1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
28 acl: قائمه تحكم الوصول
29 changeset: حزمه التغييرات
30 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
32 diary_comment: تعليق يومية
33 diary_entry: مدخله يومية
41 old_node_tag: سمه عقده قديمة
42 old_relation: علاقه قديمة
43 old_relation_member: عضو علاقه قديم
44 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
46 old_way_node: عقده طريق قديمة
47 old_way_tag: سمه طريق قديمة
49 relation_member: عضو علاقة
50 relation_tag: سمه علاقة
56 user_preference: تفضيل المستخدم
57 user_token: معلومات مستخدم
63 callback_url: رابط الرد
64 support_url: رابط الدعم
85 gpx_file: 'ابلود فايل GPX:'
94 email: البريد الإلكتروني
96 display_name: الاسم الظاهر
101 pass_crypt: كلمه المرور
104 tagstring: محدد بفواصل
106 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
108 new_email: (لا يظهر علنًا)
112 my settings: إعداداتي
115 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
116 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
117 enabled link text: ما هذا؟
118 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
119 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
121 heading: 'تعديل عام:'
122 html: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
123 موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
124 على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
125 يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
126 السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
127 لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
128 save changes button: حفظ التغييرات
129 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
131 success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكترونى
132 لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
133 success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
136 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
137 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
138 osmchangexml: osmChange XML
140 title: حزمه التغييرات %{id}
141 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
143 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
149 entry_html: العلاقه %{relation_name}
150 entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
152 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
157 changeset: حزمه التغييرات
159 load_data: تحميل البيانات
164 changeset_paging_nav:
165 showing_page: الصفحه %{page}
170 no_edits: (لا تعديلات)
171 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
180 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
183 km away: على بعد %{count}كم
184 m away: على بعد %{count}متر
187 nearby mapper: مخطط بالجوار
189 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
190 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
191 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
194 title: مدخله يوميه جديدة
197 use_map_link: استخدم الخريطة
199 title: يوميات المستخدمين
200 user_title: يوميه %{user}
201 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
202 new: مدخله يوميه جديدة
203 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
204 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
205 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
206 older_entries: المدخلات الأقدم
207 newer_entries: المدخلات الأحدث
209 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
210 marker_text: موقع مدخله اليومية
212 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
213 user_title: يوميه %{user}
214 leave_a_comment: اترك تعليقًا
215 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
218 title: مدخله يوميه غير موجودة
219 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
220 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
221 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
223 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
224 comment_link: علّق على هذه المدخلة
225 reply_link: رد على هذه المدخلة
227 few: '%{count} تعليقات'
231 other: '%{count} تعليق'
232 edit_link: عدّل هذه المدخلة
233 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
236 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
237 hide_link: اخفِ هذا التعليق
241 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
242 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
245 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
246 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
249 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
250 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
253 success: '%{name} الآن صديقك!'
254 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
255 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
257 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
258 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
262 latlon_html: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
263 ca_postcode_html: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
264 osm_nominatim_html: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
266 geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
267 search_osm_nominatim:
270 arts_centre: مركز فني/ثقافي
275 bicycle_parking: موقف دراجات
276 bicycle_rental: تأجير دراجة
278 bureau_de_change: مكتب صرافة
279 bus_station: محطه حافلات
281 car_rental: تأجير سيارات
282 car_sharing: مشاركه سيارات
283 car_wash: غسيل سيارات
288 community_centre: مركز اجتماع
290 crematorium: محرقه جثث
293 drinking_water: مياه عذبة
294 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
296 fast_food: وجبات سريعة
297 ferry_terminal: مرسى عبّارة
298 fire_station: فوج إطفاء
303 hunting_stand: مربط للصيد
305 kindergarten: حضانه أطفال
