]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Patsagorn Y.
11 # Author: Pon44695
12 # Author: Ruila
13 # Author: TMo3289
14 # Author: Xwindows
15 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
16 ---
17 th:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
21   helpers:
22     file:
23       prompt: เลือกแฟ้ม
24     submit:
25       diary_comment:
26         create: บันทึก
27       diary_entry:
28         create: เผยแพร่
29         update: อัปเดต
30       issue_comment:
31         create: เพิ่มคำอธิบายหรือความเห็น
32       message:
33         create: ส่ง
34       client_application:
35         create: ลงทะเบียน
36         update: ปรับปรุง
37       redaction:
38         create: สร้างการตรวจทาน
39         update: บันทึกการตรวจทาน
40       trace:
41         create: อัปโหลด
42         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
43       user_block:
44         create: สร้างการกีดกัน
45         update: ปรับปรุงการกีดกัน
46   activerecord:
47     errors:
48       messages:
49         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
50         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
51     models:
52       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
53       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
54       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
55       country: ประเทศ
56       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
57       diary_entry: รายการบันทึก
58       friend: เพื่อน
59       issue: ปัญหา
60       language: ภาษา
61       message: ข้อความ
62       node: หมุด
63       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
64       notifier: ผู้แจ้ง
65       old_node: หมุดเก่า
66       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
67       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
68       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
69       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
70       old_way: เส้นทางเดิม
71       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
72       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
73       relation: ความสัมพันธ์
74       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
75       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
76       report: รายงาน
77       session: การเข้าใช้งาน
78       trace: รอยทาง
79       tracepoint: จุดรอยทาง
80       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
81       user: ผู้ใช้งาน
82       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
83       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
84       way: เส้นทาง
85       way_node: หมุดเส้นทาง
86       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
87     attributes:
88       client_application:
89         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
90         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
91         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
92         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
93         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
94         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
95         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
96         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
97         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
98         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
99         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
100       diary_comment:
101         body: เนื้อหา
102       diary_entry:
103         user: ผู้ใช้งาน
104         title: หัวเรื่อง
105         latitude: ละติจูด
106         longitude: ลองติจูด
107         language: ภาษา
108       friend:
109         user: ผู้ใช้งาน
110         friend: เพื่อน
111       trace:
112         user: ผู้ใช้งาน
113         visible: เปิดเผย
114         name: ชื่อแฟ้ม
115         size: ขนาด
116         latitude: ละติจูด
117         longitude: ลองติจูด
118         public: สาธารณะ
119         description: คำอธิบาย
120         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
121         visibility: 'สถานะการแสดง:'
122         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
123       message:
124         sender: ผู้ส่ง
125         title: หัวเรื่อง
126         body: เนื้อหา
127         recipient: ผู้รับ
128       report:
129         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
130         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
131       user:
132         email: อีเมล์
133         active: เปิดใช้
134         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
135         description: คำอธิบาย
136         languages: ภาษา
137         pass_crypt: รหัสผ่าน
138         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
139     help:
140       trace:
141         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
142   datetime:
143     distance_in_words_ago:
144       about_x_hours:
145         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
146         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
147       about_x_months:
148         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
149         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
150       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
151       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
152       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
153       less_than_x_seconds:
154         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
155         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
156       less_than_x_minutes:
157         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
158         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
159       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
160       x_seconds:
161         one: 1 วินาทีที่แล้ว
162         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
163       x_minutes:
164         one: 1 นาทีที่แล้ว
165         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
166       x_days:
167         one: 1 วันที่แล้ว
168         other: '%{count} วันที่แล้ว'
169       x_months:
170         one: 1 เดือนที่แล้ว
171         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
172       x_years: '%{count} ปีก่อน'
173   editor:
174     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
175     potlatch:
176       name: พอตแลตช์ 1
177       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
178     id:
179       name: iD
180       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
181     potlatch2:
182       name: พอตแลตช์ 2
183       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
184     remote:
185       name: การควบคุมระยะไกล
186       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
187   auth:
188     providers:
189       none: ไม่มี
190       openid: OpenID
191       google: Google
192       facebook: Facebook
193       windowslive: Windows Live
194       github: GitHub
195       wikipedia: วิกิพีเดีย
196   api:
197     notes:
198       comment:
199         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
200         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
201         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
202         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
203         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
204         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
205         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
206         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
207       rss:
208         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
209       entry:
210         comment: ความคิดเห็น
211         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
212   browse:
213     created: สร้างเมื่อ
214     closed: ปิดเมื่อ
215     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
218     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
219     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
220     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
221     version: รุ่นที่
222     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
223     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
224     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
225     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
226     download_xml: ดาวน์โหลด XML
227     view_history: ดูประวัติ
228     view_details: ดูรายละเอียด
229     location: 'ที่ตั้ง:'
230     changeset:
231       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
232       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
233       node: หมุด (%{count})
234       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
235       way: เส้นทาง (%{count})
236       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
237       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
238       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
239       comment: ความคิดเห็น (%{count})
240       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
241       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
242       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
243       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
244       feed:
245         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
246         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
247       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
248       discussion: การอภิปราย
249       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
250     node:
251       title_html: 'หมุด: %{name}'
252       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
253     way:
254       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
255       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
256       nodes: หมุด
257       also_part_of_html:
258         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
259         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
260     relation:
261       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
262       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
263       members: สมาชิก
264     relation_member:
265       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
266       type:
267         node: หมุด
268         way: เส้นทาง
269         relation: ความสัมพันธ์
270     containing_relation:
271       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
272       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
273     not_found:
274       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
275       type:
276         node: หมุด
277         way: เส้นทาง
278         relation: ความสัมพันธ์
279         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
280         note: หมายเหตุ
281     timeout:
282       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
283       type:
284         node: หมุด
285         way: เส้นทาง
286         relation: ความสัมพันธ์
287         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
288         note: หมายเหตุ
289     redacted:
290       redaction: การตรวจทาน %{id}
291       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
292         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
293       type:
294         node: หมุด
295         way: เส้นทาง
296         relation: ความสัมพันธ์
297     start_rjs:
298       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
299         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
300       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
301       loading: กำลังโหลด...
