Merge branch 'master' into openID
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (Íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
5 is: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Texit
10       diary_entry: 
11         language: Tungumál
12         latitude: Lengdargráða
13         longitude: Breiddargráða
14         title: Titill
15         user: Notandi
16       friend: 
17         friend: Vinur
18         user: Notandi
19       message: 
20         body: Texti
21         recipient: Móttakandi
22         sender: Sendandi
23         title: Titill
24       trace: 
25         description: Lýsing
26         latitude: Lengdargráða
27         longitude: Breiddargráða
28         name: Nafn
29         public: Sýnileg öllum
30         size: Stærð
31         user: Notandi
32         visible: Sýnileg
33       user: 
34         active: Virkur
35         description: Lýsing
36         display_name: Sýnilegt nafn
37         email: Netfang
38         languages: Tungumál
39         pass_crypt: Lykilorð
40     models: 
41       acl: Aðgangslisti
42       changeset: Breytingarsett
43       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
44       country: Land
45       diary_comment: Bloggathugasemd
46       diary_entry: Bloggfærsla
47       friend: Vinur
48       language: Tungumál
49       message: Skilaboð
50       node: Hnútur
51       node_tag: Eigindi hnúts
52       notifier: Tilkynnandi
53       old_node: Gamall hnútur
54       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
55       old_relation: Gömul vensl
56       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
57       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
58       old_way: Gamall vegur
59       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
60       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
61       relation: Vensl
62       relation_member: Stak í venslum
63       relation_tag: Eigindi vensla
64       session: Seta
65       trace: Ferill
66       tracepoint: Ferilpunktur
67       tracetag: Eigindi ferils
68       user: Notandi
69       user_preference: Notandastillingar
70       user_token: Leynistrengur notanda
71       way: Vegur
72       way_node: Veghnútur
73       way_tag: Vegeigindi
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
82       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
83       download: Sækja breytinguna á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Breytingarsett {{id}}
86         title_comment: Breytingarsett {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML sniði
88       title: Breytingarsett
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Höfundur:"
91       bounding_box: "Svæðismörk:"
92       box: svæðismörk
93       closed_at: "Lokað:"
94       created_at: "Búið til:"
95       has_nodes: 
96         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
97         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98       has_relations: 
99         one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
100         other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
101       has_ways: 
102         one: "Inniheldur {{count}} veg:"
103         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
104       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
105       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
106     common_details: 
107       changeset_comment: "Athugasemd:"
108       edited_at: "Breytt:"
109       edited_by: "Breytt af:"
110       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
111       version: "Útgáfa:"
112     containing_relation: 
113       entry: Venslunum {{relation_name}}
114       entry_role: Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)
115     map: 
116       deleted: Eytt
117       larger: 
118         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
119         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
120         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
121         way: Skoða þennan veg á stærra korti
122       loading: Hleð...
123     navigation: 
124       all: 
125         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
126         prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
127       user: 
128         name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir {{user}}
129         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir {{user}}
130         prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir {{user}}
131     node: 
132       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
133       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
134       edit: breyta
135       node: Hnútur
136       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
137       view_history: sýna breytingarsögu
138     node_details: 
139       coordinates: "Hnit:"
140       part_of: "Hluti af:"
141     node_history: 
142       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
143       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
144       node_history: Breytingarskrá hnúts
145       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
146       view_details: sýna breytingarsögu
147     not_found: 
148       sorry: Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}.
149       type: 
150         changeset: fannst ekki breytingarsett
151         node: fannst ekki hnútur
152         relation: fundust ekki vensli
153         way: fannst ekki vegur
154     paging_nav: 
155       of: af
156       showing_page: Sýni síðu
157     relation: 
158       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
159       download_xml: Sækja á XML sniði
160       relation: Vensl
161       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
162       view_history: sýna breytingarsögu
163     relation_details: 
164       members: "Stök:"
165       part_of: "Hluti af:"
166     relation_history: 
167       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
168       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
169       relation_history: Breytingarskrá vensla
170       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
171       view_details: sýna breytingarsögu
172     relation_member: 
173       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
174       type: 
175         node: Hnúturinn
176         relation: Venslin
177         way: Vegurinn
178     start: 
179       manually_select: Velja svæði á kortinu
180       view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
181     start_rjs: 
182       data_frame_title: Gögn
183       data_layer_name: Gögn
184       details: Nánar
185       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
186       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
187       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
188       load_data: Hlaða inn gögnum
189       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
190       loading: Hleð inn gögnum...
