]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3237'
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Dr. Mohammed
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: NEHAOUA
25 # Author: Omda4wady
26 # Author: OsamaK
27 # Author: Ruila
28 # Author: TTMTT
29 # Author: Yahya Sakhnini
30 # Author: Zaher kadour
31 # Author: Zpizza
32 # Author: بدارين
33 # Author: ترجمان05
34 # Author: حبيشان
35 # Author: ديفيد
36 # Author: زكريا
37 # Author: عباد ديرانية
38 # Author: عبد الرحمان أيمن
39 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
40 ---
41 ar:
42   html:
43     dir: rtl
44   time:
45     formats:
46       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
47       blog: '%e %B %Y'
48   helpers:
49     file:
50       prompt: اختر الملف
51     submit:
52       diary_comment:
53         create: حفظ
54       diary_entry:
55         create: نشر
56         update: تحديث
57       issue_comment:
58         create: إضافة تعليق
59       message:
60         create: أرسل
61       client_application:
62         create: سجِّل
63         update: تحديث
64       redaction:
65         create: إنشاء تنقيح
66         update: حفظ التنقيح
67       trace:
68         create: رفع
69         update: حفظ التغييرات
70       user_block:
71         create: إنشاء العرقلة
72         update: تحديث المنع
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
77         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
78     models:
79       acl: لائحة التحكم بالوصول
80       changeset: حزمة التغييرات
81       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
82       country: الدولة
83       diary_comment: تعليق يومية
84       diary_entry: مدخلة يومية
85       friend: صديق
86       issue: قضية
87       language: اللغة
88       message: الرسالة
89       node: عقدة
90       node_tag: وسم عقدة
91       notifier: المخطر
92       old_node: عقدة قديمة
93       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
94       old_relation: علاقة قديمة
95       old_relation_member: عضو علاقة قديم
96       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
97       old_way: طريق قديمة
98       old_way_node: عقدة طريق قديمة
99       old_way_tag: وسم طريق قديم
100       relation: علاقة
101       relation_member: عضو علاقة
102       relation_tag: وسم علاقة
103       report: تقرير
104       session: جلسة
105       trace: أثر
106       tracepoint: نقطة أثر
107       tracetag: سمة الأثر
108       user: المستخدم
109       user_preference: تفضيل المستخدم
110       user_token: رمز المستخدم
111       way: طريق
112       way_node: عقدة طريق
113       way_tag: سمة طريق
114     attributes:
115       client_application:
116         name: الاسم (مطلوب)
117         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
118         callback_url: رابط الرد
119         support_url: رابط الدعم
120         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
121         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
122         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
123         allow_write_api: تعديل الخريطة.
124         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
125         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
126         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
127       diary_comment:
128         body: الجسم
129       diary_entry:
130         user: المستخدم
131         title: الموضوع
132         latitude: خط العرض
133         longitude: خط الطول
134         language: اللغة
135       friend:
136         user: المستخدم
137         friend: صديق
138       trace:
139         user: المستخدم
140         visible: ظاهر
141         name: اسم الملف
142         size: الحجم
143         latitude: خط العرض
144         longitude: خط الطول
145         public: عام
146         description: الوصف
147         gpx_file: رفع ملف GPX
148         visibility: الرؤية
149         tagstring: الوسوم
150       message:
151         sender: المرسل
152         title: الموضوع
153         body: نص الرسالة
154         recipient: المستلم
155       redaction:
156         title: العنوان
157         description: الوصف
158       report:
159         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
160         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
161       user:
162         auth_provider: مزود التوثيق
163         auth_uid: معرف التوثيق UID
164         email: البريد الإلكتروني
165         email_confirmation: تأكيد البريد الإلكتروني
166         new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
167         active: نشط
168         display_name: عرض الاسم
169         description: وصف الملف الشخصي
170         home_lat: خط العرض
171         home_lon: خط الطول
172         languages: اللغات المفضلة
173         preferred_editor: المحرر المفضل
174         pass_crypt: كلمة السر
175         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
176     help:
177       trace:
178         tagstring: محدد بفواصل
179       user_block:
180         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
181       user:
182         new_email: (لا يظهر علنًا)
183   datetime:
184     distance_in_words_ago:
185       about_x_hours:
186         one: منذ حوالي ساعة واحدة
187         other: منذ حوالي %{count} ساعات
188       about_x_months:
189         one: منذ حوالي شهر واحد
190         other: منذ حوالي %{count} شهور
191       about_x_years:
192         one: منذ حوالي سنة واحدة
193         other: منذ حوالي %{count} سنوات
194       almost_x_years:
195         one: منذ سنة واحدة تقريبا
196         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
197       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
198       less_than_x_seconds:
199         one: منذ أقل من ثانية واحدة
200         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
201       less_than_x_minutes:
202         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
203         other: منذ أقل من %{count} دقائق
204       over_x_years:
205         one: منذ أكثر من سنة واحدة
206         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
207       x_seconds:
208         one: منذ ثانية واحدة
209         other: منذ %{count} ثوانٍ
210       x_minutes:
211         one: منذ دقيقة واحدة
212         other: منذ %{count} دقائق
213       x_days:
214         one: منذ يوم واحد
215         other: منذ %{count} أيام
216       x_months:
217         one: منذ شهر واحد
218         other: منذ %{count} أشهر
219       x_years:
220         one: منذ سنة واحدة
221         other: منذ %{count} سنوات
222   printable_name:
223     with_version: '%{id}، v%{version}'
224     with_name_html: '%{name} (%{id})'
225   editor:
226     default: الافتراضي (حالياً %{name})
227     id:
228       name: آي دي
229       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
230     remote:
231       name: تحكم عن بعد
232       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
233   auth:
234     providers:
235       none: لا شيء
236       openid: هوية مفتوحة
237       google: جوجل
238       facebook: فيسبوك
239       windowslive: ويندوز لايف
240       github: جيت هب
241       wikipedia: ويكيبيديا
242   api:
243     notes:
244       comment:
245         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
246         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
247         commented_at_html: تم التحديث %{when}
248         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
249         closed_at_html: تم الحل %{when}
250         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
251         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
252         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
253       rss:
254         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
255         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
256           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
257         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
258         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
259         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
260         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
261         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
262       entry:
263         comment: تعليق
264         full: ملاحظة كاملة
265   browse:
266     created: تم الإنشاء
267     closed: تم الإغلاق
268     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
269     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
270     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
271     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
272     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
273     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
274     version: الإصدار
275     in_changeset: مجموعة التغييرات
276     anonymous: مجهول
277     no_comment: (لا تعليق)
278     part_of: جزء من
279     download_xml: تنزيل XML
280     view_history: عرض السجل
281     view_details: شاهد التفاصيل
282     location: 'الموقع:'
283     changeset:
284       title: حزمة التغييرات %{id}
285       belongs_to: الصانع
286       node: العقد (%{count})
287       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
288       way: الطرق (%{count})
289       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
290       relation: الصلات (%{count})
291       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
292       comment: التعليقات (%{count})
293       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
294       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
295       changesetxml: حزمة التغييرات XML
296       osmchangexml: osmChange XML
297       feed:
298         title: حزمة التغييرات %{id}
299         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
300       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
301       discussion: مناقشة
302       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
303         مجموعة التغييرات.
304     node:
305       title_html: 'عقدة: %{name}'
306       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
307     way:
308       title_html: 'طريق: %{name}'
309       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
310       nodes: العقد
311       also_part_of_html:
312         one: جزء من طريق %{related_ways}
313         other: جزء من طرق %{related_ways}
314     relation:
315       title_html: 'صلة: %{name}'
316       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
317       members: الأعضاء
318     relation_member:
319       entry_html: '%{type} %{name}'
320       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
321       type:
322         node: عقدة
323         way: طريق
324         relation: علاقة
325     containing_relation:
326       entry_html: العلاقة %{relation_name}
327       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
328     not_found:
329       title: لم يتم العثور عليه
330       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
331       type:
332         node: عقدة
333         way: طريق
334         relation: علاقة
335         changeset: حزمة التغييرات
336         note: ملحوظة
337     timeout:
338       title: خطأ انتهاء الوقت
339       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
340       type:
341         node: العقدة
342         way: الطريق
343         relation: العلاقة
344         changeset: حزمة التغييرات
345         note: ملحوظة
346     redacted:
347       redaction: التنقيح %{id}
348       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
349         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
350       type:
351         node: العقدة
352         way: طريق
353         relation: علاقة
354     start_rjs:
355       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
356         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
357       load_data: تحميل البيانات
358       loading: جارٍ التحميل...
