1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
39 doorkeeper_application:
42 create: Napraviti redakciju
43 update: Spremiti redakciju
46 update: Sačuvati promjene
48 create: Napraviti blokadu
49 update: Osvježiti blokadu
53 invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
55 acl: Kontrole pristupa
56 changeset: Set promjena
57 changeset_tag: Oznaka seta promjena
59 diary_comment: Komentar dnevnika
60 diary_entry: Unos dnevnika
66 node_tag: Oznaka čvora
69 old_node_tag: Oznaka starog čvora
70 old_relation: Stara relacija
71 old_relation_member: Stari član relacije
72 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
73 old_way: Stara putanja
74 old_way_node: Čvor stare putanje
75 old_way_tag: Oznaka stare putanje
77 relation_member: Član relacije
78 relation_tag: Oznaka relacije
82 tracepoint: Tačka trase
83 tracetag: Oznaka trase
85 user_preference: Korisničke postavke
86 user_token: Korisnička značka
88 way_node: Čvor putanje
89 way_tag: Oznaka putanje
93 callback_url: URL za povratni poziv
94 support_url: URL podrške
95 allow_write_api: izmijeni kartu
101 latitude: Geografska širina (Latitude)
102 longitude: Geografska dužina (Longitude)
104 doorkeeper/application:
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Poslati GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
130 new_email: Nova adresa e-pošte
132 display_name: Ime za prikaz
133 description: Opis profila
134 home_lat: Geografska širina
135 home_lon: Geografska dužina
136 languages: Preferirani jezici
140 tagstring: odvojeno zarezima
142 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
144 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146 default: Zadano (currently %{name})
149 description: iD (uređivač u pregledniku)
151 name: Udaljena kontrola
152 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
156 opened_at_html: Kreirano %{when}
159 title: Urediti korisnički račun
160 my settings: Moja podešavanja
161 current email address: Trenutna adresa e-pošte
163 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
164 link text: Šta je ovo?
166 heading: 'Javno uređivanje:'
167 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
168 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
169 enabled link text: Šta je ovo?
170 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
172 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
174 heading: Javno uređivanje
175 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
176 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
177 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
178 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
179 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
180 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
181 postavljeni kao javni.</li> </ul>
183 heading: Uslovi za doprinosioce
184 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
185 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
186 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
187 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
188 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
189 link text: Šta je ovo?
190 save changes button: Sačuvati promjene
191 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
193 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
194 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
195 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
199 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
200 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
201 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
203 in_changeset: Skup izmjena
205 no_comment: (bez komentara)
207 download_xml: Preuzmi XML
208 view_history: Historija
209 view_details: Prikaži detalje
210 location: 'Lokacija:'
212 title: 'Skup promjena: %{id}'
214 node: Čvorovi (%{count})
215 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
216 way: Putevi (%{count})
217 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
218 relation: Relacije (%{count})
219 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
220 comment: Komentari (%{count})
221 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225 changesetxml: XML seta promjena
226 osmchangexml: osmChange XML
228 title: Set promjena %{id}
229 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
230 discussion: Diskusija
232 title_html: 'Čvor: %{name}'
238 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
244 entry_html: Relacija %{relation_name}
245 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
247 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
252 changeset: Set promjena
254 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
260 changeset: Set promjena
262 redaction: Redakcija %{id}
263 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
264 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
270 load_data: Učitati podatke
271 loading: Učitavanje...
