1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: BaRaN6161 TURK
15 # Author: Erdemaslancan
16 # Author: George Animal
20 # Author: Imabadplayer
21 # Author: Incelemeelemani
32 # Author: MuratTheTurkish
36 # Author: SaldırganSincap
43 # Author: Talha Samil Cakir
52 # Author: Vito Genovese
53 # Author: Watermelon juice
60 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
81 create: Redaksiyon oluştur
82 update: Redaksiyonu kaydet
85 update: Değişiklikleri Kaydet
88 update: Engeli güncelle
92 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
93 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
95 acl: Erişim Kontrol Listesi
96 changeset: Değişiklik Kaydı
97 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
99 diary_comment: Günlük Yorumu
100 diary_entry: Günlük Girdisi
106 node_tag: Düğüm Etiketi
108 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
109 old_relation: Eski İlişki
110 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
111 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
113 old_way_node: Eski Yol Noktası
114 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
116 relation_member: İlgili Üye
117 relation_tag: İlişki Etiketi
121 tracepoint: İzleme Noktası
122 tracetag: İzleme Etiketi
124 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
125 user_token: Kullanıcı Simgesi
127 way_node: Yol Noktası
132 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
133 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
134 support_url: Destek Bağlantısı
135 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
136 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
137 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
138 allow_write_api: haritayı değiştir
139 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
140 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
141 allow_write_notes: notları değiştir
151 doorkeeper/application:
153 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
154 confidential: Güvenilir uygulama mı?
167 description: Açıklama
168 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
169 visibility: Görünürlük
178 description: Açıklama
180 category: Raporunuz için bir neden seçin
181 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
183 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
184 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
186 email_confirmation: E-posta Onayı
187 new_email: Yeni E-posta Adresi
189 display_name: Görünen Ad
190 description: Profil Açıklaması
193 languages: Tercih Edilen Diller
194 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
196 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
198 doorkeeper/application:
199 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
200 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
201 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
203 tagstring: virgülle ayrılmış
205 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
206 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
207 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
208 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
209 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
212 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
214 distance_in_words_ago:
216 one: yaklaşık %{count} saat önce
217 other: yaklaşık %{count} saat önce
219 one: yaklaşık %{count} ay önce
220 other: yaklaşık %{count} ay önce
222 one: yaklaşık %{count} yıl önce
223 other: yaklaşık %{count} yıl önce
225 one: neredeyse %{count} yıl önce
226 other: neredeyse %{count} yıl önce
227 half_a_minute: yarım dakika önce
229 one: '%{count} saniyeden az önce'
230 other: '%{count} saniyeden az önce'
232 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
233 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
235 one: '%{count} yıldan fazla'
236 other: '%{count} yıldan fazla'
238 one: '%{count} saniye önce'
239 other: '%{count} saniye önce'
241 one: '%{count} dakika önce'
242 other: '%{count} dakika önce'
244 one: '%{count} gün önce'
245 other: '%{count} gün önce'
247 one: '%{count} ay önce'
248 other: '%{count} ay önce'
250 one: '%{count} yıl önce'
251 other: '%{count} yıl önce'
253 default: Varsayılan (şu anda %{name})
256 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
258 name: Uzaktan Denetim
259 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
272 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
273 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
274 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
275 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
276 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
277 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
278 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
279 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
281 title: OpenStreetMap Notları
282 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
283 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
284 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
285 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
286 opened: yeni not (%{place} yakınında)
287 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
288 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
289 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
297 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
298 delete_account: Hesabı Sil
299 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
300 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
301 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
302 profil bilgileriniz silinecektir.
303 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
304 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
305 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
306 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
307 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
308 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
309 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
311 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
313 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
314 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
315 confirm_delete: Emin misiniz?
319 title: Hesabı düzenle
320 my settings: Ayarlarım
321 current email address: Geçerli E-posta Adresi
322 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
324 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
327 heading: Herkese açık düzenleme modu
328 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
329 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
330 enabled link text: bu nedir?
331 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
333 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
335 heading: Katılımcı Şartları
336 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
337 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
338 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
339 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
340 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
342 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
343 delete_account: Hesabı Sil...
345 heading: Herkese açık düzenleme modu
346 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
347 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
348 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
349 için aşağıdaki butona tıklayın.
350 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
351 harita verilerini düzenleyebilir.
352 find_out_why: neden olduğunu bul
353 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
354 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
355 olarak herkese açıktır.
356 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
358 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
359 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
360 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
362 success: Hesap Silindi.
366 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
367 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
368 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
369 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
370 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
371 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
373 in_changeset: Değişiklik Kaydı
375 no_comment: (yorum yok)
378 one: '%{count} ilişki'
379 other: '%{count} ilişki'
382 other: '%{count} yol'
383 download_xml: XML İndir
384 view_history: Geçmişi Görüntüle
385 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
388 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
390 node: Noktalar (%{count})
391 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
392 way: Yollar (%{count})
393 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
394 relation: İlişkiler (%{count})
395 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
396 comment: Yorumlar (%{count})
397 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
398 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
399 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
400 osmchangexml: osmChange XML
402 title: Değişiklik kaydı %{id}
403 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
404 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
406 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
409 title_html: 'Nokta: %{name}'
410 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
412 title_html: 'Yol: %{name}'
413 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
416 one: '%{count} düğüm'
417 other: '%{count} düğüm'
419 one: yol parçası %{related_ways}
420 other: yol parçası %{related_ways}
422 title_html: 'İlişki: %{name}'
423 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
427 other: '%{count} üye'
429 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
435 entry_html: İlişki %{relation_name}
436 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
439 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
444 changeset: değişiklik kaydı
447 title: Zaman Aşımı Hatası
448 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
453 changeset: değişiklik kaydı
456 redaction: Redaksiyon %{id}
457 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
458 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
464 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
465 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
467 load_data: Veri Yükle
468 loading: Yükleniyor...