302     tag_details:
303       tags: ป้ายกำกับ
304       wiki_link:
305         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
306         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
307       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
308       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
309       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
310     note:
311       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
312       new_note: หมายเหตุใหม่
313       description: คำอธิบาย
314       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
315       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
316       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
317       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
318       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
321       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
327     query:
328       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
329       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
330       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
331       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
332   changesets:
333     changeset_paging_nav:
334       showing_page: หน้า %{page}
335       next: ถัดไป »
336       previous: « ก่อนหน้า
337     changeset:
338       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
339       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
340       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
341     changesets:
342       id: รหัส
343       saved_at: บันทึกที่
344       user: ผู้ใช้
345       comment: แสดงความเห็น
346       area: พื้นที่
347     index:
348       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
349       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
350       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
351       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
352       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
353       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
354       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
355       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
356       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
357       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
358       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
359     timeout:
360       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
361   changeset_comments:
362     comment:
363       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
364       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
365     comments:
366       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
367     index:
368       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
369       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
370     timeout:
371       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
372   diary_entries:
373     new:
374       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
375     form:
376       subject: 'เรื่อง:'
377       body: 'เนื้อหา:'
378       language: 'ภาษา:'
379       location: 'ที่ตั้ง:'
380       latitude: 'ละติจูด:'
381       longitude: 'ลองจิจูด:'
382       use_map_link: ใช้แผนที่
383     index:
384       title: บันทึกของผู้ใช้
385       title_friends: บันทึกของเพื่อน
386       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
387       user_title: บันทึกของ %{user}
388       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
389       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
390       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
391       my_diary: บันทึกของฉัน
392       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
393       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
394       older_entries: รายการก่อนหน้า
395       newer_entries: รายการใหม่กว่า
396     edit:
397       title: แก้ไขรายการบันทึก
398       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
399     show:
400       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
401       user_title: บันทึกของ %{user}
402       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
403       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
404       login: เข้าสู่ระบบ
405     no_such_entry:
406       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
407       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
408       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
409         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
410     diary_entry:
411       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
412       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
413       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
414       comment_count:
415         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
416         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
417         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
418       edit_link: แก้ไขรายการนี้
419       hide_link: ซ่อนรายการนี้
420       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
421       confirm: ยืนยัน
422       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
423     diary_comment:
424       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
425       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
426       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
427       confirm: ยืนยัน
428       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
429     location:
430       location: 'ที่ตั้ง:'
431       view: แสดง
432       edit: แก้ไข
433     feed:
434       user:
435         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
436         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
437       language:
438         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
439         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
440       all:
441         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
442         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
443     comments:
444       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
445       post: เผยแพร่
446       when: เมื่อ
447       comment: แสดงความเห็น
448       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
449       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
450   friendships:
451     make_friend:
452       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
453       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
454       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
455       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
456       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
457     remove_friend:
458       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
459       button: ลบจากรายการเพื่อน
460       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
461       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
462   geocoder:
463     search:
464       title:
465         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
466         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
467         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
468           Nominatim</a>
469         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
470         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
471           Nominatim</a>
472         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
473     search_osm_nominatim:
474       prefix:
475         aerialway:
476           cable_car: รถกระเช้า
477           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
478           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
479           gondola: รถกระเช้า
480           platter: กระเช้าลาก
481           pylon: เสากระเช้า
482           station: สถานีรถกระเช้า
483           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
484         aeroway:
485           aerodrome: ลานบิน
486           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
487           apron: ลานจอดเครื่องบิน
488           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
489           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
490           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
491           holding_position: ตำแหน่งยึด
492           parking_position: ตำแหน่งจอด
493           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
494           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
495           terminal: อาคารผู้โดยสาร
496         amenity:
497           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
498           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
499           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
500           bank: ธนาคาร
501           bar: ร้านสุรา
502           bbq: เตาปิ้งย่าง
503           bench: ม้านั่ง
504           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
505           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
506           biergarten: ลานเบียร์
507           boat_rental: บริการเช่าเรือ
508           brothel: สถานบริการทางเพศ
509           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
510           bus_station: สถานีขนส่ง
511           cafe: ร้านกาแฟ
512           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
513           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
514           car_wash: บริการล้างรถ
515           casino: บ่อนการพนัน
516           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
517           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
518           cinema: โรงภาพยนตร์
519           clinic: คลินิก
520           clock: นาฬิกา
521           college: วิทยาลัย
522           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
523           courthouse: ศาล
524           crematorium: ฌาปนสถาน
525           dentist: ทันตแพทย์
526           doctors: แพทย์
527           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
528           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
529           embassy: สถานทูต
530           fast_food: อาหารจานด่วน
531           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
532           fire_station: สถานีดับเพลิง
533           food_court: ศูนย์อาหาร
534           fountain: น้ำพุ
535           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
536           gambling: การพนัน
537           grave_yard: สุสาน
538           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
539           hospital: โรงพยาบาล
540           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
541           ice_cream: ร้านไอศกรีม
542           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
543           library: ห้องสมุด
544           marketplace: ตลาด
545           monastery: สำนักสงฆ์
546           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
547           nightclub: สถานบันเทิง
548           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
549           parking: ที่จอดรถ
550           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
551           parking_space: ซองจอดรถ
552           pharmacy: ร้านขายยา
553           place_of_worship: ศาสนสถาน
554           police: สถานีตำรวจ
555           post_box: ตู้ไปรษณีย์
556           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
557           prison: ทัณฑสถาน
558           pub: ร้านเหล้า
559           public_building: อาคารสาธารณะ
560           recycling: จุดรีไซเคิล
561           restaurant: ร้านอาหาร
562           school: โรงเรียน
563           shelter: ศาลาที่พัก
564           shower: สถานที่อาบน้ำ
565           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
566           social_facility: สโมสรพบปะ
567           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
568           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
569           taxi: จุดจอดแท็กซี่
570           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
