152       join_discussion: Intra pro t'aunire a s'arresonu
153       discussion: Arresonu
154     way:
155       nodes: Nodos
156     relation:
157       members: Membros
158     relation_member:
159       type:
160         node: Nodu
161         way: Caminu
162         relation: Relata
163     containing_relation:
164       entry_html: Relata %{relation_name}
165       entry_role_html: Relata %{relation_name} (as %{relation_role})
166     not_found:
167       type:
168         node: nodu
169         way: caminu
170         relation: relata
171         note: nota
172     timeout:
173       type:
174         node: nodu
175         way: caminu
176         relation: relata
177         note: nota
178     redacted:
179       redaction: Revisione %{id}
180       message_html: Sa versione %{version} de custa %{type} non podet èssere ammustrada
181         ca est istada revisionada. Pro praghere òompia·ti %{redaction_link} pro àteras
182         informatziones.
183       type:
184         node: nodu
185         way: caminu
186         relation: relata
187     start_rjs:
188       load_data: Càrriga Datos
189       loading: Carrigamentu...
190     tag_details:
191       tags: Etichetas
192     note:
193       title: 'Nota: %{id}'
194       new_note: Nota noa
195       description: Descritzione
196   changesets:
197     changeset_paging_nav:
198       showing_page: Pàgina %{page}
199       next: Imbeniente »
200       previous: « Pretzedente
201     changeset:
202       anonymous: Anònimu
203     changesets:
204       id: ID
205       user: Impitadore
206       comment: Cummentu
207   dashboards:
208     popup:
209       friend: Amigu
210   diary_entries:
211     form:
212       location: Logu
213     show:
214       leave_a_comment: Lassa unu cummentu
215       login: Intra
216     diary_entry:
217       confirm: Cunfirma
218     diary_comment:
219       confirm: Cunfirma
220     location:
221       location: 'Logu:'
222       edit: Càmbia
223     comments:
224       when: Cando
225       comment: Cummentu
226       newer_comments: Cummentos prus noos
227       older_comments: Cummentos prus antigos
228   geocoder:
229     search_osm_nominatim:
230       prefix:
231         aerialway:
232           cable_car: Funivia
233           chair_lift: Ascensore carrotzina
234           drag_lift: Sciovia
235           platter: Sciovia a piatellu
236           pylon: Turre de sa funivia
237           station: Istatzione sciovia
238           t-bar: Sciovia a àncora
239         aeroway:
240           aerodrome: Aeròdromu
241           helipad: Eliportu
242           parking_position: Positzione parchègiu
243           runway: Pista
244           taxiway: Carrera de furriada
245           terminal: Terminale
246         amenity:
247           animal_shelter: Imbaru pro animales
248           atm: Isportellu automàticu
249           bank: Banca
250           bar: Tzilleri
251           bench: Panchita/banchina
252           bicycle_parking: Parchègiu pro Bitzicletas
253           bicycle_rental: Afitu de Bitzicletas
254           boat_rental: Afitu de Imbarcatziones
255           brothel: Casinu
256           bureau_de_change: Cambia-dinare
257           bus_station: Istatzione de Postales
258           cafe: Cafeteria
259           car_rental: Afitu de Veturas
260           car_sharing: Cumpartzidura de veturas
261           car_wash: Autolavàgiu
262           casino: Casinò
263           charging_station: Istatzione de carrigamentu
264           childcare: Assistèntzia a sos pitzinnos
265           cinema: Tzìnema
266           clinic: Clìnica
267           clock: Relògiu
268           college: Iscola superiore
269           courthouse: Tribunale
270           crematorium: Crematòriu
271           dentist: Dentista
272           doctors: Dotores
273           drinking_water: Abba Potàbile
274           driving_school: Autoiscola
275           embassy: Ambasciada
276           ferry_terminal: Terminale navios
277           fire_station: Pompieres
278           food_court: Corte de màndigu (Food court)
279           fountain: Funtana
280           fuel: Carburante
281           gambling: Giogu de arriscu
282           grave_yard: Campusantu
283           grit_bin: Cassione de arena
284           hospital: Ispidale
285           hunting_stand: Posta de cassa
286           ice_cream: Geladeria