191       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
192       object_list: 
193         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
194         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
195         details: Nánar
196         heading: Hlutir
197         history: 
198           type: 
199             node: hnút [[id]]
200             way: veg [[id]]
201         selected: 
202           type: 
203             node: Hnútur [[id]]
204             way: Vegur [[id]]
205         type: 
206           node: Hnúturinn
207           way: Vegurinn
208       private_user: ónafngreindum
209       show_history: Sýna breytingarsögu
210       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
211       wait: Augnablik...
212       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
213     tag_details: 
214       tags: "Eigindi:"
215     timeout: 
216       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir {{type}} með kennitöluna {{id}}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
217       type: 
218         changeset: breytingarsettið
219         node: hnútinn
220         relation: venslin
221         way: veginn
222     way: 
223       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
224       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
225       edit: breyta
226       view_history: sýna breytingarsögu
227       way: Vegur
228       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
229     way_details: 
230       also_part_of: 
231         one: einnig hluti af {{related_ways}}
232         other: einnig hluti af {{related_ways}}
233       nodes: "Hnútar:"
234       part_of: "Hluti af:"
235     way_history: 
236       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
237       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
238       view_details: sýna breytingarsögu
239       way_history: Breytingarskrá vegs
240       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
241   changeset: 
242     changeset: 
243       anonymous: Ónafngreindur
244       big_area: (stórt)
245       no_comment: (engin)
246       no_edits: (engar breytingar)
247       show_area_box: sýna svæðismörk
248       still_editing: (enn að breyta)
249       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
250     changeset_paging_nav: 
251       next: Næsta »
252       previous: "« Fyrri"
253       showing_page: Sýni síðu {{page}}
254     changesets: 
255       area: Svæði
256       comment: Athugasemd
257       id: Kennitala
258       saved_at: Vistað
259       user: Notandi
260     list: 
261       description: Nýlegar breytingar
262       description_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
263       description_user: Breytingar eftir {{user}}
264       description_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
265       heading: Breytingarsett
266       heading_bbox: Breytingarsett
267       heading_user: Breytingarsett
268       heading_user_bbox: Breytingarsett
269       title: Breytingarsett
270       title_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
271       title_user: Breytingar eftir {{user}}
272       title_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
273   diary_entry: 
274     diary_comment: 
275       comment_from: Athugasemd eftir {{link_user}} sett inn {{comment_created_at}}
276       confirm: Staðfestu
277       hide_link: Fela þessa athugasemd
278     diary_entry: 
279       comment_count: 
280         one: 1 athugasemd
281         other: "{{count}} athugasemdir"
282       comment_link: Bæta við athugasemd
283       confirm: Staðfestu
284       edit_link: Breyta þessari færslu
285       hide_link: Fela þessa færslu
286       posted_by: Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}
287       reply_link: Senda höfund skilaboð
288     edit: 
289       body: "Texti:"
290       language: "Tungumál:"
291       latitude: "Lengdargráða:"
292       location: "Staðsetning:"
293       longitude: "Breiddargráða:"
294       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
295       save_button: Vista
296       subject: "Titill:"
297       title: Breyta bloggfærslu
298       use_map_link: finna á korti
299     feed: 
300       all: 
301         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
302         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
303       language: 
304         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}
305         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}
306       user: 
307         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}
308         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}
309     list: 
310       in_language_title: Bloggfærslur á {{language}}
311       new: Ný bloggfærsla
312       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
313       newer_entries: Nýrri færslur
314       no_entries: Engar bloggfærslur
315       older_entries: Eldri færslur
316       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
317       title: Blogg notenda
318       user_title: Blogg {{user}}
319     new: 
320       title: Ný bloggfærsla
321     no_such_entry: 
322       body: Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