359     tag_details:
360       tags: الوسوم
361       wiki_link:
362         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
363         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
364       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
365       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
366       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
367       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
368       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
369     note:
370       title: 'ملاحظة: %{id}'
371       new_note: ملاحظة جديدة
372       description: الوصف
373       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
374       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
375       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
376       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
377       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
378         </abbr>
379       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
380       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
381         </abbr>
382       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
383       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
384         </abbr>
385       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
386       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
387         </abbr>
388       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
389       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
390     query:
391       title: ميزات الاستفهام
392       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
393       nearby: نقاط قريبة
394       enclosing: نقاط مرافقة
395   changesets:
396     changeset_paging_nav:
397       showing_page: الصفحة %{page}
398       next: التالي »
399       previous: «السابق
400     changeset:
401       anonymous: مجهول
402       no_edits: (لا تعديلات)
403       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
404     changesets:
405       id: المعرف
406       saved_at: حُفِظ في
407       user: المستخدم
408       comment: التعليق
409       area: منطقة
410     index:
411       title: حزم التغييرات
412       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
413       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
414       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
415       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
416       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
417       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
418       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
419       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
420       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
421       load_more: تحميل المزيد؟
422     timeout:
423       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
424   changeset_comments:
425     comment:
426       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
427       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
428     comments:
429       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
430     index:
431       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
432       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
433     timeout:
434       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
435         لاستردادها.
436   diary_entries:
437     new:
438       title: مدخلة يومية جديدة
439     form:
440       location: الموقع
441       use_map_link: استخدم الخريطة
442     index:
443       title: يوميات المستخدمين
444       title_friends: يوميات الأصدقاء
445       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
446       user_title: يومية %{user}
447       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
448       new: مدخلة يومية جديدة
449       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
450       my_diary: يومياتي
451       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
452       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
453       older_entries: المدخلات الأقدم
454       newer_entries: المدخلات الأحدث
455     edit:
456       title: عدل مدخلة يومية
457       marker_text: موقع مدخلة اليومية
458     show:
459       title: يوميات %{user} | %{title}
460       user_title: يومية %{user}
461       leave_a_comment: اترك تعليقًا
462       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
463       login: تسجيل الدخول
464     no_such_entry:
465       title: لا توجد مثل هذه اليومية
466       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
467       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
468         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
469     diary_entry:
470       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
471       updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
472       comment_link: علق على هذه المدخلة
473       reply_link: أرسل رسالة للكاتب
474       comment_count:
475         zero: لا تعليق
476         one: '%{count} تعليق'
477         other: '%{count} تعليقات'
478       edit_link: عدل هذه المدخلة
479       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
480       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
481       confirm: تأكيد
482       report: أبلغ عن هذه المدخلة
483     diary_comment:
484       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
485       hide_link: اخفِ هذا التعليق
486       unhide_link: إظهار هذا التعليق
487       confirm: تأكيد
488       report: أبلغ عن هذا التعليق
489     location:
490       location: 'الموقع:'
491       view: اعرض
492       edit: تعديل
493     feed:
494       user:
495         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
496         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
497       language:
498         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
499         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
500       all:
501         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
502         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
503     comments:
504       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
505       post: إرسال
506       when: متى
507       comment: التعليق
508       newer_comments: التعليقات الأحدث
509       older_comments: التعليقات الأقدم
510   friendships:
511     make_friend:
512       heading: إضافة %{user} كصديق؟
513       button: أضف كصديق
514       success: '%{name} الآن صديقك.'
515       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
516       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
517     remove_friend:
518       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
519       button: إلغاء الصداقة
520       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
521       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
522   geocoder:
523     search:
524       title:
525         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
526         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
527         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
528           خريطة الشارع المفتوحة</a>
529         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
530         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
531           خريطة الشارع المفتوحة</a>
532         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
533     search_osm_nominatim:
534       prefix_format: '%{name}'
535       prefix:
536         aerialway:
537           cable_car: عربة قطار هوائي
538           chair_lift: كرسي تلفريك
539           drag_lift: اسحب لليسار
540           gondola: تلفريك
541           platter: مصعد تزلج
542           pylon: نقطة تعليق
543           station: محطة قطار هوائي
544           t-bar: مصعد تزلج
545           "yes": طريق جوي
546         aeroway:
547           aerodrome: المطار
548           airstrip: مهبط طائرات
549           apron: موقف طائرات
550           gate: البوابة
551           hangar: حظيرة طائرات
552           helipad: منصة مروحية
553           holding_position: موقع الهبوط
554           parking_position: موقف سيارات
555           runway: مدرج إقلاع
556           taxiway: مدرج المناورات
557           terminal: صالة مطار
558         amenity:
559           animal_shelter: مأوى للحيوانات
560           arts_centre: مركز فني/ثقافي
561           atm: صراف آلي
562           bank: مصرف
563           bar: حانة
564           bbq: مشوى
565           bench: مقعد
566           bicycle_parking: موقف دراجات
567           bicycle_rental: تأجير دراجة
568           biergarten: حديقة البيرة
569           blood_bank: بنك الدم
570           boat_rental: تأجير قوارب
571           brothel: بيت دعارة
572           bureau_de_change: مكتب صرافة
573           bus_station: محطة حافلات
574           cafe: مقهى
575           car_rental: تأجير سيارات
576           car_sharing: مشاركة سيارات
577           car_wash: غسيل سيارات
578           casino: نادي قمار
579           charging_station: محطة شحن
580           childcare: رعاية الأطفال
581           cinema: سينما
582           clinic: عيادة
583           clock: الساعة
584           college: كلّية
585           community_centre: مركز اجتماع
586           courthouse: محكمة
587           crematorium: محرقة جثث
588           dentist: طبيب أسنان
589           doctors: أطباء
590           drinking_water: مياه عذبة
591           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
592           embassy: سفارة
593           events_venue: قاعة مناسبات
594           fast_food: وجبات سريعة
595           ferry_terminal: مرسى عبّارة
596           fire_station: محطة إطفاء
597           food_court: مطعم وجبات سريعة
598           fountain: نافورة
599           fuel: وقود
600           gambling: مقامرة
601           grave_yard: مقبرة
602           grit_bin: سلة حصى
603           hospital: مستشفى
604           hunting_stand: مربط للصيد
605           ice_cream: مثلجات
606           internet_cafe: مقهى إنترنت
607           kindergarten: حضانة أطفال
608           language_school: مدرسة لغات
609           library: مكتبة
610           marketplace: سوق
611           monastery: دير
612           money_transfer: تحويل أموال
613           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
614           music_school: مدرسة موسيقى
615           nightclub: نادي ليلي
616           nursing_home: دار رعاية
617           parking: موقف سيارات
618           parking_entrance: مدخل مرآب
619           parking_space: مكان وقوف سيارات
620           pharmacy: صيدلية
621           place_of_worship: معبد
622           police: شرطة
623           post_box: صندوق بريد
624           post_office: مكتب بريد
625           prison: سجن
626           pub: حانة
627           public_bath: حمام عام
628           public_building: مبنى عام
629           recycling: نقطة إعادة تصنيع
630           restaurant: مطعم
631           school: مدرسة
632           shelter: ملجأ
633           shower: غسيل بالدش
634           social_centre: مركز اجتماعي
635           social_facility: مرفق اجتماعي
636           studio: ستوديو
637           swimming_pool: مسبح
638           taxi: سيارة أجرة
639           telephone: هاتف عمومي
640           theatre: مسرح
641           toilets: مراحيض
642           townhall: مبنى بلدية
643           training: منشأة تدريب
644           university: جامعة
645           vending_machine: آلة بيع
646           veterinary: جراحة بيطرية
647           village_hall: قاعة قرية
648           waste_basket: سلة نفايات