275 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
276 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
277 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
279 new_note: Nova bilješka
282 title: Informacije o objektima
283 nearby: Obližnje značajke
284 enclosing: Značajke okruženja
286 changeset_paging_nav:
287 showing_page: Stranica %{page}
289 previous: « Prethodna
292 no_edits: (nema izmjena)
293 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
301 title: Setovi promjena
302 title_user: Setovi promjena od %{user}
303 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
304 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
305 load_more: Učitaj više
307 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
311 km away: korisnik udaljen %{count}km
312 m away: '%{count}m daleko'
314 your location: Vaša lokacija
315 nearby mapper: Obližnji maper
318 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
319 nearby users: Drugi obližnji korisnici
320 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
322 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
323 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
324 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
325 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
328 title: Novi unos u dnevnik
331 use_map_link: korisititi kartu
333 title: Dnevnici korisnika
334 title_friends: Dnevnici prijatelja
335 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
336 user_title: Dnevnik od %{user}
337 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
338 new: Novi unos u dnevnik
339 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
340 no_entries: Nema unosa u dnevniku
341 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
342 older_entries: Stariji unosi
343 newer_entries: Noviji unosi
345 title: Uredi unos u dnevniku
346 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
348 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
349 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
350 leave_a_comment: Ostaviti komentar
351 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
354 title: Nema takvog unosa u dnevnik
355 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
356 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
357 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
359 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
360 comment_link: Komentirati ovaj zapis
361 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
363 one: '%{count} komentar'
365 other: '%{count} komentara'
366 edit_link: Uredi ovaj unos
367 hide_link: Sakriti ovaj unos
370 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
371 hide_link: Sakriti ovaj komentar
374 location: 'Lokacija:'
379 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
380 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
382 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
383 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
385 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
386 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
391 newer_comments: Noviji komentari
392 older_comments: Stariji komentari
395 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
396 button: Dodati kao prijatelja
397 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
398 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
399 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
401 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
402 button: Ukloniti prijatelja
403 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
404 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
408 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
409 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414 search_osm_nominatim:
418 chair_lift: Žičara sa sjedištima
420 gondola: Kabinska žičara
421 station: Stanica žičare
424 apron: Dio piste (područje za parking)
426 helipad: Sletište za helikopter
431 animal_shelter: Azil za životinje
432 arts_centre: Centar umjetnosti
438 bicycle_parking: Biciklistički parking
439 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
440 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
442 bureau_de_change: Mjenjačnica
443 bus_station: Autobuska stanica
445 car_rental: Rent-a-car
446 car_sharing: Carsharing
447 car_wash: Autopraonica
449 charging_station: Stanica za punjenje
454 community_centre: Društveni centar
456 crematorium: Krematorij
459 drinking_water: Voda za piće
460 driving_school: Autoškola
463 ferry_terminal: Trajektni terminal
464 fire_station: Vatrogasna stanica
465 food_court: Dvorište restorana
467 fuel: Benzinska pumpa
471 hunting_stand: Lovačka čeka
473 kindergarten: Dječiji vrtić
477 motorcycle_parking: Parking za motore
478 nightclub: Noćni klub
479 nursing_home: Starački dom
481 parking_entrance: Ulaz u parking
483 place_of_worship: Bogomolja
485 post_box: Poštanski sandučić
489 public_building: Ustanova
490 recycling: Reciklažna stanica
495 social_centre: Društveni centar
496 social_facility: Socialne ustanove
500 telephone: Telefonska govornica
503 townhall: Gradska Vijećnica
504 university: Univerzitet
505 vending_machine: Automat
506 veterinary: Veterinar
507 village_hall: Seoski Dom
508 waste_basket: Kanta za otpatke
509 waste_disposal: Odlaganje otpada
511 administrative: Administrativna granica
512 census: Popisna granica