323       heading: Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til
324       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
325     no_such_user: 
326       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
327       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
328       title: Notandi ekki til
329     view: 
330       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
331       login: Innskráðu þig
332       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
333       save_button: Vista
334       title: Blogg | {{user}}
335       user_title: Blogg {{user}}
336   export: 
337     start: 
338       add_marker: Bæta punkti á kortið
339       area_to_export: Svæði til að niðurhala
340       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
341       export_button: Niðurhala
342       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
343       format: "Snið:"
344       format_to_export: Skráasnið
345       image_size: "Stærð myndar:"
346       latitude: "Lengdargráða:"
347       licence: Leyfi
348       longitude: "Breiddargráða:"
349       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
350       mapnik_image: Mapnik mynd
351       max: hámark
352       options: Valmöguleikar
353       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
354       osmarender_image: Osmarender mynd
355       output: Úttak
356       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
357       scale: Skali
358       zoom: Þys
359     start_rjs: 
360       add_marker: Bæta við punkt á kortið
361       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
362       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
363       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
364       export: Niðurhala
365       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
366       view_larger_map: Skoða á stærra korti
367   geocoder: 
368     description: 
369       title: 
370         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         osm_namefinder: "{{types}} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
372         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
373       types: 
374         cities: Borgir
375         places: Staðir
376         towns: Bæir
377     description_osm_namefinder: 
378       prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}}"
379     direction: 
380       east: austur
381       north: norður
382       north_east: norðaustur
383       north_west: norðvestur
384       south: suður
385       south_east: suðaustur
386       south_west: suðvestur
387       west: vestur
388     distance: 
389       one: u.þ.b. 1 km
390       other: u.þ.b. {{count}} km
391       zero: minna en 1 km
392     results: 
393       more_results: Fleiri niðurstöður
394       no_results: Ekkert fannst
395     search: 
396       title: 
397         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
398         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
400         osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
401         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
402         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
403         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
404     search_osm_namefinder: 
405       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
406       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
407     search_osm_nominatim: 
408       prefix: 
409         amenity: 
410           airport: Flugvöllurinn
411           atm: Hraðbankinn
412           bar: Barinn
413           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
414           brothel: Hóruhúsið
415           cafe: Kaffihúsið
416           car_rental: Bílaleigan
417           car_wash: Bílaþvottastöðin
418           cinema: Kvikmyndarhúsið
419           dentist: Tannlæknirinn
420           embassy: Sendiráðið
421           fast_food: Skyndibitastaðurinn
422           fire_hydrant: Brunahaninn
423           hospital: Sjúkrahúsið
424           hotel: Hótelið
425           library: Bókasafnið
426           post_box: Póstkassinn
427           post_office: Pósthúsið
428           prison: Fangelsið
429           pub: Pöbbinn
430           restaurant: Veitingastaðurinn
431           sauna: Gufubaðið
432           shop: Verslunin
433           theatre: Leikhúsið
434         building: 
435           chapel: Kapellan
436           church: Kirkjan
437         highway: 
438           ford: Vaðið
439           residential: Íbúðargatan
440         historic: 
441           castle: Kastalinn
442         landuse: 
443           military: Hersvæðið
444         leisure: 
445           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
446           swimming_pool: Sundlaugin
447           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
448         natural: 
449           bay: Flóinn
450           beach: Ströndin
451           cave_entrance: Hellisop
452           crater: Gígurinn
453           fell: Fellið
454           fjord: Fjörðurinn
455           geyser: Goshverinn
456           glacier: Jökullinn
457           hill: Hæðin
458           island: Eyjan
459           peak: Fjallið eða tindurinn
460           reef: Rifið
461           river: Áin