649           waste_disposal: التخلص من النفايات
650           water_point: موقع مياه
651         boundary:
652           administrative: حدود إدارية
653           census: حدود تعدادية
654           national_park: محمية وطنية
655           protected_area: منطقة محمية
656           "yes": حدود
657         bridge:
658           aqueduct: قنطرة
659           boardwalk: ممر
660           suspension: جسر معلق
661           swing: جسر متحرك
662           viaduct: جسر
663           "yes": جسر
664         building:
665           apartment: شقة
666           apartments: شقق
667           chapel: معبد/مصلى
668           church: مبنى كنيسة
669           college: مبنى كُلِيَّة
670           commercial: مبنى تجاري
671           construction: مبنى تحت الإنشاء
672           dormitory: عنبر نوم
673           farm: مبنى مزرعة
674           garage: مرآب
675           hospital: مبنى مستشفى
676           hotel: مبنى فندق
677           house: منزل
678           industrial: مبنى صناعي
679           office: مبنى مكتب
680           public: مبنى عام
681           residential: مبنى سكني
682           retail: مبنى بيع بالمفرق
683           school: مبنى مدرسة
684           stable: إصطبل
685           terrace: صف منازل
686           train_station: مبنى محطة قطار
687           university: مبنى جامعة
688           "yes": مبنى
689         club:
690           "yes": نادي
691         craft:
692           brewery: مصنع الجعة
693           carpenter: نجار
694           confectionery: محل حلوى
695           electrician: كهربائي
696           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
697           gardener: بستاني
698           painter: رسام
699           photographer: مصور
700           plumber: سباك
701           shoemaker: صانع أحذية
702           tailor: خياط
703           "yes": محل بيع الحرفيات
704         emergency:
705           ambulance_station: محطة إسعاف
706           assembly_point: ملتقى
707           defibrillator: رجفان
708           landing_site: موقع هبوط طوارئ
709           phone: هاتف طوارئ
710           water_tank: خزان مياه الطوارئ
711           "yes": طوارئ
712         highway:
713           abandoned: طريق سريع مهجور
714           bridleway: مسلك خيول
715           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
716           bus_stop: موقف حافلات
717           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
718           corridor: ممر
719           cycleway: مسار دراجات
720           elevator: مصعد
721           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
722           footway: ممر للمشاة
723           ford: مخاضة
724           give_way: إشارة إفساح الطريق
725           living_street: شارع سكني
726           milestone: معلم
727           motorway: طريق سريع
728           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
729           motorway_link: طريق سريع
730           passing_place: مكان عبور
731           path: مسار
732           pedestrian: طريق للمشاة
733           platform: منصة
734           primary: طريق أولي
735           primary_link: طريق أولي
736           proposed: طريق مقترح
737           raceway: حلبة سباق
738           residential: طريق سكني
739           rest_area: منطقة استراحة
740           road: طريق
741           secondary: طريق ثانوي
742           secondary_link: طريق ثانوي
743           service: طريق خدمة
744           services: خدمات الطرق السريعة
745           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
746           steps: درج
747           stop: إشارة وقوف
748           street_lamp: مصباح شارع
749           tertiary: طريق فرعي
750           tertiary_link: طريق فرعي
751           track: مسار
752           traffic_signals: إشارات مرور
753           trunk: طريق رئيسي
754           trunk_link: طريق رئيسي
755           turning_loop: جولة
756           unclassified: طريق غير مصنف
757           "yes": طريق
758         historic:
759           archaeological_site: موقع أثري
760           battlefield: ساحة معركة
761           boundary_stone: صخرة حدود
762           building: مبنى تاريخي
763           bunker: برج دفاعي
764           castle: قلعة
765           church: كنيسة
766           city_gate: بوابة مدينة
767           citywalls: أسوار المدينة
768           fort: حصن
769           heritage: موقع تراثي
770           house: منزل
771           manor: عزبة
772           memorial: نصب تذكاري
773           mine: منجم
774           mine_shaft: فتحة منجم
775           monument: أثر
776           roman_road: طريق روماني
777           ruins: أطلال
778           stone: حجر
779           tomb: قبر
780           tower: برج
781           wayside_cross: صليب جانب طريق
782           wayside_shrine: مزار جانب طريق
783           wreck: حطام
784           "yes": موقع تاريخي
785         junction:
786           "yes": تقاطع
787         landuse:
788           allotments: حصص سكنية
789           basin: حوض
790           brownfield: أرض مخلفات
791           cemetery: مقبرة
792           commercial: منطقة تجارية
793           conservation: محمية طبيعية
794           construction: ورشة بناء
795           farm: مزرعة
796           farmland: أرض زراعية
797           farmyard: فناء مزرعة
798           forest: غابة
799           garages: مرائب
800           grass: عشب
801           greenfield: حقول خضراء
802           industrial: منطقة صناعية
803           landfill: مكب نفايات
804           meadow: مرج
805           military: منطقة عسكرية
806           mine: منجم
807           orchard: بستان
808           quarry: كسّارة
809           railway: سكة حديدية
810           recreation_ground: ميدان ألعاب
811           reservoir: خزان
812           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
813           residential: منطقة سكنية
814           retail: بيع بالتجزئة
815           village_green: أرض خضراء
816           vineyard: حقل عنب
817           "yes": استخدام الأرض
818         leisure:
819           beach_resort: شاطئ منتجع
820           bird_hide: مخبئ طيور
821           common: أرض مشاع
822           dog_park: حديقة كلاب
823           firepit: مكان حرائق
824           fishing: منطقة صيد سمك
825           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
826           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
827           garden: حديقة
828           golf_course: ملعب غولف
829           horse_riding: ركوب الخيل
830           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
831           marina: مارينا
832           miniature_golf: جولف مصغر
833           nature_reserve: محمية طبيعية
834           park: منتزه
835           pitch: ملعب رياضي
836           playground: ملعب
837           recreation_ground: ميدان ألعاب
838           resort: منتجع
839           sauna: حمّام بخاري حار
840           slipway: مزلقة
841           sports_centre: مركز رياضي
842           stadium: ستاد
843           swimming_pool: مسبح
844           track: مضمار سباق
845           water_park: منتزه ألعاب مائية
846           "yes": وقت الفراغ
847         man_made:
848           adit: مدخل منجم
849           beacon: منارة
850           beehive: خلية نحل
851           breakwater: مكسر أمواج
852           bridge: جسر
853           bunker_silo: مستودع
854           chimney: مدخنة
855           crane: رافعة
856           dolphin: مرسى
857           dyke: حاجز
858           embankment: سد
859           flagpole: سارية علم
860           gasometer: مقياس غاز
861           groyne: مصد أمواج
862           kiln: تنور
863           lighthouse: منارة
864           mast: سارية
865           mine: منجم
866           mineshaft: فتحة منجم
867           monitoring_station: محطة مراقبة
868           petroleum_well: بئر بترول
869           pier: رصيف بحري
870           pipeline: خط أنابيب
871           silo: صومعة
872           storage_tank: خزان
873           surveillance: مراقبة
874           tower: برج
875           wastewater_plant: محطة صرف صحي
876           watermill: طاحونة مائية
877           water_tower: برج ماء
878           water_well: بئر
879           water_works: محطة مياه
880           windmill: طاحونة هوائية
881           works: مصنع
882           "yes": من صنع الإنسان
883         military:
884           airfield: منطقة عسكرية
885           barracks: ثكنات
886           bunker: دشمة
887           "yes": عسكري
888         mountain_pass:
889           "yes": ممر جبلي
890         natural:
891           bay: خليج
892           beach: شاطئ
893           cape: خليج
894           cave_entrance: مدخل كهف
895           cliff: جرف
896           coastline: ساحل
897           crater: فوهة بركان
898           dune: كثيب
899           fell: منحدر
900           fjord: مضيق بحري
901           forest: غابة
902           geyser: نافورة ماء حار
903           glacier: نهر جليدي
904           grassland: أرض عشبية
905           heath: أرض بور
906           hill: تلة
907           hot_spring: نبع حار
908           island: جزيرة
909           land: أرض
910           marsh: سبخة
911           moor: أرض جرداء
912           mud: وحل
913           peak: ذروة
914           peninsula: شبه جزيرة
915           point: نقطة
916           reef: شعاب
917           ridge: أرض مرتفعة
918           rock: صخرة
919           saddle: سرج
920           sand: رمل
921           scree: أرض حصاة
922           scrub: أشجار منخفضة
923           spring: نبع
924           stone: حجر
925           strait: مضيق جبلي
926           tree: شجرة
927           valley: وادي
928           volcano: بركان
929           water: ماء
930           wetland: أرض رطبة
931           wood: غابة
932         office:
933           accountant: محاسب
934           administrative: إدارة
935           architect: مهندس معماري
936           association: جمعية
937           company: شركة
938           diplomatic: مكتب دبلوماسي
939           educational_institution: معهد تعليمي
940           employment_agency: وكالة توظيف
941           estate_agent: سمسار مباني
942           government: دائرة حكومية
943           insurance: مكتب شركة تأمين
944           it: مكتب تقنية معلومات
945           lawyer: محامي
946           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
947           telecommunication: مكتب اتصالات
948           travel_agent: وكيل سفريات
949           "yes": مكتب
950         place:
951           allotments: المخصصات
952           city: مدينة كبيرة
953           city_block: منطقة سكنية
954           country: دولة
955           county: مقاطعة
956           farm: مزرعة
957           hamlet: محلة
958           house: منزل
959           houses: منازل
960           island: جزيرة
961           islet: جزيرة صغيرة
962           isolated_dwelling: سكن منعزل
963           locality: موقع
964           municipality: البلدية
965           neighbourhood: حي
966           postcode: الرمز البريدي
967           quarter: حارة
968           region: المنطقة
969           sea: بحر
970           square: ميدان
971           state: ولاية
972           subdivision: التقسيم الفرعي
973           suburb: ضاحية
974           town: مدينة
975           village: قرية
976           "yes": مكان
977         railway:
978           abandoned: سكة حديد مهجورة
979           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
980           disused: سكة حديد مهجورة
981           funicular: سكة حديدية معلقة
982           halt: موقف قطار
983           junction: تقاطع سكك حديدية
984           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
985           light_rail: قطار خفيف
986           miniature: سكة حديدية مصغرة
987           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