571           theatre: โรงละคร
572           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
573           townhall: ศาลาว่าการเมือง
574           university: มหาวิทยาลัย
575           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
576           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
577           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
578           waste_basket: ถังขยะ
579           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
580           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
581         boundary:
582           administrative: ขอบเขตการปกครอง
583           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
584           national_park: อุทยานแห่งชาติ
585           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
586         bridge:
587           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
588           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
589           suspension: สะพานแขวน
590           swing: สะพานหันข้าง
591           viaduct: สะพานบก
592           "yes": สะพาน
593         building:
594           "yes": อาคาร
595         craft:
596           brewery: โรงทำสุรา
597           carpenter: ช่างไม้
598           electrician: ช่างไฟฟ้า
599           gardener: คนสวน
600           painter: ช่างทาสี
601           photographer: ช่างภาพ
602           plumber: ช่างประปา
603           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
604           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
605           "yes": ร้านงานฝีมือ
606         emergency:
607           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
608           assembly_point: จุดรวมพล
609           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
610           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
611           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
612           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
613           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
614         highway:
615           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
616           bridleway: ทางเกวียน
617           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
618           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
619           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
620           corridor: ระเบียงทางเดิน
621           cycleway: ทางจักรยาน
622           elevator: ลิฟต์
623           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
624           footway: ทางเดินเท้า
625           ford: ถนนตัดทางน้ำ
626           give_way: ป้ายให้ทาง
627           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
628           milestone: หลักไมล์
629           motorway: ทางหลวงพิเศษ
630           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
631           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
632           passing_place: ที่หลีกรถ
633           path: เส้นทาง
634           pedestrian: ถนนคนเดิน
635           platform: ชานชาลา
636           primary: ถนนสายหลัก
637           primary_link: ถนนสายหลัก
638           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
639           raceway: ลานแข่งรถ
640           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
641           rest_area: จุดแวะพัก
642           road: ถนน
643           secondary: ถนนสายรอง
644           secondary_link: ถนนสายรอง
645           service: ซอย
646           services: บริการทางหลวงพิเศษ
647           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
648           steps: ขั้นบันใด
649           stop: ป้ายหยุด
650           street_lamp: ไฟถนน
651           tertiary: ถนนสายย่อย
652           tertiary_link: ถนนสายย่อย
653           track: ราง
654           traffic_signals: สัญญาณจราจร
655           trunk: ถนนสายประธาน
656           trunk_link: ถนนสายประธาน
657           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
658           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
659           "yes": ถนน
660         historic:
661           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
662           battlefield: สนามรบ
663           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
664           building: อาคารประวัติศาสตร์
665           bunker: บังเกอร์
666           castle: ปราสาท
667           church: โบสถ์
668           city_gate: ประตูเมือง
669           citywalls: กำแพงเมือง
670           fort: ป้อม
671           heritage: สถานที่มรดก
672           house: บ้าน
673           manor: บ้านสวน
674           memorial: อนุสรณ์
675           mine: เหมือง
676           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
677           monument: อนุสาวรีย์
678           roman_road: ถนนโรมัน
679           ruins: ซากโบราณสถาน
680           stone: หลักหิน
681           tomb: สุสาน
682           tower: หอคอย
683           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
684           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
685           wreck: ซากปรักหักพัง
686           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
687         junction:
688           "yes": ทางแยก
689         landuse:
690           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
691           basin: แอ่ง
692           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
693           cemetery: สุสาน
694           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
695           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
696           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
697           farm: ไร่นา
698           farmland: ไร่นา
699           farmyard: ลานไร่นา
700           forest: ป่า
701           garages: โรงรถ
702           grass: หญ้า
703           greenfield: พื้นที่สีเขียว
704           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
705           landfill: บ่อขยะ
706           meadow: ทุ่งหญ้า
707           military: เขตทหาร
708           mine: เหมือง
709           orchard: สวนผลไม้
710           quarry: เหมืองเปิด
711           railway: ทางรถไฟ
712           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
713           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
714           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
715           residential: เขตที่พักอาศัย
716           retail: พื้นที่ร้านค้า
717           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
718           vineyard: ไร่องุ่น
719           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
720         leisure:
721           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
722           bird_hide: บังไพรดูนก
723           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
724           dog_park: สวนสุนัข
725           firepit: จุดก่อกองไฟ
726           fishing: พื้นที่ตกปลา
727           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
728           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
729           garden: สวน
730           golf_course: สนามกอล์ฟ
731           horse_riding: สนามม้า
732           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
733           marina: ที่จอดเรือ
734           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
735           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
736           park: สวนสาธารณะ
737           pitch: ลานกีฬา
738           playground: สนามเด็กเล่น
739           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
740           resort: สถานที่พักผ่อน
741           sauna: สถานที่อบตัว
742           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
743           sports_centre: ศูนย์กีฬา
744           stadium: สนามกีฬา
745           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
746           track: ทางวิ่ง
747           water_park: สวนน้ำ
748           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
749         man_made:
750           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
751           beacon: เสาไฟสัญญาณ
752           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
753           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
754           bridge: สะพาน
755           bunker_silo: หลุมหลบภัย
756           chimney: ปล่องไฟ
757           crane: ปั้นจั่น
758           dolphin: หลักผูกเรือ
759           dyke: กำแพงกันฝั่ง
760           embankment: คันดิน
761           flagpole: เสาธง
762           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
763           groyne: รอดักทราย
764           kiln: เตาเผา
765           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
766           mast: เสา
767           mine: เหมือง
768           mineshaft: ปล่องเหมือง
769           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
770           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
771           pier: ท่าเรือ
772           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
773           silo: ยุ้งฉาง
774           storage_tank: ถังกักเก็บ
775           surveillance: กล้องวงจรปิด
776           tower: หอคอย
777           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
778           watermill: กังหันน้ำ
779           water_tower: หอเก็บน้ำ
780           water_well: บ่อน้ำ
781           water_works: โรงประปา
782           windmill: กังหันลม
783           works: โรงงาน
784           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
785         military:
786           airfield: สนามบินทหาร
787           barracks: โรงทหาร
788           bunker: หลุมหลบภัย
789           "yes": เขตทหาร
790         mountain_pass:
791           "yes": ช่องเขา
792         natural:
793           bay: อ่าว
794           beach: หาด
795           cape: ถ้ำ
796           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
797           cliff: หน้าผา
798           crater: หลุมอุกกาบาต
799           dune: เนินทราย
800           fell: ทุ่งหญ้า
801           fjord: ฟยอร์ด
802           forest: ป่าดิบ
803           geyser: น้ำพุร้อน
804           glacier: ธารน้ำแข็ง
805           grassland: ทุ่งหญ้า
806           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
807           hill: เนินเขา
808           island: เกาะ
809           land: ที่ดิน
810           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
811           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
812           mud: โคลน
813           peak: ยอดเขา
814           point: จุด
815           reef: แนวปะการัง
816           ridge: สันเขา
817           rock: หลักหิน
818           saddle: หุบโค้ง
819           sand: ทราย
820           scree: ลาดหินร่วง
821           scrub: ป่าไม้พุ่ม
822           spring: น้ำพุธรรมชาติ
823           stone: หลักหิน
824           strait: ช่องแคบ
825           tree: ต้นไม้
826           valley: หุบเขา
827           volcano: ภูเขาไฟ
828           water: น้ำ
829           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
830           wood: ไม้
831         office:
832           accountant: นักบัญชี
833           administrative: การปกครอง
834           architect: สถาปนิก
835           association: สมาคม
836           company: บริษัท
837           educational_institution: สถาบันการศึกษา
838           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
839           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
840           government: สำนักงานของรัฐบาล
841           insurance: สำนักงานประกันภัย
842           it: สำนักงานสารสนเทศ
843           lawyer: ทนายความ
844           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
845           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
846           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
847           "yes": สำนักงาน
848         place:
849           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
850           city: เมือง
851           city_block: ตึกสำนักงาน
852           country: ประเทศ
853           county: จังหวัด
854           farm: ไร่นา
855           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
856           house: บ้าน
857           houses: บ้าน