513 national_park: Nacionalni park
514 protected_area: Zaštićeno područje
517 suspension: Viseći most
526 electrician: Električar
529 photographer: Fotograf
530 plumber: Vodoinstalater
533 "yes": Zanatska radnja
535 ambulance_station: Hitna pomoć
536 defibrillator: Defibrilator
537 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
538 phone: S.O.S. Telefon
540 abandoned: Napušteni autoput
541 bridleway: Konjička staza
542 bus_guideway: Autobuska traka
543 bus_stop: Autobusko stajalište
544 construction: Autoput u izgradnji
545 cycleway: Biciklistička staza
547 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
548 footway: Pješačka staza
550 living_street: Ulica smirenog prometa
553 motorway_junction: Čvor (autoputa)
554 motorway_link: Priključni put
556 pedestrian: Pješački put
558 primary: Državna cesta
559 primary_link: Državna cesta
560 proposed: Predložena cesta
562 residential: Stambena ulica
563 rest_area: Područje za odmor
565 secondary: Sekundarna cesta
566 secondary_link: Sekundarna cesta
567 service: Servisna cesta
568 services: Usluge na autoputu
569 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
571 street_lamp: Ulična svjetiljka
572 tertiary: Lokalna cesta
573 tertiary_link: Lokalna cesta
575 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
577 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
578 unclassified: Neklasificirana cesta
581 archaeological_site: Arheološko nalazište
582 battlefield: Bojno polje
583 boundary_stone: Granični kamen
584 building: Historijska građevina
588 citywalls: Gradski zidovi
599 wayside_cross: Krajputaš
600 wayside_shrine: Usputni hram
607 brownfield: Zemljište za prenamjenu
609 commercial: Poslovno područje
610 conservation: Zaštićeno područje
611 construction: Gradilište
617 greenfield: Greenfield zemljište
618 industrial: Industrijsko područje
621 military: Vojno područje
626 recreation_ground: Rekreacijsko područje
628 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
629 residential: Stambeno područje
631 village_green: Seoski travnjak
634 beach_resort: Odmaralište - plaža
635 bird_hide: Posmatračnica ptica
636 common: Općinsko zemljište
637 dog_park: Park za pse
638 fishing: Ribolovno područje
639 fitness_station: Fitnes centar
641 golf_course: Golf igralište
644 miniature_golf: Minigolf
645 nature_reserve: Rezervat prirode
647 pitch: Sportski teren
648 playground: Igralište
649 recreation_ground: Teren za rekreaciju
653 sports_centre: Sportski centar
656 track: Staza za trčanje
657 water_park: Vodeni park
659 airfield: Vojni aerodrom
663 "yes": Planinski prolaz
668 cave_entrance: Pećina (ulaz)
701 accountant: Računovođa
704 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
705 estate_agent: Agent za nekretnine
706 government: Vladin ured
707 insurance: Ured za osiguranje
710 telecommunication: Ured telekomunikacija
711 travel_agent: Putnička agencija
723 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
726 postcode: Poštanski broj
729 state: Pokrajina/ Entitet
730 subdivision: Podgrupa
731 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
735 abandoned: Napuštena pruga
736 construction: Pruga u izgradnji
737 disused: Napuštena pruga
739 halt: Željeznička stanica
740 junction: Željeznički čvor
741 level_crossing: Pružni prelaz
742 light_rail: Lahka željeznica
743 miniature: Minijaturna željeznica
744 monorail: Jednotračna pruga
745 narrow_gauge: Uskotračna pruga
746 platform: Željeznička platforma
747 preserved: Sačuvana pruga
749 station: Željeznička stanica
750 stop: Željezničko stajalište
751 subway: Podzemna željeznica
752 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
755 tram_stop: Tramvajska stanica
756 yard: Ranžirni kolodvor
758 alcohol: Trgovina pićem
759 antiques: Antikviteti
763 beverages: Trgovina pićem
764 bicycle: Trgovina biciklima
768 car_parts: Autodijelovi
769 car_repair: Autoservis
770 carpet: Trgovina tepisima
771 charity: Dobrotvorna trgovina
774 computer: Trgovina kompjutera
775 confectionery: Delikatesa
776 convenience: Prodavnica
778 cosmetics: Parfumerija
779 department_store: Robna kuća
781 doityourself: Uradi sam
782 dry_cleaning: Hemijska čistionica
783 electronics: Trgovina elektronikom
784 estate_agent: Agent za nekretnine
786 fashion: Modna trgovina
788 food: Trgovina prehranom
789 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
791 garden_centre: Vrtni centar
792 general: Trgovina mješovitom robom
793 gift: Poklon trgovina
794 greengrocer: Voćarnica
795 grocery: Trgovina prehranom
797 hardware: Željezarija
799 jewelry: Trgovina nakitom
801 laundry: Praonica rublja
802 mall: Trgovački centar
803 mobile_phone: Trgovina mobitelima
804 motorcycle: Moto Shop
805 music: Trgovina muzikom
808 organic: Trgovina zdrave hrane
809 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
810 pet: Trgovina za kućne ljubimce
812 shoes: Trgovina obućom
813 sports: Trgovina sportskom opremom
814 stationery: Papirnica
815 supermarket: Supermarket
816 toys: Trgovina igračkama
817 travel_agency: Putnička agencija
822 alpine_hut: Alpska kuća
825 attraction: Atrakcija
826 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
829 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
830 chalet: Planinska kuća
832 guest_house: Apartman
835 information: Informacije
838 picnic_site: Piknik-mjesto
839 theme_park: Tematski park