287           kindergarten: Parcu de giogos
288           library: Biblioteca
289           marketplace: Mercadu
290           monastery: Monastèriu
291           motorcycle_parking: Parchègiu pro Mototzicletas
292           nightclub: Locale noturnu
293           nursing_home: Domo de cura
294           parking: Parchègiu
295           parking_entrance: Intrada de su Parchègiu
296           parking_space: Parchègiu
297           pharmacy: Apotecaria
298           place_of_worship: Logu de cultu
299           police: Politzia
300           post_box: Cassita postale
301           post_office: Ufìtziu postale
302           prison: Presone
303           public_building: Telèfonu Pùblicu
304           recycling: Puntu de Retziclàgiu
305           restaurant: Ristorante
306           school: Iscola
307           shelter: Imbaru
308           shower: Dòtzia
309           social_centre: Tzentru Sotziale
310           social_facility: Istrutura pro servìtzios sotziales
311           studio: Istùdiu
312           swimming_pool: Piscina
313           taxi: Taxi
314           telephone: Telèfonu Pùblicu
315           theatre: Teatru
316           toilets: Còmodu
317           townhall: Munitzìpiu
318           university: Universidade
319           vending_machine: Distribudore automàticu
320           veterinary: Chirurgia veterinària
321           village_hall: Munitzìpiu
322           waste_basket: Cuntenidore de Arga
323           waste_disposal: Cuntenidore de Arga
324           water_point: Puntu de abba
325         boundary:
326           administrative: Lìmite Amministrativu
327           national_park: Parcu Natzionale
328           protected_area: Àrea amparada
329         bridge:
330           aqueduct: Acuedotu
331           boardwalk: 'Istrutura ponte: pontigra'
332           suspension: Ponte suspesu
333           swing: Ponte giratori
334           viaduct: Ponte
335           "yes": Ponte
336         building:
337           "yes": Edifitziu
338         craft:
339           brewery: Fàbrica de birra
340           carpenter: Mastru de linna
341           electrician: Eletritzista
342           gardener: Giardinere
343           painter: Pintore
344           photographer: Fotògrafu
345           plumber: Idràulicu
346           shoemaker: Cartzeraju
347           tailor: Draperi
348           "yes": Butega de artesania
349         emergency:
350           ambulance_station: Istatzione ambulàntzias
351           assembly_point: Puntu de reunione
352           defibrillator: Defibrillatore
353           landing_site: Logu de aterràgiu de emergèntzia
354           phone: Telèfonu de Emergèntzias
355           water_tank: Depòsitu de Abba de Emergèntzia
356         highway:
357           abandoned: Ferrovia abbandonada
358           bridleway: Caminu pro caddos
359           bus_stop: Firmada de su Postale
360           construction: Caminu in costrutzione
361           cycleway: Pista Tziclàbile
362           elevator: Ascensore
363           emergency_access_point: Logu de intrada de emergèntzia
364           ford: Badu
365           give_way: Sinnale de Tzèdere su Passu
366           living_street: Carrera Residentziale
367           motorway: Autostrada
368           motorway_junction: Nodu Viàriu
369           passing_place: Logu de coladòrgiu
370           path: Caminu
371           platform: Andana pro postale o tramvia
372           primary: Caminu printzipale
373           primary_link: Caminu printzipale
374           raceway: Tzircùitu automobilìsticu
375           residential: Carrera residentziale
376           rest_area: Àrea de Pasu
377           road: Carrera
378           secondary: Carrera segundària
379           secondary_link: Carrera segundària
380           service: Carrera de Servìtziu
381           speed_camera: Autovelox
382           steps: Iscalinos
383           stop: Signale de istop
384           street_lamp: Lampione
385           tertiary: Carrera Tertziària
386           tertiary_link: Carrera Tertziària
387           track: Sestadu
388           turning_loop: Rotonda de cambiamentu de sensu
389           unclassified: Carrera senza classificatzione
390           "yes": Carrera
391         historic:
392           archaeological_site: Sìtiu Archeològicu
393           battlefield: Campu de Batalla