472 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
473 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
474 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
475 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
476 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
477 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
478 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
479 email_link: E-posta %{email}
481 title: Sorgu Özellikleri
482 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
483 nearby: Yakındaki özellikler
484 enclosing: Kapsayan özellikler
486 changeset_paging_nav:
487 showing_page: '%{page}. sayfa'
492 no_edits: (düzenleme yok)
493 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
501 title: Değişiklik Kayıtları
502 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
503 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
504 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
505 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
506 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
507 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
508 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
509 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
510 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
511 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
512 load_more: Daha fazla yükle
514 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
517 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
519 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
521 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
524 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
525 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
527 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
531 km away: '%{count} km uzak'
532 m away: '%{count} metre yakın'
533 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
535 your location: Konumum
536 nearby mapper: Komşu haritacı
539 title: Gösterge Panelim
540 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
541 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
542 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
543 my friends: Arkadaşlarım
544 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
545 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
546 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
547 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
548 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
549 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
550 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
553 title: Yeni Günlük Girdisi
556 use_map_link: Haritayı Kullan
558 title: Kullanıcı Günlükleri
559 title_friends: Arkadaşların günlükleri
560 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
561 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
562 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
563 new: Yeni Günlük Girdisi
564 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
566 no_entries: Günlük girdisi yok
567 recent_entries: Son günlük girdileri
568 older_entries: Daha Eski Girdiler
569 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
571 title: Günlük Girdisini Düzenle
572 marker_text: Günlük girdisinin konumu
574 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
575 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
576 leave_a_comment: Yorum yap
577 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
580 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
581 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
582 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
583 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
585 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
587 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
588 comment_link: Bu girdiyi yorumla
589 reply_link: Yazara mesaj gönder
591 one: '%{count} yorum'
592 other: '%{count} yorum'
593 no_comments: Yorum yok
594 edit_link: Bu girdiyi düzenle
595 hide_link: Bu girdiyi gizle
596 unhide_link: Bu girdiyi göster
598 report: Bu girdiyi bildir
600 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
602 hide_link: Bu yorumu gizle
603 unhide_link: Bu yorumu göster
605 report: Bu yorumu bildir
612 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
613 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
615 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
616 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
619 title: OpenStreetMap günlük girdileri
620 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
622 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
623 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
624 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
625 no_comments: Günlük yorumu yok
629 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
630 older_comments: Daha Eski Yorumlar
634 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
636 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
637 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
638 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
643 notice: Uygulama Kayıtlı.
647 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
648 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
649 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
650 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
651 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
652 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
653 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
654 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
655 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
656 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
658 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
659 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
660 openid: Hesabınızı doğrulayın
661 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
662 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
665 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
667 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
668 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
669 tam URL'sini not edin.
672 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
673 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
674 internal_server_error:
675 title: Uygulama hatası
676 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
677 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
679 title: Dosya bulunamadı
680 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
684 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
685 button: Arkadaş olarak ekle
686 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
687 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
688 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
689 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
690 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
692 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
693 button: Arkadaşlıktan çıkar
694 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
695 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
699 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
701 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
702 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
703 search_osm_nominatim:
707 chair_lift: Telesiyej
708 drag_lift: Kayak Teleferiği
709 gondola: Telesiyej Hattı
710 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
711 platter: Tabak Asansörü
713 station: Teleferik İstasyonu
714 t-bar: T-Bar Asansörü
719 apron: Havaalanı apronu
720 gate: Havalimanı Kapısı
722 helipad: Helikopter Pisti
723 holding_position: Tespit Mevzii
724 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
725 parking_position: Park Yeri
727 taxilane: Taksi Şeridi
729 terminal: Havalimanı Terminali
730 windsock: Rüzgâr Hortumu
732 animal_boarding: Hayvan Binişi
733 animal_shelter: Hayvan Barınağı
734 arts_centre: Sanat Merkezi
740 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
741 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
742 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
743 biergarten: Bira Bahçesi
744 blood_bank: Kan Bankası
745 boat_rental: Tekne Kiralama
747 bureau_de_change: Döviz Bürosu
750 car_rental: Araba Kiralama
751 car_sharing: Araç Paylaşımı
754 charging_station: Şarj İstasyonu
755 childcare: Çocuk Bakımı
760 community_centre: Topluluk Merkezi
761 conference_centre: Konferans Merkezi
763 crematorium: Krematoryum
766 drinking_water: İçme Suyu
767 driving_school: Sürücü Kursu
769 events_venue: Etkinlik Mekanı
771 ferry_terminal: Feribot Terminali
772 fire_station: İtfaiye
773 food_court: Yiyecek Reyonu
780 hunting_stand: Avcılık Standı
782 internet_cafe: İnternet Kafe
784 language_school: Dil Okulu
