1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
26 # Author: Lokal Profil
49 # Author: The real emj
50 # Author: Tor.klingberg
62 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
73 create: Lägg till kommentar
80 create: Skapa maskering
81 update: Spara maskering
84 update: Spara ändringar
86 create: Skapa blockering
87 update: Uppdatera blockering
91 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
94 is_already_muted: är redan tystad
96 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
97 changeset: Ändringsuppsättning
98 changeset_tag: Ändringssettagg
100 diary_comment: Dagbokskommentar
101 diary_entry: Dagboksinlägg
110 old_node_tag: Gammal nodtagg
111 old_relation: Gammal relation
112 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
113 old_relation_tag: Gammal relationstagg
114 old_way: Gammal sträcka
115 old_way_node: Gammal sträcknod
116 old_way_tag: Gammal sträcktagg
118 relation_member: Relationsmedlem
119 relation_tag: Relationstagg
123 tracepoint: Spårpunkt
126 user_preference: Användaralternativ
127 user_token: Användarnyckel
134 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
135 callback_url: Återkopplingsadress
136 support_url: Supportadress
137 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
138 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
139 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg och kommentarer
140 allow_write_api: ändra kartan
141 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
142 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
143 allow_write_notes: ändra anteckningar
153 doorkeeper/application:
155 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
156 confidential: Konfidentiell applikation?
169 description: Beskrivning
170 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
171 visibility: Synlighet
180 description: Beskrivning
182 category: Välj en anledning för din rapport
183 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
185 auth_provider: Autentiseringsleverantör
186 auth_uid: Autentiserings-UID
188 new_email: Ny e-postadress
190 display_name: Visa namn
191 description: Profilbeskrivning
192 home_lat: Breddgrad (latitud)
193 home_lon: Längdgrad (longitud)
194 languages: Föredragna språk
195 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
197 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
199 doorkeeper/application:
200 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
201 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
202 redirect_uri: Använd en rad per URI
204 tagstring: kommaseparerad
206 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
207 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
208 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
209 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
210 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
212 new_email: (visas aldrig offentligt)
214 distance_in_words_ago:
216 one: omkring %{count} timme sedan
217 other: omkring %{count} timmar sedan
219 one: omkring %{count} månad sedan
220 other: omkring %{count} månader sedan
222 one: omkring %{count} år sedan
223 other: omkring %{count} år sedan
225 one: nästan %{count} år sedan
226 other: nästan %{count} år sedan
227 half_a_minute: en halv minut sedan
229 one: mindre än %{count} sekund sedan
230 other: mindre än %{count} sekunder sedan
232 one: mindre än %{count} minut sedan
233 other: mindre än %{count} minuter sedan
235 one: över %{count} år sedan
236 other: över %{count} år sedan
238 one: '%{count} sekund sedan'
239 other: '%{count} sekunder sedan'
241 one: '%{count} minut sedan'
242 other: '%{count} minuter sedan'
244 one: '%{count} dag sedan'
245 other: '%{count} dagar sedan'
247 one: '%{count} månad sedan'
248 other: '%{count} månader sedan'
250 one: '%{count} år sedan'
251 other: '%{count} år sedan'
253 default: Standard (för närvarande %{name})
256 description: iD (webbläsarredigeraren)
259 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
271 opened_at_html: Skapades för %{when}
272 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
273 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
274 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
275 closed_at_html: Löstes för %{when}
276 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
277 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
278 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
280 title: OpenStreetMap-anteckningar
281 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
282 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
283 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
285 opened: ny anteckning (nära %{place})
286 commented: ny kommentar (nära %{place})
287 closed: stängde anteckning (nära %{place})
288 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
291 full: Hela anteckningen
294 title: Redigera konto
295 current email address: Nuvarande e-postadress
296 external auth: Extern autentisering
298 link text: vad är detta?
300 heading: Bidragsgivarvillkor
301 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
302 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
303 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
304 de nya bidragsvillkoren.
305 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
306 är inom Public Domain.
307 link text: vad är detta?
308 save changes button: Spara ändringar
309 delete_account: Radera konto...
311 heading: Offentlig redigering
312 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
313 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
314 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
316 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
318 find_out_why: ta reda på varför
319 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
320 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
322 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
324 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
325 för att bekräfta din nya e-postadress.
326 success: Användarinformation uppdaterades.
328 success: Kontot har raderats.
331 title: Radera mitt konto
332 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
333 delete_account: Radera konto
334 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
335 Notera följande detaljer:'
336 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
337 hemposition kommer tas bort.
338 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
340 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
341 även efter att ditt konto raderats:'
342 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
344 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
345 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
346 några, kommer bevaras men hållas gömda.
347 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
348 kommer bevaras men hållas gömda.
349 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
350 du gjort några, kommer bevaras.
351 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
352 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
353 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
354 confirm_delete: Är du säker?
358 title: Villkor för deltagare
359 heading: Villkor för deltagare
360 heading_ct: 'Användarvillkor:'
361 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning,
362 markera båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
363 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
365 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
366 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
367 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs
368 och godkänn villkoren.
369 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
370 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer:
371 en %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
372 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
373 informal_translations: informella översättningar
378 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
380 legale_select: 'Hemland:'
384 rest_of_world: Övriga världen
386 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
388 terms_declined_flash:
389 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera
390 de nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
391 terms_declined_link: denna wikisida
393 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
394 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
396 redacted_version: Redigerad version
397 in_changeset: Ändringsuppsättning
399 no_comment: (inga kommentarer)
402 one: '%{count} relation'
403 other: '%{count} relationer'
405 one: '%{count} sträcka'
406 other: '%{count} sträckor'
407 download_xml: Ladda ner XML
408 view_history: Visa historik
409 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
410 view_details: Visa detaljer
413 title_html: 'Nod: %{name}'
415 title_html: 'Sträcka: %{name}'
419 other: '%{count} noder'
421 one: del av sträcka %{related_ways}
422 other: del av sträckorna %{related_ways}
424 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
427 one: '%{count} medlem'
428 other: '%{count} medlemmar'
430 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
436 entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
441 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
446 changeset: ändringsuppsättning
449 redaction: Maskering %{id}
450 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
451 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
457 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
458 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
460 feature_error: 'Funktionerna kunde inte laddas in: %{message}'
461 load_data: Ladda data
466 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
467 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
468 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
469 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
470 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
471 telephone_link: Ring %{phone_number}
472 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
473 email_link: Mejla %{email}
475 title: Undersök kartobjekt
476 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
477 nearby: Finns i närheten
478 enclosing: Omgivande kartobjekt
482 title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
484 title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
486 title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
488 view_redacted_data: Visa redigerad data
489 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
492 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
494 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
497 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
499 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
502 sorry: 'Tyvärr kunde inte väg #%{id} hittas.'
504 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
507 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
509 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
512 sorry: 'Tyvärr kunde inte relation #%{id} hittas.'