988           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
989           platform: رصيف محطة قطار
990           preserved: سكة حديدية تراثية
991           proposed: سكك حديدية مقترحة
992           spur: خط تفرع سكة حديدية
993           station: محطة قطار
994           stop: محطة سكك حديدية
995           subway: مترو الأنفاق
996           subway_entrance: مدخل مترو
997           switch: مبدل السكة الحديدية
998           tram: سكة ترام
999           tram_stop: موقف ترام
1000           yard: فناء سكة حديد
1001         shop:
1002           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
1003           antiques: تحف
1004           art: متجر فن
1005           bakery: مخبز
1006           beauty: صالون تجميل
1007           beverages: متجر مشروبات
1008           bicycle: متجر دراجات
1009           bookmaker: ناشر
1010           books: متجر كتب
1011           boutique: دكان
1012           butcher: جزار
1013           car: متجر سيارات
1014           car_parts: قطع غيار سيارات
1015           car_repair: مرآب سيارات
1016           carpet: معرض سجاد
1017           charity: متجر جمعية خيرية
1018           chemist: صيدلي
1019           clothes: متجر ألبسة
1020           computer: متجر كمبيوتر
1021           confectionery: متجر الحلويات
1022           convenience: متجر للأغراض اليومية
1023           copyshop: محل تصوير مستندات
1024           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1025           deli: دكان أطعمة شهية
1026           department_store: متجر متعدد الأقسام
1027           discount: محل عناصر خصم
1028           doityourself: براعة منزلية
1029           dry_cleaning: تنظيف جاف
1030           electronics: متجر إلكترونيات
1031           estate_agent: وكيل عقاري
1032           farm: متجر منتوجات زراعية
1033           fashion: متجر أزياء
1034           florist: بائع زهور
1035           food: دكان مأكولات
1036           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1037           furniture: أثاث
1038           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1039           general: متجر عام
1040           gift: متجر هدايا
1041           greengrocer: محل خضروات
1042           grocery: بقالة
1043           hairdresser: حلاق
1044           hardware: متجر عتاد
1045           hifi: متجر هاي فاي
1046           houseware: متجر أدوات منزلية
1047           interior_decoration: ديكور داخلي
1048           jewelry: متجر مجوهرات
1049           kiosk: كشك
1050           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1051           laundry: مصبغة
1052           lottery: محل يانصيب
1053           mall: مركز تسوق
1054           massage: محل تدليك
1055           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1056           motorcycle: متجر دراجات نارية
1057           music: متجر موسيقى
1058           newsagent: وكالة أنباء
1059           optician: نظاراتي
1060           organic: متجر أغذية عضوية
1061           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1062           paint: متجر طلاء
1063           pawnbroker: مكتب رهن
1064           pet: متجر حيوانات أليفة
1065           photo: متجر صور
1066           seafood: أكلات بحرية
1067           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1068           shoes: متجر أحذية
1069           sports: متجر رياضة
1070           stationery: محل قرطاسية
1071           supermarket: سوبرماركت
1072           tailor: خياط
1073           ticket: محل تذاكر
1074           tobacco: متجر تبغ
1075           toys: متجر ألعاب
1076           travel_agency: وكالة سفر
1077           tyres: متجر إطارات
1078           vacant: متجر شاغر
1079           variety_store: متجر شامل
1080           video: متجر فيديو
1081           wine: متجر نبيذ
1082           "yes": متجر
1083         tourism:
1084           alpine_hut: كوخ جبلي
1085           apartment: شقة عطل
1086           artwork: عمل فني
1087           attraction: معلم سياحي
1088           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1089           cabin: حُجرة أو مقصورة
1090           camp_site: موقع تخييم
1091           caravan_site: موقع قافلة
1092           chalet: شاليه
1093           gallery: معرض
1094           guest_house: بيت ضيافة
1095           hostel: سكن شباب
1096           hotel: فندق
1097           information: معلومات
1098           motel: نُزل
1099           museum: متحف
1100           picnic_site: موقع تنزه
1101           theme_park: حديقة ملاهي
1102           viewpoint: موقع كاشف
1103           zoo: حديقة حيوانات
1104         tunnel:
1105           building_passage: ممر بناء
1106           culvert: مجرى مائي
1107           "yes": نفق
1108         waterway:
1109           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1110           boatyard: حوض سفن
1111           canal: قناة
1112           dam: سدّ
1113           derelict_canal: قناة مهجورة
1114           ditch: خندق
1115           dock: مرسى
1116           drain: مسرب
1117           lock: قفل
1118           lock_gate: هويس
1119           mooring: مرسى
1120           rapids: منحدرات نهرية
1121           river: نهر
1122           stream: جدول
1123           wadi: وادي
1124           waterfall: شلال
1125           weir: سياج
1126           "yes": معبر مائي
1127       admin_levels:
1128         level2: حدود قطرية
1129         level4: حدود الدولة
1130         level5: حدود المنطقة
1131         level6: حدود قطرية
1132         level8: حدود المدينة
1133         level9: حدود قرية
1134         level10: حدود الضاحية
1135       types:
1136         cities: مدن
1137         towns: مدن
1138         places: أماكن
1139     results:
1140       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1141       more_results: المزيد من النتائج
1142   issues:
1143     index:
1144       title: مشاكل
1145       select_status: حدد الحالة
1146       select_type: حدد النوع
1147       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1148       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1149       not_updated: لم يتم تحديثه
1150       search: البحث
1151       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1152       user_not_found: المستخدم غير موجود
1153       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1154       status: الحالة
1155       reports: بلاغات
1156       last_updated: آخر تحديث
1157       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1158       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1159       link_to_reports: عرض البلاغات
1160       reports_count:
1161         one: 1 بلاغ
1162         other: '%{count} بلاغات'
1163       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1164       states:
1165         ignored: تم تجاهله
1166         open: فتح
1167         resolved: تم حله
1168     update:
1169       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1170       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1171       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1172     show:
1173       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1174       reports:
1175         zero: لا توجد بلاغات
1176         one: 1 بلاغ
1177         other: '%{count} بلاغات'
1178       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1179       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1180       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1181       resolve: حل
1182       ignore: تجاهل
1183       reopen: إعادة فتح
1184       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1185       read_reports: اقرأ البلاغات
1186       new_reports: بلاغات جديدة
1187       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1188       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1189       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1190     resolve:
1191       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1192     ignore:
1193       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1194     reopen:
1195       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1196     comments:
1197       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1198       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1199     reports:
1200       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1201     helper:
1202       reportable_title:
1203         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1204         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1205   issue_comments:
1206     create:
1207       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1208   reports:
1209     new:
1210       title_html: بلاغ %{link}
1211       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1212       disclaimer:
1213         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1214         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1215         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1216           المجتمع
1217         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1218       categories:
1219         diary_entry:
1220           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1221           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1222           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1223           other_label: أخرى
1224         diary_comment:
1225           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1226           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1227           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1228           other_label: أخرى
1229         user:
1230           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1231           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1232           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1233           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1234           other_label: أخرى
1235         note:
1236           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1237           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1238           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1239           other_label: أخرى
1240     create:
1241       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1242       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1243   layouts:
1244     project_name:
1245       title: خريطة الشارع المفتوحة
1246       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1247     logo:
1248       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1249     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1250     logout: سجل خروج
1251     log_in: تسجيل الدخول
1252     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1253     sign_up: أنشئ حسابًا
1254     start_mapping: ابدأ التخطيط
1255     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1256     edit: تعديل
1257     history: تاريخ
1258     export: صدِّر
1259     issues: المشاكل
1260     data: البيانات
1261     export_data: تصدير البيانات
1262     gps_traces: آثار جي بي أس
1263     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1264     user_diaries: يوميات المستخدمين
1265     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1266     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1267     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1268     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1269     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1270       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1271     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1272     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1273       آخرين.