786 loading_dock: Yükleme Peronu
787 love_hotel: Aşk Oteli
788 marketplace: Pazar Yeri
789 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
791 money_transfer: Para Transferi
792 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
793 music_school: Müzik Okulu
794 nightclub: Gece Kulübü
795 nursing_home: Huzurevi
797 parking_entrance: Park Yeri Girişi
798 parking_space: Park Alanı
799 payment_terminal: Ödeme Terminali
801 place_of_worship: İbadethane
803 post_box: Posta kutusu
808 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
809 public_building: Kamu Binası
810 ranger_station: Bekçi İstasyonu
811 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
813 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
817 social_centre: Sosyal Merkez
818 social_facility: Sosyal Tesis
820 swimming_pool: Yüzme Havuzu
825 townhall: Belediye Binası
826 training: Eğitim Tesisi
827 university: Üniversite
828 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
829 vending_machine: Satış Otomatı
830 veterinary: Veteriner
831 village_hall: Köy Meydanı
832 waste_basket: Çöp Sepeti
833 waste_disposal: Atık Alanı
834 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
835 watering_place: Sulama Yeri
840 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
841 administrative: İdari Sınır
842 census: Nüfus Sayımı Sınırı
843 national_park: Milli Park
844 political: Seçim Sınırı
845 protected_area: Korumalı Alan
850 suspension: Asma Köprü
851 swing: Açılır Kapanır Köprü
856 apartments: Apartmanlar
861 church: Kilise Binası
863 college: Üniversite Binası
864 commercial: Ticari Binası
865 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
866 detached: Müstakil Ev
870 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
875 hospital: Hastane Binası
880 industrial: Endüstriyel Bina
881 kindergarten: Anaokulu Binası
882 manufacture: İmalat Binası
885 residential: Konut İnşaatı
886 retail: Perakende Binası
890 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
891 service: Hizmet Binası
894 static_caravan: Karavan
895 temple: Tapınak Binası
897 train_station: Tren İstasyon Binası
898 university: Üniversite Binası
902 scout: İzci Grup Tabanı
906 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
908 brewery: Bira Fabrikası
911 confectionery: Şekerlemeci
913 electrician: Elektrikçi
914 electronics_repair: Elektronik Tamiri
919 metal_construction: Metal Üreticisi
921 photographer: Fotoğrafçı
924 sawmill: Kereste Fabrikası
925 shoemaker: Ayakkabıcı
926 stonemason: Taş Ustası
928 window_construction: Pencere Üreticisi
930 "yes": El Sanatları Mağazası
932 access_point: Erişim Noktası
933 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
934 assembly_point: Toplanma Noktası
935 defibrillator: Defibrilatör
936 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
937 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
938 landing_site: Acil İniş Alanı
939 life_ring: Can Yeleği
940 phone: Acil Durum Telefonu
942 suction_point: Acil Emiş Noktası
943 water_tank: Acil Su Tankı
945 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
946 bridleway: At Binme Yolu
947 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
948 bus_stop: Otobüs Durağı
949 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
952 cycleway: Bisiklet Yolu
954 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
955 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
958 give_way: Yol İşareti Ver
959 living_street: Yaya Öncelikli Yol
960 milestone: Kilometre taşı
962 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
963 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
964 passing_place: Geçiş Yeri
966 pedestrian: Yaya Yolu
969 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
970 proposed: Planlanmış Yol
973 rest_area: Dinlenme Alanı
976 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
978 services: Otoyol Hizmetleri
979 speed_camera: Hız Kamerası
982 street_lamp: Sokak Lambası
983 tertiary: Üçüncül Yol
984 tertiary_link: Köy arası yolu
986 traffic_mirror: Trafik Aynası
987 traffic_signals: Trafik İşaretleri
989 trunk: Bölünmüş anayol
990 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
991 turning_circle: Dönüş Dairesi
993 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
996 aircraft: Tarihi Uçak
997 archaeological_site: Arkeolojik Alan
998 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
999 battlefield: Savaş alanı
1000 boundary_stone: Sınır Taşı
1001 building: Tarihi Bina
1005 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1007 city_gate: Şehir Kapısı
1008 citywalls: Şehir Surları
1010 heritage: Miras Alanı
1011 hollow_way: İçi Boş Yolu
1015 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1017 mine_shaft: Maden Kuyusu
1019 railway: Tarihi Demiryolu
1020 roman_road: Roma Yolu
1022 rune_stone: Rün Taşı
1026 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1027 wayside_cross: Wayside Cross
1028 wayside_shrine: Wayside Shrine
1035 aquaculture: Su Kültürü
1037 brownfield: Çıplak Arazi
1039 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1040 conservation: Koruma Alanı
1041 construction: İnşaat Bölgesi
1042 farmland: Tarım arazisi
1043 farmyard: Çiftlik avlusu
1047 greenfield: Nadas Alanı
1048 industrial: Sanayi Alanı
1051 military: Askeri Bölge
1053 orchard: Meyve Bahçesi
1054 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1057 recreation_ground: Eğlence Parkı
1058 religious: Dini Zemin
1059 reservoir: Baraj Gölü
1060 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1061 residential: Yerleşim Bölgesi
1062 retail: Perakende Satış Bölgesi
1063 village_green: Yeşil Alan
1065 "yes": Arazi kullanımı
1067 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1068 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1069 bandstand: Bando Standı
1070 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1071 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1072 bleachers: Çamaşır Suyu
1073 bowling_alley: Bowling Pisti
1076 dog_park: Köpek Parkı
1078 fishing: Balıkçılık alanı
1079 fitness_centre: Fitness Merkezi
1080 fitness_station: Spor Merkezi
1082 golf_course: Golf Sahası
1083 horse_riding: Binicilik Merkezi
1084 ice_rink: Buz pateni
1086 miniature_golf: Minyatür Golf
1087 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1088 outdoor_seating: Açık Oturma
1090 picnic_table: Piknik Masası
1092 playground: Çocuk parkı
1093 recreation_ground: Eğlence parkı
1097 sports_centre: Spor Merkezi
1099 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1101 water_park: Su Parkı
1102 "yes": Serbest Zaman
1104 adit: Maden Galerisi
1107 avalanche_protection: Çığ Koruması
1111 breakwater: Dalgakıran
1113 bunker_silo: Sığınak
1117 communications_tower: İletişim Kulesi
1122 embankment: Toprak set
1123 flagpole: Bayrak Direği
1125 groyne: Erozyonu önleyici set
1127 lighthouse: Deniz Feneri
1131 mineshaft: Maden Kuyusu
1132 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1133 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1135 pipeline: Boru Hattı
1136 pumping_station: Pompa İstasyonu
1137 reservoir_covered: Örtülü Depo
1139 snow_cannon: Kar Topu
1140 snow_fence: Kar Çiti
1141 storage_tank: Depolama Tankı
1142 street_cabinet: Sokak Dolabı
1143 surveillance: Gözetim
1146 utility_pole: Yardımcı Direk
1147 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1148 watermill: Su Değirmeni
1149 water_tap: Su Musluğu
1150 water_tower: Su Kulesi
1152 water_works: Su Tesisatı
1153 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1157 airfield: Askeri Havaalanı
1160 checkpoint: Kontröl Noktası
1167 bare_rock: Çıplak Kaya
1171 cave_entrance: Mağara girişi
1173 coastline: Sahil şeridi
1201 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1206 tree_row: Ağaç Sırası
1213 "yes": Doğal Özellik
1215 accountant: Muhasebeci
1216 administrative: Yönetim
1217 advertising_agency: Reklam Ajansı
1221 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1222 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1223 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1224 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1225 estate_agent: Emlakçı
1226 financial: Finans Ofisi
1227 government: Devlet Ofisi
1228 insurance: Sigorta Ofisi
1231 logistics: Lojistik Ofisi
1232 newspaper: Gazete Ofisi
1235 religion: Dini Ofisi
1236 research: Araştırma Ofisi
1237 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1238 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1239 travel_agent: Seyahat Acentası
1243 archipelago: Takımadalar
1244 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1254 isolated_dwelling: İzole Konut
1255 locality: Yer/mevkii
1256 municipality: Belediye
1257 neighbourhood: Mahalle
1259 postcode: Posta kodu
1265 subdivision: Alt bölüm
1266 suburb: Mahalle / Banliyö
1267 town: Şehir / ilçe merkezi