514 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
517 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
519 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
523 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
524 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
526 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
527 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
530 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
531 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
534 no_edits: (inga redigeringar)
535 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
537 title: Ändringsuppsättningar
538 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
539 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
540 title_followed: Ändringsuppsättning efter följande
541 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
542 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
543 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
544 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
545 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
546 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
547 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
548 load_more: Läs in fler
550 title: Ändringsuppsättning %{id}
551 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
554 belongs_to: Författare
556 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
557 created: 'Skapades: %{when}'
558 closed: 'Stängdes: %{when}'
559 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
560 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
561 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
562 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
563 discussion: Diskussion
564 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
565 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
566 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
567 subscribe: Prenumerera
568 unsubscribe: Avsluta prenumeration
569 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
570 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
572 unhide_comment: Sluta dölja
574 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
575 osmchangexml: osmChange XML
577 nodes: Noder (%{count})
578 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
579 ways: Sträckor (%{count})
580 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
581 relations: Förbindelser (%{count})
582 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
584 sorry: 'Tyvärr kunde inte ändringsuppsättning #%{id} hittas.'
586 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
588 changeset_subscriptions:
591 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
592 button: Prenumerera på diskussion
594 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
595 button: Sluta prenumerera på diskussion
597 title: Ändringsuppsättning %{id}
598 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
600 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
601 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
602 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
605 km away: '%{count}km bort'
606 m away: '%{count}m bort'
607 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
609 your location: Din position
610 nearby mapper: Användare i närheten
613 title: Min kontrollpanel
614 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
615 se närliggande användare.'
616 edit_your_profile: Redigera din profil
618 no followings: Du följare ännu inga andra användare.
619 nearby users: Andra användare nära dig
620 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
622 followed_changesets: ändringsuppsättningar
623 followed_diaries: dagboksanteckning
624 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
625 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
628 title: Nytt dagboksinlägg
631 use_map_link: Använd karta
633 title: Användardagböcker
634 title_followed: Följares dagböcker
635 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
636 user_title: '%{user}s dagbok'
637 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
638 new: Nytt dagboksinlägg
639 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
641 no_entries: Inga dagboksinlägg
643 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
645 title: Redigera dagboksinlägg
646 marker_text: Plats för dagboksinlägg
648 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
649 user_title: '%{user}s dagbok'
650 discussion: Diskussion
651 subscribe: Prenumerera
652 unsubscribe: Avsluta prenumeration
653 leave_a_comment: Lämna en kommentar
654 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
657 title: Hittade inte dagboksinlägget
658 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
659 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
660 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
662 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
663 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
664 comment_link: Kommentera detta inlägg
665 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
667 one: '%{count} kommentar'
668 other: '%{count} kommentarer'
669 no_comments: Inga kommentarer
670 edit_link: Redigera detta inlägg
671 hide_link: Dölj detta inlägg
672 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
674 report: Rapportera detta inlägg
676 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
677 hide_link: Dölj denna kommentar
678 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
680 report: Rapportera den här kommentaren
685 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
686 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
688 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
689 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
691 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
692 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
694 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
695 button: Prenumerera på diskussion
697 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
698 button: Avsluta prenumeration på diskussion
701 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
705 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
706 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
707 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
708 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
712 notice: Applikation registrerad.
716 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
717 saknar konfiguration.
718 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
719 saknar konfiguration.
720 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
721 saknar konfiguration.
722 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
723 saknar konfiguration.
724 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
725 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
727 address: Se din fysiska adress
728 email: Visa din e-postadress
729 openid: Autentisera ditt konto
730 phone: Visa ditt telefonnummer
731 profile: Visa din profilinformation
734 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
736 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
737 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
739 title: Felaktig förfrågan
740 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
744 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
745 för administratörer (HTTP 403)
746 internal_server_error:
747 title: Applikationsfel
748 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
749 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
751 title: Filen hittades inte
752 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
753 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
757 heading: Vill du följa %{user}?
758 button: Följ användare
760 heading: Vill du sluta följa %{user}?
761 button: Sluta följa användare
763 success: Du följer nu %{name}!
764 failed: Tyvärr misslyckades din begäran att följa %{name}.
765 already_followed: Du följer redan %{name}.
766 limit_exceeded: Du har följt många användare den senaste tiden. Vänta ett tag
767 innan du försöker följa någon mer.
769 success: Du slutade följa %{name}.
770 not_followed: Du följer inte %{name}.
775 search_osm_nominatim:
782 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
785 station: Linbanestation
790 airstrip: Landningsbana
794 helipad: Helikopterplatta
795 holding_position: Väntplats
796 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