858           island: เกาะ
859           islet: เกาะขนาดเล็ก
860           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
861           locality: ชุมชน
862           municipality: เทศบาล
863           neighbourhood: ชุมชน
864           postcode: รหัสไปรษณีย์
865           quarter: ย่าน
866           region: ภูมิภาค
867           sea: ทะเล
868           square: จตุรัส
869           state: รัฐ
870           subdivision: เขตการปกครองย่อย
871           suburb: ชานเมือง
872           town: เมือง
873           village: หมู่บ้าน
874           "yes": สถานที่
875         railway:
876           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
877           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
878           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
879           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
880           halt: ที่หยุดรถไฟ
881           junction: ชุมทางรถไฟ
882           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
883           light_rail: รถไฟเบา
884           miniature: รถไฟเล็ก
885           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
886           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
887           platform: ชานชาลารถไฟ
888           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
889           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
890           spur: ทางรถไฟสายย่อย
891           station: สถานีรถไฟ
892           stop: ที่หยุดรถไฟ
893           subway: รถไฟใต้ดิน
894           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
895           switch: ประแจรถไฟ
896           tram: ทางรถราง
897           tram_stop: ที่หยุดรถราง
898         shop:
899           alcohol: ร้านขายสุรา
900           antiques: ร้านขายของเก่า
901           art: ร้านขายงานศิลปะ
902           bakery: ร้านขายขนมอบ
903           beauty: ร้านเสริมสวย
904           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
905           bicycle: ร้านจักรยาน
906           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
907           books: ร้านหนังสือ
908           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
909           butcher: ร้านขายเนื้อ
910           car: ร้านรถยนต์
911           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
912           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
913           carpet: ร้านขายพรม
914           charity: ร้านการกุศล
915           chemist: ร้านขายยา
916           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
917           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
918           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
919           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
920           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
921           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
922           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
923           department_store: ห้างสรรพสินค้า
924           discount: ร้านสินค้าลดราคา
925           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
926           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
927           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
928           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
929           farm: ร้านในไร่นา
930           fashion: ร้านแฟชั่น
931           florist: ร้านขายดอกไม้
932           food: ร้านขายอาหาร
933           funeral_directors: บริการจัดการศพ
934           furniture: เครื่องเรือน
935           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
936           general: ร้านค้าทั่วไป
937           gift: ร้านของฝาก
938           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
939           grocery: ร้านชำ
940           hairdresser: ร้านทำผม
941           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
942           hifi: เครื่องเสียง
943           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
944           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
945           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
946           kiosk: ร้านแผงลอย
947           kitchen: ร้านเครื่องครัว
948           laundry: ร้านซักรีด
949           lottery: ร้านขายสลาก
950           mall: ศูนย์การค้า
951           massage: ร้านนวด
952           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
953           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
954           music: ร้านดนตรี
955           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
956           optician: ร้านแว่นตา
957           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
958           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
959           paint: ร้านขายสี
960           pawnbroker: โรงรับจำนำ
961           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
962           photo: ร้านถ่ายภาพ
963           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
964           second_hand: ร้านขายของมือสอง
965           shoes: ร้านขายรองเท้า
966           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
967           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
968           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
969           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
970           ticket: ร้านขายตั๋ว
971           tobacco: ร้านขายยาสูบ
972           toys: ร้านขายของเล่น
973           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
974           tyres: ร้านขายยางรถ
975           vacant: ร้านทิ้งร้าง
976           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
977           video: ร้านขายภาพยนตร์
978           wine: ร้านขายสุรา
979           "yes": ร้านค้า
980         tourism:
981           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
982           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
983           artwork: งานศิลปะ
984           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
985           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
986           cabin: กระท่อม
987           camp_site: ลานตั้งค่าย
988           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
989           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
990           gallery: หอศิลป์
991           guest_house: เรือนพัก
992           hostel: โรงแรมนอนรวม
993           hotel: โรงแรม
994           information: ประชาสัมพันธ์
995           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
996           museum: พิพิธภัณฑ์
997           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
998           theme_park: สวนสนุก
999           viewpoint: จุดชมวิว
1000           zoo: สวนสัตว์
1001         tunnel:
1002           building_passage: ทางลอดตึก
1003           culvert: ท่อระบายน้ำ
1004           "yes": อุโมงค์
1005         waterway:
1006           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1007           boatyard: ที่จอดเรือ
1008           canal: คลอง
1009           dam: เขื่อน
1010           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1011           ditch: คู
1012           dock: แอ่งจอดเรือ
1013           drain: ทางระบายน้่ำ
1014           lock: แอ่งยกเรือ
1015           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1016           mooring: หลักผูกเรือ
1017           rapids: แก่ง
1018           river: แม่น้ำ
1019           stream: ลำธาร
1020           wadi: หุบวาดี
1021           waterfall: น้ำตก
1022           weir: ฝาย
1023           "yes": ทางน้ำ
1024       admin_levels:
1025         level2: แนวเขตประเทศ
1026         level4: แนวเขตรัฐ
1027         level5: แนวเขตภูมิภาค
1028         level6: แนวเขตจังหวัด
1029         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1030         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1031         level10: แนวเขตชานเมือง
1032       types:
1033         cities: เมือง
1034         towns: เมือง
1035         places: สถานที่
1036     results:
1037       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1038       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1039   issues:
1040     index:
1041       title: ปัญหา
1042       select_status: เลือกสถานะ
1043       select_type: เลือกชนิด
1044       search: ค้นหา
1045       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1046       status: สถานะ
1047       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1048       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1049   reports:
1050     new:
1051       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1052       disclaimer:
1053         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1054         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1055         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1056         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1057       categories:
1058         diary_entry:
1059           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1060           other_label: อื่นๆ
1061         diary_comment:
1062           other_label: อื่นๆ
1063         user:
1064           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1065           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1066           other_label: อื่นๆ
1067         note:
1068           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1069           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1070           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1071           other_label: อื่นๆ
1072     create:
1073       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1074       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1075   layouts:
1076     logo:
1077       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1078     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1079     logout: ออกจากระบบ
1080     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1081     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1082     sign_up: สมัครบัญชี
1083     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1084     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1085     edit: แก้ไข
1086     history: ประวัติ
1087     export: ส่งออก
1088     issues: ปัญหา
1089     data: ข้อมูล
1090     export_data: ส่งออกข้อมูล
1091     gps_traces: รอยทาง GPS
1092     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1093     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1094     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1095     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1096     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1097     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1098     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1099     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1100     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1101     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1102     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1103     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1104     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1105     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1106     help: วิธีใช้
1107     about: เกี่ยวกับ
1108     copyright: ลิขสิทธิ์
1109     community: ชุมชน
1110     community_blogs: บทความชุมชน
1111     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1112     foundation: มูลนิธิ
1113     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1114     make_a_donation:
1115       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1116       text: บริจาค
1117     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1118     more: เพิ่มเติม
1119   user_mailer:
1120     diary_comment_notification:
1121       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1122       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1123       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1124         %{subject}:'
1125       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1126         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1127     message_notification:
1128       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1129       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1130         %{subject}:'
1131       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1132         %{replyurl}
1133     friendship_notification:
1134       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1135       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1136       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1137       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1138       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1139     gpx_notification:
1140       greeting: สวัสดี,
1141       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1142       with_description: มีคำอธิบาย
1143       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1144       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1145       failure:
1146         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1147         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1148         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1149           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1150         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1151       success:
1152         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1153         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1154           %{possible_points} จุด
1155     signup_confirm:
1156       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1157       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1158       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1159       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1160         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1161       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1162     email_confirm:
1163       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1164     email_confirm_plain:
1165       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1166       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1167         %{server_url} เป็น %{new_address}
1168       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1169     email_confirm_html:
1170       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1171       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1172         %{server_url} เป็น %{new_address}
1173       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1174     lost_password:
1175       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1176     lost_password_plain:
1177       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1178       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1179         openstreetmap.org
1180       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1181     lost_password_html:
1182       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1183       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1184         openstreetmap.org
1185       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1186     note_comment_notification:
1187       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1188       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1189       commented:
1190         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1191         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1192         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1193           %{place}
1194         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1195           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1196       closed:
1197         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1198         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1199         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1200           %{place}
1201         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1202           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1203       reopened:
1204         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1205         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1206         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1207           %{place}
1208         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1209           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1210       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1211     changeset_comment_notification:
1212       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1213       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1214       commented:
1215         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1216         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1217         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1218           ณ เวลา %{time}
1219         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1220           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1221         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1222         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1223       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1224       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1225         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1226   messages:
1227     inbox:
1228       title: จดหมายรับ
1229       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1230       outbox: จดหมายออก
1231       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1232       new_messages:
1233         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1234         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1235       old_messages:
1236         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1237         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1238       from: จาก
1239       subject: เรื่อง
1240       date: วันที่
1241       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1242       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1243     message_summary:
1244       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1245       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1246       reply_button: ตอบกลับ
1247       destroy_button: ลบ
1248     new:
1249       title: ส่งข้อความ
1250       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1251       subject: หัวเรื่อง
1252       body: เนื้อหา
1253       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1254     create:
1255       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1256       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1257     no_such_message:
1258       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1259       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1260       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1261     outbox:
1262       title: จดหมายออก
1263       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1264       inbox: จดหมายรับ
1265       outbox: จดหมายออก
1266       messages:
1267         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1268         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1269       to: ถึง
1270       subject: หัวเรื่อง
1271       date: วันที่
1272       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1273       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1274     reply:
1275       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1276         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1277     show:
1278       title: อ่านข้อความ
1279       from: จาก
1280       subject: เรื่อง
1281       date: วันที่
1282       reply_button: ตอบกลับ
1283       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1284       destroy_button: ลบ
1285       back: ย้อนกลับ
1286       to: ถึง
1287       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1288         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1289     sent_message_summary:
1290       destroy_button: ลบ
1291     mark:
1292       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1293       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1294     destroy:
1295       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1296   site:
1297     about:
1298       next: ถัดไป
1299       copyright_html: |2-
1300
1301         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1302       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1303       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1304         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1305         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1306       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1307       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1308         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1309         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1310         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1311       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1312       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1313         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1314         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1315         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1316         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1317         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1318       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1319       open_data_html: |-
1320         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1321         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1322         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1323          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1324       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1325       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1326         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1327         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1328         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1329         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1330         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1331       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1332     copyright:
1333       foreign:
1334         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1335         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1336           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1337         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1338       native:
1339         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1340         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1341           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1342         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1343         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1344       legal_babble:
1345         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1346         intro_1_html: |-
1347           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1348           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1349           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1350           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1351         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1352           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1353           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1354           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1355           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1356         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1357           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1358         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1359         credit_1_html: |-
1360           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1361           &rdquo;.