1271 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1272 buffer_stop: Hörtuvar
1273 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1274 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1275 funicular: Füniküler hattı
1277 junction: Demiryolu Kavşağı
1278 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1279 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1280 miniature: Minyatür Demiryolu
1281 monorail: Tek raylı demiryolu
1282 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1284 preserved: Korunmuş Demiryolu
1285 proposed: Planlanmış Demiryolu
1287 spur: Demiryolu Kör Hattı
1288 station: Tren istasyonu
1291 subway_entrance: Metro Giriş
1292 switch: Demiryolu makası
1294 tram_stop: Tramvay Durağı
1295 turntable: Döner platform
1298 agrarian: Tarım Dükkanı
1299 alcohol: Tekel bayii
1301 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1303 baby_goods: Bebek Ürünleri
1306 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1307 beauty: Güzellik Salonu
1309 beverages: İçecek Dükkânı
1311 bookmaker: İddia Bayii
1316 car_parts: Araba Parçaları
1317 car_repair: Oto tamir
1318 carpet: Halı Dükkânı
1319 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1320 cheese: Peynir Dükkanı
1323 clothes: Giysi Dükkânı
1324 coffee: Kahve Dükkanı
1325 computer: Bilgisayar Mağazası
1326 confectionery: Pastane
1328 copyshop: Fotokopi Merkezi
1329 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1330 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1331 curtain: Perde Mağazası
1332 dairy: Süt Ürün Mağazası
1334 department_store: Mağaza
1335 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1336 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1337 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1338 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1339 electronics: Elektronik Mağazası
1340 erotic: Erotik Dükkanı
1341 estate_agent: Emlakçı
1342 fabric: Kumaş Dükkanı
1344 fashion: Moda Dükkânı
1345 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1347 food: Yiyecek Dükkânı
1348 frame: Çerçeve Mağazası
1349 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1351 garden_centre: Bahçe Merkezi
1354 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1358 hardware: Hırdavatçı
1359 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1360 hearing_aids: İşitme Cihazları
1361 herbalist: Bitki Uzmanı
1363 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1364 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1365 interior_decoration: İç Dekorasyon
1368 kitchen: Mutfak Mağazası
1369 laundry: Çamaşırhane
1372 mall: Alışveriş merkezi
1374 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1375 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1376 money_lender: Borç Verici
1377 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1378 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1379 music: Müzik Mağazası
1380 musical_instrument: Müzik Aletleri
1381 newsagent: Gazete bayii
1382 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1384 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1385 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1386 paint: Boya mağazası
1389 perfumery: Parfümeri
1390 pet: Hayvan Mağazası
1391 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1393 seafood: Deniz Ürünleri
1394 second_hand: İkinci El Dükkânı
1395 sewing: Dikiş Dükkanı
1396 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1397 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1398 stationery: Kırtasiye
1399 storage_rental: Depo Kiralama
1400 supermarket: Süpermarket
1402 tattoo: Dövme Dükkanı
1404 ticket: Bilet Dükkânı
1405 tobacco: Tütün Dükkânı
1407 travel_agency: Seyahat Acentası
1408 tyres: Lastik Mağazası
1410 variety_store: Çeşitli Mağaza
1411 video: Video-CD Dükkânı
1412 video_games: Video Oyun Mağazası
1413 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1418 apartment: Tatil Apartmanı
1419 artwork: Sanat eseri
1420 attraction: Gezelim görelim yeri
1421 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1422 cabin: Turist Kabini
1423 camp_pitch: Kamp Alanı
1424 camp_site: Kamp yeri
1425 caravan_site: Karavan yeri
1428 guest_house: Konuk Evi
1434 picnic_site: Piknik yeri
1435 theme_park: Lunapark
1436 viewpoint: Manzara noktası
1437 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1438 zoo: Hayvanat bahçesi
1440 building_passage: Bina Geçidi
1444 artificial: Yapay su yolu
1448 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1449 ditch: Sulama kanalı
1451 drain: Atık su kanalı
1464 level3: Bölge Sınırı
1465 level4: Eyalet Sınırı
1466 level5: Bölge Sınırı
1468 level7: Belediye Sınırı
1469 level8: Şehir Sınırı
1471 level10: Mahalle Sınırı
1472 level11: Mahalle Sınırı
1474 cities: Büyükşehirler
1478 no_results: Sonuç bulunamadı
1479 more_results: Daha fazla sonuç
1483 select_status: Durum Seç
1484 select_type: Tür Seç
1485 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1486 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1487 not_updated: Güncellenmedi
1489 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1490 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1491 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1494 last_updated: Son Güncelleme
1495 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1496 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1498 one: '%{count} Rapor'
1499 other: '%{count} Rapor'
1500 reported_item: Bildirilen Öge
1506 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1508 one: '%{count} rapor'
1509 other: '%{count} rapor'
1510 no_reports: Rapor yok
1511 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1512 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1513 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1518 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1519 read_reports: Raporları Oku
1520 new_reports: Yeni Raporlar
1521 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1522 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1523 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1525 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1527 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1529 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1531 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1532 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1534 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1538 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1539 note: 'Not #%{note_id}'
1542 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1543 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1546 title_html: 'Bildir: %{link}'
1547 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1549 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1551 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1552 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1553 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1556 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1557 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1558 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1561 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1562 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1563 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1566 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1567 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1568 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1569 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1572 spam_label: Bu not bir spam
1573 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1574 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1577 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1578 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1581 alt_text: OpenStreetMap logosu
1582 home: Kendi Konumuna Git
1583 logout: Oturumu Kapat
1586 start_mapping: Haritacılığa Başla
1592 export_data: Verinin Dışalımı
1593 gps_traces: GPS İzleri
1594 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1595 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1596 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1597 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1598 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1599 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1600 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1601 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1602 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1603 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1604 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1606 partners_fastly: Fastly
1607 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1608 partners_partners: işbirlikçiler
1609 tou: Kullanım Şartları
1610 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1611 şu anda çevrimdışıdır.