797 parking_position: Parkeringsplats
798 runway: Landningsbana
801 terminal: Flygplatsterminal
804 animal_boarding: Djurhotell
805 animal_shelter: Djurhemmet
806 arts_centre: Konstcenter
812 bicycle_parking: Cykelparkering
813 bicycle_rental: Cykeluthyrning
814 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
815 biergarten: Uteservering
817 boat_rental: Båtuthyrning
819 bureau_de_change: Växlingskontor
820 bus_station: Busstation
822 car_rental: Biluthyrning
826 charging_station: Laddningsstation
827 childcare: Barnomsorg
832 community_centre: Allaktivitetshus
833 conference_centre: Konferenscenter
835 crematorium: Krematorium
838 drinking_water: Dricksvatten
839 driving_school: Körskola
841 events_venue: Samlingslokal
843 ferry_terminal: Färjeterminal
844 fire_station: Brandstation
845 food_court: Food Court
849 grave_yard: Begravningsplats
852 hunting_stand: Jakttorn
854 internet_cafe: Internetcafé
856 language_school: Språkskola
858 loading_dock: Lastkaj
859 love_hotel: Kärlekshotell
861 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
863 money_transfer: Valutaöverföring
864 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
865 music_school: Musikskola
867 nursing_home: Vårdhem
868 parking: Parkeringsplats
869 parking_entrance: Parkeringsinfart
870 parking_space: Parkeringsplats
871 payment_terminal: Betalningsterminal
873 place_of_worship: Plats för tillbedjan
876 post_office: Postkontor
880 public_bookcase: Offentlig bokhylla
881 public_building: Offentlig byggnad
882 ranger_station: Skogvaktarpost
883 recycling: Återvinningsstation
884 restaurant: Restaurang
885 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
889 social_centre: Socialcenter
890 social_facility: Socialtjänst
892 swimming_pool: Simbassäng
894 telephone: Telefonkiosk
898 training: Träningsanläggning
899 university: Universitet
900 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
901 vending_machine: Varuautomat
902 veterinary: Veterinärkirurgi
903 village_hall: Byastuga
904 waste_basket: Papperskorg
905 waste_disposal: Avfallshantering
906 waste_dump_site: Soptipp
907 watering_place: Vattningsplats
908 water_point: Vattenpunkt
909 weighbridge: Fordonsvåg
912 aboriginal_lands: Urfolksmarker
913 administrative: Administrativ gräns
914 census: Folkräkningsgräns
915 national_park: Nationalpark
917 protected_area: Skyddat område
921 boardwalk: Strandpromenad
928 apartments: Lägenheter
934 civic: Offentlig byggnad
935 college: Högskolebyggnad
936 commercial: Kommersiell byggnad
937 construction: Byggnad under uppförande
939 detached: Fristående hus
940 dormitory: Studenthem
943 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
948 hospital: Sjukhusbyggnad
953 industrial: Industribyggnad
954 kindergarten: Dagisbyggnad
955 manufacture: Fabriksbyggnad
956 office: Kontorsbyggnad
957 public: Offentlig byggnad
958 residential: Bostadsbyggnad
959 retail: Affärsbyggnad
963 semidetached_house: Parhus
964 service: Servicebyggnad
967 static_caravan: Husvagn
969 temple: Tempelbyggnad
970 terrace: Terrassbyggnad
971 train_station: Järnvägsstation
972 university: Universitetsbyggnad
977 sport: Idrottsförening
985 confectionery: Godisbutik
986 dressmaker: Sömmerska
987 electrician: Elektriker
988 electronics_repair: Elektronikreparation
989 gardener: Trädgårdsmästare
990 glaziery: Glasmästeri
991 handicraft: Konsthantverk
993 metal_construction: Metallkonstruktör
995 photographer: Fotograf
1000 stonemason: Stenhuggare
1002 window_construction: Fönsterkonstruktion
1004 "yes": Hantverksbutik
1006 access_point: Åtkomstpunkt
1007 ambulance_station: Ambulansstation
1008 assembly_point: Samlingsplats
1009 defibrillator: Defibrillator
1010 fire_extinguisher: Brandsläckare
1011 fire_water_pond: Branddamm
1012 landing_site: Nödlandningsplats
1015 siren: Varningssiren
1016 suction_point: Beredskapssugpunkt
1017 water_tank: Nödvattentank
1019 abandoned: Övergiven motorväg
1021 bus_guideway: Spårbussväg
1022 bus_stop: Busshållplats
1024 construction: Väg under byggnad
1026 crossing: Övergångsställe
1029 emergency_access_point: Utryckningsplats
1030 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1033 give_way: Väjningspliktsskylt
1034 living_street: Gångfartsområde
1035 milestone: Milstolpe
1037 motorway_junction: Motorvägskorsning
1038 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1039 passing_place: Omkörningsplats
1043 primary: Riksväg (primär väg)
1044 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1045 proposed: Föreslagen väg
1047 residential: Bostadsgata
1048 rest_area: Rastplats
1050 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1051 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1053 services: Rastplats-väg
1054 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1057 street_lamp: Gatlykta
1059 tertiary_link: Landsväg
1061 traffic_mirror: Traffikspegel
1062 traffic_signals: Trafiksignaler
1063 trailhead: Vandringsstartpunkt
1065 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1066 turning_circle: Vändplats
1067 turning_loop: Vändslinga
1068 unclassified: Oklassificerad väg
1071 aircraft: Historiskt flygplan
1072 archaeological_site: Arkeologisk plats
1073 bomb_crater: Historisk bombkrater
1074 battlefield: Slagfält
1075 boundary_stone: Gränssten
1076 building: Historisk byggnad
1078 cannon: Historisk kanon
1080 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1082 city_gate: Stadsport
1083 citywalls: Stadsmurar
1085 heritage: Kulturarvsplats
1086 hollow_way: Grottväg
1089 memorial: Minnesmärke
1090 milestone: Historisk milsten
1092 mine_shaft: Gruvschakt
1094 railway: Historisk järnväg
1095 roman_road: Romersk väg
1101 wayside_chapel: Vägkyrka
1102 wayside_cross: Landmärke
1103 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1105 "yes": Historisk plats
1107 guidepost: Vägvisare
1108 board: Informationstavla
1110 office: Turistkontor
1111 terminal: Informationsterminal
1112 sign: Informationsskylt
1113 stele: Informationsstele
1117 allotments: Kolonilotter
1118 aquaculture: Akvakultur
1120 brownfield: Övergiven industrimark
1121 cemetery: Begravningsplats
1122 commercial: Kommersiellt område
1123 conservation: Naturskyddsområde
1124 construction: Byggarbetsplats
1125 farmland: Jordbruksmark
1128 garages: Garagelänga
1130 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1131 industrial: Industriområde
1134 military: Militärområde
1136 orchard: Fruktträdgård
1137 plant_nursery: Plantskola
1140 recreation_ground: Rekreationsområde
1141 religious: Religiös mark
1142 reservoir: Reservoar
1143 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1144 residential: Bostadsområde
1145 retail: Detaljhandel
1146 village_green: Landsbypark
1148 "yes": Markanvändning
1150 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1151 amusement_arcade: Spelhall
1152 bandstand: Orkesterpaviljong
1153 beach_resort: Badort
1154 bird_hide: Fågeltorn
1155 bleachers: Läktarplatser
1156 bowling_alley: Bowlinghall
1161 fishing: Fiskevatten
1163 fitness_station: Gym
1165 golf_course: Golfbana
1166 horse_riding: Ridcenter
1169 miniature_golf: Minigolf
1170 nature_reserve: Naturreservat
1171 outdoor_seating: Utomhussittplats
1173 picnic_table: Picknickbord
1175 playground: Lekplats
1176 recreation_ground: Rekreationsområde
1180 sports_centre: Idrottsanläggning
1182 swimming_pool: Simbassäng
1184 water_park: Vattenpark
1192 avalanche_protection: Lavinskydd
1196 breakwater: Vågbrytare
1201 clearcut: Avverkning
1202 communications_tower: Kommunikationstorn
1205 dolphin: Förtöjningsstolpe
1207 embankment: Fördämning
1208 flagpole: Flaggstång
1209 gasometer: Gasklocka
1216 mineshaft: Gruvschakt
1217 monitoring_station: Övervakningsstation
1218 petroleum_well: Oljebrunn
1221 pumping_station: Pumpstation
1222 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1224 snow_cannon: Snökanon
1225 snow_fence: Snöstaket
1226 storage_tank: Lagringstank
1227 street_cabinet: Gatuskåp
1228 surveillance: Övervakning
1231 utility_pole: Elstolpe
1232 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1233 watermill: Vattenkvarn
1234 water_tap: Vattenkran
1235 water_tower: Vattentorn
1237 water_works: Vattenverk
1238 windmill: Väderkvarn
1242 airfield: Militärt flygfält
1245 checkpoint: Kontrollpost
1252 bare_rock: Blottat berggrund
1256 cave_entrance: Grottmynning
1258 coastline: Kustlinje
1266 grassland: Betesmark
1269 hot_spring: Varm källa
1286 shingle: Klappersten
1301 administrative: Administration
1302 advertising_agency: Reklambyrå
1304 association: Förening
