1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: Talha Samil Cakir
47 # Author: Vito Genovese
48 # Author: Watermelon juice
55 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
73 create: Redaksiyon oluştur
74 update: Redaksiyonu kaydet
77 update: Değişiklikleri Kaydet
80 update: Engeli güncelle
84 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
85 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
87 acl: Erişim Kontrol Listesi
88 changeset: Değişiklik Kaydı
89 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
91 diary_comment: Günlük Yorumu
92 diary_entry: Günlük Girdisi
98 node_tag: Düğüm Etiketi
101 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
102 old_relation: Eski İlişki
103 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
104 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
106 old_way_node: Eski Yol Noktası
107 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
109 relation_member: İlgili Üye
110 relation_tag: İlişki Etiketi
114 tracepoint: İzleme Noktası
115 tracetag: İzleme Etiketi
117 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
118 user_token: Kullanıcı Simgesi
120 way_node: Yol Noktası
125 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
126 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
127 support_url: Destek Bağlantısı
128 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
129 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
130 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
131 allow_write_api: haritayı değiştir
132 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
133 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
134 allow_write_notes: notları değiştir
154 description: Açıklama
155 gpx_file: GPX Dosyası yükle
156 visibility: Görünürlük
164 category: Raporunuz için bir neden seçin
165 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
169 display_name: Görünen Ad
170 description: Açıklama
173 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
176 tagstring: virgül (,) ile ayır
178 distance_in_words_ago:
180 one: yaklaşık 1 saat önce
181 other: yaklaşık %{count} saat önce
183 one: yaklaşık 1 ay önce
184 other: yaklaşık %{count} ay önce
186 one: yaklaşık 1 yıl önce
187 other: yaklaşık %{count} yıl önce
189 one: neredeyse 1 yıl önce
190 other: neredeyse %{count} yıl önce
191 half_a_minute: yarım dakika önce
193 one: 1 saniyeden az önce
194 other: '%{count} saniyeden az önce'
196 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
197 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
200 other: '%{count} yıldan fazla'
203 other: '%{count} saniye önce'
206 other: '%{count} dakika önce'
209 other: '%{count} gün önce'
212 other: '%{count} ay önce'
215 other: '%{count} yıl önce'
217 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
220 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
222 name: Uzaktan Denetim
223 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
230 windowslive: Windows Live
236 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
237 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
238 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
239 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
240 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
241 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
242 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
243 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
245 title: OpenStreetMap Notları
246 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
247 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
248 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
249 opened: yeni not (%{place} yakınında)
250 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
251 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
252 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
259 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
260 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
261 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
262 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
263 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
264 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
266 in_changeset: Değişiklik Kaydı
268 no_comment: (yorum yok)
272 other: '%{count} ilişki'
275 other: '%{count} yol'
276 download_xml: XML İndir
277 view_history: Geçmişi Görüntüle
278 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
281 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
283 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
285 node: Noktalar (%{count})
286 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
287 way: Yollar (%{count})
288 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
289 relation: İlişkiler (%{count})
290 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
291 comment: Yorumlar (%{count})
292 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
293 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
294 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
295 osmchangexml: osmChange XML
297 title: Değişiklik kaydı %{id}
298 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
299 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
301 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
304 title_html: 'Nokta: %{name}'
305 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
307 title_html: 'Yol: %{name}'
308 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
311 other: '%{count} düğüm'
313 one: yol parçası %{related_ways}
314 other: yol parçası %{related_ways}
316 title_html: 'İlişki: %{name}'
317 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
321 other: '%{count} üye'
323 entry_html: '%{type} %{name}'
324 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
330 entry_html: İlişki %{relation_name}
331 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
334 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
339 changeset: değişiklik kaydı
342 title: Zaman Aşımı Hatası
343 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
348 changeset: değişiklik kaydı
351 redaction: Redaksiyon %{id}
352 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
353 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
359 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
360 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
362 load_data: Veri Yükle
363 loading: Yükleniyor...
367 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
368 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
369 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
370 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
371 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
372 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
373 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
377 description: Açıklama
378 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
379 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
380 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
381 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
383 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
387 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
391 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
393 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
394 yeniden etkin hâle getirildi.'
395 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396 yeniden etkin hâle getirildi.