1612 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1613 şu anda sadece okunur durumdadır.
1614 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1617 copyright: Telif Hakkı
1618 communities: Topluluklar
1620 community_blogs: Üye Blogları
1621 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1623 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1625 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1628 diary_comment_notification:
1629 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1630 hi: Merhaba %{to_user},
1631 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1633 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1635 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1636 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1637 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1638 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1639 message_notification:
1640 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1641 hi: Merhaba %{to_user},
1642 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1644 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1646 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1647 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1648 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1649 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1650 friendship_notification:
1651 hi: Merhaba %{to_user},
1652 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1653 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1654 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1655 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1656 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1657 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1659 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1660 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1661 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1662 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1664 hi: Merhaba %{to_user},
1665 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1666 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1667 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1668 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1670 hi: Merhaba %{to_user},
1672 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1673 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1674 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1676 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1678 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1679 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1680 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1682 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1685 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1687 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1688 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1689 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1692 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1694 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1695 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1696 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1698 note_comment_notification:
1699 anonymous: Anonim kullanıcı
1702 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1704 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1706 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1707 üzerinde bir yorum yaptı.'
1708 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1709 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1710 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1711 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1712 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1713 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1715 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1716 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1718 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1720 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1722 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1723 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1724 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1725 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1727 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1728 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1730 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1731 yeniden etkinleştirdi.'
1732 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1733 birini yeniden etkinleştirdi.'
1734 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1735 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1736 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1737 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1738 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1739 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1740 changeset_comment_notification:
1741 hi: Merhaba %{to_user},
1744 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1745 birine yorum yaptı.'
1746 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1747 hakkında yorum yaptı.'
1748 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1750 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1751 tarihinde yorum yaptı'
1752 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1753 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1754 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1755 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1756 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1757 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1758 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1759 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1760 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1762 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1763 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1764 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1765 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1768 heading: E-postalarını kontrol et!
1769 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1770 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1771 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1772 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1775 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1776 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1777 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1778 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1779 click_here: buraya tıklayın
1781 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1783 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1784 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1787 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1788 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1789 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1790 resend_success_flash:
1791 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1792 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1793 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1794 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1795 listeye eklediğinden emin ol.
1799 my_inbox: Gelen kutusu
1800 my_outbox: Giden Kutum
1801 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1803 one: '%{count} yeni mesaj'
1804 other: '%{count} yeni mesaj'
1806 one: '%{count} eski mesaj'
1807 other: '%{count} eski mesaj'
1811 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1812 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1813 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1815 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1816 read_button: Okundu olarak işaretle
1817 reply_button: Yanıtla
1821 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1822 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1824 message_sent: Mesaj gönderildi
1825 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1826 önce bir süre bekleyin.
1828 title: Böyle bir mesaj yok
1829 heading: Böyle bir mesaj yok
1830 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1833 my_inbox: Gelen Kutum
1834 my_outbox: Giden Kutum
1836 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1837 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1841 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1842 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1843 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1845 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1846 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1850 reply_button: Yanıtla
1851 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1854 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1855 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1857 sent_message_summary:
1860 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1861 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1863 destroyed: Mesaj silindi
1867 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1868 email address: 'E-posta Adresi:'
1869 new password button: Parolayı sıfırla
1870 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1871 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1872 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1873 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1874 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1876 title: Parolayı sıfırla
1877 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1878 reset: Parolayı Sıfırla
1879 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1880 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1884 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1885 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1886 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1888 title: Tercihleri Düzenle
1889 save: Tercihleri Güncelle
1892 failure: Tercihler güncellenemedi.
1893 update_success_flash:
1894 message: Tercihler güncellendi.
1897 title: Profili Düzenle
1898 save: Profili Güncelle
1902 gravatar: Gravatar kullan
1903 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1904 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1905 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1906 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1907 new image: Resim ekle
1908 keep image: Geçerli resim dursun
1909 delete image: Geçerli resmi kaldır
1910 replace image: Geçerli resmi değiştir
1911 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1912 home location: Bulunduğunuz Konum
1913 no home location: Konum girilmedi.
1914 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1917 undelete: Silme işlemini geri al
1919 success: Profil güncellendi.
1920 failure: Profil güncellenemedi.
1925 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1927 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1928 remember: Beni hatırla
1929 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1930 login_button: Oturum aç
1931 register now: Şimdi kaydol
1932 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1934 no account: Hesabın yok mu?
1935 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1936 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1939 title: OpenID ile giriş
1940 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1942 title: Google ile oturum aç
1943 alt: Google OpenID ile giriş
1945 title: Facebook ile giriş
1946 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1948 title: Microsoft ile giriş
1949 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
1951 title: GitHub ile giriş
1952 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1954 title: Vikipedi ile giriş
1955 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1957 title: Wordpress ile oturum aç
1958 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1960 title: AOL ile giriş
1961 alt: AOL OpenID ile giriş
1963 title: Oturumu kapat
1964 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1965 logout_button: Oturumu kapat
1967 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1968 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1973 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
1976 subheading: Alt başlık
1977 unordered: Sırasız liste
1978 ordered: Sıralı liste
1992 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
1993 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1994 için harita verisi sağlar.'