394           boundary_stone: Pedra de làcana
395           castle: Casteddu
396           church: Crèsia
397           city_gate: Porta de sa Tzitade
398           citywalls: Murallas de sa Tzitade
399           fort: Forte
400           heritage: Patrimoniu de s'umanidade
401           house: Domo
402           manor: Villa
403           memorial: Memoriale
404           monument: Monumentu
405           roman_road: Carreggiada romana
406           ruins: Ruinas
407           stone: Pedra
408           tomb: Tumba
409           tower: Turre
410           wayside_cross: Rughe istòrica
411           wayside_shrine: Tabernàculu istòricu
412           wreck: Relitu
413           "yes": Sìtiu Istòricu
414         junction:
415           "yes": Giuntura de su caminu
416         landuse:
417           allotments: Giardinos familiares
418           basin: Batzinu
419           cemetery: Campusantu
420           commercial: Zona Cummertziale
421           conservation: Cunservatzione
422           construction: Fraigada
423           farmland: Terras de coltivu
424           farmyard: Corrale
425           forest: Litu
426           garages: Garàgios
427           grass: Erva
428           industrial: Zona Industriale
429           landfill: Muntonàrgiu
430           meadow: Pradu
431           military: Zona Militare
432           orchard: Frutedu
433           quarry: Cava
434           railway: Ferrovia
435           recreation_ground: Zona de recreu
436           reservoir: Batzinu
437           residential: Àrea residentziale
438           retail: Bèndida
439           village_green: Àrea birde comune de sa bidda
440           vineyard: Bìngia
441           "yes": Impreu de su terrinu
442         leisure:
443           beach_resort: Cumplessu turìsticu de marina
444           common: Terrinu comunale
445           dog_park: Parcu pro sos Canes
446           fishing: Àrea de Pisca
447           fitness_centre: Palestra
448           fitness_station: Palestra a s'abertu
449           garden: Giardinu
450           golf_course: Campu de golf
451           horse_riding: Ecuitatzione
452           ice_rink: Pista de Astra
453           marina: Marina (portu minore)
454           miniature_golf: Minigolf
455           nature_reserve: Reserva naturale
456           park: Parcu
457           playground: Parcu pro Pitzinnos
458           recreation_ground: Zona de recreu
459           resort: Cumplessu turìsticu
460           sauna: Sàuna
461           slipway: Lassinadòrgiu
462           sports_centre: Tzentru isportivu
463           stadium: Istàdiu
464           swimming_pool: Piscina
465           track: Pista pro cùrrere
466           water_park: Parcu de abba
467           "yes": Tempus lìberu
468         man_made:
469           adit: Intrada de una galleria minerària
470           beacon: Sinnale marinu
471           breakwater: Paraundas
472           bridge: Ponte
473           chimney: Fumajolu
474           crane: Grue
475           dyke: Àrgine
476           flagpole: Palu de bandera
477           gasometer: Gasòmetru
478           groyne: Paraundas (Groyne)
479           kiln: Furru (kiln)
480           lighthouse: Faru
481           mast: Àrbore (de sa nave)
482           monitoring_station: Istatzione de cuntrollu
483           petroleum_well: Putzu petrolìferu
484           pier: Pontinu
485           pipeline: Tubadura
486           silo: Lòssia
487           storage_tank: Serbatòiu
488           surveillance: Videobardiamentu
489           tower: Turre
490           wastewater_plant: Depuradore
491           watermill: Mulinu a abba
492           water_tower: Turre ìdrica
493           water_well: Putzu petrolìferu
494           water_works: Istrutura idràulica
495           windmill: Mulinu a bentu
496           works: Fàbrica
497           "yes": Artifitziale
498         military:
499           airfield: Aeroportu militare
500           barracks: Caserma
501           "yes": Militare
502         mountain_pass:
503           "yes": Coladòrgiu montanu
504         natural:
505           bay: Baja
506           beach: Marina
507           cape: Cabu
508           cave_entrance: Intrada de sa gruta
509           cliff: Iscameddu
510           crater: Cratere
511           dune: Duna
512           fjord: Costera
513           forest: Litu
514           glacier: Niera