309 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
312 place_of_worship: معبد
315 post_office: مكتب بريد
318 public_building: مبنى عام
319 recycling: نقطه إعاده تصنيع
325 telephone: هاتف عمومي
330 vending_machine: آله بيع
331 veterinary: جراحه بيطرية
332 waste_basket: سله نفايات
334 administrative: حدود إدارية
336 apartments: مجموعه شقق
339 commercial: مبنى تجاري
343 hospital: مبنى مستشفى
346 industrial: مبنى صناعي
349 residential: مبنى سكني
352 train_station: محطه قطار
353 university: مبنى جامعة
357 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
358 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
359 cycleway: مسار دراجات
360 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
362 living_street: شارع سكني
364 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
365 motorway_link: طريق سريع
367 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
370 primary_link: طريق أولي
372 residential: طريق سكني
374 secondary: طريق ثانوي
375 secondary_link: طريق ثانوي
377 services: خدمات الطرق السريعة
382 trunk_link: طريق رئيسي
383 unclassified: طريق غير مصنّف
385 archaeological_site: موقع أثري
386 battlefield: ساحه معركة
387 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
398 wayside_shrine: مزار جانب طريق
401 allotments: حصص سكنية
404 commercial: منطقه تجارية
405 construction: ورشه بناء
410 industrial: منطقه صناعية
413 military: منطقه عسكرية
417 recreation_ground: ميدان ألعاب
419 residential: منطقه سكنية
423 beach_resort: شاطئ منتجع
425 fishing: منطقه صيد سمك
427 golf_course: ملعب غولف
428 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
430 miniature_golf: جولف مصغر
431 nature_reserve: محميه طبيعية
435 recreation_ground: ميدان ألعاب
437 sports_centre: مركز رياضي
438 stadium: مدرج ألعاب رياضية
439 swimming_pool: بركه سباحة
441 water_park: منتزه ألعاب مائية
445 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
446 cave_entrance: مدخل كهف
452 geyser: نافوره ماء حار
453 glacier: نهر/بحر جليدي
462 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
486 postcode: الرمز البريدي
490 subdivision: التقسيم الفرعي
495 abandoned: سكه حديد مهجورة
496 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
497 disused: سكه حديد مهجورة
499 junction: تقاطع سكك حديدية
500 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
501 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
502 platform: رصيف محطه قطار
504 subway: محطه مترو الأنفاق
505 subway_entrance: مدخل مترو
512 beverages: متجر مشروبات
517 car_parts: قطع غيار سيارات
518 car_repair: مرآب سيارات
520 charity: متجر جمعيه خيرية
523 computer: متجر كمبيوتر
524 confectionery: متجر الحلويات
525 convenience: متجر للأغراض اليومية
526 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
527 department_store: متجر متعدد الأقسام
528 doityourself: براعه منزلية
529 dry_cleaning: تنظيف جاف
530 electronics: متجر إلكترونيات
531 estate_agent: وكيل عقاري
532 farm: متجر منتوجات زراعية
536 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
541 hairdresser: مزين/مصفف شعر
543 jewelry: متجر مجوهرات
547 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
548 motorcycle: متجر دراجات نارية
550 newsagent: وكاله أنباء
552 organic: متجر أغذيه عضوية
553 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
554 pet: متجر حيوانات أليفة
558 stationery: محل قرطاسية
559 supermarket: سوبرماركت
561 travel_agency: وكاله سفر
566 attraction: معلم سياحي
567 bed_and_breakfast: سرير وفطار
568 cabin: حُجره أو مقصورة
569 camp_site: موقع تخييم
570 caravan_site: موقع قافلة
572 guest_house: بيت ضيافة
578 picnic_site: موقع بيك نيك
579 theme_park: حديقه ملاهي
590 rapids: منحدرات نهرية
600 no_results: لم يتم العثور على نتائج
603 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
604 home: روح للصفحه الرئيسيه
607 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
609 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
610 edit: عدّل هذه الخريطة
613 gps_traces: آثار جى بى أس
614 gps_traces_tooltip: اتحكم فى اثار GPS
615 user_diaries: يوميات المستخدمين
616 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
617 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
618 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
619 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
620 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
621 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
622 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
624 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
627 diary_comment_notification:
628 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
629 hi: مرحبًا %{to_user}،
630 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
631 بالعنوان %{subject}:'
632 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
633 أو الرد على %{replyurl}
634 message_notification:
635 hi: مرحبًا %{to_user}،
636 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
638 friendship_notification:
639 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
640 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
641 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
644 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
645 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
647 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
649 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
651 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
653 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
655 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
657 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
659 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
663 heading: راجع ايميلك!