462           tree: Tréð
463           valley: Dalurinn
464           volcano: Eldfjallið
465           water: Vatnið
466         place: 
467           airport: Flugvöllurinn
468           city: Borgin
469           country: Landið
470           farm: Sveitabærinn
471           house: Húsið
472           island: Eyjan
473           islet: Smáeyjan
474           postcode: Póstnúmerið
475           region: Svæðið
476           sea: Hafið
477           suburb: Hverfið
478           town: Bærinn
479           village: Þorpið
480         shop: 
481           bakery: Bakaríið
482           bicycle: Hjólabúðin
483           books: Bókabúðin
484           butcher: Slátrarinn
485           car: Bílabúðin
486           carpet: Teppabúðin
487           clothes: Fatabúðin
488           computer: Tölvubúðin
489           electronics: Raftækjaverslunin
490           fish: Fiskbúðin
491           florist: Blómabúðin
492           food: Matbúðin
493           furniture: Húsgagnaverslunin
494           gift: Gjafabúðin
495           hardware: Verkfærabúðin
496           hifi: Hljómtækjabúðin
497           kiosk: Söluturninn
498           mobile_phone: Farsímaverslunin
499           outdoor: Útivistarbúðin
500           pet: Gæludýrabúðin
501           toys: Leikfangaverslunin
502           travel_agency: Ferðaskrifstofan
503           video: Videoleigan
504         tourism: 
505           artwork: Listaverkið
506           hotel: Hótelið
507           museum: Safnið
508           valley: Dalurinn
509           zoo: Dýragarðurinn
510         waterway: 
511           dam: Vatnsaflsvirkjunin
512           river: Áin
513           stream: Lækurinn
514           waterfall: Fossinn
515   javascripts: 
516     map: 
517       base: 
518         cycle_map: Hjólakort
519         mapnik: Aðalkort (Mapnik)
520         noname: Ónefndir hlutir
521       overlays: 
522         maplint: Villulag
523     site: 
524       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
525       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
526   layouts: 
527     copyright: Höfundaréttur &amp; leyfi
528     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn.
529     donate_link_text: fjárframlagi
530     edit: Breyta
531     export: Niðurhala
532     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
533     gps_traces: GPS ferlar
534     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
535     help_wiki: Hjálp &amp; Wiki
536     help_wiki_tooltip: Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið
537     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fors%C3%AD%C3%B0a?uselang=is
538     history: Breytingarskrá
539     home: heim
540     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
541     inbox: innhólf ({{count}})
542     inbox_tooltip: 
543       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
544       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
545       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
546     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
547     intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
548     intro_3: Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}.
549     license: 
550       title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
551     log_in: innskrá
552     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
553     logo: 
554       alt_text: OpenStreetMap merkið
555     logout: útskrá
556     logout_tooltip: Útskrá
557     make_a_donation: 
558       text: Fjárframlagssíða
559       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
560     news_blog: Fréttablogg
561     news_blog_tooltip: Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl.
562     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
563     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
564     shop: Verslun
565     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
566     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is
567     sign_up: búa til aðgang
568     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
569     sotm: Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!
570     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
571     user_diaries: Blogg notenda
572     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
573     view: Kort
574     view_tooltip: Kortasýn
575     welcome_user: Hæ {{user_link}}
576     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
577   license_page: 
578     foreign: 
579       english_link: ensku útgáfuna
580       text: "Stangist þessi þýðing á við {{english_original_link}} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
581       title: Um þessa þýðingu
582     legal_babble: "<h2>Höfundaréttur og leyfi</h2>\n\n<p>\n   OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> leyfinu. (CC-BY-SA).\n</p>\n\n<h2>Frekari upplýsingar</h2>\n\n<p>\n  Frekari upplýsingar má nálgast <a href=\"/copyright/en\">í ensku\n  útgáfu</a> þessa skjals.\n</p>"
583     native: 
584       mapping_link: farið að kortleggja
585       native_link: íslensku útgáfuna
586       text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á {{native_link}}, eða hætt\nþessu lagabulli og {{mapping_link}}."