1995 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1996 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
1997 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
1998 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1999 local_knowledge_html: |-
2000 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2001 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2002 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2003 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2004 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2005 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2006 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2007 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2008 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2009 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2010 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2011 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2012 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2013 open_data_title: Açık Veri
2014 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2015 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2016 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2017 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2019 open_data_open_data: açık veri
2020 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2022 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2023 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2024 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2026 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2027 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2028 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2029 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2030 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2031 %{contact_the_osmf_link}
2032 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2033 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2035 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2036 partners_title: İşbirlikçiler
2039 title: Bu çeviri hakkında
2040 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2041 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2042 bölümü önceliklidir.
2043 english_link: İngilizce orijinali
2045 title: Sayfa hakkında
2046 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2047 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2048 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2049 native_link: Türkçe sürümü
2050 mapping_link: haritacılığa başla
2052 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2053 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2054 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2055 introduction_1_open_data: açık veri
2056 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2057 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2058 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2059 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2060 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2061 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2062 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2063 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2064 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2065 2.0) altında lisanslanmıştır.
2066 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2067 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2068 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2069 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2070 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2072 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2074 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2075 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2076 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2077 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2078 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2079 kısmında bulabilirsiniz.
2080 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2081 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2082 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2083 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2084 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2085 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2086 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2087 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2089 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2090 attribution_example:
2091 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2093 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2094 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2095 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2096 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2097 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2098 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2099 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2100 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2101 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2102 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2103 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2104 contributors_intro_html: |-
2105 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2106 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2107 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2108 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2109 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2110 kapsamında) verileri içerir.'
2111 contributors_at_austria: Avusturya
2112 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2113 contributors_at_cc_by: CC-BY
2114 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2117 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2118 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2119 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2120 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2121 contributors_au_australia: Avustralya
2122 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2123 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2125 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2126 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2127 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2128 contributors_ca_canada: Kanada
2129 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2130 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2131 contributors_cz_czechia: Çekya
2132 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2134 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2135 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2136 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2137 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2138 contributors_fi_finland: Finlandiya
2139 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2140 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2141 alınan verileri içerir.'
2142 contributors_fr_france: Fransa
2143 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2145 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2146 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2147 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2149 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2150 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2151 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2152 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2153 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2154 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2155 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2156 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2157 contributors_si_credit_html: |-
2158 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2159 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2160 contributors_si_slovenia: Slovenya
2161 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2162 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2163 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2164 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2165 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2166 contributors_es_spain: İspanya
2167 contributors_es_ign: IGN
2168 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2169 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2170 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2171 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2172 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2173 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2174 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2175 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2176 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2177 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2178 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2179 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2180 contributors_footer_2_html: |-
2181 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2182 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2183 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2184 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2185 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2186 infringement_1_html: |-
2187 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2188 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2189 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2190 veri eklememeleri hatırlatılır.
2191 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2192 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2193 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2194 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2195 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2196 trademarks_title: Ticari markalar
2197 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2198 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2199 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2200 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2202 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2203 devre dışı bırakılmış.
2204 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2205 permalink: Kalıcı Bağlantı
2206 shortlink: Kısa Bağlantı
2207 createnote: Bir not ekle
2209 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2210 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2211 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2213 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2214 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2215 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2216 user_page_link: kullanıcı sayfası
2217 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2218 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2219 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2223 area_to_export: Çıkartılacak alan
2224 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2225 format_to_export: Çıkartma biçimi
2226 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2227 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2228 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2230 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2231 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2233 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2234 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2235 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2236 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2237 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2240 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2243 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2244 bir bağlantısını kullanarak indirin
2246 title: Geofabrik İndirmeleri
2247 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2250 title: Diğer Kaynaklar
2251 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2256 image_size: Resim Boyutu
2258 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2260 longitude: 'Boylam:'
2262 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2263 export_button: Dışa aktar
2265 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2267 title: Nasıl yardım edebilirim?
2269 title: Topluluğa katılın
2270 explanation_html: |-
2271 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2272 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2274 instructions_1_html: |-
2275 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2276 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2278 title: Diğer sorunlar
2279 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2280 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2281 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2282 copyright: telif hakkı sayfası
2283 working_group: OSMF çalışma grubu
2287 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2289 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2292 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2293 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2296 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2297 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2298 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2300 title: Yardım Forumu
2301 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2304 title: E-Posta Listeleri
2305 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2306 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2308 title: Topluluk forumu
2309 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2312 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2315 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2316 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2318 title: Organizasyonlar için
2319 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2320 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2322 title: OpenStreetMap Viki
2323 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2325 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2326 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2328 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2329 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2330 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2331 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2332 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2334 title: Sorularınız var mı?
2335 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2336 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2337 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2338 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2339 get_help_here: Buradan yardım alın
2340 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2342 search_results: Arama Sonuçları
2346 get_directions: Yol tarifi al
2347 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2350 where_am_i: Bu nerede?
2351 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2353 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2359 trunk: Bölünmüş anayol
2360 primary: Devlet Yolu
2362 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2364 bridleway: Binici yolu
2365 cycleway: Bisiklet yolu
2366 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2367 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2368 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2373 - Dar raylı demiryolu
2389 resident: Yerleşim bölgesi
2394 retail: Alışveriş merkezi
2395 industrial: Sanayi alanı
2396 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2402 brownfield: Çıplak arazi
2406 centre: Spor merkezi
2407 reserve: Doğa koruma alanı
2408 military: Askeri bölge
2412 building: Önemli yapı
2417 tunnel: çizgili kenar = tünel
2418 bridge: Siyah kenar = köprü
2420 destination: Hedef noktası
2421 construction: yapım aşamasındaki yollar
2422 bicycle_shop: Bisikletçi
2423 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2426 title: Hoş geldiniz!
2427 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2428 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2429 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2431 title: Haritada ne bulunur
2432 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2433 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2434 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2435 real_and_current: gerçek ve güncel
2436 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2437 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2438 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2442 title: Haritacılığın temel terimleri
2443 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2444 gelecek birkaç anahtar kelime.
2445 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2446 program veya web sitesidir.'