1306 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1307 educational_institution: Utbildningsinstitution
1308 employment_agency: Arbetsförmedling
1309 energy_supplier: Energileverantörskontor
1310 estate_agent: Fastighetsmäklare
1311 financial: Finanskontor
1312 government: Statligt kontor
1313 insurance: Försäkringskassa
1316 logistics: Logistik kontor
1317 newspaper: Tidningskontor
1318 ngo: Icke-statligt kontor
1320 religion: Religiöst kontor
1321 research: Forskningskontor
1322 tax_advisor: Skatterådgivare
1323 telecommunication: Telefonbolagskontor
1324 travel_agent: Resebyrå
1327 allotments: Kolonilotter
1328 archipelago: Skärgård
1339 isolated_dwelling: Enslig bostad
1341 municipality: Kommun
1342 neighbourhood: Grannskap
1344 postcode: Postnummer
1350 subdivision: Underavdelning
1356 abandoned: Övergiven järnväg
1357 buffer_stop: Stoppbock
1358 construction: Järnväg under anläggande
1359 disused: Nedlagd järnväg
1362 junction: Järnvägsknutpunkt
1363 level_crossing: Järnvägskorsning
1364 light_rail: Snabbspårväg
1365 miniature: Miniatyrjärnväg
1366 monorail: Enspårsbana
1367 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1368 platform: Tågperrong
1369 preserved: Bevarad järnväg
1370 proposed: Föreslagen järnväg
1374 stop: Järnvägshållplats
1376 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1377 switch: Järnvägsväxel
1379 tram_stop: Spårvagnshållplats
1380 turntable: Vändskiva
1383 agrarian: Jordbruksbutik
1385 antiques: Antikviteter
1386 appliance: Vitvaruaffär
1388 baby_goods: Babyvaror
1391 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1392 beauty: Skönhetssalong
1393 bed: Sängklädesbutik
1394 beverages: Dryckesbutik
1396 bookmaker: Vadförmedlare
1402 car_repair: Bilverkstad
1404 charity: Välgörenhetsbutik
1406 chemist: Apotek (Chemist)
1410 computer: Datorbutik
1411 confectionery: Godisbutik
1412 convenience: Närbutik
1413 copyshop: Kopieringsfirma
1414 cosmetics: Parfymeri
1416 curtain: Gardinbutik
1418 deli: Delikatessbutik
1419 department_store: Varuhus
1420 discount: Lågprisbutik
1421 doityourself: Gör-det-själv-butik
1422 dry_cleaning: Kemtvätt
1423 e-cigarette: E-cigarettbutik
1424 electronics: Elektronikbutik
1426 estate_agent: Fastighetsmäklare
1434 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1436 garden_centre: Trädgårdshandel
1440 greengrocer: Grönsakshandlare
1441 grocery: Livsmedelsbutik
1444 health_food: Hälsokostbutik
1445 hearing_aids: Hörapparater
1446 herbalist: Örthandel
1448 houseware: Husvaruhandel
1449 ice_cream: Glassbutik
1450 interior_decoration: Heminredning
1454 laundry: Tvättservice
1459 medical_supply: Medicinsk utrustning
1460 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1461 money_lender: Pengautlånare
1462 motorcycle: Motorcykelhandlare
1463 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1465 musical_instrument: Musikinstrument
1466 newsagent: Tidningskiosk
1467 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1469 organic: Ekologisk matbutik
1470 outdoor: Friluftsbutik
1473 pawnbroker: Pantlånare
1474 perfumery: Parfymbutik
1476 pet_grooming: Husdjursfrisör
1479 second_hand: Second hand-butik
1483 stationery: Pappershandel
1484 storage_rental: Magasinering
1485 supermarket: Snabbköp
1487 tattoo: Tatueringstudio
1489 ticket: Biljettbutik
1490 tobacco: Tobaksaffär
1492 travel_agency: Resebyrå
1495 variety_store: Fyndbutik
1497 video_games: TV-spelsbutik
1498 wholesale: Grosshandel
1502 alpine_hut: Fjällstuga
1503 apartment: Semesterlägenhet
1505 attraction: Attraktion
1506 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1508 camp_pitch: Campingplats
1509 camp_site: Campingplats
1510 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1513 guest_house: Gäststuga
1516 information: Turistinformation
1519 picnic_site: Picknickplats
1520 theme_park: Nöjespark
1521 viewpoint: Utsiktspunkt
1522 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1525 building_passage: Byggpassage
1531 reservoir: Reservoar
1532 basin: Vattenbassäng
1535 wastewater: Avloppsvatten
1537 stream_pool: Strömbassäng
1540 artificial: Artificiellt vattendrag
1544 derelict_canal: Nerlagd kanal
1549 lock_gate: Slussport
1555 waterfall: Vattenfall
1562 level5: Regionsgräns
1567 level10: Förortsgräns
1568 level11: Kvartersgräns
1570 no_results: Inga resultat hittades
1571 more_results: Fler resultat
1575 select_status: Välj status
1576 select_type: Välj typ
1577 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1578 reported_user: Rapporterad användare
1579 not_updated: Inte uppdaterad
1581 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1587 user_not_found: Användaren finns inte
1588 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1589 reported_user: Rapporterad användare
1592 last_updated: Senast uppdaterad
1593 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1594 reporting_users: Anmälda användare
1596 one: '%{count} rapport'
1597 other: '%{count} rapporter'
1598 more_reporters: och %{count} till
1599 reported_item: Rapporterat objekt
1606 open: Öppet ärende %{issue_id}
1607 ignored: 'Ignorerat ärende #%{issue_id}'
1608 resolved: Löst ärende %{issue_id}
1610 one: '%{count} rapport'
1611 other: '%{count} rapporter'
1612 no_reports: Inga rapporter
1613 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1614 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1615 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1619 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1620 read_reports: Läs rapporter
1621 new_reports: Nya rapporter
1622 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1623 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1624 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1626 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1628 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1630 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1632 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1633 reassign_to_moderators: Omtilldela ärenden till moderatorer
1634 reassign_to_administrators: Omtilldelar ärenden till administratörer
1636 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1639 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1640 note: Anteckning nr %{note_id}
1643 comment_created: Din kommentar skapades
1644 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1647 title_html: Repportera %{link}
1648 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1650 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1652 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1653 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1655 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1658 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1659 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1660 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1663 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1664 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1665 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1668 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1669 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1670 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1671 vandal_label: Denna användare är en vandal
1674 spam_label: Denna anteckning är spam
1675 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1676 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1679 successful_report: Din rapport har registrerats
1680 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1683 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1684 home: Gå till hemposition
1688 start_mapping: Börja kartlägga
1693 gps_traces: GPS-spår
1694 user_diaries: Användardagböcker
1695 edit_with: Redigera med %{editor}
1696 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1697 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1698 och fri att använda under en öppen licens.
1699 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1701 partners_fastly: Fastly
1702 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1703 partners_partners: partners
1704 tou: Användarvillkor
1705 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1708 copyright: Upphovsrätt
1709 communities: Gemenskaper
1713 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är offline just nu, då nödvändigt databasunderhåll
1715 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1716 databasunderhåll pågår.
1717 expected_restore_html: Tjänsterna förväntas återställas om %{time}.