587       title: Um þessa síðu
588   message: 
589     delete: 
590       deleted: Skilaboðunum var eytt
591     inbox: 
592       date: Dagsetning
593       from: Frá
594       my_inbox: Mitt innhólf
595       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
596       outbox: úthólf
597       people_mapping_nearby: nálæga notendur
598       subject: Titill
599       title: Innhólf
600       you_have: Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð
601     mark: 
602       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
603       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
604     message_summary: 
605       delete_button: Eyða
606       read_button: Merkja sem lesin
607       reply_button: Svara
608       unread_button: Merkja sem ólesin
609     new: 
610       back_to_inbox: Aftur í innhólf
611       body: Texti
612       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
613       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
614       send_button: Senda
615       send_message_to: Senda skilaboð til {{name}}
616       subject: Titill
617       title: Senda skilaboð
618     no_such_user: 
619       body: Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni
620       heading: Notandi eða skilaboð ekki til
621       title: Notandi eða skilaboð ekki til
622     outbox: 
623       date: Dags
624       inbox: innhólf
625       my_inbox: Mitt {{inbox_link}}
626       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
627       outbox: úthólf
628       people_mapping_nearby: nálæga notendur
629       subject: Titill
630       title: Úthólf
631       to: Til
632       you_have_sent_messages: Þú hefur sent {{count}} skeyti
633     read: 
634       back_to_inbox: Aftur í innhólf
635       back_to_outbox: Aftur í úthólf
636       date: Dags
637       from: Frá
638       reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
639       reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
640       reply_button: Svara
641       subject: Titill
642       title: Les skilaboð
643       to: Til
644       unread_button: Merkja sem ólesin
645     sent_message_summary: 
646       delete_button: Eyða
647   notifier: 
648     diary_comment_notification: 
649       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}
650       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
651       hi: Hæ {{to_user}},
652       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
653     email_confirm: 
654       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
655     email_confirm_html: 
656       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
657       greeting: Hæ,
658       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}.
659     email_confirm_plain: 
660       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
661       greeting: Hæ,
662       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
663       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
664     friend_notification: 
665       had_added_you: Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
666       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
667       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
668     gpx_notification: 
669       and_no_tags: og engin tögg.
670       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
671       failure: 
672         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
673         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
674         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
675         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
676         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
677       greeting: Hæ,
678       success: 
679         loaded_successfully: var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum.
680         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
681       with_description: "með lýsinguna:"
682       your_gpx_file: GPX skráin þín
683     lost_password: 
684       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
685     lost_password_html: 
686       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
687       greeting: Hæ,
688       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
689     lost_password_plain: 
690       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
691       greeting: Hæ,
692       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
693       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
694     message_notification: 
695       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}
696       footer2: og svarað á {{replyurl}}
697       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
698       hi: Hæ {{to_user}},
699       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
700     signup_confirm: 
701       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
702     signup_confirm_html: 
703       click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
704       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
705       get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
706       greeting: Hæ!
707       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
708       introductory_video: Þú getur horft á {{introductory_video_link}}.
709       more_videos: Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}.
710       more_videos_here: hægt að finna hér
711       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
712       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
713       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
714     signup_confirm_plain: 
715       blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
716       click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
717       click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
718       current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
719       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
720       greeting: Hæ!
721       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
722       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
723       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
724       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
725       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
726       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
727       user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
728       user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
729       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
730       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
731   oauth: 
732     oauthorize: 
733       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
734       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
735       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
736       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
737       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
738       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
739       request_access: Forritið {{app_name}} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
740   oauth_clients: 
741     create: 
742       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
743     edit: 
744       submit: Vista
745     form: 
746       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
747       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
748       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
749       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
750       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
751       name: Nafn
752       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
753       required: þetta þarf
754       url: Slóð á forritið
755     index: 
756       my_apps: Mín forrit
757       register_new: Skrá nýtt forrit
758       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
759       title: OAuth stillingar
760     new: 
761       submit: Skrá
762       title: Skrá nýtt forrit
763     show: 
764       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
765       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
766       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
767       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
768       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
769       edit: Breyta þessari skráningu
770       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
771       title: OAuth stillingar fyrir {{app_name}}
772   printable_name: 
773     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
774   site: 
775     edit: 
776       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
777       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
778       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
779       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}.
780       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
781       user_page_link: notandasíðunni þinni
782     index: 
783       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
784       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
785       js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
786       license: 
787         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
788         notice: Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}.