2447 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2449 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2450 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2451 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2458 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2459 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2460 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2461 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2463 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2464 start_mapping: Haritacılığa Başla
2466 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2468 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2469 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2470 not eklemeniz yeterlidir.
2472 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2473 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2474 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2478 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2479 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2480 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2481 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2482 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2484 title: Yerel Bölümler
2486 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2487 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2488 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2489 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2490 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2491 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2493 title: Diğer Gruplar
2494 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2495 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2496 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2497 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2498 daha fazlasını okuyun.
2499 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2502 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2503 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2504 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2506 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2507 ile işaretlenmiş gösterilir)
2509 upload_trace: GPS İzi Gönder
2510 visibility_help: bu ne demek?
2511 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2513 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2515 upload_trace: GPS İzi Gönder
2516 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2517 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2518 e-posta gönderiliyor.
2519 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2520 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2522 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2523 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2524 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2525 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2528 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2529 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2530 visibility_help: bu ne demek?
2532 updated: İzleme güncellendi
2536 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2537 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2539 filename: 'Dosya adı:'
2541 uploaded: 'Yüklendi:'
2542 points: 'Nokta sayısı:'
2543 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2544 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2548 description: 'Açıklama:'
2551 edit_trace: Bu izi düzenle
2552 delete_trace: Bu izi sil
2553 trace_not_found: İz bulunmadı!
2554 visibility: 'Görünürlük:'
2555 confirm_delete: Bu izi sil?
2557 older: Daha Eski İzler
2558 newer: En Yeni İzler
2562 one: '%{count} puan'
2563 other: '%{count} puan'
2565 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2566 view_map: Haritayı Görüntüle
2567 edit_map: Haritayı Düzenle
2569 identifiable: TANIMLANABİLİR
2571 trackable: İZLENEBİLİR
2575 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2576 my_gps_traces: GPS İzlerim
2577 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2578 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2579 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2580 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2581 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2582 daha fazla bilgi edinin.'
2583 upload_new: Yeni bir iz yükle
2584 wiki_page: viki sayfası
2585 upload_trace: GPS izi gönder
2586 all_traces: Tüm İzler
2587 my_traces: GPS İzlerim
2588 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2589 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2591 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2593 made_public: Iz herkese açık
2595 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2597 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2598 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2600 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2602 description_with_count:
2603 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2604 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2605 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2607 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2609 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2610 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2612 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2614 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2615 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2616 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2617 arayüzüne giriş yapın.
2618 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2619 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2620 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2622 account_settings: Hesap Ayarları
2623 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2624 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2625 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2628 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2629 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2630 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2631 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2632 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2633 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2634 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2635 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2636 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2637 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2638 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2639 allow_write_notes: notları değiştirme.
2640 grant_access: Erişim izni ver
2642 title: Erişim isteğine izin verildi
2643 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2644 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2646 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2647 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2648 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2650 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2652 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2654 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2655 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2656 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2657 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2658 write_api: Haritayı değiştir
2659 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2660 write_gpx: GPS izlerini yükle
2661 write_notes: Notları değiştir
2662 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2663 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2666 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2668 title: Uygulamanızı düzenleyin
2670 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2671 key: 'Tüketici anahtarı:'
2672 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2673 url: 'İstek Bağlantısı:'
2674 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2675 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2676 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2677 edit: Ayrıntıları Düzenle
2679 confirm: Emin misiniz?
2680 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2682 title: OAuth Ayrıntılarım
2683 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2684 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2685 application: Uygulama Adı
2686 issued_at: Yetki Tarihi
2688 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2689 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2690 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2691 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2693 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2694 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2696 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2698 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2700 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2702 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2704 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2705 oauth2_applications:
2707 title: İstemci uygulamalarım
2708 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2709 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2710 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2711 new: Yeni uygulama kaydet
2713 permissions: İzinler
2717 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2719 title: Yeni bir uygulama kaydet
2721 title: Uygulamanı düzenle
2725 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2726 client_id: İstemci kimliği
2727 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2728 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2730 permissions: İzinler
2731 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2733 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2734 oauth2_authorizations:
2736 title: İzin gerekmekte
2737 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2738 yetkilendirilsin mi?'
2739 authorize: Yetkilendir
2742 title: Bir hata meydana geldi
2745 oauth2_authorized_applications:
2747 title: Yetkili uygulamalarım
2748 application: Uygulama
2749 permissions: İzinler
2750 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2752 revoke: Erişimi İptal Et
2753 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2756 title: Hesap Oluştur
2757 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2759 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2760 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2763 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2764 paragraph_1: Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamen sizin gibi kullanıcılar
2765 tarafından oluşturulmuş ve herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi
2766 ve kullanması ücretsizdir.
2767 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2768 için bir e-posta göndereceğiz.
2769 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2770 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2771 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2772 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2774 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2775 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2777 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2778 email_confirmation_help_html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor,
2779 daha fazla bilgi için %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2780 privacy_policy: gizlilik politikası
2781 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2786 heading_ct: Katılımcı Şartları
2787 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2788 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2790 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2791 şartları düzenlemektedir.
2792 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2793 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2794 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2795 metni okuyun ve kabul edin.
2796 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2797 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2798 edilmesini de seçebilirsiniz
2799 consider_pd_why: bu nedir?
2800 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2801 ve bazı %{informal_translations_link}'
2802 readable_summary: okunabilir özet
2803 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2805 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2807 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2808 kabul ya da ret ediniz.