1362         credit_2_1_html: |-
1363           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1364           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1365            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1366           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1367           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1368           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1369           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1370         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1371         attribution_example:
1372           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1373           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1374         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1375         more_1_html: |-
1376           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1377           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1378         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1379         contributors_at_html: |-
1380           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1381           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1382           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1383           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1384           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1385         contributors_ca_html: |-
1386           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1387           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1388           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1389           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1390           Statistics Canada)
1391         contributors_fi_html: |-
1392           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1393           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1394           อนุญาตให้ใช้ตาม
1395           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1396         contributors_fr_html: |-
1397           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1398           Direction Générale des Impôts)
1399         contributors_gb_html: |-
1400           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1401           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1402           2010-19
1403         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1404         infringement_2_html: |-
1405           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1406           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1407         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1408         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1409           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1410           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1411     index:
1412       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1413       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1414       permalink: ลิงก์ถาวร
1415       shortlink: ลิงก์ย่อ
1416       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1417     edit:
1418       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1419       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1420         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1421       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1422       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1423       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1424     export:
1425       title: ส่งออก
1426       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1427       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1428       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1429       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1430       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1431       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1432       licence: สัญญาอนุญาต
1433       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1434         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1435         Commons Open Database</a> (ODbL).
1436       too_large:
1437         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1438         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1439           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1440         planet:
1441           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1442         geofabrik:
1443           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1444         metro:
1445           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1446           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1447         other:
1448           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1449           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1450       options: ตัวเลือก
1451       format: รูปแบบ
1452       scale: มาตราส่วน
1453       max: ขนาดสูงสุด
1454       image_size: ขนาดภาพ
1455       zoom: ย่อ-ขยาย
1456       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1457       latitude: 'ละติจูด:'
1458       longitude: 'ลองจิจูด:'
1459       output: การแสดงผล
1460       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1461       export_button: ส่งออก
1462     fixthemap:
1463       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1464       how_to_help:
1465         title: วิธีการช่วยเหลือ
1466         join_the_community:
1467           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1468           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1469             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1470             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1471       other_concerns:
1472         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1473         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1474           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1475           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1476           </a>
1477     help:
1478       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1479       welcome:
1480         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1481       beginners_guide:
1482         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1483         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1484       mailing_lists:
1485         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1486       forums:
1487         title: กระดานสนทนา
1488       irc:
1489         title: ไออาร์ซี
1490     sidebar:
1491       search_results: ผลการค้นหา
1492       close: ปิด
1493     search:
1494       search: ค้นหา
1495       get_directions: ขอเส้นทาง
1496       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1497       from: จาก
1498       to: ถึง
1499       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1500       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1501       submit_text: ไป
1502     key:
1503       table:
1504         entry:
1505           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1506           main_road: ถนนสายหลัก
1507           trunk: ถนนสายประธาน
1508           primary: ถนนสายหลัก
1509           secondary: ถนนสายรอง
1510           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1511           track: รอยทาง
1512           bridleway: ทางเกวียน
1513           cycleway: ทางจักรยาน
1514           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1515           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1516           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1517           footway: ทางเดินเท้า
1518           rail: ทางรถไฟ
1519           subway: รถไฟใต้ดิน
1520           tram:
1521           - รถไฟเบา
1522           - รถราง
1523           cable:
1524           - รถกระเช้า
1525           - รถกระเช้าเปลือย
1526           runway:
1527           - ทางวิ่งสนามบิน
1528           - ทางขับเครื่องบิน
1529           apron:
1530           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1531           - อาคารผู้โดยสาร
1532           admin: ขอบเขตการปกครอง
1533           forest: ป่า
1534           wood: ไม้
1535           golf: สนามกอล์ฟ
1536           park: สวน
1537           resident: เขตที่พักอาศัย
1538           common:
1539           - ที่ส่วนกลาง
1540           - ทุ่งหญ้า
1541           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1542           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1543           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1544           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1545           lake:
1546           - ทะเลสาบ
1547           - อ่างเก็บน้ำ
1548           farm: ไร่นา
1549           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1550           cemetery: สุสาน
1551           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1552           pitch: ลานกีฬา
1553           centre: ศูนย์กีฬา
1554           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1555           military: เขตทหาร
1556           school:
1557           - โรงเรียน
1558           - มหาวิทยาลัย
1559           building: อาคารสำคัญ
1560           station: สถานีรถไฟ
1561           summit:
1562           - ยอดเขา
1563           - ยอดเขา
1564           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1565           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1566           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1567           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1568           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1569           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1570           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1571           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1572     richtext_area:
1573       edit: แก้ไข
1574       preview: แสดงตัวอย่าง
1575     markdown_help:
1576       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1577       headings: หัวเรื่องหลัก
1578       heading: หัวเรื่องหลัก
1579       subheading: หัวเรื่องย่อย
1580       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1581       ordered: รายการเรียงลำดับ
1582       first: รายการแรก
1583       second: รายการที่สอง
1584       link: ลิงก์
1585       text: ข้อความ
1586       image: รูปภาพ
1587       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1588       url: ที่อยู่ลิงก์
1589     welcome:
1590       title: ยินดีต้อนรับ!
1591       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1592         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1593       whats_on_the_map:
1594         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1595         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1596           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1597           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1598           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1599         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1600           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1601           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1602           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1603       basic_terms:
1604         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1605         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1606           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1607         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1608         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1609           หรือต้นไม้
1610         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1611           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1612         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1613           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1614       rules:
1615         title: อย่าลืมกติกา!