845 artificial: Vještački vodotok
846 boatyard: Brodogradilište
849 derelict_canal: Zanemaren kanal
854 lock_gate: Ustava (vrata)
859 wadi: Suho korito rijeke
863 level2: Granica države
864 level4: Granice pokrajine
865 level5: Granica regije
866 level6: Granica okruga
867 level8: Granica grada
869 level10: Granica predgrađa
875 no_results: Nema pronađenih rezultata
876 more_results: Više rezultata
879 alt_text: OpenStreetMap logotip
880 home: Idi na početnu lokaciju
883 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
884 sign_up: Otvorite račun
885 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
890 export_data: Izvoz podataka
891 gps_traces: GPS trase
892 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
893 user_diaries: Dnevnici korisnika
894 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
895 edit_with: Uredi sa %{editor}
896 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
897 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
898 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
899 što ste vi i može se besplatno koristiti.
900 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
902 partners_bytemark: Bytemark Hosting
903 partners_partners: partnera
904 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
905 važni radovi na održavanju.
906 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
907 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
908 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
911 copyright: Autorska prava i dozvola
913 community_blogs: Blogovi zajednice
914 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
915 foundation: Fondacija
916 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
918 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
920 learn_more: Saznaj više
922 diary_comment_notification:
923 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
924 hi: Zdravo %{to_user},
925 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
926 sa predmetom %{subject}:'
927 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
928 ili odgovoriti na %{replyurl}
929 message_notification:
930 hi: Zdravo %{to_user},
931 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
933 friendship_notification:
934 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
935 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
936 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
937 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
939 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
940 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
942 loaded_successfully: |-
943 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
944 %{possible_points} tačaka.
945 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
947 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
949 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
950 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
951 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
952 potvrdite Vaš račun:'
953 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
956 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
958 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
961 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
963 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
965 note_comment_notification:
968 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
970 changeset_comment_notification:
974 heading: Provjerite vaš email!
975 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
977 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
978 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
979 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
981 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
983 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
984 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
987 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
988 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
992 my_inbox: Moja dolazna pošta
993 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
995 one: '%{count} nova poruka'
996 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
998 one: '%{count} stara poruka'
999 other: '%{count} stare poruke'
1003 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1004 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1005 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1007 unread_button: Označiti kao nepročitano
1008 read_button: Označiti kao pročitano
1009 reply_button: Odgovoriti
1010 destroy_button: Izbrisati
1012 title: Poslati poruku
1013 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
1016 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1018 message_sent: Poruka poslana
1019 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1022 title: Nema takve poruke
1023 heading: Nema takve poruke
1024 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1026 title: Odlazna pošta
1028 one: Poslali ste %{count} poruku
1029 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1033 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
1034 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1035 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1037 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1038 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1039 korisnik kako bi odgovorili.'