1274     partners_ucl: UCL
1275     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1276     partners_partners: الشركاء
1277     tou: شروط الاستخدام
1278     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1279       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1280     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1281       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1282     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1283     help: مساعدة
1284     about: حول
1285     copyright: حقوق النسخ
1286     community: مجتمع
1287     community_blogs: مدونات المجتمع
1288     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1289     foundation: المؤسسة
1290     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1291     make_a_donation:
1292       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1293       text: تبرع
1294     learn_more: التعرف على المزيد
1295     more: المزيد
1296   user_mailer:
1297     diary_comment_notification:
1298       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1299       hi: مرحبًا %{to_user}،
1300       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1301       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1302         أو الرد على %{replyurl}
1303     message_notification:
1304       hi: مرحبًا %{to_user}،
1305       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1306         %{subject}:'
1307       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1308     friendship_notification:
1309       hi: مرحبًا %{to_user}،
1310       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1311       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1312       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1313       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1314     gpx_failure:
1315       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1316       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1317       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1318     gpx_success:
1319       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1320         نقطة ممكنة.
1321       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1322     signup_confirm:
1323       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1324       greeting: مرحبا هناك!
1325       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1326       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1327         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1328       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1329     email_confirm:
1330       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1331       greeting: تحياتي،
1332       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1333         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1334       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1335     lost_password:
1336       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1337       greeting: مرحبًا،
1338       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1339         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1340       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1341         كلمة المرور.
1342     note_comment_notification:
1343       anonymous: مستخدم مجهول
1344       greeting: مرحبا،
1345       commented:
1346         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1347         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1348         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1349         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1350           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1351       closed:
1352         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1353         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1354         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1355         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1356           من %{place}.
1357       reopened:
1358         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1359         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1360           بها
1361         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1362         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1363           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1364       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1365     changeset_comment_notification:
1366       hi: أهلا %{to_user}،
1367       greeting: مرحبا،
1368       commented:
1369         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1370         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1371         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1372         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1373           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1374         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1375         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1376       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1377       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1378         على "إلغاء الاشتراك".
1379   confirmations:
1380     confirm:
1381       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1382       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1383       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1384         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1385       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1386       button: تأكيد
1387       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1388       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1389       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1390       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
1391         هنا</a>.
1392     confirm_resend:
1393       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1394     confirm_email:
1395       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1396       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1397         الجديد.
1398       button: تأكيد
1399       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
1400       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
1401       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1402   messages:
1403     inbox:
1404       title: الوارد
1405       my_inbox: الوارد
1406       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1407       new_messages:
1408         one: '%{count} رسالة جديدة'
1409         other: '%{count} رسائل جديدة'
1410       old_messages:
1411         one: '%{count} رسالة قديمة'
1412         other: '%{count} رسائل قديمة'
1413       from: من
1414       subject: الموضوع
1415       date: التاريخ
1416       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1417       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1418     message_summary:
1419       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1420       read_button: التعليم كمقروءة
1421       reply_button: رد
1422       destroy_button: حذف
1423     new:
1424       title: أرسل رسالة
1425       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1426       subject: الموضوع
1427       body: نص الرسالة
1428       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1429     create:
1430       message_sent: تم إرسال الرسالة
1431       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1432         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1433     no_such_message:
1434       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1435       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1436       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1437     outbox:
1438       title: صندوق الصادر
1439       messages:
1440         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1441         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1442       to: إلى
1443       subject: الموضوع
1444       date: التاريخ
1445       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1446         %{people_mapping_nearby_link}؟
1447       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1448     reply:
1449       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1450         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1451     show:
1452       title: اقرأ الرسالة
1453       from: من
1454       subject: الموضوع
1455       date: التاريخ
1456       reply_button: رد
1457       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1458       destroy_button: احذف
1459       back: رجوع
1460       to: إلى
1461       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1462         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1463     sent_message_summary:
1464       destroy_button: حذف
1465     mark:
1466       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1467       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1468     destroy:
1469       destroyed: حُذِفت الرسالة
1470   passwords:
1471     lost_password:
1472       title: نسيان كلمة السر
1473       heading: أنسيت كلمة السر؟
1474       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1475       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1476       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
1477         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1478       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1479         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1480       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
1481     reset_password:
1482       title: إعادة ضبط كلمة السر
1483       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
1484       reset: أعد ضبط كلمة السر
1485       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
1486       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
1487   sessions:
1488     new:
1489       title: تسجيل الدخول
1490       heading: تسجيل الدخول
1491       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1492       password: 'كلمة السر:'
1493       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
1494       remember: 'تذكرني:'
1495       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1496       login_button: تسجيل الدخول
1497       register now: سجل حسابًا الآن
1498       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1499         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1500       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1501       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1502       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1503         لديك حساب.
1504       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1505       no account: ليس لديك حسابا؟
1506       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1507         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1508         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1509       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1510         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1511       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1512       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1513       auth_providers:
1514         openid:
1515           title: تسجيل الدخول بOpenID
1516           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1517         google:
1518           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1519           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1520         facebook:
1521           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1522           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1523         windowslive:
1524           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1525           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1526         github:
1527           title: تسجيل الدخول بجيثب
1528           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1529         wikipedia:
1530           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1531           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1532         wordpress:
1533           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1534           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
1535         aol:
1536           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1537           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
1538     destroy:
1539       title: تسجيل الخروج
1540       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1541       logout_button: تسجيل الخروج
1542   shared:
1543     markdown_help:
1544       unordered: قائمة غير مرتبة
1545       ordered: قائمة مرتبة
1546       link: وصلة
1547       alt: كل النص
1548     richtext_field:
1549       preview: معاينة
1550   site:
1551     about:
1552       next: التالي
1553       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1554       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1555         والأجهزة'
1556       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1557         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1558         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1559       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1560       local_knowledge_html: |-
1561         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1562         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1563         دقيقة وحديثة.
1564       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1565       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1566         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1567         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1568         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1569         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1570         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1571         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1572         الشارع المفتوحة</a>."
1573       open_data_title: البيانات المفتوحة
1574       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1575         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1576         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1577         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1578         للتفاصيل."