1616       questions:
1617         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1618         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1619           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1620       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1621       add_a_note:
1622         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1623         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1624           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1625         paragraph_2_html: |-
1626           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1627           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1628           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1629   traces:
1630     visibility:
1631       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1632       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1633       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1634       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1635     new:
1636       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1637       help: วิธีใช้
1638     create:
1639       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1640       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1641         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1642       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1643         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1644     edit:
1645       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1646     trace_optionals:
1647       tags: ป้ายกำกับ
1648     show:
1649       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1650       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1651       pending: ค้างอยู่
1652       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1653       download: ดาวน์โหลด
1654       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1655       points: 'จุด:'
1656       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1657       map: แผนที่
1658       edit: แก้ไข
1659       owner: 'เจ้าของ:'
1660       description: 'คำอธิบาย:'
1661       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1662       none: ไม่มี
1663       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1664       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1665       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1666       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1667     trace_paging_nav:
1668       showing_page: หน้า %{page}
1669       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1670       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1671     trace:
1672       pending: ค้างอยู่
1673       count_points:
1674         one: 1 จุด
1675         other: '%{count} จุด'
1676       more: เพิ่มเติม
1677       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1678       view_map: แสดงแผนที่
1679       edit: แก้ไข
1680       edit_map: แก้ไขแผนที่
1681       public: สาธารณะ
1682       identifiable: ระบุได้
1683       private: ส่วนตัว
1684       trackable: ติดตามได้
1685       by: โดย
1686       in: ใน
1687       map: แผนที่
1688     index:
1689       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1690       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1691       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1692       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1693       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1694       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1695       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1696     offline_warning:
1697       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1698     offline:
1699       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1700     description:
1701       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1702       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1703   application:
1704     require_cookies:
1705       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1706     setup_user_auth:
1707       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1708   oauth:
1709     authorize:
1710       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1711       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1712         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1713         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1714       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1715       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1716       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1717       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1718       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1719       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1720       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1721       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1722       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1723     authorize_success:
1724       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1725       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1726       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1727     authorize_failure:
1728       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1729       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1730       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1731     revoke:
1732       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1733     permissions:
1734       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1735   oauth_clients:
1736     new:
1737       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1738     edit:
1739       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1740     show:
1741       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1742       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1743       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1744       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1745       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1746       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1747       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1748       edit: แก้ไขรายละเอียด
1749       delete: ลบไคลเอนต์
1750       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1751       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1752     index:
1753       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1754       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1755       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1756       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1757       issued_at: ออกให้ที่
1758       revoke: เพิกถอน
1759       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1760       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1761         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1762         requests มายังบริการของเราได้
1763       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1764       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1765     form:
1766       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1767     not_found:
1768       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1769     create:
1770       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1771     update:
1772       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1773     destroy:
1774       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1775   users:
1776     login:
1777       title: ลงชื่อเข้าใช้
1778       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1779       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1780       password: 'รหัสผ่าน:'
1781       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1782       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1783       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1784       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1785       register now: สมัครเลย!
1786       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1787       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1788       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1789       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1790       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1791       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1792       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1793         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1794       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1795         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1796       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1797       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1798       auth_providers:
1799         openid:
1800           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1801           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1802         google:
1803           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1804           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1805         facebook:
1806           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1807           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1808         windowslive:
1809           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1810           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1811         github:
1812           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1813           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1814         wikipedia:
1815           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1816           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1817         yahoo:
1818           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1819           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1820         wordpress:
1821           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1822           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1823         aol:
1824           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1825           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1826     logout:
1827       title: ออกจากระบบ
1828       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1829       logout_button: ออกจากระบบ
1830     lost_password:
1831       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1832       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1833       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1834       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1835       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1836     reset_password:
1837       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1838       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1839       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1840       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1841     new:
1842       title: สมัครสมาชิก
1843       about:
1844         header: เสรีและแก้ไขได้
1845       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1846       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1847       not_displayed_publicly_html: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู
1848         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1849         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1850       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1851       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1852       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1853       password: 'รหัสผ่าน:'
1854       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1855       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1856       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1857         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1858       continue: สมัครบัญชี
1859       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1860       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1861         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1862     terms:
1863       title: ข้อกำหนด
1864       heading: ข้อกำหนด
1865       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
1866       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1867       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1868       decline: ไม่ยอมรับ
1869       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1870       legale_names:
1871         france: ฝรั่งเศส
1872         italy: อิตาลี
1873         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1874     no_such_user:
1875       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1876       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1877       deleted: ลบแล้ว
1878     show:
1879       my diary: บันทึกของฉัน
1880       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1881       my edits: การแก้ไขของฉัน
1882       my traces: รอยทางของฉัน
1883       my notes: หมายเหตุของฉัน
1884       my messages: ข้อความของฉัน
1885       my profile: ประวัติของฉัน
1886       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1887       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1888       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1889       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1890       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1891       send message: ส่งข้อความ
1892       diary: บันทึก
1893       edits: การแก้ไข
1894       traces: รอยทาง
1895       notes: หมายเหตุแผนที่
1896       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1897       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1898       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1899       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1900       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1901       ct declined: ไม่ยอมรับ
1902       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
1903       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1904       created from: 'สร้างจาก:'
1905       status: 'สถานะ:'
1906       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1907       description: คำอธิบาย
1908       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1909       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1910       settings_link_text: การตั้งค่า
1911       my friends: รายการเพื่อน
1912       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1913       km away: ห่างออกไป %{count}km
1914       m away: ห่างออกไป %{count}m
1915       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1916       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1917       role:
1918         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1919         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1920       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1921       comments: ความเห็นที่เขียน
1922       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1923       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1924       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1925       confirm: ยืนยัน
1926       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1927       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1928       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1929     popup:
1930       your location: ตำแหน่งของคุณ
1931       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1932       friend: เพื่อน
1933     account:
1934       title: แก้ไขบัญชี
1935       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1936       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1937       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1938       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1939       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1940       openid:
1941         link text: นี้คืออะไร?
1942       public editing:
1943         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1944         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1945         enabled link text: นี้คืออะไร?
1946         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1947       public editing note:
1948         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1949       contributor terms:
1950         link text: นี้คืออะไร?
1951       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1952       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1953       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1954       image: 'รูปภาพ:'
1955       gravatar:
1956         gravatar: ใช้ Gravatar
1957         link text: นี้คืออะไร?