1718 announcement: Du kan läsa tillkännagivandet här.
1720 diary_comment_notification:
1721 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1722 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1724 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1726 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1727 med rubriken %{subject}:'
1728 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1729 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1730 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1731 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1732 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1733 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1735 message_notification:
1736 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1738 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1740 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1742 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1743 till författaren på %{replyurl}
1744 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1745 meddelande till författaren på %{replyurl}
1746 follow_notification:
1748 subject: '[OpenStreetMap] %{user} följde dig'
1749 followed_you: '%{user} följer dig nu på OpenStreetMap.'
1750 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1751 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1752 follow_them: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1753 follow_them_html: Du kan också följa dem på %{followurl}.
1755 details: 'Dina fildetaljer:'
1758 description: Beskrivning
1760 total_points: Totalt antal poäng
1761 imported_points: Antalet importerade poäng
1764 failed_to_import: Det verkade som att din fil inte kunde importeras som ett
1766 verify: 'Kontrollera att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller
1767 GPX-filer i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz,
1768 .gpx.bz2). Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din
1769 fil? Här är importeringsfelet:'
1770 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1772 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1773 dem återfinns på %{url}.
1774 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1777 imported_successfully: Det ser ut som att din fel har importerats som ett GPS-spår.
1778 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1779 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1780 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1782 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1784 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1785 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1786 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1788 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1789 om hur du kommer igång.
1791 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1793 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1794 på %{server_url} till %{new_address}.
1795 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1797 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1799 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1800 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1801 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1803 note_comment_notification:
1804 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1805 anonymous: En anonym användare
1808 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1809 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1810 du är intresserad av'
1811 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1812 i närheten av %{place}.'
1813 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1814 i närheten av %{place}.'
1815 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1816 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1817 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1818 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1820 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1821 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1823 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1825 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1827 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1828 Anteckningen är nära %{place}.'
1829 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1830 Anteckningen är nära %{place}.'
1832 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1833 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1834 som du är intresserad av'
1835 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1837 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1839 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1840 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1841 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1842 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1843 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1844 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1845 changeset_comment_notification:
1846 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1849 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1850 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1851 du är intresserad av'
1852 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1854 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1855 av dina ändringsuppsättningar'
1856 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1857 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1858 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1859 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1860 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1861 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1862 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1863 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1864 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1865 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1867 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1871 heading: Kontrollera din e-post!
1872 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1873 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1874 kan du sätta igång att kartera.
1875 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1878 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1879 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1880 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1881 if_need_resend: Om du behöver att vi skickar bekräftelsemailet igen, klicka
1883 resend_button: Skicka bekräftelsemailet igen
1885 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1887 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1888 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1891 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1892 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1893 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1894 resend_success_flash:
1895 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1896 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1897 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1898 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1901 title: Skicka meddelande
1902 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1903 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1905 message_sent: Meddelande skickat
1906 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1907 en stund innan du försöker igen.
1909 title: Inget sådant meddelande
1910 heading: Inget sådant meddelande
1911 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1913 title: Läs meddelande
1915 unread_button: Markera som oläst
1916 destroy_button: Radera
1918 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1919 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1920 användare för att läsa det.
1922 destroyed: Meddelande raderat
1925 notice: Meddelandet markerat som läst
1927 notice: Meddelandet markerat som oläst
1930 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1931 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1934 my_inbox: Min inkorg
1935 my_outbox: Min utkorg
1936 muted_messages: Tystade meddelanden
1944 unread_button: Markera som oläst
1945 read_button: Markera som läst
1946 destroy_button: Radera
1947 unmute_button: Flytta till inkorg
1951 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1953 one: '%{count} nytt meddelande'
1954 other: '%{count} nya meddelanden'
1956 one: '%{count} gammalt meddelande'
1957 other: '%{count} gamla meddelanden'
1958 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt
1959 med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1960 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1963 title: Tystade meddelanden
1965 one: '%{count} tystat meddelande'
1966 other: '%{count} nya meddelanden'
1971 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1972 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1973 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför
1974 inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1975 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1977 destroy_button: Radera
1980 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1981 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1985 title: Förlorat lösenord
1986 heading: Glömt lösenord?
1987 email address: E-postadress
1988 new password button: Återställ lösenord
1989 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1990 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1992 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1993 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1995 title: Återställ lösenord
1996 heading: Återställ lösenord för %{user}
1997 reset: Återställ lösenord
1998 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2000 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2001 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
2004 title: Mina alternativ
2005 preferred_site_color_scheme: Föredraget färgtema för webbplatsen
2010 preferred_map_color_scheme: Föredragen karta för färgtema
2015 save: Uppdatera alternativ
2017 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
2018 update_success_flash:
2019 message: Inställningarna uppdaterade.
2022 title: Redigera profil
2023 save: Uppdatera profil
2027 gravatar: Använd Gravatar
2028 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2029 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2030 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2031 new image: Lägg till en bild
2032 keep image: Behåll nuvarande bild
2033 delete image: Ta bort nuvarande bild
2034 replace image: Ersätt nuvarande bild
2035 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2036 home location: Hemposition
2037 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2038 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2041 undelete: Ångra radera
2043 success: Profil uppdaterad.
2044 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
2048 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
2049 email or username: E-postadress eller Användarnamn
2051 remember: Kom ihåg mig
2052 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2053 login_button: Logga in
2054 with external: eller logga in med en tredje part
2056 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2059 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2060 logout_button: Logga ut
2062 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2063 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2067 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2070 subheading: Underrubrik
2071 unordered: Osorterad lista
2072 ordered: Sorterad lista
2073 first: Första objektet
2074 second: Andra objektet
2083 preview: Förhandsgranska
2087 older: Äldre kommentarer
2088 newer: Nyare kommentarer
2090 older: Äldre kommentarer
2091 newer: Nyare kommentarer
2096 older: Äldre problem
2097 newer: Nyare problem
2099 older: Äldre GPS-spår
2100 newer: Nyare GPS-spår
2102 older: Äldre blockeringar
2103 newer: Nya blockeringar
2105 older: Äldre användare
2106 newer: Nyare användare
2109 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2110 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2111 apparater med kartdata'
2112 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2113 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2114 mer, över hela världen.
2115 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2116 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2117 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2118 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2119 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2120 community_driven_1_html: |-
2121 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2122 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2123 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2125 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2126 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2127 %{osm_foundation_link}.
2128 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2129 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2130 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2131 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2132 open_data_title: Öppna data
2133 open_data_1_html: |-
2134 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2135 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2136 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2137 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2138 open_data_open_data: öppen data
2139 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2140 legal_title: Juridik
2142 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2143 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2144 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2145 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2146 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2147 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2148 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2149 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2151 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2152 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2153 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2154 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2155 är %{registered_trademarks_link}.
2156 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2157 partners_title: Partners
2159 title: Upphovsrätt och licens
2161 title: Om denna översättning
2162 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2163 har den engelska texten företräde
2164 english_link: det engelska originalet
2166 title: Om denna sida
2167 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2168 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2169 och %{mapping_link}.