397 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
399 report: Bu notu bildir
400 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
402 title: Sorgu Özellikleri
403 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
404 nearby: Yakındaki özellikler
405 enclosing: Kapsayan özellikler
407 changeset_paging_nav:
408 showing_page: '%{page}. sayfa'
413 no_edits: (düzenleme yok)
414 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
422 title: Değişiklik Kayıtları
423 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
424 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
425 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
426 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
427 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
428 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
429 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
430 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
431 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
432 load_more: Daha fazla yükle
434 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
437 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
439 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
441 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
444 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
445 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
447 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
451 title: Yeni Günlük Girdisi
454 use_map_link: Haritayı Kullan
456 title: Kullanıcıların günlükleri
457 title_friends: Arkadaşların günlükleri
458 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
459 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
460 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
461 new: Yeni Günlük Girdisi
462 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
464 no_entries: Günlük girdisi yok
465 recent_entries: Son günlük girdileri
466 older_entries: Daha Eski Girdiler
467 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
469 title: Günlük Girdisini Düzenle
470 marker_text: Günlük girdisinin konumu
472 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
473 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
474 leave_a_comment: Yorum yap
475 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
478 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
479 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
480 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
481 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
483 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
485 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
486 comment_link: Bu girdiyi yorumla
487 reply_link: Yazara mesaj gönder
490 one: '%{count} yorum'
491 other: '%{count} yorum'
492 edit_link: Bu girdiyi düzenle
493 hide_link: Bu girdiyi gizle
494 unhide_link: Bu girdiyi göster
496 report: Bu girdiyi bildir
498 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
500 hide_link: Bu yorumu gizle
501 unhide_link: Bu yorumu göster
503 report: Bu yorumu bildir
508 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
511 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
512 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
514 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
515 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
518 title: OpenStreetMap günlük girdileri
519 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
521 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
525 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
526 older_comments: Daha Eski Yorumlar
529 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
530 button: Arkadaş olarak ekle
531 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
532 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
533 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
535 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
536 button: Arkadaşlıktan çıkar
537 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
538 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
542 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
543 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
544 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
546 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
547 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
548 Nominatim</a> sonuçları
549 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
550 search_osm_nominatim:
554 chair_lift: Telesiyej
555 drag_lift: Kayak Teleferiği
556 gondola: Telesiyej Hattı
557 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
558 platter: Tabak Asansörü
560 station: Teleferik İstasyonu
561 t-bar: T-Bar Asansörü
569 helipad: Helikopter Pisti
570 holding_position: Tespit Mevzii
571 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
572 parking_position: Park Yeri
574 taxilane: Taksi Şeridi
577 windsock: Rüzgâr Hortumu
579 animal_boarding: Hayvan Binişi
580 animal_shelter: Hayvan Barınağı
581 arts_centre: Sanat Merkezi
587 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
588 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
589 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
590 biergarten: Bira Bahçesi
591 blood_bank: Kan Bankası
592 boat_rental: Tekne Kiralama
594 bureau_de_change: Döviz Bürosu
597 car_rental: Araba Kiralama
598 car_sharing: Araç Paylaşımı
601 charging_station: Şarj İstasyonu
602 childcare: Çocuk Bakımı
607 community_centre: Topluluk Merkezi
608 conference_centre: Konferans Merkezi
610 crematorium: Krematoryum
613 drinking_water: İçme Suyu
614 driving_school: Sürücü Kursu
616 events_venue: Etkinlik Mekanı
618 ferry_terminal: Feribot Terminali
619 fire_station: İtfaiye
620 food_court: Yiyecek Reyonu
627 hunting_stand: Avcılık Standı
629 internet_cafe: İnternet Kafe
631 language_school: Dil Okulu
633 loading_dock: Yükleme Peronu
634 love_hotel: Aşk Oteli
635 marketplace: Pazar Yeri
636 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
638 money_transfer: Para Transferi
639 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
640 music_school: Müzik Okulu
641 nightclub: Gece Kulübü
642 nursing_home: Huzurevi
644 parking_entrance: Park Yeri Girişi
645 parking_space: Park Alanı
646 payment_terminal: Ödeme Terminali
648 place_of_worship: İbadethane
650 post_box: Posta kutusu
655 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
656 public_building: Kamu Binası
657 ranger_station: Bekçi İstasyonu
658 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
660 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
664 social_centre: Sosyal Merkez
665 social_facility: Sosyal Tesis
667 swimming_pool: Yüzme Havuzu
672 townhall: Belediye Binası
673 training: Eğitim Tesisi
674 university: Üniversite
675 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
676 vending_machine: Satış Otomatı
677 veterinary: Veteriner
678 village_hall: Köy Meydanı
679 waste_basket: Çöp Sepeti
680 waste_disposal: Atık Alanı
681 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
682 watering_place: Sulama Yeri
687 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
688 administrative: İdari Sınır
689 census: Nüfus Sayımı Sınırı
690 national_park: Milli Park
691 political: Seçim Sınırı
692 protected_area: Korumalı Alan
697 suspension: Asma Köprü
698 swing: Açılır Kapanır Köprü
703 apartments: Apartmanlar
708 church: Kilise Binası
710 college: Üniversite Binası
711 commercial: Ticari Binası
712 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
713 detached: Müstakil Ev
717 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
722 hospital: Hastane Binası