1579       legal_title: قانوني
1580       legal_1_html: |-
1581         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1582         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1583         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1584         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1585         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1586       legal_2_html: |-
1587         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1588         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1589         <br>
1590         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1591       partners_title: الشركاء
1592     copyright:
1593       foreign:
1594         title: حول هذه الترجمة
1595         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1596           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1597         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1598       native:
1599         title: حول هذه الصفحة
1600         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1601           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1602           و%{mapping_link}
1603         native_link: النسخة العربية
1604         mapping_link: ابدأ التخطيط
1605       legal_babble:
1606         title_html: حقوق النشر والترخيص
1607         intro_1_html: |-
1608           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1609           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1610           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1611         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1612           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1613           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1614           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1615         intro_3_1_html: |-
1616           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1617           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1618         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1619         credit_1_html: |-
1620           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1621           contributors&rdquo;.
1622         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1623           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1624           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1625           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1626           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1627           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1628           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1629           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1630           إلى creativecommons.org."
1631         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1632           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1633         attribution_example:
1634           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1635           title: مثال الإسناد
1636         more_title_html: معرفة المزيد
1637         more_1_html: |-
1638           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1639           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1640         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1641           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1642           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1643           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1644           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1645           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1646         contributors_title_html: المساهمين
1647         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1648           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1649         contributors_at_html: |-
1650           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1651           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1652           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1653           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1654           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1655         contributors_au_html: |-
1656           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1657           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1658           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1659           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1660         contributors_ca_html: |-
1661           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1662           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1663           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1664           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1665           إحصائيات كندا).
1666         contributors_fi_html: |-
1667           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1668           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1669           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1670           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1671         contributors_fr_html: |-
1672           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1673           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1674         contributors_nl_html: |-
1675           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1676           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1677         contributors_nz_html: |-
1678           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1679           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1680           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1681           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1682         contributors_si_html: |-
1683           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1684           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1685           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1686           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1687         contributors_es_html: |-
1688           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1689           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1690           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1691           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1692         contributors_za_html: |-
1693           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1694           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1695           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1696         contributors_gb_html: |-
1697           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1698           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1699           2010-19.
1700         contributors_footer_1_html: |-
1701           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1702           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1703           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1704           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1705         contributors_footer_2_html: |-
1706           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1707           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1708           يقبل أي مسؤولية.
1709         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1710         infringement_1_html: |-
1711           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1712           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1713           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1714         infringement_2_html: |-
1715           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1716           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1717           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1718           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1719           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1720         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1721         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1722           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1723           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1724           سياسة العلامات التجارية </a>.
1725     index:
1726       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1727       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1728       permalink: وصلة دائمة
1729       shortlink: وصلة قصيرة
1730       createnote: أضف ملاحظة
1731       license:
1732         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1733       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1734         عن بعد
1735     edit:
1736       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1737       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1738         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1739       user_page_link: صفحة مستخدم
1740       anon_edits_html: (%{link})
1741       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1742       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1743       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1744         الميزة.
1745     export:
1746       title: صدِّر
1747       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1748       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1749       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1750       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1751       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1752       embeddable_html: HTML مضمن
1753       licence: الرخصة
1754       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1755         قاعدة بيانات حرة</a>.
1756       too_large:
1757         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1758           أدناه:'
1759         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1760           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1761           البيانات الضخمة:'
1762         planet:
1763           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1764           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1765         overpass:
1766           title: تجاوز API
1767           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1768         geofabrik:
1769           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1770           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1771         metro:
1772           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1773           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1774         other:
1775           title: مصادر أخرى
1776           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1777       options: خيارات
1778       format: الصيغة
1779       scale: القياس
1780       max: الأقصى
1781       image_size: حجم الصورة
1782       zoom: تكبير
1783       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1784       latitude: 'خط العرض:'
1785       longitude: 'خط الطول:'
1786       output: الإخراج
1787       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1788       export_button: صدِّر
1789     fixthemap:
1790       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1791       how_to_help:
1792         title: كيف تساعد
1793         join_the_community:
1794           title: انضم للمجتمع
1795           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1796             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1797             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1798         add_a_note:
1799           instructions_html: |-
1800             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1801             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1802             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1803       other_concerns:
1804         title: اهتمامات أخرى
1805         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1806           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1807           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1808           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1809     help:
1810       title: الحصول على مساعدة
1811       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1812         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1813         تعاوني."
1814       welcome:
1815         url: أهلا بك.
1816         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1817         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1818       beginners_guide:
1819         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1820         title: دليل المبتدئين
1821         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1822       help:
1823         url: https://help.openstreetmap.org/
1824         title: منتدى المساعدة
1825         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1826           خريطة الشارع المفتوحة
1827       mailing_lists:
1828         title: القوائم البريدية
1829         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1830           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1831       forums:
1832         title: المنتديات
1833         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1834       irc:
1835         title: آي آر سي
1836         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1837       switch2osm:
1838         title: switch2osm
1839         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1840           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1841       welcomemat:
1842         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1843         title: للمنظمات
1844         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1845           في سجادة الترحيب.
1846       wiki:
1847         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1848         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1849         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1850     sidebar:
1851       search_results: نتائج البحث
1852       close: أغلق
1853     search:
1854       search: بحث
1855       get_directions: احصل على الاتجاهات
1856       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1857       from: من
1858       to: إلى
1859       where_am_i: أين هذا؟
1860       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1861       submit_text: اذهب
1862       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1863     key:
1864       table:
1865         entry:
1866           motorway: طريق سريع
1867           main_road: طريق رئيسي
1868           trunk: طريق رئيسي
1869           primary: طريق رئيسي
1870           secondary: طريق ثانوي
1871           unclassified: طريق غير مصنّف
1872           track: مسار
1873           bridleway: مسلك خيول
1874           cycleway: طريق دراجات
1875           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1876           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1877           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1878           footway: طريق مشاة
1879           rail: سكة حديدية
1880           subway: قطار الأنفاق
1881           tram:
1882           - قطار خفيف
1883           - ترام
1884           cable:
1885           - عربة أسلاك
1886           - تلفريك
1887           runway:
1888           - مدرج مطار
1889           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1890           apron:
1891           - ساحة مطار
1892           - صالة مطار
1893           admin: حدود إدارية
1894           forest: غابة
1895           wood: غابة
1896           golf: ملعب غولف
1897           park: منتزه
1898           resident: منطقة سكنية
1899           common:
1900           - شائع
1901           - مرج
1902           retail: منطقة بيع بالمفرق
1903           industrial: منطقة صناعية
1904           commercial: منطقة تجارية
1905           heathland: أرض بور
1906           lake:
1907           - بحيرة
1908           - خزان
1909           farm: مزرعة
1910           brownfield: موقع مخلفات
1911           cemetery: مقبرة
1912           allotments: حصص سكنية
1913           pitch: ملعب رياضي
1914           centre: مركز رياضي
1915           reserve: محمية طبيعية
1916           military: منطقة عسكرية
1917           school:
1918           - مدرسة
1919           - جامعة
1920           building: مبنى كبير
1921           station: محطة قطار
1922           summit:
1923           - قمة
1924           - ذروة
1925           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1926           bridge: غطاء أسود = جسر
1927           private: وصول خصوصي
1928           destination: وجهة الوصول
1929           construction: الطرق تحت الإنشاء
1930           bicycle_shop: متجر دراجات
1931           bicycle_parking: مرآب دراجات
1932           toilets: مرحاض
1933     welcome:
1934       title: مرحبا!
1935       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1936         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1937         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1938       whats_on_the_map:
1939         title: ما على الخريطة
1940         on_html: |-
1941           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1942           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1943           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1944         off_html: |-
1945           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1946           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1947           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1948       basic_terms:
1949         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1950         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1951           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1952         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1953           الخريطة.
1954         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1955           واحدة.
1956         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1957           أو بناء.
1958         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1959           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1960       rules:
1961         title: قواعد!
1962         paragraph_1_html: |-
1963           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1964           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1965           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1966           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1967           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1968       questions:
1969         title: هل هناك أسئلة؟
1970         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1971           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1972           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1973           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1974           من سجادة الترحيب</a>."