2809 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2813 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2814 terms_declined_flash:
2815 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2816 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2817 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2818 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2820 title: Böyle bir kullanıcı yok
2821 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2822 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2823 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2827 my edits: Katkılarım
2828 my traces: GPS İzlerim
2830 my messages: Mesajlarım
2831 my profile: Profilim
2832 my settings: Ayarlarım
2833 my comments: Yorumlarım
2834 my_preferences: Tercihlerim
2835 my_dashboard: Gösterge Panelim
2836 blocks on me: Engellendiklerim
2837 blocks by me: Engellediklerim
2838 edit_profile: Profili Düzenle
2839 send message: Mesaj Gönder
2843 notes: Harita Notları
2844 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2845 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2846 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2847 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2848 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2849 ct undecided: Kararsız
2850 ct declined: Reddetti
2851 email address: 'E-posta adresi:'
2852 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2854 spam score: 'Spam puanı:'
2856 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2857 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2859 administrator: Yönetici erişim hakkı
2860 moderator: Moderatör erişim izni
2862 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2863 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2864 block_history: Etkin Engellemeler
2865 moderator_history: Verilen Engellemeler
2867 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2868 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2869 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2870 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2871 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2872 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2873 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2874 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2876 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2878 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2882 heading: Kullanıcılar
2884 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2885 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2886 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2887 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2888 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2889 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2890 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2893 heading: Hesap Askıda
2895 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2896 olarak askıya alındı.
2897 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2898 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2900 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2901 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2902 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2903 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2904 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2905 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2907 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2908 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2910 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2911 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2912 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2915 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2916 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2917 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2918 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2921 title: Verilen görevi onayla
2922 heading: Verilen görevi onayla
2923 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2926 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2927 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2929 title: Görev iptalini onayla
2930 heading: Görev iptalini onayla
2931 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2934 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2935 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2938 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2939 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2940 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2942 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2945 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2946 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2947 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2948 back: Tüm engellemeleri göster
2950 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2951 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2952 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2953 show: Bu engellemeyi gör
2954 back: Tüm engellemeleri göster
2956 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2957 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2959 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2961 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2962 success: Engelleme güncellendi.
2964 title: Kullanıcı engelleri
2965 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2966 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2968 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2969 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2971 time_future_html: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2972 past_html: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2973 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2975 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2977 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2978 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2979 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2981 time_past_html: '%{time} bitti.'
2984 one: '%{count} saat'
2985 other: '%{count} saat'
2988 other: '%{count} gün'
2990 one: '%{count} hafta'
2991 other: '%{count} hafta'
2994 other: '%{count} ay'
2997 other: '%{count} yıl'
2999 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3000 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3001 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3003 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3004 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3005 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3007 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3008 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3009 created: 'Oluşturuldu:'
3015 confirm: Emin misiniz?
3016 reason: 'Engelleme sebebi:'
3017 back: Tüm engellemeleri göster
3018 revoker: 'Geri alan:'
3019 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3021 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3026 display_name: Engellenmiş kullanıcı
3027 creator_name: Oluşturan
3028 reason: Engelleme sebebi
3030 revoker_name: İptal eden
3031 showing_page: '%{page}. sayfa'
3036 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3037 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
3038 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted}} veya %{commented} notlar'
3039 subheading_submitted: gönderilen
3040 subheading_commented: yorumlanan
3044 description: Açıklama
3045 created_at: Oluşturulma tarihi
3046 last_changed: Son değişiklik
3049 description: Açıklama
3050 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3051 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3052 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3053 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3054 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3055 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3056 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3058 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3059 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3060 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3061 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3063 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3064 report: bu notu bildir
3065 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3066 olarak doğrulanması gerekir.
3069 reactivate: Yeniden etkinleştir
3070 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3072 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3073 bağlantısına tıklayınız.
3074 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3075 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3076 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3077 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3080 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3081 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3083 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3084 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3085 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3093 link: Bağlantı veya HTML
3095 short_link: Kısa Bağlantı
3096 geo_uri: Coğrafi URI
3098 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3101 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3103 short_url: Kısa bağlantı
3104 include_marker: İşaret ekle
3105 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3106 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3107 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3108 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3110 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3114 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3120 title: Konumumu göster
3122 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3123 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3125 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3126 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3130 cycle_map: Bisiklet Haritası
3131 transport_map: Ulaşım Haritası
3132 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3134 opnvkarte: ÖPNVKarte
3136 header: Harita Katmanları
3137 notes: Harita Notları
3138 data: Harita Verileri
3139 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3140 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3142 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3143 make_a_donation: Bağış Yapın
3144 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3145 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3147 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3148 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3149 andy_allan: Andy Allan
3150 opnvkarte_credit: Döşemeler, %{memomaps_link} katkılarıyla
3151 memomaps: MeMo Haritaları
3152 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3153 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3155 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3157 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3158 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3159 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3160 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3161 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3162 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3163 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3164 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3169 unsubscribe: Abonelikten çık
3171 unhide_comment: göster
3172 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3173 sonra buraya tıklayın.
3177 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3178 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3179 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3180 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3181 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3182 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3183 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
3184 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
3185 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3187 directions: İstikametler
3189 distance_m: '%{distance}m'
3190 distance_km: '%{distance}km'
3192 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3193 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3195 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3196 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3197 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3198 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3199 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3200 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3202 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3203 %{directions} yönüne doğru'
3204 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3205 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3206 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3207 %{name} yoluna doğru alın.
3208 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3209 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3210 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3212 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3213 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3214 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3215 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3216 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3217 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3218 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3219 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3220 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3221 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3222 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3223 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3224 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3225 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3227 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3228 %{directions} yönüne doğru'
3229 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3230 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3231 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3232 yönünde sola ilerleyin'
3233 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3234 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3235 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3237 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3238 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3239 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3240 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3241 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3242 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3243 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3244 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3245 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3246 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3247 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3248 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3249 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3250 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3251 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3252 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3253 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3255 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3257 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3274 nothing_found: Özellik bulunamadı
3275 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3276 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3278 directions_from: Buradan yönlendir
3279 directions_to: Buraya yönlendir
3280 add_note: Burada bir not ekle
3281 show_address: Adresi göster
3282 query_features: Özellikleri göster
3283 centre_map: Haritayı buraya ortala
3286 heading: Redaksiyonu düzenle
3287 title: Redaksiyonu düzenle
3289 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3290 heading: Redaksiyonların listesi
3291 title: Redaksiyonların listesi
3293 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3294 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3296 description: 'Açıklama:'
3297 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3298 title: Redaksiyon göster
3300 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3301 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3302 confirm: Emin misiniz?
3304 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3306 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3308 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3309 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3310 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3311 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3313 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3314 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3315 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3316 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})