1041 title: Pročitati poruku
1045 reply_button: Odgovoriti
1046 unread_button: Označiti kao nepročitano
1049 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1050 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1051 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1052 sent_message_summary:
1053 destroy_button: Izbrisati
1055 as_read: Poruka označena kao pročitana
1056 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1058 destroyed: Poruka izbrisana
1061 title: Izgubljena lozinka
1062 heading: Zaboravljena lozinka?
1063 email address: 'Adresa e-pošte:'
1064 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1065 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1066 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1067 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1068 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1069 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1071 title: Ponovno postavljanje lozinke
1072 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1073 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1074 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1075 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1080 gravatar: Koristiti Gravatar
1081 new image: Dodati sliku
1082 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1083 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1084 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1085 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1086 home location: 'Matična lokacija:'
1087 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1088 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1093 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1094 password: 'Lozinka:'
1095 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1096 remember: Zapamti me
1097 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1098 login_button: Prijava
1099 register now: Registrirajte se sada
1100 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1101 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1102 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1103 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1105 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1106 no account: Nemate korisničko ime?
1107 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1108 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1109 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1110 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1111 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1112 da diskutujete o ovome.
1113 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1114 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1117 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1118 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1121 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1122 logout_button: Odjava
1126 open_data_title: Open Data
1129 title: O ovom prevodu
1130 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1131 Engleska stranica ima prednost
1132 english_link: Engleski original
1134 title: O ovoj stranici
1135 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1136 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1137 pravima i %{mapping_link}.
1138 native_link: bosansko izdanje
1139 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1141 title_html: Autorska prava i dozvola
1143 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1144 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1145 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1146 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1147 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1148 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1149 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1150 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1152 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1153 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1154 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1156 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1157 contributors”.
1158 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1159 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1160 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1161 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1162 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1163 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1164 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1165 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1166 attribution_example:
1167 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1168 title: Primjer navođenja zasluge
1169 more_title_html: Više o
1170 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1173 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1174 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1175 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1176 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1177 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1178 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1179 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1180 izvora, među njima:'
1181 contributors_at_html: |-
1182 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1183 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1184 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1185 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1186 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1187 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1188 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1189 Statistics Canada).'
1190 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1191 Générale des Impôts.'
1192 contributors_nl_html: |-
1193 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1194 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1195 contributors_nz_html: |-
1196 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1197 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1198 contributors_za_html: |-
1199 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1200 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1201 contributors_gb_html: |-
1202 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1203 Survey data © Crown copyright and database right
1205 contributors_footer_1_html: |-
1206 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1207 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1208 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1209 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1210 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1211 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1212 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1213 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1214 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1215 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1216 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1217 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1218 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1220 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1222 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1223 permalink: Trajni link
1224 shortlink: Kratki link
1225 createnote: Dodaj bilješku
1227 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1228 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1229 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1231 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1232 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1233 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1234 user_page_link: korisnička stranica
1235 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1236 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1240 area_to_export: Područje za izvoz
1241 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1242 format_to_export: Format za izvoz
1243 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1244 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1245 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1247 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1248 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1250 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1251 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1252 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1255 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1260 image_size: Veličina slike
1262 add_marker: Dodati marker na kartu
1266 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1267 export_button: Izvoz
1272 title: Pridružite se zajednici
1277 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1281 search_results: Rezultati pretrage
1287 where_am_i: Gdje sam?
1288 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1294 main_road: Glavni put
1296 primary: Državna cesta
1297 secondary: Sekundarna cesta
1298 unclassified: Neklasificirana cesta
1300 bridleway: Konjička staza
1301 cycleway: Biciklistička staza
1302 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1303 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1304 footway: Pješačka staza
1306 subway: Podzemna željeznica
1312 - Uspinjača sa naslonjačem
1315 - Aerodromska rulna staza
1319 admin: Administrativna granica
1320 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1321 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1324 resident: Stambeno područje
1328 retail: Maloprodajno područje
1329 industrial: Industrijsko područje
1330 commercial: Poslovno područje
1335 farm: Polja, farme, njive
1336 brownfield: Gradilište
1339 pitch: Sportski teren
1340 centre: Sportski centar
1341 reserve: Rezervat prirode
1342 military: Vojno područje
1346 building: Značajna zgrada
1347 station: Željeznička stanica
1351 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1352 bridge: Crni rubovi = most
1353 private: Privatni pristup
1354 destination: Pristup odredištu
1355 construction: Ceste u izgradnji
1356 bicycle_parking: Biciklistički parking
1360 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1361 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1362 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1364 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1369 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1370 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1371 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1373 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1374 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1376 visibility_help: Šta ovo znači?