2170 native_link: svensk version
2171 mapping_link: börja kartlägga
2173 introduction_1_html: |-
2174 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2175 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2176 introduction_1_open_data: öppna data
2177 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2178 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2179 introduction_2_html: |-
2180 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2181 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2182 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2183 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2184 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2185 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2186 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2188 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2189 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2190 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2192 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2193 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2196 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2197 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2198 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2199 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2200 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2201 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2202 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2203 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2204 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2205 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2206 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2207 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2209 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2210 attribution_example:
2211 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2212 title: Exempel på attribuering.
2213 more_title_html: Mer information
2214 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2215 på %{osmf_licence_page_link}.
2216 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2218 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2219 gratis kart-API för tredje part.
2220 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2221 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2222 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2223 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2224 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2225 contributors_intro_html: |-
2226 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2227 öppna data från nationella karttjänster,
2229 contributors_at_credit_html: |-
2230 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2231 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2232 contributors_at_austria: Österrike
2233 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2234 contributors_at_cc_by: CC BY
2235 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2236 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2237 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2238 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2239 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2240 contributors_au_australia: Australien
2241 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2242 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2244 contributors_ca_credit_html: |-
2245 %{canada}: Innehåller data från
2246 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2247 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2248 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2250 contributors_ca_canada: Kanada
2251 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2252 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2253 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2254 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2256 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2257 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2258 contributors_fi_finland: Finland
2259 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2260 contributors_fr_credit_html: |-
2261 %{france}: Innehåller data hämtade från
2262 Direction Générale des Impôts.
2263 contributors_fr_france: Frankrike
2264 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2265 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2266 contributors_hr_croatia: Kroatien
2267 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2268 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2269 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2270 2007 (%{and_link}).'
2271 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2272 contributors_nz_credit_html: |-
2273 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2274 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2275 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2276 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2277 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2278 contributors_rs_credit_html: |-
2279 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2280 (offentlig information om Serbien), 2018.
2281 contributors_rs_serbia: Serbien
2282 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2283 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2284 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2285 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2286 contributors_si_slovenia: Slovenien
2287 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2288 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2289 contributors_es_credit_html: |-
2290 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2291 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2292 National Cartographic System (%{scne_link})
2293 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2294 contributors_es_spain: Spanien
2295 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2296 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2297 statens upphovsrätt förbehålls.'
2298 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2299 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2300 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2301 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2302 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2303 contributors_2_html: |-
2304 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2305 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2306 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2307 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2308 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2309 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2310 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2311 infringement_1_html: |-
2312 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2313 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2314 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2315 infringement_2_1_html: |-
2316 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2317 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2318 %{online_filing_page_link}.
2319 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2320 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2321 trademarks_title: Varumärken
2322 trademarks_1_1_html: |-
2323 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2324 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2325 %{trademark_policy_link}.
2326 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2328 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2329 har du inaktiverat JavaScript.
2330 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2332 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2334 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2335 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2337 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2338 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2339 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2340 user_page_link: användarsida
2341 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2343 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2346 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2348 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2349 odbl: Open Data Commons Open Database License
2351 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2352 av de källor som anges nedan:'
2353 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2354 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2355 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2358 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2361 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2363 title: Geofabrik Downloads
2364 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2368 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2369 export_button: Exportera
2371 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2373 title: Hur man kan hjälpa till
2375 title: Gå med i gemenskapen
2376 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2377 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2378 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2380 instructions_1_html: |-
2381 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2382 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2383 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2385 title: Andra farhågor
2387 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2388 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2389 copyright: upphovsrättssida
2390 working_group: OSMF arbetsgrupp
2393 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2394 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2395 och dokumentera frågor gällande kartering.
2398 title: Välkommen till OpenStreetMap
2399 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2401 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2402 title: Guide för nybörjare
2403 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2405 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2406 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2410 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2411 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2414 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2417 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2418 kartor och andra tjänster.
2420 title: För organisationer
2421 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2422 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2424 title: OpenStreetMaps wiki
2425 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2427 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2428 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2430 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2431 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2432 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2433 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2434 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2436 title: Några frågor?
2437 paragraph_1_html: |-
2438 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2439 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2440 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2441 get_help_here: Skaffa hjälp här
2442 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2444 search_results: Sökresultat
2447 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2450 where_am_i: Var är detta?
2451 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2453 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2459 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2460 primary: Primär väg (riksväg)
2461 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2462 unclassified: Oklassificerad väg
2467 cycleway_national: Nationell cykelväg
2468 cycleway_regional: Regional cykelväg
2469 cycleway_local: Lokal cykelväg
2470 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2476 light_rail: Snabbspårväg
2478 trolleybus: Trådbuss
2481 chair_lift: Stollift
2482 runway: Landningsbana
2484 apron: Flygplatsplatta
2485 admin: Administrativ gräns
2488 orchard: Fruktträdgård
2492 farmland: Jordbruksmark
2500 built_up: Bebyggt område
2501 resident: Bostadsområde
2502 retail: Område för Detaljhandel
2503 industrial: Industriellt område
2504 commercial: Kommersiellt område
2508 reservoir: Vattenmagasin
2509 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2514 brownfield: Förfallen industritomt
2515 cemetery: Begravningsplats
2516 allotments: Koloniträdgårdar
2518 centre: Idrottsanläggning
2520 reserve: Naturreservat
2521 military: Militärområde
2523 university: Universitet
2525 building: Viktig byggnad
2526 station: Järnvägsstation
2527 railway_halt: Järnvägsstopp
2528 subway_station: Tunnelbanestation
2529 tram_stop: Spårvagnshållplats
2532 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2533 bridge: Svarta kanter = bro
2534 private: Privat tillgång
2535 destination: Förbjuden genomfart
2536 construction: Vägar under konstruktion
2537 bus_stop: Busshållplats
2538 bicycle_shop: Cykelaffär
2539 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2540 bicycle_parking: Cykelparkering
2541 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2545 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2546 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2547 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2549 title: Vad finns på kartan
2551 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2552 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2553 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2554 real_and_current: konkret och aktuellt
2555 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2556 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2557 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2561 title: Grundläggande termer för kartering
2562 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2563 kan vara bra att förstå.
2564 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2565 använda för att redigera kartan.
2566 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2568 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2570 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2571 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2579 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2580 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2581 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2582 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2584 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2585 start_mapping: Börja kartlägga
2586 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2588 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2589 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2590 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2592 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2593 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2594 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2598 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2599 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2600 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2601 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2603 title: Lokalavdelningar
2605 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2606 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2607 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2608 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2610 title: Andra grupper
2611 other_groups_html: |-
2612 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2613 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2614 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2617 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2618 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2619 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2620 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2623 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2624 visibility_help: vad betyder detta?
2625 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2627 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2629 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2630 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2631 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2633 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2634 meddelats om felet. Försök igen
2636 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2637 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2638 kön för andra användare.
2639 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2640 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2641 kön för andra användare.