789         project_name: OpenStreetMap verkefninu
790       permalink: Varanlegur tengill
791       shortlink: Varanlegur smátengill
792     key: 
793       map_key: Kortaskýringar
794       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
795       table: 
796         entry: 
797           admin: Stjórnsýslumörk
798           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
799           apron: 
800             - Flugbrautarhlað
801             - flugstöð
802           bridge: Umkringt svartri línu = brú
803           bridleway: Reiðstígur
804           brownfield: Nýbyggingarsvæði
805           building: Merkisbygging
806           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
807           cable: 
808             - Skíðalyfta
809             - stólalyfta
810           cemetery: Grafreitur
811           centre: Íþróttamiðstöð
812           commercial: Skrifstoðusvæði
813           common: 
814             - Almenningur
815             - lundur
816           construction: Vegur í byggingu
817           cycleway: Hjólastígur
818           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
819           farm: Bóndabær
820           footway: Göngustígur
821           forest: Ræktaður skógur
822           golf: Golfvöllur
823           heathland: Heiðalönd
824           industrial: Iðnaðarsvæði
825           lake: 
826             - Vatn
827             - uppistöðulón
828           military: Hersvæði
829           motorway: Hraðbraut
830           park: Almenningsgarður
831           permissive: Umferð leyfileg
832           pitch: Íþróttavöllur
833           primary: Stofnvegur
834           private: Í einkaeigu
835           rail: Lestarteinar
836           reserve: Náttúruverndarsvæði
837           resident: Íbúðasvæði
838           retail: Smásölusvæði
839           runway: 
840             - Flugbraut
841             - akstursbraut
842           school: 
843             - Skóli
844             - Háskóli
845           secondary: Tengivegur
846           station: Lestarstöð
847           subway: Neðanjarðarlest
848           summit: 
849             - Fjallstindur
850             - tindur
851           tourist: Ferðamannasvæði
852           track: Slóði
853           tram: 
854             - Smálest
855             - „tram“
856           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
857           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
858           unclassified: Héraðsvegur
859           unsurfaced: Óbundið slitlag
860           wood: Náttúrulegur skógur
861         heading: Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}
862     search: 
863       search: Leita
864       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
865       submit_text: Ok
866       where_am_i: Hvar er ég?
867       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
868     sidebar: 
869       close: Loka
870       search_results: Leitarniðurstöður
871   time: 
872     formats: 
873       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
874   trace: 
875     create: 
876       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
877       upload_trace: Senda inn GPS feril
878     delete: 
879       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
880     edit: 
881       description: "Lýsing:"
882       download: sækja
883       edit: breyta
884       filename: "Skráanafn:"
885       heading: Breyti ferlinum {{name}}
886       map: kort
887       owner: "Eigandi:"
888       points: "Punktar:"
889       save_button: Vista breytingar
890       start_coord: "Byrjunarhnit:"
891       tags: "Tögg:"
892       tags_help: aðskilin með kommum
893       title: Breyti ferlinum {{name}}
894       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
895       visibility: "Sýnileiki:"
896       visibility_help: hvað þýðir þetta?
897     list: 
898       public_traces: Allir ferlar
899       public_traces_from: Ferlar eftir {{user}}
900       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
901       your_traces: Þínir ferlar
902     make_public: 
903       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
904     no_such_user: 
905       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
906       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
907       title: Notandi ekki til
908     trace: 
909       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
910       by: eftir
911       count_points: "{{count}} punktar"
912       edit: breyta
913       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
914       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
915       in: í
916       map: kort
917       more: upplýsingar
918       pending: Í BIÐ
919       private: PRÍVAT
920       public: ALLIR SJÁ
921       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
922       trackable: REKJANLEGUR
923       view_map: Sjá kort
924     trace_form: 
925       description: Lýsing
926       help: Hjálp
927       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
928       tags: Tögg
929       tags_help: aðskilin með kommum
930       upload_button: Senda
931       upload_gpx: Senda inn GPX skrá
932       visibility: Sýnileiki
933       visibility_help: hvað þýðir þetta
934     trace_header: 
935       see_all_traces: Sjá alla ferla
936       see_just_your_traces: Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril
937       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
938       traces_waiting: Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
939     trace_optionals: 
940       tags: Tögg
941     trace_paging_nav: 
942       next: Næsta &raquo;
943       previous: "&laquo; Fyrri"
944       showing_page: Sýni síðu {{page}}
945     view: 
946       delete_track: Eyða
947       description: "Lýsing:"
948       download: sækja
949       edit: breyta
950       edit_track: Breyta
951       filename: "Skráarnafn:"
952       heading: Skoða ferilinn {{name}}
953       map: kort
954       none: engin
955       owner: "Eigandi:"
956       pending: Í BIÐ
957       points: "Punktar:"
958       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
959       tags: Tögg
960       title: Skoða ferilinn {{name}}
961       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
962       uploaded: "Hlaðið upp:"
963       visibility: "Sýnileiki:"