1379 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1380 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1381 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1382 obavijest o završetku.
1384 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1385 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1387 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1388 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1390 title: Uređivanje trase %{name}
1391 heading: Uređivanje trase %{name}
1392 visibility_help: Šta ovo znači?
1396 title: Prikaz trase %{name}
1397 heading: Prikaz trase %{name}
1399 filename: 'Ime datoteke:'
1400 download: preuzimanje
1401 uploaded: 'Postavljeno:'
1403 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1407 description: 'Opis:'
1410 edit_trace: Uredite ovu trasu
1411 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1412 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1413 visibility: 'Vidljivost:'
1415 showing_page: Stranica %{page}
1416 older: Starije trase
1420 count_points: '%{count} tačaka'
1422 trace_details: Pogledati detalje trase
1423 view_map: Pogledati kartu
1424 edit_map: Urediti kartu
1426 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1428 trackable: MOŽE SE PRATITI
1432 public_traces: Javne GPS trase
1433 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1434 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1435 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1436 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1437 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1439 upload_trace: Poslati GPS trasu
1441 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1443 made_public: Trasa za javnost
1445 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1447 heading: GPX spremište je offline
1448 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1451 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1452 u vašem pregledniku prije nastavka.
1454 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1456 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1457 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1458 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1461 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1462 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1463 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1464 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1465 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1466 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1467 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1468 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1469 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1470 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1472 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1475 title: Registrirajte novu aplikaciju
1477 title: Uredite Vašu aplikaciju
1479 title: OAuth detalji za %{app_name}
1480 key: 'Ključ korisnika:'
1481 secret: 'Tajna korisnika:'
1482 url: 'URL za zahtjev značke:'
1483 access_url: 'URL pristupa znački:'
1484 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1485 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1486 edit: Urediti detalje
1487 delete: Izbrisati klijenta
1488 confirm: Da li ste sigurni?
1489 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1491 title: Moji OAuth detalji
1492 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1493 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1494 application: Ime aplikacije
1497 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1498 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1499 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1500 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1501 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1502 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1504 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1506 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1508 flash: Informacije su uspješno registrirane
1510 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1512 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1515 title: Otvorite račun
1516 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1518 contact_support_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{support}">webmasterom</a>
1519 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1520 u najkraćem mogućem vremenu.
1521 email address: 'Adresa e-pošte:'
1522 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1523 display name: 'Ime za prikaz:'
1524 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1525 kasnije u postavkama.
1526 continue: Otvorite račun
1527 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1529 title: Uslovi za doprinosioce
1530 heading: Uslovi za doprinosioce
1531 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1532 vlasništvu (Public Domain)
1533 consider_pd_why: Šta je ovo?
1534 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1535 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1537 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1538 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1539 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1543 rest_of_world: Ostatak svijeta
1545 title: Taj korisnik ne postoji.