2644 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2645 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2646 visibility_help: vad betyder detta?
2648 updated: GPS-spår uppdaterades
2650 title: Visar GPS-spår %{name}
2651 heading: Visar GPS-spår %{name}
2653 filename: 'Filnamn:'
2655 uploaded: 'Uppladdad:'
2657 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2658 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2662 description: 'Beskrivning:'
2665 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2666 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2667 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2668 visibility: 'Synlighet:'
2669 confirm_delete: Radera detta spår?
2673 one: '%{count} punkt'
2674 other: '%{count} punkter'
2676 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2677 view_map: Visa karta
2678 edit_map: Redigera karta
2680 identifiable: IDENTIFIERBAR
2683 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2684 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2686 public_traces: Publika GPS-spår
2687 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2688 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2689 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2690 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2691 empty_title: Inget här ännu
2692 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2693 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2695 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2696 all_traces: Alla spår
2697 my_traces: Mina spår
2698 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2699 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2701 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2703 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2705 heading: GPX-lagring offline
2706 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2709 title: OpenStreetMap GPS-spår
2711 description_with_count:
2712 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2713 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2714 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2716 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2718 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2719 innan du fortsätter.
2721 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2722 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2723 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2724 för att få reda på mer.
2725 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2726 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2727 men du måste titta på dem.
2729 account_settings: Kontoinställningar
2730 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2731 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2732 muted_users: Tystade användare
2734 openid_url: OpenID-URL
2735 openid_login_button: Fortsätt
2737 title: Logga in med OpenID
2740 title: Logga in med Google
2743 title: Logga in med Facebook
2744 alt: Facebook-logotyp
2746 title: Logga in med Microsoft
2747 alt: Microsoft-logotyp
2749 title: Logga in med GitHub
2752 title: Logga in med Wikipedia
2753 alt: Wikipedia-logotyp
2756 title: Dela via e-post
2759 title: Dela via Bluesky
2762 title: Dela via Facebook
2765 title: Dela via LinkedIn
2768 title: Dela på Mastodon
2771 title: Dela på Telegram
2778 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2780 openid: Logga in med OpenStreetMap
2781 read_prefs: Läs användaralternativ
2782 write_prefs: Ändra användaralternativ
2783 write_diary: Skapa dagboksanteckning och kommentarer
2784 write_api: Ändra kartan
2785 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2786 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2787 write_notes: Ändra anteckningar
2788 write_redactions: Omarbeta kartdata
2789 read_email: Läs användarens e-postadress
2790 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2791 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2792 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2794 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2796 oauth2_applications:
2798 title: Mina klientapplikationer
2799 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2800 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2801 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2802 new: Registrera ny applikation
2804 permissions: Behörigheter
2808 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2810 title: Registrera en ny applikation
2812 title: Redigera din applikation
2816 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2817 client_id: Klient-ID
2818 client_secret: Klienthemlighet
2819 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2821 permissions: Behörigheter
2822 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2824 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2825 oauth2_authorizations:
2827 title: Auktorisering krävs
2828 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2829 följande behörigheter?
2830 authorize: Auktorisera
2833 title: Ett fel har uppstått
2835 title: Behörighetskod
2836 oauth2_authorized_applications:
2838 title: Mina auktoriserade applikationer
2839 application: Applikation
2840 permissions: Behörigheter
2841 last_authorized: Sista auktoriserade
2842 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2844 revoke: Återkalla åtkomst
2845 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2849 tab_title: Registrera
2850 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2851 till %{client_app_name}
2852 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2854 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2855 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2858 header: Fri och redigerbar.
2859 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2860 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2862 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2863 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2864 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2865 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2866 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2867 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2868 detta senare i alternativ.
2870 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2871 och %{contributor_terms_link}.
2872 privacy_policy: integritetspolicy
2873 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2874 contributor_terms: bidragsvillkor
2875 continue: Registrera
2877 privacy_policy: integritetspolicy
2878 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2879 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2882 use external auth: eller registrera med en tredje part
2884 title: Finns ingen sådan användare
2885 heading: Användaren %{user} finns inte
2886 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2887 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2890 my diary: Min dagbok
2891 my edits: Mina redigeringar
2892 my traces: Mina spår
2893 my notes: Mina kartanteckningar
2894 my messages: Mina meddelanden
2895 my profile: Min profil
2896 my comments: Mina kommentarer
2897 my_preferences: Mina alternativ
2898 my_dashboard: Min kontrollpanel
2899 blocks on me: Blockeringar av mig
2900 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2901 create_mute: Tysta denna användare
2902 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2903 edit_profile: Redigera profil
2904 send message: Skicka meddelande
2908 notes: Kartanteckningar
2909 unfollow: Sluta följa
2911 mapper since: 'Karterar sedan:'
2912 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2913 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2915 ct status: 'Användarvillkor:'
2916 ct undecided: Ej bestämda
2917 ct declined: Avböjda
2918 email address: 'E-post:'
2919 created from: 'Skapad från:'
2921 spam score: 'Spam-poäng:'
2923 administrator: Den här användaren är en administratör
2924 moderator: Den här användaren är en moderator
2925 importer: Denna användare är en importör
2927 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2928 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2929 importer: Ge importåtkomst
2931 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2932 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2933 importer: Återkalla importåtkomst
2934 block_history: Aktiva blockeringar
2935 moderator_history: Utdelade blockeringar
2936 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2937 comments: Kommentarer
2938 create_block: Blockera denna användare
2939 activate_user: Aktivera denna användare
2940 confirm_user: Bekräfta denna användare
2941 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2942 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2943 hide_user: Dölj denna användare
2944 unhide_user: Sluta dölja användare
2945 delete_user: Radera denna användare
2947 report: Rapportera denna användare
2949 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2952 title: Blockeringar av %{name}
2953 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2954 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2957 title: Blockeringar på %{name}
2958 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2959 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2961 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2962 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2963 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2964 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2966 one: '%{count} aktiv blockering'
2967 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2970 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2977 one: '%{count} användare hittade'
2978 other: '%{count} användare hittade'
2979 confirm: Bekräfta valda användare
2980 hide: Dölj valda användare
2981 empty: Inga motsvarande användare hittades
2983 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2984 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2987 heading_html: '%{user}s kommentarer'
2988 changesets: Ändringsuppsättningar
2989 diary_entries: Dagboksanteckningar
2990 no_comments: Inga kommentarer
2993 title: Kommentarer till ändringsuppsättning tillagda av %{user}
2995 changeset: Ändringsuppsättning
3000 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
3006 title: Kontot avstängt
3007 heading: Kontot avstängt
3009 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
3010 av misstänkt aktivitet.
3011 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
3012 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
3014 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
3015 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
3016 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
3017 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
3018 invalid_scope: Ogiltig omfattning
3019 unknown_error: Autentisering misslyckades
3021 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
3023 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
3024 med hjälp av formuläret nedan.
3026 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
3027 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
3028 med ditt ID i dina användarinställningar.