727 industrial: Endüstriyel Bina
728 kindergarten: Anaokulu Binası
729 manufacture: İmalat Binası
732 residential: Konut İnşaatı
733 retail: Perakende Binası
737 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
738 service: Hizmet Binası
741 static_caravan: Karavan
742 temple: Tapınak Binası
743 terrace: Teras Binası
744 train_station: Tren İstasyon Binası
745 university: Üniversite Binası
749 scout: İzci Grup Tabanı
753 beekeper: Arı Yetiştiricisi
755 brewery: Bira Fabrikası
758 confectionery: Şekerlemeci
760 electrician: Elektrikçi
761 electronics_repair: Elektronik Tamiri
766 metal_construction: Metal Üreticisi
768 photographer: Fotoğrafçı
771 sawmill: Kereste Fabrikası
772 shoemaker: Ayakkabıcı
773 stonemason: Taş Ustası
775 window_construction: Pencere Üreticisi
777 "yes": El Sanatları Mağazası
779 access_point: Erişim Noktası
780 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
781 assembly_point: Toplanma Noktası
782 defibrillator: Defibrilatör
783 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
784 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
785 landing_site: Acil İniş Alanı
786 life_ring: Can Yeleği
787 phone: Acil Durum Telefonu
789 suction_point: Acil Emiş Noktası
790 water_tank: Acil Su Tankı
793 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
794 bridleway: At Binme Yolu
795 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
796 bus_stop: Otobüs Durağı
797 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
799 cycleway: Bisiklet Yolu
801 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
802 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
805 give_way: Yol İşareti Ver
806 living_street: Yaya Öncelikli Yol
807 milestone: Kilometre taşı
809 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
810 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
811 passing_place: Geçiş Yeri
813 pedestrian: Yaya Yolu
816 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
817 proposed: Planlanmış Yol
820 rest_area: Dinlenme Alanı
823 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
825 services: Otoyol Hizmetleri
826 speed_camera: Hız Kamerası
829 street_lamp: Sokak Lambası
830 tertiary: Köy arası yolu
831 tertiary_link: Köy arası yolu
833 traffic_mirror: Trafik Aynası
834 traffic_signals: Trafik İşaretleri
836 trunk: Bölünmüş anayol
837 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
839 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
842 aircraft: Tarihi Uçak
843 archaeological_site: Arkeolojik Alan
844 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
845 battlefield: Savaş alanı
846 boundary_stone: Sınır Taşı
847 building: Tarihi Bina
851 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
853 city_gate: Şehir Kapısı
854 citywalls: Şehir Surları
856 heritage: Miras Alanı
857 hollow_way: İçi Boş Yolu
861 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
863 mine_shaft: Maden Kuyusu
865 railway: Tarihi Demiryolu
866 roman_road: Roma Yolu
871 wayside_chapel: Wayside Şapeli
872 wayside_cross: Wayside Cross
873 wayside_shrine: Wayside Shrine
880 aquaculture: Su Kültürü
882 brownfield: Çıplak Arazi
884 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
888 farmland: Tarım arazisi
889 farmyard: Çiftlik avlusu
893 greenfield: Nadas Alanı
894 industrial: Sanayi Alanı
897 military: Askeri Bölge
899 orchard: Meyve Bahçesi
900 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
903 recreation_ground: Eğlence Parkı
904 religious: Dini Zemin
905 reservoir: Baraj Gölü
906 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
907 residential: Yerleşim Bölgesi
909 village_green: Yeşil Alan
911 "yes": Arazi kullanımı
913 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
914 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
915 bandstand: Bando Standı
916 beach_resort: Plajlı tatilköyü
917 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
918 bleachers: Çamaşır Suyu
919 bowling_alley: Bowling Pisti
922 dog_park: Köpek Parkı
924 fishing: Balıkçılık alanı
925 fitness_centre: Fitness Merkezi
926 fitness_station: Spor Merkezi
928 golf_course: Golf Sahası
929 horse_riding: At Binme
932 miniature_golf: Minyatür Golf
933 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
934 outdoor_seating: Açık Oturma
936 picnic_table: Piknik Masası
938 playground: Çocuk parkı
939 recreation_ground: Eğlence parkı
943 sports_centre: Spor Merkezi
945 swimming_pool: Yüzme Havuzu
953 avalanche_protection: Çığ Koruması
957 breakwater: Dalgakıran
963 communications_tower: İletişim Kulesi
968 embankment: Toprak set
969 flagpole: Bayrak Direği
971 groyne: Erozyonu önleyici set
973 lighthouse: Deniz Feneri
977 mineshaft: Maden Kuyusu
978 monitoring_station: İzleme İstasyonu
979 petroleum_well: Petrol Kuyusu
982 pumping_station: Pompa İstasyonu
983 reservoir_covered: Örtülü Depo
985 snow_cannon: Kar Topu
987 storage_tank: Depolama Tankı
988 street_cabinet: Sokak Dolabı
989 surveillance: Gözetim
992 utility_pole: Yardımcı Direk
993 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
994 watermill: Su Değirmeni
995 water_tap: Su Musluğu
996 water_tower: Su Kulesi
998 water_works: Su Tesisatı
999 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1003 airfield: Askeri Havaalanı
1006 checkpoint: Kontröl Noktası
1012 bare_rock: Çıplak Kaya
1016 cave_entrance: Mağara girişi
1052 "yes": Doğal Özellik
1054 accountant: Muhasebeci
1055 administrative: Yönetim
1056 advertising_agency: Reklam Ajansı
1060 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1061 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1062 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1063 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1064 estate_agent: Emlakçı
1065 financial: Finans Ofisi
1066 government: Devlet Ofisi
1067 insurance: Sigorta Ofisi
1070 logistics: Lojistik Ofisi
1071 newspaper: Gazete Ofisi
1074 religion: Dini Ofisi
1075 research: Araştırma Ofisi
1076 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1077 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1078 travel_agent: Seyahat Acentası
1082 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1092 isolated_dwelling: İzole Konut
1093 locality: Yer/mevkii
1094 municipality: Belediye
1095 neighbourhood: Mahalle
1097 postcode: Posta kodu
1103 subdivision: Alt bölüm
1104 suburb: Mahalle / Banliyö
1105 town: Şehir / ilçe merkezi
1109 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1110 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1111 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1112 funicular: Füniküler hattı
1114 junction: Demiryolu Kavşağı
1115 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1116 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1117 miniature: Minyatür Demiryolu
1118 monorail: Tek raylı demiryolu
1119 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1121 preserved: Korunmuş Demiryolu
1122 proposed: Planlanmış Demiryolu
1123 spur: Demiryolu Kör Hattı
1124 station: Tren istasyonu
1127 subway_entrance: Metro Giriş
1128 switch: Demiryolu makası
1130 tram_stop: Tramvay Durağı
1133 agrarian: Tarım Dükkanı
1134 alcohol: Tekel bayii
1136 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1138 baby_goods: Bebek Ürünleri
1141 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1142 beauty: Güzellik Salonu
1144 beverages: İçecek Dükkânı
1146 bookmaker: İddia Bayii
1151 car_parts: Araba Parçaları
1152 car_repair: Oto tamir
1153 carpet: Halı Dükkânı
1154 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1155 cheese: Peynir Dükkanı
1158 clothes: Giysi Dükkânı
1159 coffee: Kahve Dükkanı
1160 computer: Bilgisayar Mağazası