964     visibility: 
965       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
966       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
967       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
968       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
969   user: 
970     account: 
971       current email address: "Núverandi netfang:"
972       delete image: Eyða þessari mynd
973       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
974       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
975       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
976       home location: "Staðsetning:"
977       image: "Mynd:"
978       keep image: Halda þessari mynd
979       latitude: "Lengdargráða:"
980       longitude: "Breiddargráða:"
981       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
982       my settings: Mínar stillingar
983       new email address: "Nýtt netfang:"
984       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
985       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
986       profile description: "Lýsing á þér:"
987       public editing: 
988         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
989         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
990         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
991         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
992         enabled link text: nánar
993         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
994       public editing note: 
995         heading: Nafngreindar breytingar
996         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
997       return to profile: Aftur á mína síðu
998       save changes button: Vista breytingar
999       title: Stillingar
1000       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1001     confirm: 
1002       button: Staðfesta
1003       failure: Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli.
1004       heading: Staðfesta notanda
1005       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1006       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1007     confirm_email: 
1008       button: Staðfesta
1009       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1010       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1011       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1012       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1013     filter: 
1014       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1015     go_public: 
1016       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1017     login: 
1018       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn.
1019       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1020       create_account: stofnaðu aðgang
1021       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1022       heading: Innskrá
1023       login_button: Innskrá
1024       lost password link: Gleymt lykilorð?
1025       password: "Lykilorð:"
1026       please login: Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}.
1027       remember: "Muna innskráninguna:"
1028       title: Innskrá
1029     logout: 
1030       heading: Útskrá
1031       logout_button: Útskrá
1032       title: Útskrá
1033     lost_password: 
1034       email address: "Netfang:"
1035       heading: Gleymt lykilorð?
1036       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1037       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1038       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1039       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1040       title: Gleymt lykilorð
1041     make_friend: 
1042       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
1043       failed: Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn.
1044       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
1045     new: 
1046       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1047       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1048       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1049       display name: "Sýnilegt nafn:"
1050       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1051       email address: "Netfang:"
1052       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1053       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1054       heading: Nýskrá
1055       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1056       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1057       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1058       password: "Lykilorð:"
1059       signup: Nýskrá
1060       title: Nýskrá
1061     no_such_user: 
1062       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1063       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
1064       title: Notandi ekki til
1065     popup: 
1066       friend: Vinur
1067       nearby mapper: Nálægur notandi
1068       your location: Þín staðsetning
1069     remove_friend: 
1070       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."
1071       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
1072     reset_password: 
1073       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1074       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1075       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1076       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}
1077       password: "Lykilorð:"
1078       reset: Endurstilla lykilorð
1079       title: Lykilorð endurstillt
1080     set_home: 
1081       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1082     view: 
1083       activate_user: virkja þennan notanda
1084       add as friend: bæta við sem vin
1085       ago: ({{time_in_words_ago}} síðan)
1086       block_history: bönn gegn þessum notanda
1087       blocks by me: bönn eftir mig
1088       blocks on me: bönn gegn mér
1089       confirm: Staðfesta
1090       create_block: banna þennan notanda
1091       created from: "Búin til frá:"
1092       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1093       delete_user: eyða þessum notanda
1094       description: Lýsing
1095       diary: blogg
1096       edits: breytingar
1097       email address: "Netfang:"
1098       hide_user: fela þennan notanda
1099       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}.