1958         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1959         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1960       new image: เพิ่มรูปภาพ
1961       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1962       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1963       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1964       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1965       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1966       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1967       latitude: 'ละติจูด:'
1968       longitude: 'ลองจิจูด:'
1969       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1970       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1971       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1972       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1973       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1974         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1975       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1976     confirm:
1977       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1978       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1979       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1980       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1981       button: ยืนยัน
1982       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1983       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1984       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1985       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1986     confirm_resend:
1987       success_html: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว
1988         จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้
1989         %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist) เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด
1990         ๆ ได้
1991       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1992     confirm_email:
1993       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1994       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1995       button: ยืนยัน
1996       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1997       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1998       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1999     set_home:
2000       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2001     go_public:
2002       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2003     index:
2004       title: ผู้ใช้
2005       heading: ผู้ใช้
2006       showing:
2007         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2008         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2009       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2010       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2011       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2012       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2013     suspended:
2014       title: บัญชีถูกระงับ
2015       heading: บัญชีถูกระงับ
2016       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
2017       body_html: |2-
2018
2019         <p>
2020           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2021         </p>
2022         <p>
2023           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2024         </p>
2025     auth_failure:
2026       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2027       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2028       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2029       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2030       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2031     auth_association:
2032       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2033       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2034       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2035         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2036   user_role:
2037     filter:
2038       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2039       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2040       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2041       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2042     grant:
2043       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2044       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2045       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2046         หรือไม่?
2047       confirm: ยืนยัน
2048       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2049     revoke:
2050       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2051       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2052       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2053       confirm: ยืนยัน
2054       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2055   user_blocks:
2056     model:
2057       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2058       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2059     not_found:
2060       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2061       back: กลับไปที่ดัชนี
2062     new:
2063       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2064       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2065       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2066         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2067         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2068       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2069       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2070       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2071       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2072       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2073     edit:
2074       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2075       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2076       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2077         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2078       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2079       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2080       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2081       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2082     filter:
2083       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2084       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2085     create:
2086       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2087       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2088     update:
2089       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2090       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2091     index:
2092       title: การระงับผู้ใช้
2093       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2094       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2095     revoke:
2096       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2097       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2098       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2099       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2100       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2101     helper:
2102       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2103       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2104       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2105       block_duration:
2106         years: '%{count} ปี'
2107     blocks_on:
2108       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2109       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2110       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2111     blocks_by:
2112       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2113       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2114     show:
2115       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2116       created: ระงับเมื่อ
2117       status: สถานะ
2118       show: แสดง
2119       edit: แก้ไข
2120       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2121       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2122     block:
2123       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2124       show: แสดง
2125       edit: แก้ไข
2126     blocks:
2127       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2128       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2129       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2130       status: สถานะ
2131       revoker_name: ยกเลิกโดย
2132       showing_page: หน้า %{page}
2133       next: ถัดไป »
2134       previous: « ก่อนหน้า
2135   notes:
2136     index:
2137       heading: หมายเหตุของ %{user}
2138       creator: ผู้สร้าง
2139   javascripts:
2140     close: ปิด
2141     share:
2142       title: แบ่งปัน
2143       cancel: ยกเลิก
2144       image: ภาพ
2145       link: ลิงก์ หรือ HTML
2146       long_link: ลิงก์
2147       short_link: ลิงก์สั้น
2148       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2149       format: 'รูปแบบ:'
2150       scale: 'ขนาด:'
2151       download: ดาวน์โหลด
2152       short_url: URL สั้น
2153       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2154       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2155     embed:
2156       report_problem: แจ้งปัญหา
2157     key:
2158       title: ความหมายสัญลักษณ์
2159       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2160     map:
2161       zoom:
2162         in: ซูมเข้า
2163         out: ซูมออก
2164       locate:
2165         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2166       base:
2167         standard: ปกติ
2168         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2169         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2170         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2171       layers:
2172         header: ชั้นแผนที่
2173         notes: หมายเหตุแผนที่
2174         data: ข้อมูลแผนที่
2175         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2176         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2177         title: ชั้นแผนที่
2178       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2179     site:
2180       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2181       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2182       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2183       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2184       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2185     changesets:
2186       show:
2187         comment: ความคิดเห็น
2188         subscribe: บอกรับข้อมูล
2189         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2190         hide_comment: ซ่อน
2191         unhide_comment: แสดง
2192     notes:
2193       new:
2194         add: เพิ่มหมายเหตุ
2195       show:
2196         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2197           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2198         hide: ซ่อน
2199         resolve: ปิดเรื่อง
2200         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2201         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2202         comment: แสดงความเห็น
2203     directions:
2204       ascend: ลาดขึ้น
2205       engines:
2206         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2207         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2208         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2209         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2210       descend: ลาดลง
2211       directions: เส้นทาง
2212       distance: ระยะทาง
2213       errors:
2214         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2215         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2216       instructions:
2217         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2218         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2219         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2220         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2221         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2222         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2223         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2224         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2225         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2226         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2227         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2228         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2229         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2230         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2231         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2232         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2233         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2234         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2235         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2236         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2237         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2238         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2239         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2240         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2241         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2242         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2243         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2244         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2245         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2246         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2247         exit_counts:
2248           first: แรก
2249           second: ที่สอง
2250           third: ที่สาม
2251           fourth: ที่สี่
2252           fifth: ที่ห้า
2253           sixth: ที่หก
2254           seventh: ที่เจ็ด
2255           eighth: ที่แปด
2256           ninth: ที่เก้า
2257           tenth: ที่สิบ
2258       time: เวลา
2259     query:
2260       node: หมุด
2261       way: เส้นทาง
2262       relation: ความสัมพันธ์
2263       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2264       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2265       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2266     context:
2267       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2268       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2269       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2270       show_address: แสดงที่อยู่
2271       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2272       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2273   redactions:
2274     edit:
2275       description: คำอธิบาย
2276       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2277       title: แก้ไขการตรวจทาน
2278     index:
2279       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2280       heading: รายการการตรวจทาน
2281       title: รายการการตรวจทาน
2282     new:
2283       description: คำอธิบาย
2284       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2285       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2286     show:
2287       description: 'คำอธิบาย:'
2288       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2289       title: แสดงการตรวจทาน
2290       user: 'ผู้สร้าง:'
2291       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2292       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2293       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2294     create:
2295       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2296     update:
2297       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2298     destroy:
2299       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2300       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2301       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2302 ...