1161 confectionery: Pastane
1163 copyshop: Fotokopi Merkezi
1164 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1165 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1166 curtain: Perde Mağazası
1167 dairy: Süt Ürün Mağazası
1169 department_store: Mağaza
1170 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1171 doityourself: Kendin Yap
1172 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1173 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1174 electronics: Elektronik Mağazası
1175 erotic: Erotik Dükkanı
1176 estate_agent: Emlakçı
1177 fabric: Kumaş Dükkanı
1179 fashion: Moda Dükkânı
1180 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1182 food: Yiyecek Dükkânı
1183 frame: Çerçeve Mağazası
1184 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1186 garden_centre: Bahçe Merkezi
1189 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1193 hardware: Hırdavatçı
1194 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1195 hearing_aids: İşitme Cihazları
1196 herbalist: Bitki Uzmanı
1198 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1199 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1200 interior_decoration: İç Dekorasyon
1203 kitchen: Mutfak Mağazası
1204 laundry: Çamaşırhane
1207 mall: Alışveriş merkezi
1209 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1210 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1211 money_lender: Borç Verici
1212 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1213 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1214 music: Müzik Mağazası
1215 musical_instrument: Müzik Aletleri
1216 newsagent: Gazete bayii
1217 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1219 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1220 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1221 paint: Boya mağazası
1224 perfumery: Parfümeri
1225 pet: Hayvan Mağazası
1226 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1228 seafood: Deniz Ürünleri
1229 second_hand: İkinci El Dükkânı
1230 sewing: Dikiş Dükkanı
1231 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1232 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1233 stationery: Kırtasiye
1234 storage_rental: Depo Kiralama
1235 supermarket: Süpermarket
1237 tattoo: Dövme Dükkanı
1239 ticket: Bilet Dükkânı
1240 tobacco: Tütün Dükkânı
1242 travel_agency: Seyahat Acentası
1243 tyres: Lastik Mağazası
1245 variety_store: Çeşitli Mağaza
1246 video: Video-CD Dükkânı
1247 video_games: Video Oyun Mağazası
1248 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1253 apartment: Tatil Apartmanı
1254 artwork: Sanat eseri
1255 attraction: Gezelim görelim yeri
1256 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1258 camp_pitch: Kamp Alanı
1259 camp_site: Kamp yeri
1260 caravan_site: Karavan yeri
1263 guest_house: Konuk Evi
1269 picnic_site: Piknik yeri
1270 theme_park: Lunapark
1271 viewpoint: Manzara noktası
1272 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1273 zoo: Hayvanat bahçesi
1275 building_passage: Bina Geçidi
1279 artificial: Yapay su yolu
1283 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1284 ditch: Sulama kanalı
1286 drain: Atık su kanalı
1299 level3: Bölge Sınırı
1300 level4: Eyalet Sınırı
1301 level5: Bölge Sınırı
1303 level7: Belediye Sınırı
1304 level8: Şehir Sınırı
1306 level10: Mahalle Sınırı
1307 level11: Mahalle Sınırı
1309 cities: Büyükşehirler
1313 no_results: Sonuç bulunamadı
1314 more_results: Daha fazla sonuç
1318 select_status: Durum Seç
1319 select_type: Tür Seç
1320 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1321 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1322 not_updated: Güncellenmedi
1324 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1325 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1326 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1329 last_updated: Son Güncelleme
1330 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1331 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1332 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1335 other: '%{count} Rapor'
1336 reported_item: Bildirilen Öge
1342 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1343 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1344 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1346 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1350 other: '%{count} rapor'
1351 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1352 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1353 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1358 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1359 read_reports: Raporları Oku
1360 new_reports: Yeni Raporlar
1361 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1362 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1363 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1365 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1367 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1369 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1371 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1372 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1374 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1378 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1379 note: 'Not #%{note_id}'
1382 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1385 title_html: Bildir %{link}
1386 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1388 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1390 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1391 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1392 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1395 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1396 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1397 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1400 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1401 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1402 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1405 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1406 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1407 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1408 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1411 spam_label: Bu not bir spam
1412 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1413 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1416 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1417 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1420 alt_text: OpenStreetMap logosu
1421 home: Kendi Konumuna Git
1422 logout: Oturumu Kapat
1424 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1426 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1427 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1433 export_data: Verinin Dışalımı
1434 gps_traces: GPS İzleri
1435 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1436 user_diaries: Günlük
1437 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1438 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1439 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1440 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1441 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1442 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1443 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1444 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1445 tarafından desteklenmektedir.
1447 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1448 partners_partners: ortaklar
1449 tou: Kullanım Şartları
1450 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1451 şu anda çevrimdışıdır.