515           grassland: Pradu
516           heath: Ghiddostraju
517           hill: Montigru
518           island: Ìsula
519           land: Terra
520           marsh: Benale
521           moor: Ormègiu
522           mud: Ludu
523           peak: Bicu
524           point: Puntu
525           reef: Costera
526           ridge: Serra de monte
527           rock: Roca
528           saddle: Sedda
529           sand: Arena
530           scrub: Prunitzàrgiu
531           spring: Bena
532           stone: Pedra
533           strait: Astrintura
534           tree: Àrbore
535           valley: Badde
536           volcano: Vulcanu
537           water: Abba
538           wetland: Paule
539           wood: Buscu
540         office:
541           accountant: Contàbile
542           administrative: Amministratzione
543           architect: Architetu
544           association: Assòtziu
545           company: Azienda
546           educational_institution: Istitutzione educativa
547           employment_agency: Agèntzia pro su traballu
548           estate_agent: Butega immobiliare
549           government: Ufìtziu guvernativu
550           it: Ufìtziu IT
551           lawyer: Abogadu
552           telecommunication: Ufìtziu de telecomunicatziones
553           travel_agent: Agèntzia de biàgios
554           "yes": Ufìtziu
555         place:
556           allotments: Giardinos familiares
557           city: Tzitade
558           country: Paisu
559           county: Contea
560           farm: Fatoria
561           hamlet: Bidditzolu
562           house: Domo
563           houses: Domos
564           island: Ìsula
565           islet: Isuledda
566           isolated_dwelling: Domo isolada
567           locality: Localidade
568           municipality: Munitzìpiu
569           neighbourhood: Bighinadu
570           postcode: Còdighe postale
571           quarter: Bighinadu
572           region: Regione
573           sea: Mare
574           square: Pratza
575           state: Istadu
576           subdivision: Partzidura
577           suburb: Trighinzu - apendìtziu
578           town: Tzitade
579           village: Bidda
580           "yes": Logu
581         railway:
582           abandoned: Ferrovia abbandonada
583           construction: Ferrandeu in costrutzione
584           disused: Ferrandeu in disavesu
585           halt: Firmada de sos trenos
586           junction: Nodu ferruviàriu
587           level_crossing: passagiù a livellu
588           light_rail: Trenu lèbiu
589           monorail: Monorotàia
590           narrow_gauge: Ferrovia abbandonada
591           subway: Metropolitana
592           subway_entrance: Intrada de sa metropolitana
593           tram_stop: Firmada de su tram
594         shop:
595           alcohol: Licorista
596           antiques: Anticuàriu
597           art: Butega de arte
598           bakery: Paneteri
599           beauty: Salone de bellesa
600           beverages: Butega de bèvidas
601           bicycle: Butega de bitzicletas
602           bookmaker: Iscummissas
603           books: Libreria
604           boutique: Boutique
605           butcher: Carnitzeria
606           car_parts: Cantos de ricàmbiu pro automòbiles
607           car_repair: Riparatzione màchina
608           clothes: Butega de bestires
609           computer: Butega de informàtica
610           convenience: Buteghedda
611           copyshop: Copisteria
612           deli: Gastronomia
613           department_store: Supermercadu
614           doityourself: Butega de bricolatge
615           dry_cleaning: Sabunadura "a sicu"
616           electronics: Butega de eletrònica
617           estate_agent: Butega immobiliare
618           florist: Froraju
619           food: Alimentares
620           funeral_directors: Pompas fùnebres
621           furniture: Mòbiles
622           general: Empòriu
623           gift: Butega de donos
624           hairdresser: Pilucheri
625           hardware: Ferramenta
626           interior_decoration: Decoradura de internos
627           laundry: Samunadòrgiu
628           lottery: Loteria
629           mall: Tzentru cummertziale
630           massage: Messàgiu
631           motorcycle: Butega de mototzicletas
632           newsagent: Agentzia de imprenta
633           optician: Òticu
634           paint: Butega de Pinturas
635           pawnbroker: Monte de piedade