1546 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1547 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1548 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1550 my diary: Moj dnevnik
1551 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1552 my edits: Moje promjene
1553 my traces: Moje trase
1554 my profile: Moj profil
1555 my settings: Moja podešavanja
1556 my comments: Moji komentari
1557 blocks on me: Blokade na mene
1558 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1559 send message: Poslati poruku
1563 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1564 add as friend: dodati prijatelja
1565 mapper since: 'Maper od:'
1566 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1567 ct undecided: Neodlučen
1568 ct declined: Odbijeno
1569 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1570 email address: 'Adresa e-pošte:'
1571 created from: 'Napravljeno iz:'
1573 spam score: 'Spam ocjena:'
1575 user location: Lokacija boravišta korisnika
1577 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1578 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1580 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1581 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1583 administrator: Opozvati pristup za administatora
1584 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1585 block_history: Aktivne blokade
1586 moderator_history: Date blokade
1588 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1589 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1590 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1591 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1592 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1593 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1594 delete_user: Obriši ovog korisnika
1597 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1599 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1604 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1605 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1606 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1607 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1608 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1609 hide: Sakriti odabrane korisnike
1610 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1612 title: Račun suspendiran
1613 heading: Račun suspendiran
1614 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1615 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1616 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1620 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1621 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1622 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1624 title: Potvrditi dodjelu uloge
1625 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1626 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1629 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1630 ispravnost i korisnika i uloge.
1632 title: Potvrditi opoziv uloge
1633 heading: Potvrditi opoziv uloge
1634 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1637 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1638 ispravnost i korisnika i uloge.
1641 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1642 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1644 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1645 back: Nazad na index
1647 title: Pravljenje blokade na %{name}
1648 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1649 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1650 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1651 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1652 back: Pogledati sve blokade
1654 title: Uređivanje blokade na %{name}
1655 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1656 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1657 show: Pogledati ovu blokadu
1658 back: Pogledati sve blokade
1660 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1661 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1663 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1664 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1665 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1667 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1669 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1670 success: Blokada osvježena
1672 title: Blokade korisnika
1673 heading: Lista blokada korisnika
1674 empty: Blokade još nisu napravljene
1676 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1677 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1678 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1679 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1680 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1682 flash: Ova blokada je opozvana.
1684 time_future_html: Završava u %{time}.
1685 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1686 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1690 other: '%{count} sata/i'
1692 title: Blokade na %{name}
1693 heading_html: Lista blokada na %{name}
1694 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1696 title: Blokade od %{name}
1697 heading_html: Lista blokada od %{name}
1698 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1700 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1701 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1702 created: Napravljeno
1707 confirm: Da li ste sigurni?
1708 reason: Razlog za blokadu
1709 back: Pogledati sve blokade
1710 revoker: 'Opozivalac:'
1711 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1713 not_revoked: (nije opozvano)
1718 display_name: Blokirani korisnik
1719 creator_name: Kreator
1720 reason: Razlog za blokadu
1722 revoker_name: Opozvano od strane
1723 showing_page: Stranica %{page}
1725 previous: « Prethodna
1731 created_at: 'Napravljeno:'
1732 last_changed: Posljednja izmjena
1741 short_link: Kratki link
1744 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1748 short_url: Kratki URL
1749 include_marker: Uključi oznaku
1750 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1751 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1752 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1755 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1761 title: Prikaži moju lokaciju
1763 standard: Standardni
1764 cycle_map: Biciklistička karta
1765 transport_map: Transportna karta
1767 header: Slojevi karte
1769 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1771 edit_tooltip: Urediti kartu
1772 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1773 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1774 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1779 reactivate: Reaktiviraj
1780 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1783 directions_from: Uputstva odavde
1784 directions_to: Uputstva dovde
1785 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1786 show_address: Prikaži adresu
1787 query_features: Informacije o objektima
1788 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1791 heading: Urediti redakciju
1792 title: Urediti redakciju
1794 empty: Nema redakcija za prikaz.
1795 heading: Spisak redakcija
1796 title: Spisak redakcija
1798 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1799 title: Pravljenje nove redakcije
1801 description: 'Opis:'
1802 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1803 title: Prikaz redakcije
1805 edit: Urediti ovu redakciju
1806 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1807 confirm: Da li ste sigurni?
1809 flash: Redakcija napravljena.
1811 flash: Promjene sačuvane.
1813 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1814 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1815 flash: Redakcija uništena.
1816 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.