1452 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1453 şu anda sadece okunur durumdadır.
1454 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1457 copyright: Telif Hakkı
1459 community_blogs: Üye Blogları
1460 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1462 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1464 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1466 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1469 diary_comment_notification:
1470 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1471 hi: Merhaba %{to_user},
1472 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1474 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1476 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1477 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1478 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1479 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1480 message_notification:
1481 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1482 hi: Merhaba %{to_user},
1483 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1485 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1487 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1488 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1489 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1490 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1491 friendship_notification:
1492 hi: Merhaba %{to_user},
1493 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1494 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1495 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1496 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1497 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1498 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1500 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1501 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1502 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1503 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1505 hi: Merhaba %{to_user},
1506 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1507 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1508 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1509 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1510 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1512 hi: Merhaba %{to_user},
1513 loaded_successfully:
1514 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1515 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1516 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1518 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1520 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1521 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1522 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1524 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1527 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1529 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1530 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1531 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1534 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1536 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1537 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1538 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1540 note_comment_notification:
1541 anonymous: Anonim kullanıcı
1544 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1546 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1548 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1549 üzerinde bir yorum yaptı.'
1550 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1551 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1552 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1553 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1554 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1555 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1557 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1558 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1560 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1562 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1564 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1565 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1566 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1567 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1569 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1570 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1572 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1573 yeniden etkinleştirdi.'
1574 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1575 birini yeniden etkinleştirdi.'
1576 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1577 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1578 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1579 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1580 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1581 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1582 changeset_comment_notification:
1583 hi: Merhaba %{to_user},
1586 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1587 birine yorum yaptı.'
1588 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1589 hakkında yorum yaptı.'
1590 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1592 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1593 tarihinde yorum yaptı'
1594 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1595 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1596 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1597 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1598 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1599 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1600 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1601 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1602 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1604 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1605 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1606 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1607 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1611 my_inbox: Gelen kutusu
1612 outbox: giden kutusu
1613 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1615 one: '%{count} yeni mesaj'
1616 other: '%{count} yeni mesaj'
1618 one: '%{count} eski mesaj'
1619 other: '%{count} eski mesaj'
1623 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1624 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1625 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1627 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1628 read_button: Okundu olarak işaretle
1629 reply_button: Yanıtla
1633 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1636 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1638 message_sent: Mesaj gönderildi
1639 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1640 önce bir süre bekleyin.
1642 title: Böyle bir mesaj yok
1643 heading: Böyle bir mesaj yok
1644 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1647 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1649 outbox: giden kutusu
1651 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1652 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1656 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1657 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1658 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1660 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1661 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1668 reply_button: Yanıtla
1669 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1673 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1674 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1676 sent_message_summary:
1679 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1680 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1682 destroyed: Mesaj silindi
1685 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1689 subheading: Alt başlık
1690 unordered: Sırasız liste
1691 ordered: Sıralı liste
1705 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1706 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1707 için harita verileri sağlar'
1708 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1709 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1710 tarafından oluşturulmuştur.
1711 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1712 local_knowledge_html: |-
1713 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1714 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1715 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1716 community_driven_html: |-
1717 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1718 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1719 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1720 Çok daha fazlası için
1721 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1722 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1723 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1724 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1725 open_data_title: Açık Veri
1727 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1728 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1729 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1730 Lisans sayfasına</a> bakın.
1733 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1734 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1735 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1736 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1738 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1739 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1741 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1742 partners_title: Ortaklar
1745 title: Bu çeviri hakkında
1746 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1747 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1748 bölümü önceliklidir.
1749 english_link: İngilizce orijinali
1751 title: Sayfa hakkında
1752 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1753 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1754 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1755 native_link: Türkçe sürümü
1756 mapping_link: harita çizmeye başla
1758 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1760 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1761 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1762 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1763 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1765 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1766 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1767 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1768 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1769 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1770 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1773 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1774 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1775 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1777 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1778 katılımcıları”.
1780 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1781 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1782 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1783 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1784 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1785 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1787 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1788 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1789 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1790 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1791 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1793 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1795 attribution_example:
1796 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1798 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1800 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1801 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1803 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1804 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1805 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1806 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1807 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1808 contributors_intro_html: |-
1809 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1810 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1811 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1812 contributors_at_html: |-
1813 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1814 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1815 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1816 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1817 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1818 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1819 alınan verileri içerir.'
1820 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1821 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1822 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1824 contributors_fi_html: |-
1825 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1826 Survey of Finland's Topographic Database
1827 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1828 contributors_fr_html: |-
1829 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1831 contributors_nl_html: |-
1832 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1833 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1834 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1835 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1836 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1837 contributors_si_html: |-
1838 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1839 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1840 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1841 edinilen verileri içermektedir.
1842 contributors_es_html: |-
1843 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1844 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1845 contributors_za_html: |-
1846 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1847 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1848 contributors_gb_html: |-
1849 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1850 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1852 contributors_footer_1_html: |-
1853 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1854 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1855 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1856 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1857 contributors_footer_2_html: |-
1858 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1859 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1860 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1861 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1862 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1863 infringement_1_html: |-
1864 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1865 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1866 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1867 veri eklememeleri hatırlatılır.
1868 infringement_2_html: |-
1869 Telif hakkıyla korunan materyalin
1870 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1871 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1872 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1873 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1874 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1875 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1876 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1877 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1879 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1880 devre dışı bırakılmış.