636           photo: Fotògrafu
637           second_hand: Ogetos de segunda manu
638           supermarket: Supermercadu
639           tailor: Draperi
640           tobacco: Istancu
641           travel_agency: Agèntzia de biàgios
642           tyres: Butega de pneumàticos
643           variety_store: Butega de ogetos baratos
644           wine: Butega de binos
645           "yes": Butega
646         tourism:
647           alpine_hut: Pinnetu alpinu
648           artwork: Òpera de arte
649           attraction: Atratzione
650           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
651           cabin: Cabina
652           camp_site: Campègiu
653           caravan_site: Campeggio pro roulotte
654           gallery: Galleria
655           guest_house: Pensione
656           hostel: Ostellu
657           information: Informatziones
658           museum: Museu
659           picnic_site: Àrea de recreu
660           theme_park: Parcu temàticu
661           viewpoint: Puntu panoràmicu
662         tunnel:
663           "yes": Galleria
664         waterway:
665           boatyard: Cantiere navale
666           canal: Canale
667           dam: Diga
668           lock_gate: Ghenna de serradura
669           mooring: Ormègiu
670           rapids: Tràinos
671           river: Riu
672           stream: Traghinu/Trainu
673           waterfall: Istrampu
674           weir: Nassàrgiu
675       types:
676         cities: Tzitades
677         towns: Tzitadinas
678         places: Logos
679     results:
680       no_results: Perunu resultadu agadadu
681       more_results: Àteros risultados
682   issues:
683     index:
684       title: Problemas
685       search: Chirca
686       status: Istadu
687       reports: Raportos
688       last_updated: Ùrtimu agiornamentu
689       link_to_reports: Abbàida su raportu
690   reports:
691     new:
692       categories:
693         diary_entry:
694           other_label: Àteru
695         diary_comment:
696           other_label: Àteru
697         user:
698           other_label: Àteru
699         note:
700           other_label: Àteru
701   layouts:
702     logo:
703       alt_text: Logotipu de OpenStreetMap
704     logout: Essi
705     log_in: Intra
706     sign_up: Iscrie·ti
707     edit: Modìfica
708     history: Cronologia
709     export: Esporta
710     issues: Problemas
711     data: Datos
712     tou: Conditziones de impreu
713     help: Agiudu
714     about: Informatziones
715     copyright: Deretu de autore
716     community: Comunidade
717     foundation: Fundatzione
718     learn_more: Leghe àteru
719     more: Àteru
720   user_mailer:
721     diary_comment_notification:
722       hi: Salude %{to_user},
723       header: '%{from_user} at cummentadu s''intrada cuotidiana de OpenStreetMap cun
724         su tema %{subject}:'
725       footer: Podes lèghere su cummentu fintzas in %{readurl} e cummentare in %{commenturl}
726         o rispònnere in %{replyurl}
727     message_notification:
728       hi: Salude %{to_user},
729       header: '%{from_user} at imbiadu unu messàgiu a traessu de OpenStreetMap cun
730         su tema %{subject}:'
731       footer_html: Podes lèghere su messàgiu fintzas in %{readurl} e podes rispònnere
732         in %{replyurl}
733     friendship_notification:
734       hi: Salude %{to_user},
735       subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''at annànghidu a sa lista de amigos'
736       had_added_you: '%{user} t''at annantu comente a amigu in OpenStreetMap.'
737       see_their_profile: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
738       befriend_them: Lu/a podes fintzas annànghere comente a amigu/a in %{befriendurl}.
739     gpx_failure:
740       failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
741       subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
742     gpx_success:
743       loaded_successfully: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} puntos
744         in unu totale de %{possible_points} puntos possìbiles.
745       subject: '[OpenStreetMap] Importatzione de GPX curreta'
746     signup_confirm:
747       subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidos a OpenStreetMap'
748       greeting: Salude!
749       created: Calicunu (isperamus tue matessi) at creadu commo·commo unu contu a
750         %{site_url}.