1975       start_mapping: ابدأ التخطيط
1976       add_a_note:
1977         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1978         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1979           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1980         paragraph_2_html: |-
1981           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1982           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1983           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1984   traces:
1985     visibility:
1986       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1987       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1988       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1989       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1990     new:
1991       upload_trace: رفع أثر GPS
1992       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1993       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1994       help: مساعدة
1995       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1996     create:
1997       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1998       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1999         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
2000       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
2001       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
2002         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
2003     edit:
2004       title: تعديل الأثر %{name}
2005       heading: تعديل الأثر %{name}
2006       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2007       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2008     update:
2009       updated: تم تحديث التتبع
2010     trace_optionals:
2011       tags: الوسوم
2012     show:
2013       title: عرض الأثر %{name}
2014       heading: عرض الأثر %{name}
2015       pending: في الانتظار
2016       filename: 'اسم الملف:'
2017       download: نزّل
2018       uploaded: 'تم الرفع في:'
2019       points: 'النقاط:'
2020       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
2021       map: خريطة
2022       edit: تعديل
2023       owner: 'المالك:'
2024       description: 'الوصف:'
2025       tags: 'الوسوم:'
2026       none: لا يوجد
2027       edit_trace: عدل هذا الأثر
2028       delete_trace: احذف هذا الأثر
2029       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
2030       visibility: 'الرؤية:'
2031       confirm_delete: احذف هذا الأثر
2032     trace_paging_nav:
2033       showing_page: الصفحة %{page}
2034       older: الآثار القديمة
2035       newer: الآثار الحديثة
2036     trace:
2037       pending: في الانتظار
2038       count_points:
2039         one: 1 نقطة
2040         other: '%{count} نقاط'
2041       more: المزيد
2042       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
2043       view_map: اعرض الخريطة
2044       edit_map: عدّل الخريطة
2045       public: عام
2046       identifiable: محدد الهوية
2047       private: خاص
2048       trackable: تعقبي
2049       by: مِن قِبَل
2050       in: في
2051     index:
2052       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
2053       my_traces: أثري في GPS
2054       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
2055       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
2056       tagged_with: بالوسم %{tags}
2057       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
2058         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2059         page</a>.
2060       upload_trace: حمل أثر
2061     destroy:
2062       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
2063     make_public:
2064       made_public: تم جعل الأثر عمومي
2065     offline_warning:
2066       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
2067     offline:
2068       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
2069       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
2070     georss:
2071       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
2072     description:
2073       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
2074       description_without_count: ملف GPX من %{user}
2075   application:
2076     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
2077     require_cookies:
2078       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
2079         المتابعة.
2080     require_admin:
2081       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2082     setup_user_auth:
2083       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2084         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2085       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2086         المزيد.
2087       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2088         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2089   oauth:
2090     authorize:
2091       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2092       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2093         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2094       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2095       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2096       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2097       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2098       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2099       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2100       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2101       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2102       grant_access: منح حق الوصول
2103     authorize_success:
2104       title: طلب الترخيص مسموح
2105       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2106       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2107     authorize_failure:
2108       title: فشل طلب الترخيص
2109       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2110       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2111     revoke:
2112       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2113     permissions:
2114       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2115   oauth_clients:
2116     new:
2117       title: سجِّل طلبا جديد
2118     edit:
2119       title: عدل طلبك
2120     show:
2121       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2122       key: 'مفتاح المستهلك:'
2123       secret: 'سر المستهلك:'
2124       url: 'رابط طلب النموذج:'
2125       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2126       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2127       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2128       edit: عدّل التفاصيل
2129       delete: أمحي الزبون
2130       confirm: هل أنت متأكد؟
2131       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2132     index:
2133       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2134       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2135       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2136       application: اسم التطبيق
2137       issued_at: أُصدِر في
2138       revoke: ابطل!
2139       my_apps: تطبيقاتي
2140       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2141         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2142         الخدمة.
2143       oauth: أوث
2144       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2145       register_new: سجِّل تطبيقك
2146     form:
2147       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2148     not_found:
2149       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2150     create:
2151       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2152     update:
2153       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2154     destroy:
2155       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2156   oauth2_applications:
2157     show:
2158       edit: عدل
2159   users:
2160     new:
2161       title: أنشئ حسابا
2162       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2163         لك تلقائيًا.
2164       contact_support_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{support}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2165         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2166       about:
2167         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2168         html: |-
2169           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2170           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2171       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2172       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2173       display name: 'اسم العرض:'
2174       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2175         في التفضيلات في وقت لاحق.
2176       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2177       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2178       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2179         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2180       continue: أنشئ حسابا
2181       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2182     terms:
2183       title: شروط
2184       heading: شروط
2185       heading_ct: شروط المساهمة
2186       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2187         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2188       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2189       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2190       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2191         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2192         والموافقة على النص.
2193       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2194       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2195         عامة.
2196       consider_pd_why: ما هذا؟
2197       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2198       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2199         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2200         رسمية</a>'
2201       continue: استمر
2202       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2203       decline: أرفض
2204       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2205         الجديدة للمتابعة.
2206       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2207       legale_names:
2208         france: فرنسا
2209         italy: إيطاليا
2210         rest_of_world: بقية العالم
2211     terms_declined_flash:
2212       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2213     no_such_user:
2214       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2215       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2216       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2217         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2218       deleted: تم حذفه
2219     show:
2220       my diary: اليوميات
2221       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2222       my edits: تعديلاتي
2223       my traces: آثاري
2224       my notes: ملاحظاتي
2225       my messages: رسائلي
2226       my profile: ملفي الشخصي
2227       my settings: إعداداتي
2228       my comments: تعليقاتي
2229       blocks on me: عمليات منعي
2230       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2231       send message: إرسل رسالة
2232       diary: يومية
2233       edits: مساهمات
2234       traces: آثار
2235       notes: ملاحظات الخريطة
2236       remove as friend: إلغاء الصداقة
2237       add as friend: أضف كصديق
2238       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2239       ct status: 'شروط المساهم:'
2240       ct undecided: متردد
2241       ct declined: مرفوض
2242       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2243       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2244       created from: 'أُنشِئ من:'
2245       status: 'الحالة:'
2246       spam score: 'نتيجة السخام:'
2247       description: الوصف
2248       user location: موقع المستخدم
2249       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2250         القريبين
2251       settings_link_text: إعدادات
2252       my friends: أصدقائي
2253       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2254       km away: على بعد %{count}كم
2255       m away: على بعد %{count}متر
2256       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2257       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2258       role:
2259         administrator: هذا المستخدم إداري
2260         moderator: هذا المستخدم مشرف
2261         grant:
2262           administrator: منح وصول إداري
2263           moderator: منح وصول مشرف
2264         revoke:
2265           administrator: إبطال وصول إداري
2266           moderator: إبطال وصول مشرف
2267       block_history: عمليات المنع المفعلة
2268       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2269       comments: التعليقات
2270       create_block: منع هذا المستخدم
2271       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2272       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2273       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2274       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2275       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2276       delete_user: احذف هذا المستخدم
2277       confirm: تأكيد
2278       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2279       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2280       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2281       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2282       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2283     popup:
2284       your location: مكانك
2285       nearby mapper: مخطط بالجوار
2286       friend: صديق
2287     account:
2288       title: عدل الحساب
2289       my settings: إعداداتي
2290       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2291       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2292       openid:
2293         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2294         link text: ما هذا؟
2295       public editing:
2296         heading: 'تعديل عام:'
2297         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2298         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2299         enabled link text: ما هذا؟
2300         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2301         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2302       public editing note:
2303         heading: تعديل عام
2304         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2305           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2306           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2307           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2308           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2309           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2310       contributor terms:
2311         heading: 'شروط المساهم:'
2312         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2313         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2314         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2315           شروط المساهمة الجديدة.
2316         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2317         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2318         link text: ما هذا؟
2319       image: "\uFEFFالصورة:"
2320       gravatar:
2321         gravatar: استخدام Gravatar
2322         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2323         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2324         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2325       new image: أضف صورة
2326       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2327       delete image: أزل الصورة الحالية
2328       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2329       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2330       home location: 'موقع المنزل:'
2331       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2332       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2333       save changes button: حفظ التغييرات
2334       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2335       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2336       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2337         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2338       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2339     set_home:
2340       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2341     go_public:
2342       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2343     index:
2344       title: المستخدمون
2345       heading: المستخدمون
2346       showing:
2347         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2348         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2349       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2350       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2351       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2352       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2353       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2354     suspended:
2355       title: حساب معلق
2356       heading: حساب معلق
2357       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2358         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2359         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2360         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2361     auth_failure:
2362       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2363       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2364       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2365       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2366       invalid_scope: نطاق غير صالح
2367     auth_association:
2368       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2369       option_1: |-
2370         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2371         باستخدام النموذج أدناه.