1881 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1882 permalink: Kalıcı Bağlantı
1883 shortlink: Kısa Bağlantı
1884 createnote: Bir not ekle
1886 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1887 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1888 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1890 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1891 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1892 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1893 user_page_link: kullanıcı sayfası
1894 anon_edits_html: (%{link})
1895 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1896 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1897 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1901 area_to_export: Çıkartılacak alan
1902 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1903 format_to_export: Çıkartma biçimi
1904 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1905 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1906 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1908 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1909 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1911 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1912 birini kullanmayı düşünün:'
1913 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1914 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1915 diğer kaynakları kullan.
1918 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1921 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1922 bir bağlantısını kullanarak indirin
1924 title: Geofabrik İndirmeleri
1925 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1928 title: Büyükşehir Çıktıları
1929 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1931 title: Diğer Kaynaklar
1932 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1937 image_size: Resim Boyutu
1939 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1941 longitude: 'Boylam:'
1943 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1944 export_button: Dışa aktar
1946 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1948 title: Nasıl yardım edebilirim?
1950 title: Topluluğa katılın
1951 explanation_html: |-
1952 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1953 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1955 instructions_html: |-
1956 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1957 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1959 title: Diğer sorunlar
1960 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1961 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1962 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1963 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1967 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1969 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1972 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1973 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1976 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1977 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1978 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1980 url: https://help.openstreetmap.org/
1982 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1985 title: E-Posta Listeleri
1986 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1987 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1990 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1994 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1997 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1998 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2000 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2001 title: Organizasyonlar için
2002 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2003 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2005 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2006 title: OpenStreetMap Viki
2007 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2009 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2010 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2012 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2013 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2014 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2015 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2016 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2018 search_results: Arama Sonuçları
2022 get_directions: Yol tarifi al
2023 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2026 where_am_i: Bu nerede?
2027 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2029 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2035 trunk: Bölünmüş anayol
2036 primary: Devlet Yolu
2038 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2040 bridleway: Binici yolu
2041 cycleway: Bisiklet yolu
2042 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2043 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2044 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2049 - Dar raylı demiryolu
2065 resident: Yerleşim bölgesi
2069 retail: Alışveriş merkezi
2070 industrial: Sanayi alanı
2071 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2077 brownfield: Çıplak arazi
2081 centre: Spor merkezi
2082 reserve: Doğa koruma alanı
2083 military: Askeri bölge
2087 building: Önemli yapı
2092 tunnel: çizgili kenar = tünel
2093 bridge: Siyah kenar = köprü
2095 destination: Hedef noktası
2096 construction: yapım aşamasındaki yollar
2097 bicycle_shop: Bisikletçi
2098 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2104 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
2105 kodlarını kullanabilirsiniz
2108 subheading: Alt başlık
2109 unordered: Sırasız liste
2110 ordered: Sıralı liste
2119 title: Hoş geldiniz!
2120 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2121 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2122 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2124 title: Haritada ne bulunur
2125 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2126 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2127 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2128 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2129 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2130 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2133 title: Haritacılığın temel terimleri
2134 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2135 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2136 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2137 bir program ya da web sayfasıdır.
2138 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2139 ya da bir ağaç olabilir.
2140 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2141 ya da bina olabilir.
2142 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2143 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2146 paragraph_1_html: |-
2147 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2148 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2149 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2150 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2151 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2152 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2154 title: Sorularınız var mı?
2155 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2156 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2157 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2158 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2159 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2160 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2162 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2163 paragraph_1_html: |-
2164 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2165 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2166 not eklemeniz yeterlidir.
2167 paragraph_2_html: |-
2168 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2169 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2170 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2171 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2174 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2175 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2176 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2178 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2179 ile işaretlenmiş gösterilir)
2181 upload_trace: GPS İzi Gönder
2182 visibility_help: bu ne demek?
2183 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2185 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2187 upload_trace: GPS İzi Gönder
2188 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2189 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2190 e-posta gönderiliyor.
2191 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2192 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2194 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2195 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2196 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2197 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2200 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2201 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2202 visibility_help: bu ne demek?
2204 updated: İzleme güncellendi
2208 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2209 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2211 filename: 'Dosya adı:'
2213 uploaded: 'Yüklendi:'
2214 points: 'Nokta sayısı:'
2215 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2216 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2220 description: 'Açıklama:'
2223 edit_trace: Bu izi düzenle
2224 delete_trace: Bu izi sil
2225 trace_not_found: İz bulunmadı!
2226 visibility: 'Görünürlük:'
2227 confirm_delete: Bu izi sil?
2229 showing_page: Sayfa %{page}
2230 older: Daha Eski İzler
2231 newer: En Yeni İzler
2236 other: '%{count} puan'
2238 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2239 view_map: Haritayı Görüntüle
2241 edit_map: Haritayı Düzenle
2243 identifiable: TANIMLANABİLİR
2245 trackable: İZLENEBİLİR
2250 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2251 my_traces: GPS izlerim
2252 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2253 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2254 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2255 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2256 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2257 hakkında daha fazla bilgi edinin
2258 upload_trace: GPS izi gönder
2259 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2260 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2262 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2264 made_public: Iz herkese açık
2266 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2268 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2269 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2271 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2273 description_with_count:
2274 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2275 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2276 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2278 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2280 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2281 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2283 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2285 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2286 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2287 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2288 arayüzüne giriş yapın.