751       confirm: 'Primu de totu, depimus cunfirmare chi custa petitzione de creatzione
752         de contu est bostra; si l''est, incarcades subra su ligàmene imbeniente pro
753         la cunfirmare:'
754     email_confirm:
755       subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma s''indiritzu de posta'
756       greeting: Salude,
757       hopefully_you: Calicunu (isperamus tue matessi) cheret cambiare s'indiritzu
758         eletrònicu tuo dae %{server_url} cun %{new_address}.
759     lost_password:
760       greeting: Salude,
761     note_comment_notification:
762       greeting: Salude,
763     changeset_comment_notification:
764       hi: Salude %{to_user},
765       greeting: Salude,
766   confirmations:
767     confirm:
768       button: Cunfirma
769     confirm_email:
770       button: Cunfirma
771   messages:
772     inbox:
773       from: Dae
774       subject: 'Sugetu:'
775       date: Data
776     message_summary:
777       unread_button: Sinna comente no lèghidu
778       read_button: Sinna comente lèghidu
779       reply_button: Risponde
780       destroy_button: Cantzella
781     new:
782       title: Imbia messàgiu
783       send_message_to_html: Imbia unu messàgiu nou a %{name}
784       subject: 'Sugetu:'
785       body: Corpus
786     create:
787       message_sent: Messàgiu imbiadu
788     outbox:
789       to: Cara a
790       subject: 'Sugetu:'
791       date: Data
792     show:
793       from: Dae
794       subject: 'Sugetu:'
795       date: Data
796       reply_button: Risponde
797       unread_button: Sinna comente no lèghidu
798       destroy_button: Cantzella
799       back: In palas
800       to: Cara a
801     sent_message_summary:
802       destroy_button: Cantzella
803     destroy:
804       destroyed: Messàgiu iscantzelladu
805   sessions:
806     new:
807       title: Intra
808       heading: Intra
809       login_button: Intra
810   site:
811     index:
812       createnote: Annanghe una nota
813     export:
814       title: Esporta
815       options: Optziones
816       format: Formadu
817       scale: Iscala
818       max: màssimu
819       image_size: Mannària de s'immàgine
820       zoom: Ismanniamentu
821       export_button: Esporta
822     fixthemap:
823       how_to_help:
824         title: Comente agiudare
825         join_the_community:
826           title: Auni·ti a sa comunidade
827     help:
828       welcome:
829         url: /bene bènnidu
830     sidebar:
831       search_results: Risultados de sa chirca
832       close: Serra
833     search:
834       search: Chirca
835       get_directions: Otene indicatziones
836       from: Dae
837       to: Cara a
838       submit_text: Bae
839     key:
840       table:
841         entry:
842           motorway: Autostrada
843           primary: Caminu printzipale
844           secondary: Carrera segundària
845           unclassified: Carrera chene classificatzione
846           track: Sestadu
847           bridleway: Caminu pro caddos
848           cycleway: Pista tziclàbile
849           footway: Caminu pro pedones
850           rail: Ferrovia
851           subway: Metropolitana
852           tram:
853           - Trenu lèbiu/metropolitana lèbia
854           - Tram
855           cable:
856           - Funivia
857           - ascensore carrotzina
858           runway:
859             1: carrera de furriada
860           apron:
861             1: terminale
862           admin: Làcana amministrativa
863           forest: Litu
864           wood: Buscu
865           golf: Campu de golf
866           park: Parcu
867           resident: Àrea de residèntzia
868           common:
869           - Comunu
870           - pradu
871           industrial: Àrea industriale
872           commercial: Àrea cummertziale
873           lake:
874           - Lagu
875           - batzinu
876           farm: Fatoria
877           cemetery: Campusantu
878           allotments: Giardinos familiares
879           centre: Tzentru isportivu
880           reserve: Reserva naturale
881           military: Zona militare
882           school:
883           - Iscola
884           - universidade
885           private: Atzessu privadu
886           destination: Atzessu pro sa destinatzione
887           bicycle_shop: Butega de bitzicletas
888           bicycle_parking: Parchègiu pro bitzicletas
889           toilets: Còmodu
890     welcome:
891       title: Bene bènnidu!