3031 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
3032 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
3033 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
3034 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
3037 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
3040 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
3044 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3046 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3048 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3049 back: Tillbaka till index
3051 title: Skapa blockering på %{name}
3052 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3053 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3055 title: Redigera blockering på %{name}
3056 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3057 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3058 revoke: Återkalla blockering
3060 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3062 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3064 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3066 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
3067 kan redigera den utan att återkalla den.
3068 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3069 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3070 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
3072 success: Blockering uppdaterad.
3074 title: Användarblockeringar
3075 heading: Lista över användarblockeringar
3076 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3078 time_future_html: Slutar om %{time}.
3079 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3080 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3082 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3086 other: '%{count} timmar'
3089 other: '%{count} dagar'
3091 one: '%{count} vecka'
3092 other: '%{count} veckor'
3094 one: '%{count} månad'
3095 other: '%{count} månader'
3098 other: '%{count} år'
3101 revoked_html: upphävd av %{name}
3103 active_until_read: aktiv tills läst
3104 read_html: läst %{time}
3105 time_in_future_title: '%{time_absolute}; i %{time_relative}'
3106 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3108 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3109 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3111 duration: 'Tidsperiod:'
3114 reason: 'Anledning för blockering:'
3115 revoker: 'Återkallare:'
3120 display_name: Blockerad användare
3121 creator_name: Skapare
3122 reason: Orsak till blockering
3127 all_blocks: Alla blockeringar
3128 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3129 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3130 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3131 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3132 block: 'Blockering #%{id}'
3133 new_block: Ny blockering
3136 title: Tystade användare
3137 my_muted_users: Mina tystade användare
3138 you_have_muted_n_users:
3139 one: Du har tystat %{count} användare
3140 other: Du har tystat {count} användare
3141 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3142 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3143 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3144 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3147 muted_user: Tystad användare
3151 send_message: Skicka meddelande
3153 notice: Du tystade %{name}.
3154 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3156 notice: Du av-tystade %{name}.
3157 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3160 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3161 heading: '%{user}s anteckningar'
3162 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3163 subheading_submitted: skickade
3164 subheading_commented: kommenterade
3165 no_notes: Inga anteckningar
3168 description: Beskrivning
3169 created_at: Skapades den
3170 last_changed: Senast ändrad
3177 title: 'Anteckning: %{id}'
3178 description: Beskrivning
3179 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3180 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3181 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3182 description_when_author_is_deleted: raderad
3183 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3184 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3185 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3186 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3187 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3188 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3189 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3190 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3191 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3192 report: rapportera denna anteckning
3193 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3194 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3195 discussion: Diskussion
3196 subscribe: Prenumerera
3197 unsubscribe: Avprenumerera
3200 reactivate: Återaktivera
3201 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3203 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3204 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3205 tas bort kan du %{link}.
3206 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3208 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3209 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3211 title: Ny anteckning
3212 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3213 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3214 kommentar som förklarar problemet.
3215 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} för
3216 att få uppdateringar för din anteckning och hjälpa kartläggare lösa det.
3217 anonymous_warning_log_in: logga in
3218 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3219 counter_warning_html: Du har redan postat minst %{x_anonymous_notes}, det är
3220 bra för gemenskapen, tack! Nu uppmuntrar vi dig att %{contribute_by_yourself},
3221 det är inte så komplicerat, och %{community_can_help}.
3223 one: '%{count} anonym anteckning'
3224 other: '%{count} anonyma anteckningar'
3225 counter_warning_guide_link:
3227 counter_warning_forum_link:
3228 text: gemenskapen kan hjälpa dig
3229 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3230 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3231 kartor eller kataloger.
3232 add: Lägg till anteckning
3234 title: Ny anteckning
3235 warning: Nya anteckningar kan inte skapas eftersom OpenStreetMap API för närvarande
3236 befinner sig i skrivskyddat läge.
3238 showing_page: Sida %{page}
3240 previous: Föregående
3242 sorry: 'Tyvärr kunde inte nod #%{id} hittas.'
3249 link: Länk eller HTML
3251 short_link: Kort länk
3254 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3257 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3260 include_marker: Lägg till markör
3261 center_marker: Centrera kartan på markören
3262 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3263 view_larger_map: Visa större karta
3264 only_layers_exported_as_image: 'Endast följande lager kan exporteras som en
3267 report_problem: Rapportera ett problem
3271 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3277 title: Visa min position
3279 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3280 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3282 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3283 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3286 cycle_map: Cykelkarta
3287 transport_map: Transportkarta
3288 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3292 notes: Kartanteckningar
3294 gps: Offentliga GPS-spår
3295 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3297 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3298 make_a_donation: Gör en donation
3299 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3300 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3301 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3302 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3303 andy_allan: Andy Allan
3304 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3305 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3306 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3308 edit_tooltip: Redigera kartan
3309 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3310 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3311 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3312 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3313 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3314 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3315 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3316 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3317 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3322 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3323 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3324 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3325 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3326 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3327 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3328 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3329 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3330 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3332 directions: Vägbeskrivning
3334 distance_m: '%{distance} m'
3335 distance_km: '%{distance} km'
3337 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3338 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3340 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3341 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3342 offramp_right: Ta rampen till höger
3343 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3344 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3345 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3346 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3347 %{name}, mot %{directions}
3348 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3349 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3350 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3351 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3352 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3353 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3355 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3356 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3357 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3358 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3359 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3360 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3361 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3362 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3363 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3364 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3365 offramp_left: Ta rampen till vänster
3366 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3367 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3368 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3369 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3370 %{name}, mot %{directions}
3371 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3372 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3373 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3375 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3376 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3377 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3379 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3380 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3381 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3382 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3383 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3384 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3385 via_point_without_exit: (via punkt)
3386 follow_without_exit: Följ %{name}
3387 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3388 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3389 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3390 start_without_exit: Börja på %{name}
3391 destination_without_exit: Nå destination
3392 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3393 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3394 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3395 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3396 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3397 unnamed: icke namngiven väg
3398 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3415 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3416 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3417 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3419 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3420 directions_to: Vägbeskrivning hit
3421 add_note: Lägg till en anteckning här
3422 show_address: Visa adress
3423 query_features: Undersök kartobjekt
3424 centre_map: Centrera kartan här
3427 heading: Redigera maskering
3428 title: Redigera maskering
3430 empty: Inga maskeringar att visa.
3431 heading: Lista över maskeringar
3432 title: Lista över maskeringar
3435 heading: Ange information för ny maskering
3436 title: Skapa ny maskering
3438 description: 'Beskrivning:'
3439 heading: Visa maskering "%{title}"
3440 title: Visa maskering
3442 edit: Redigera denna maskeiring
3443 destroy: Ta bort denna maskering
3444 confirm: Är du säker?
3446 flash: Maskering skapad.
3448 flash: Ändringarna sparade.
3450 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3451 maskering innan den förstörs.
3452 flash: Maskeringen förstörd.
3453 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3455 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3456 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3457 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3458 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})