2289 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2290 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2291 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2294 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2295 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2296 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2297 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2298 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2299 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2300 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2301 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2302 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2303 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2304 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2305 allow_write_notes: notları değiştirme.
2306 grant_access: Erişim izni ver
2308 title: Erişim isteğine izin verildi
2309 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2310 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2312 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2313 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2314 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2316 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2318 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2321 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2323 title: Uygulamanızı düzenleyin
2325 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2326 key: 'Tüketici anahtarı:'
2327 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2328 url: 'İstek Bağlantısı:'
2329 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2330 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2331 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2332 edit: Ayrıntıları Düzenle
2334 confirm: Emin misiniz?
2335 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2337 title: OAuth Ayrıntılarım
2338 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2339 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2340 application: Uygulama Adı
2341 issued_at: Yetki Tarihi
2343 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2344 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2345 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2346 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2348 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2349 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2351 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2353 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2355 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2357 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2359 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2364 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2366 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2367 remember: Beni hatırla
2368 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2369 login_button: Oturum aç
2370 register now: Şimdi kaydol
2371 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2373 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2375 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2376 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2378 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2379 no account: Hesabın yok mu?
2380 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2381 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2382 onaylama e-posta</a> iste.
2383 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2384 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2385 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2386 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2389 title: OpenID ile giriş
2390 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2392 title: Google ile oturum aç
2393 alt: Google OpenID ile giriş
2395 title: Facebook ile giriş
2396 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2398 title: Windows Live ile giriş
2399 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2401 title: GitHub ile giriş
2402 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2404 title: Vikipedi ile giriş
2405 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2407 title: Yahoo ile oturum aç
2408 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2410 title: Wordpress ile oturum aç
2411 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2413 title: AOL ile giriş
2414 alt: AOL OpenID ile giriş
2416 title: Oturumu kapat
2417 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2418 logout_button: Oturumu kapat
2421 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2422 email address: 'E-posta Adresi:'
2423 new password button: Parolayı sıfırla
2424 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2425 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2426 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2427 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2428 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2430 title: Parolayı sıfırla
2431 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2432 reset: Parolayı Sıfırla
2433 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2434 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2436 title: Hesap oluştur
2437 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2438 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2439 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2441 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2443 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2444 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2445 email address: 'E-posta Adresi:'
2446 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2447 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2448 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2449 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2450 politikamıza</a> bakınız.
2451 display name: 'Görünen Ad:'
2452 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2453 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2454 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2456 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2457 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2459 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2460 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2462 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2463 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2464 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2465 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2469 heading_ct: Katılımcı Şartları
2470 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2471 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2473 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2474 şartları düzenlemektedir.
2475 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2476 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2477 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2478 metni okuyun ve kabul edin.
2479 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2480 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2481 edilmesini de seçebilirsiniz
2482 consider_pd_why: bu nedir?
2483 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2484 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2485 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2488 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2490 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2491 kabul ya da ret ediniz.
2492 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2496 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2498 title: Böyle bir kullanıcı yok
2499 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2500 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2501 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2505 new diary entry: yeni kayıt
2506 my edits: Katkılarım
2507 my traces: GPS İzlerim
2509 my messages: İletilerim
2510 my profile: Profilim
2511 my settings: Tercihlerim
2512 my comments: Yorumlarım
2513 oauth settings: OAuth ayarları
2514 blocks on me: Engellendiklerim
2515 blocks by me: Engellediklerim
2516 send message: Mesaj Gönder
2520 notes: Harita Notları
2521 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2522 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2523 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2524 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2525 ct undecided: Kararsız
2526 ct declined: Reddetti
2527 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2528 email address: 'E-posta adresi:'
2529 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2531 spam score: 'Spam puanı:'
2532 description: Açıklama
2533 user location: Kullanıcının konumu
2534 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2535 ana konumunuzu belirleyin.
2536 settings_link_text: ayarlar
2537 my friends: Arkadaşlarım
2538 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2539 km away: '%{count} km uzak'
2540 m away: '%{count} metre yakın'
2541 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2542 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2544 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2545 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2547 administrator: Yönetici erişim hakkı
2548 moderator: Moderatör erişim izni
2550 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2551 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2552 block_history: Etkin Engellemeler
2553 moderator_history: Verilen Engellemeler
2555 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2556 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2557 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2558 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2559 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2560 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2561 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2563 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2564 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2565 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2566 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2567 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2569 your location: Konumum
2570 nearby mapper: Komşu haritacı
2573 title: Hesabı düzenle
2574 my settings: Ayarlarım
2575 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2576 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2577 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2578 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2580 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2581 link text: bu nedir?
2583 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2584 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2585 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2586 enabled link text: bu nedir?
2587 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2589 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2590 public editing note:
2591 heading: Herkese açık düzenleme modu
2592 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2593 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2594 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2595 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2596 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2597 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2598 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2599 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2601 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2602 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2603 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2604 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2605 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2606 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2607 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2608 link text: bu nedir?
2609 profile description: 'Tanıtım:'
2610 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2611 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2614 gravatar: Gravatar kullanın
2615 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2616 link text: bu nedir?
2617 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2618 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2619 new image: Resim ekle
2620 keep image: Geçerli resim dursun
2621 delete image: Geçerli resim kaldır
2622 replace image: Geçerli resmi değiştir
2623 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2624 home location: 'Konum:'
2625 no home location: Konumunu girmedin.