664 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
666 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
668 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
669 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
672 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
673 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
681 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
682 %{people_mapping_nearby_link}؟
683 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
685 unread_button: علّم كغير مقروءة
686 read_button: علّم كمقروءة
691 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
694 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
696 message_sent: تم إرسال الرسالة
697 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
698 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
704 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
705 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
706 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
713 unread_button: علّم كغير مقروءة
715 sent_message_summary:
718 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
719 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
721 destroyed: حُذفت الرسالة
724 title: نسيان كلمه المرور
725 heading: أنسيت كلمه المرور؟
726 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
727 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
728 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
729 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
730 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
731 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
732 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
734 title: إعاده ضبط كلمه المرور
735 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
736 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
737 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
738 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
741 home location: 'موقع المنزل:'
742 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
743 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
748 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
749 password: 'كلمه المرور:'
750 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
752 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
753 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
754 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
757 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
758 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
759 permalink: وصله دائمة
760 shortlink: وصله قصيرة
762 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
763 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
764 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
765 user_page_link: صفحه مستخدم
766 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
768 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
769 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
770 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
771 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
772 embeddable_html: HTML مضمن
774 export_details_html: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
775 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
780 image_size: حجم الصورة
782 add_marker: أضف علامه على الخريطة
783 latitude: 'خط العرض:'
784 longitude: 'خط الطول:'
786 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
789 search_results: نتائج البحث
794 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
802 secondary: طريق ثانوي
803 unclassified: طريق غير مصنّف
806 cycleway: طريق دراجات
814 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
815 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
824 resident: منطقه سكنية
828 retail: منطقه بيع بالمفرق
829 industrial: منطقه صناعية
830 commercial: منطقه تجارية
836 allotments: حصص سكنية
839 reserve: محميه طبيعية
840 military: منطقه عسكرية
849 private: استخدام خصوصي
850 construction: الطرق تحت الإنشاء
853 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
854 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
855 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
856 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
858 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
861 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
862 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
863 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
864 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
865 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
867 title: تعديل الأثر %{name}
868 heading: تعديل الأثر %{name}
869 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
873 title: عرض الأثر %{name}
874 heading: عرض الأثر %{name}
876 filename: 'اسم الملف:'
878 uploaded: 'تم الرفع في:'
880 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
884 description: 'الوصف:'
887 edit_trace: عدّل هذا الأثر
888 delete_trace: احذف هذا الأثر
889 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
890 visibility: 'الرؤية:'
893 count_points: '%{count} نقطة'
895 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
896 view_map: اعرض الخريطة
897 edit_map: عدّل الخريطة
903 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
904 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
905 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
907 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
909 made_public: تم جعل الأثر عمومي
911 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
913 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
914 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
917 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
920 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
924 request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
925 ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
926 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
927 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
928 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
929 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
930 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
931 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
932 allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
935 title: سجِّل تطبيق جديد
939 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
941 authorize_url: 'رابط التصريح:'
942 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
944 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
946 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
947 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
948 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
949 application: اسم التطبيق
953 no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
954 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
956 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
957 register_new: سجِّل تطبيقك
959 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
961 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
963 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
965 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
967 flash: دمّر تسجيل التطبيق
971 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
973 contact_support_html: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
974 الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
976 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
977 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
978 display name: 'اسم المستخدم:'
979 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
980 التفضيلات فى وقت لاحق.
982 title: مستخدم غير موجود
983 heading: المستخدم %{user} غير موجود
984 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
985 الذى تم النقر عليه خاطئ.
988 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
991 my settings: إعداداتي
992 blocks on me: العرقلات علي
993 blocks by me: العرقلات بواسطتي
994 send message: أرسل رسالة
998 remove as friend: أزل كصديق
999 add as friend: أضف كصديق
1000 mapper since: 'مُخطط منذ:'
1001 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1002 created from: 'أُنشىء من:'
1004 user location: الموقع
1006 administrator: هذا المستخدم إداري
1007 moderator: هذا المستخدم وسيط
1009 administrator: منح وصول إداري
1010 moderator: منح وصول وسيط
1012 administrator: ابطل وصول إداري
1013 moderator: ابطل وصول وسيط
1014 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1015 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1016 create_block: منع هذا المستخدم
1017 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1018 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1019 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1020 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1021 delete_user: احذف هذا المستخدم
1024 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1026 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1029 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1030 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1031 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1033 title: تأكيد منح الدور
1034 heading: تأكيد منح الدور
1035 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1037 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1038 والدور كلاهما صحيحين.
1040 title: تأكيد إلغاء الدور
1041 heading: تأكيد إلغاء الدور
1042 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1044 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1045 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1048 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1049 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1051 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1052 back: العوده إلى الفهرس
1054 title: إنشاء عرقله على %{name}
1055 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
1056 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1057 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1058 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1059 back: اعرض كل العرقلات
1061 title: تعديل العرقله على %{name}
1062 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
1063 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1064 show: اعرض هذه العرقلة
1065 back: اعرض كل العرقلات
1067 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1068 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1071 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1073 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1074 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1076 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1077 success: تم تحديث العرقله.
1079 title: عرقلات المستخدم
1080 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1081 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1083 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1084 heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1085 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1086 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1087 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1089 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1091 time_future_html: ينتهى فى %{time}.
1092 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1093 time_past_html: انتهى منذ %{time}.
1096 few: '%{count} ساعات'
1099 other: '%{count} ساعة'
1101 title: العرقلات على %{name}
1102 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
1103 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1105 title: العرقلات بواسطه %{name}
1106 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1107 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1109 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1110 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1115 confirm: هل أنت متأكد؟
1116 reason: 'سبب العرقلة:'
1117 back: اعرض كل العرقلات
1119 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1121 not_revoked: (لم تلغ)
1126 display_name: مستخدم معرقل
1127 creator_name: المنشئ
1128 reason: السبب للعرقلة
1130 revoker_name: مُبطل بواسطة
1134 cycle_map: خريطه للدراجات