1100       km away: í {{count}} km fjarlægð
1101       m away: í {{count}} m fjarlægð
1102       mapper since: "Notandi síðan:"
1103       moderator_history: bönn eftir notandann
1104       my diary: bloggið mitt
1105       my edits: mínar breytingar
1106       my settings: mínar stillingar
1107       my traces: mínir ferlar
1108       nearby users: "Nálægir notendur:"
1109       new diary entry: ný bloggfærsla
1110       no friends: Þú átt enga vini
1111       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1112       oauth settings: oauth stillingar
1113       remove as friend: fjarlægja sem vin
1114       role: 
1115         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1116         grant: 
1117           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1118           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1119         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1120         revoke: 
1121           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1122           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1123       send message: senda póst
1124       settings_link_text: stillingarsíðunni
1125       traces: ferlar
1126       unhide_user: af-fela þennan notanda
1127       user location: Staðsetning
1128       your friends: Vinir þínir
1129   user_block: 
1130     blocks_by: 
1131       empty: "{{name}} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1132       heading: Bönn eftir {{name}}
1133       title: Bönn eftir {{name}}
1134     blocks_on: 
1135       empty: "{{name}} hefur ekki verið bannaður."
1136       heading: Bönn gegn {{name}}
1137       title: Bönn gegn {{name}}
1138     create: 
1139       flash: Bjó til bann gegn {{name}}.
1140     edit: 
1141       back: Listi yfir öll bönn
1142       heading: Breyti banni gegn {{name}}
1143       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1144       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1145       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn {{name}}:"
1146       show: Sýna þetta bann
1147       submit: Uppfæra bannið
1148       title: Breyti banni gegn {{name}}
1149     filter: 
1150       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1151       not_a_moderator: Þú þarft að vera stjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð.
1152     helper: 
1153       time_future: Endar eftir {{time}}
1154       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1155       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1156     index: 
1157       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1158       heading: Listi yfir bönn
1159       title: Bönn
1160     model: 
1161       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1162       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1163     new: 
1164       back: Listi yfir öll bönn
1165       heading: Banna {{name}}
1166       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1167       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1168       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna {{name}}:"
1169       submit: Banna notandann
1170       title: Banna {{name}}
1171     not_found: 
1172       back: Listi yfir öll bönn
1173       sorry: "Bann #{{id}} fannst ekki."
1174     partial: 
1175       confirm: Ert þú viss?
1176       creator_name: Búið til af
1177       display_name: Bann gegn
1178       edit: Breyta
1179       not_revoked: (ekki eytt)
1180       reason: Ástæða banns
1181       revoke: Eyða banninu
1182       revoker_name: Eytt af
1183       show: Sýna
1184       status: Staða
1185     period: 
1186       one: 1 stund
1187       other: "{{count}} stundir"
1188     revoke: 
1189       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1190       flash: Banninu var eytt.
1191       heading: Eyði banni á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1192       past: Bannið endaði fyrir {{time}} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1193       revoke: Eyða banninu
1194       time_future: Bannið endar eftir {{time}}.
1195       title: Eyði banni á {{block_on}}
1196     show: 
1197       back: Listi yfir öll bönn
1198       edit: Breyta banninu
1199       heading: Notandinn „{{block_on}}“ var bannaður af „{{block_by}}“
1200       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1201       reason: "Ástæða banns:"
1202       revoke: Eyða banninu
1203       revoker: "Eytt af:"
1204       show: Sýna
1205       status: Staða
1206       time_future: Endar eftir {{time}}
1207       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1208       title: Bann á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1209     update: 
1210       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1211       success: Banninu var breytt.
1212   user_role: 
1213     filter: 
1214       already_has_role: Notandinn hefur þegar „{{role}}“ leyfi
1215       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „{{role}}“ leyfi.
1216       not_a_role: „{{role}}“ er ekki gilt leyfi.
1217       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1218     grant: 
1219       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „{{name}}“ leyfið „{{role}}“
1220       confirm: Staðfesta
1221       fail: Gat ekki veitt „{{name}}“ leyfið „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1222       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1223       title: Staðfestu leyfisveitingu
1224     revoke: 
1225       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“
1226       confirm: Staðfesta
1227       fail: Gat ekki svift „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1228       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1229       title: Staðfestu leyfissviftingu