2627 longitude: 'Boylam:'
2628 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2630 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2631 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2632 return to profile: Profile dön
2633 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2634 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2635 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2637 heading: E-postalarını kontrol et!
2638 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2639 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2640 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2641 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2644 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
2645 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2646 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2647 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2648 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2650 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2651 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2652 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2653 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2655 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2657 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2658 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2661 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2662 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2663 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2665 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2667 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2671 heading: Kullanıcılar
2673 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2674 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2675 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2676 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2677 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2678 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2679 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2682 heading: Hesap Askıda
2683 webmaster: site yönetici
2684 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2685 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2686 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2687 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2689 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2690 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2691 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2692 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2693 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2695 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2696 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2698 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2699 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2700 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2703 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2704 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2705 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2706 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2709 title: Verilen görevi onayla
2710 heading: Verilen görevi onayla
2711 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2714 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2715 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2717 title: Görev iptalini onayla
2718 heading: Görev iptalini onayla
2719 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2722 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2723 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2726 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2727 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2728 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2730 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2733 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2734 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2735 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2736 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2737 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2738 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2739 kullanmaya çalışın.'
2740 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2741 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2742 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2744 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2745 back: Tüm engellemeleri göster
2747 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2748 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2749 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2750 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2751 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2752 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2753 kullanmaya çalışın.'
2754 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2755 show: Bu engellemeyi gör
2756 back: Tüm engellemeleri göster
2757 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2759 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2760 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2762 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2763 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2764 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2766 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2768 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2769 success: Engelleme güncellendi.
2771 title: Kullanıcı engelleri
2772 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2773 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2775 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2776 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2778 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2779 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2780 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2782 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2784 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2785 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2786 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2788 time_past_html: '%{time} bitti.'
2792 other: '%{count} saat'
2795 other: '%{count} gün'
2798 other: '%{count} hafta'
2801 other: '%{count} ay'
2804 other: '%{count} yıl'
2806 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2807 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2808 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2810 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2811 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2812 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2814 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2815 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2816 created: Oluşturuldu
2821 confirm: Emin misiniz?
2822 reason: 'Engelleme sebebi:'
2823 back: Tüm engellemeleri göster
2824 revoker: 'Geri alan:'
2825 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2827 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2832 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2833 creator_name: Oluşturan
2834 reason: Engelleme sebebi
2836 revoker_name: İptal eden
2837 showing_page: Sayfa %{page}
2842 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2843 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2844 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2847 description: Açıklama
2848 created_at: Oluşturulma tarihi
2849 last_changed: Son değişiklik
2856 link: Bağlantı veya HTML
2858 short_link: Kısa Bağlantı
2859 geo_uri: Coğrafi URI
2861 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2864 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2866 short_url: Kısa bağlantı
2867 include_marker: İşaret ekle
2868 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2869 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2870 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2871 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2873 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2877 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2883 title: Konumumu göster
2885 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2886 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2888 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2889 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2892 cycle_map: Bisiklet Haritası
2893 transport_map: Ulaşım Haritası
2895 opnvkarte: ÖPNVKarte
2897 header: Harita Katmanları
2898 notes: Harita Notları
2899 data: Harita Verileri
2900 gps: Herkese açık GPS izleri
2901 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2903 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2904 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2905 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2906 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2908 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2910 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2911 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2912 tarafından sunulan karo tarzı
2914 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2915 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2916 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2917 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2918 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2919 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2920 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2921 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2926 unsubscribe: Abonelikten çık
2928 unhide_comment: göster
2931 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2932 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2933 açıklayan bir not yazın.
2934 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2935 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2936 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2939 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2940 olarak doğrulanması gerekir.
2943 reactivate: Yeniden etkinleştir
2944 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2946 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2947 sonra buraya tıklayın.
2951 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2952 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2953 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2954 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2955 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2956 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2958 directions: İstikametler
2961 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2962 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2964 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2965 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2966 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2967 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2968 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2969 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2971 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2972 %{directions} yönüne doğru'
2973 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2974 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2975 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2976 %{name} yoluna doğru alın.
2977 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2978 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2979 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2981 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2982 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2983 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2984 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2985 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2986 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2987 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2988 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2989 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2990 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2991 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2992 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2993 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2994 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2996 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2997 %{directions} yönüne doğru'
2998 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2999 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3000 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3001 yönünde sola ilerleyin'
3002 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3003 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3004 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3006 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3007 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3008 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3009 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3010 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3011 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3012 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3013 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3014 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3015 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3016 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3017 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3018 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3019 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3020 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3021 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3022 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3024 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3026 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3043 nothing_found: Özellik bulunamadı
3044 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3045 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3047 directions_from: Buradan yönlendir
3048 directions_to: Buraya yönlendir
3049 add_note: Burada bir not ekle
3050 show_address: Adresi göster
3051 query_features: Özellikleri göster
3052 centre_map: Haritayı buraya ortala
3055 description: Açıklama
3056 heading: Redaksiyonu düzenle
3057 title: Redaksiyonu düzenle
3059 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3060 heading: Redaksiyonların listesi
3061 title: Redaksiyonların listesi
3063 description: Açıklama
3064 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3065 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3067 description: 'Açıklama:'
3068 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3069 title: Redaksiyon göster
3071 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3072 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3073 confirm: Emin misiniz?
3075 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3077 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3079 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3080 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3081 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3082 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3084 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3085 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3086 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3087 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})