892       rules:
893         title: Règulas!
894       add_a_note:
895         title: No Time To Edit? Annanghe una nota!
896   traces:
897     new:
898       visibility_help: ite cheret nàrrere?
899       help: Agiudu
900     create:
901       upload_failed: Sorry, the GPX upload failed. An administrator has been alerted
902         to the error. Torra·bi a proare.
903     edit:
904       visibility_help: ite cheret nàrrere?
905     trace_optionals:
906       tags: Etichetas
907     show:
908       filename: 'Nùmene documentu:'
909       download: iscàrriga
910       points: 'Puntos:'
911       map: mapa
912       edit: modìfica
913       owner: 'Mere:'
914       description: 'Descritzione:'
915       tags: 'Etichetas:'
916       visibility: 'Visibilidade:'
917     trace_paging_nav:
918       showing_page: Pàgina %{page}
919     trace:
920       by: De
921   users:
922     new:
923       title: Iscrie·ti
924       continue: Iscrie·ti
925     terms:
926       continue: Sighi
927       decline: Refuda
928       legale_names:
929         france: Frantza
930         italy: Itàlia
931     show:
932       my profile: Su profilu meu
933       edits: Modìficas
934       description: Descritzione
935       confirm: Cunfirma
936   user_role:
937     grant:
938       confirm: Cunfirma
939     revoke:
940       confirm: Cunfirma
941   user_blocks:
942     show:
943       created: 'Creadu:'
944       status: 'Istadu:'
945       edit: Modìfica
946     block:
947       edit: Modìfica
948     blocks:
949       creator_name: Creadore
950       status: Istadu
951       showing_page: Pàgina %{page}
952       next: Imbeniente »
953       previous: « Pretzedente
954   notes:
955     index:
956       creator: Creadore
957       description: Descritzione
958   javascripts:
959     close: Serra
960     share:
961       title: Cumpartzi
962       cancel: Annulla
963       image: Immàgine
964       long_link: Ligàmene
965       short_link: Ligàmene curtzu
966       format: 'Formadu:'
967       scale: 'Iscala:'
968       download: Iscàrriga
969       short_url: URL curtzu
970     map:
971       locate:
972         title: Ammustra sa positzione mea
973     changesets:
974       show:
975         comment: Cummentu
976         subscribe: Sutaiscrie·ti
977         unsubscribe: Annulla sa sutiscritzione
978         hide_comment: cua
979         unhide_comment: ammustra
980     notes:
981       show:
982         hide: Cua
983         comment: Cummentu
984     directions:
985       engines:
986         fossgis_osrm_bike: Bitzicleta (OSRM)
987         fossgis_osrm_car: Màchina (OSRM)
988         fossgis_osrm_foot: A pee (OSRM)
989         graphhopper_bicycle: Bitzicleta (GraphHopper)
990         graphhopper_car: Màchina (GraphHopper)
991         graphhopper_foot: A pee (GraphHopper)
992       directions: Indicatziones
993       distance: Distàntzia
994     query:
995       node: Nodu
996       way: Caminu
997       relation: Relata
998   redactions:
999     edit:
1000       heading: Modìfica sa revisione
1001       title: Modìfica sa revisione
1002     index:
1003       empty: Non b'ant revisiones de ammustrare.
1004       heading: Lista de revisiones
1005       title: Lista de revisiones
1006     new:
1007       heading: Inserta informatziones pro una revisione noa
1008     show:
1009       description: 'Descritzione:'
1010       heading: Ammustrende sa revisione "%{title}"
1011       edit: Modìfica custa revisione
1012     create:
1013       flash: Revisione creada.
1014     destroy:
1015       not_empty: Sa revisione no est bòida. Pro praghere iscontza totu sas versiones
1016         chi apartenent a custa revisione in antis de l'iscantzellare.
1017       error: B'at àpidu una faddina in s'iscantzellamentu de custa revisione.
1018 ...