2372       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2373         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2374         الخاصة بك."
2375   user_role:
2376     filter:
2377       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2378       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2379       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2380       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2381     grant:
2382       title: تأكيد منح الدور
2383       heading: تأكيد منح الدور
2384       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2385       confirm: أكّد
2386       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2387         والدور كلاهما صحيحين.
2388     revoke:
2389       title: تأكيد إلغاء الدور
2390       heading: تأكيد إلغاء الدور
2391       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2392       confirm: أكّد
2393       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2394         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2395   user_blocks:
2396     model:
2397       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2398       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2399     not_found:
2400       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2401       back: العودة إلى الفهرس
2402     new:
2403       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2404       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2405       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2406       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2407       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2408       back: اعرض كل العرقلات
2409     edit:
2410       title: تعديل العرقلة على %{name}
2411       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2412       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2413       show: اعرض هذه العرقلة
2414       back: اعرض كل العرقلات
2415     filter:
2416       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2417       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2418         المنسدلة.
2419     create:
2420       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2421         للرد.
2422       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2423       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2424     update:
2425       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2426       success: تم تحديث العرقلة.
2427     index:
2428       title: عرقلات المستخدم
2429       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2430       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2431     revoke:
2432       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2433       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2434       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2435       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2436       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2437       revoke: ابطل!
2438       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2439     helper:
2440       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2441       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2442       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2443       time_past_html: انتهى %{time}.
2444       block_duration:
2445         hours:
2446           few: '%{count} ساعات'
2447           one: ساعة واحد
2448           two: ساعتين
2449           other: '%{count} ساعة'
2450         days:
2451           one: يوم واحد
2452           other: '%{count} أيام'
2453         weeks:
2454           one: أسبوع واحد
2455           other: '%{count} أسابيع'
2456         months:
2457           one: شهر واحد
2458           other: '%{count} أشهر'
2459         years:
2460           one: سنة واحدة
2461           other: '%{count} سنوات'
2462     blocks_on:
2463       title: العرقلات على %{name}
2464       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2465       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2466     blocks_by:
2467       title: العرقلات بواسطة %{name}
2468       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2469       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2470     show:
2471       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2472       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2473       created: تم الإنشاء
2474       status: الحالة
2475       show: اعرض
2476       edit: تعديل
2477       revoke: ابطل!
2478       confirm: هل أنت متأكد؟
2479       reason: 'سبب العرقلة:'
2480       back: اعرض كل العرقلات
2481       revoker: 'المبطل:'
2482       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2483     block:
2484       not_revoked: (لم تلغ)
2485       show: اعرض
2486       edit: تعديل
2487       revoke: ابطل!
2488     blocks:
2489       display_name: مستخدم مُعرقل
2490       creator_name: المنشئ
2491       reason: السبب العرقلة
2492       status: الحالة
2493       revoker_name: مُبطل بواسطة
2494       showing_page: الصفحة %{page}
2495       next: التالي »
2496       previous: « السابق
2497   notes:
2498     index:
2499       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2500       heading: ملاحظات %{user}
2501       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2502       id: معرف
2503       creator: منشئ
2504       description: الوصف
2505       created_at: أنشأ في
2506       last_changed: أحدث تغيير
2507   javascripts:
2508     close: أغلق
2509     share:
2510       title: شارك
2511       cancel: ألغ
2512       image: صورة
2513       link: وصلة أو HTML
2514       long_link: وصلة
2515       short_link: رابط قصير
2516       geo_uri: رابط جغرافي
2517       embed: HTML
2518       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2519       format: 'التنسيق:'
2520       scale: 'المقياس:'
2521       download: نزل
2522       short_url: مسار قصير
2523       include_marker: تتضمن علامة
2524       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2525       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2526       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2527       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2528     embed:
2529       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2530     key:
2531       title: مفتاح الخريطة
2532       tooltip: مفتاح الخريطة
2533       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2534     map:
2535       zoom:
2536         in: تقريب
2537         out: بَعِّدْ
2538       locate:
2539         title: أظهر موقعي
2540         metersPopup:
2541           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2542           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2543           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2544           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2545           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2546           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2547         feetPopup:
2548           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2549           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2550           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2551           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2552           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2553           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2554       base:
2555         standard: قياسي
2556         cycle_map: خريطة الدراجات
2557         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2558         hot: الخريطة الإنسانية
2559       layers:
2560         header: طبقات الخريطة
2561         notes: ملاحظات الخريطة
2562         data: بيانات الخريطة
2563         gps: آثار جي بي أس العمومية
2564         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2565         title: الطَبقات
2566       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2567       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2568       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2569       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2570         Allan</a>
2571       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2572         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2573         France</a>
2574     site:
2575       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2576       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2577       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2578       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2579       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2580       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2581       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2582       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2583     changesets:
2584       show:
2585         comment: التعليق
2586         subscribe: اشترك
2587         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2588         hide_comment: إخفاء
2589         unhide_comment: أظهر
2590     notes:
2591       new:
2592         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2593           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2594         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2595           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2596         add: أضف ملاحظة
2597       show:
2598         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2599           التحقق منها بشكل مستقل.
2600         hide: إخفاء
2601         resolve: حل
2602         reactivate: نشط
2603         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2604         comment: تعليق
2605     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2606     directions:
2607       ascend: رفع
2608       engines:
2609         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2610         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2611         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2612         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2613         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2614         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2615       descend: منحدر
2616       directions: الاتجاهات
2617       distance: المسافات
2618       errors:
2619         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2620         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2621       instructions:
2622         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2623         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2624         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2625         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2626         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2627         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2628         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2629           %{name}، نحو %{directions}
2630         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2631         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2632         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2633           نحو %{directions}
2634         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2635         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2636         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2637           نحو %{directions}
2638         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2639         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2640         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2641         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2642         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2643         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2644         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2645         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2646         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2647         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2648         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2649         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2650         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2651         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2652         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2653           %{name}، نحو %{directions}
2654         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2655         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2656         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2657           نحو %{directions}
2658         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2659         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2660         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2661           %{directions}
2662         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2663         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2664         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2665         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2666         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2667         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2668         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2669         follow_without_exit: اتبع %{name}
2670         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2671         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2672         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2673         start_without_exit: البدء من %{name}
2674         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2675         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2676         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2677         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2678         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2679         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2680         unnamed: طريق غير مسمى
2681         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2682         exit_counts:
2683           first: الأول
2684           second: الثاني
2685           third: الثالث
2686           fourth: الرابع
2687           fifth: الخامس
2688           sixth: السادس
2689           seventh: السابع
2690           eighth: الثامن
2691           ninth: التاسع
2692           tenth: العاشر
2693       time: الوقت
2694     query:
2695       node: عُقدة
2696       way: طريق
2697       relation: علاقة
2698       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2699       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2700       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2701     context:
2702       directions_from: الاتجاهات من هنا
2703       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2704       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2705       show_address: أظهر العنوان
2706       query_features: ميزات الاستعلام
2707       centre_map: مركز الخريطة هنا
2708   redactions:
2709     edit:
2710       heading: تحرير التنقيح
2711       title: تحرير التنقيح
2712     index:
2713       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2714       heading: قائمة التنقيحات
2715       title: قائمة التنقيحات
2716     new:
2717       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2718       title: إنشاء تنقيح جديد
2719     show:
2720       description: 'الوصف:'
2721       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2722       title: عرض التنقيح
2723       user: 'المنشئ:'
2724       edit: تعديل هذا التنقيح
2725       destroy: إزالة هذا التنقيح
2726       confirm: هل أنت متأكد؟
2727     create:
2728       flash: تم إنشاء التنقيح.
2729     update:
2730       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2731     destroy:
2732       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2733         هذا التنقيح قبل تدميره.
2734       flash: التنقيح تم تدميره.
2735       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2736   validations:
2737     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2738     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2739     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2740     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2741 ...