]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5204'
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Alshamiri1
6 # Author: Asma
7 # Author: Aude
8 # Author: Awais
9 # Author: Ayatun
10 # Author: Azouz.anis
11 # Author: Bassem JARKAS
12 # Author: ButterflyOfFire
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Dr. Mohammed
15 # Author: Fahad
16 # Author: Faris knight
17 # Author: FiberAhmed
18 # Author: Gravitystorm
19 # Author: Grille chompa
20 # Author: Hanzo64
21 # Author: HitomiAkane
22 # Author: Houcinee1
23 # Author: Hubaishan
24 # Author: Karim185.3
25 # Author: Kassem7899
26 # Author: Kuwaity26
27 # Author: LaMagiaaa
28 # Author: Lolekek
29 # Author: MRidhaAJ
30 # Author: Majid Al-Dharrab
31 # Author: McDutchie
32 # Author: Meno25
33 # Author: Mido
34 # Author: Mohammed Qubati
35 # Author: Mutarjem horr
36 # Author: NEHAOUA
37 # Author: NO1xMOHAMED
38 # Author: Omda4wady
39 # Author: OsamaK
40 # Author: Ruila
41 # Author: TTMTT
42 # Author: Yahya Sakhnini
43 # Author: Zaher kadour
44 # Author: Zpizza
45 # Author: أَحمد
46 # Author: بدارين
47 # Author: بهتين شوكت
48 # Author: ترجمان05
49 # Author: حبيشان
50 # Author: ديفيد
51 # Author: زكريا
52 # Author: عباد ديرانية
53 # Author: عبد الرحمان أيمن
54 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
55 ---
56 ar:
57   html:
58     dir: rtl
59   time:
60     formats:
61       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
62   helpers:
63     file:
64       prompt: اختر الملف
65     submit:
66       diary_comment:
67         create: تعليق
68       diary_entry:
69         create: نشر
70         update: تحديث
71       issue_comment:
72         create: إضافة تعليق
73       message:
74         create: أرسل
75       client_application:
76         create: سجِّل
77         update: تحديث
78       oauth2_application:
79         create: سجِّل
80         update: تحديث
81       redaction:
82         create: إنشاء تنقيح
83         update: حفظ التنقيح
84       trace:
85         create: رفع
86         update: حفظ التغييرات
87       user_block:
88         create: إنشاء العرقلة
89         update: تحديث المنع
90   activerecord:
91     errors:
92       messages:
93         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
94         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
95       models:
96         user_mute:
97           is_already_muted: تمت كتم الصوت بالفعل
98     models:
99       acl: لائحة التحكم بالوصول
100       changeset: حزمة التغييرات
101       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
102       country: الدولة
103       diary_comment: تعليق يومية
104       diary_entry: مدخلة يومية
105       friend: صديق
106       issue: قضية
107       language: اللغة
108       message: الرسالة
109       node: عقدة
110       node_tag: وسم عقدة
111       old_node: عقدة قديمة
112       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
113       old_relation: علاقة قديمة
114       old_relation_member: عضو علاقة قديم
115       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
116       old_way: طريق قديمة
117       old_way_node: عقدة طريق قديمة
118       old_way_tag: وسم طريق قديم
119       relation: علاقة
120       relation_member: عضو علاقة
121       relation_tag: وسم علاقة
122       report: تقرير
123       session: جلسة
124       trace: أثر
125       tracepoint: نقطة أثر
126       tracetag: سمة الأثر
127       user: المستخدم
128       user_preference: تفضيل المستخدم
129       user_token: رمز المستخدم
130       way: طريق
131       way_node: عقدة طريق
132       way_tag: سمة طريق
133     attributes:
134       client_application:
135         name: الاسم (مطلوب)
136         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
137         callback_url: رابط الرد
138         support_url: رابط الدعم
139         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
140         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
141         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
142         allow_write_api: تعديل الخريطة.
143         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
144         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
145         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
146       diary_comment:
147         body: الجسم
148       diary_entry:
149         user: المستخدم
150         title: الموضوع
151         body: الجسم
152         latitude: خط العرض
153         longitude: خط الطول
154         language_code: اللغة
155       doorkeeper/application:
156         name: الاسم
157         redirect_uri: إعادة توجيه URIs
158         confidential: تطبيق سري؟
159         scopes: الصلاحيات
160       friend:
161         user: المستخدم
162         friend: صديق
163       trace:
164         user: المستخدم
165         visible: ظاهر
166         name: اسم الملف
167         size: الحجم
168         latitude: خط العرض
169         longitude: خط الطول
170         public: عام
171         description: الوصف
172         gpx_file: رفع ملف GPX
173         visibility: الرؤية
174         tagstring: الوسوم
175       message:
176         sender: المرسل
177         title: الموضوع
178         body: نص الرسالة
179         recipient: المستلم
180       redaction:
181         title: العنوان
182         description: الوصف
183       report:
184         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
185         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
186       user:
187         auth_provider: مزود التوثيق
188         auth_uid: معرف التوثيق UID
189         email: البريد الإلكتروني
190         new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
191         active: نشط
192         display_name: عرض الاسم
193         description: وصف الملف الشخصي
194         home_lat: خط العرض
195         home_lon: خط الطول
196         languages: اللغات المفضلة
197         preferred_editor: المحرر المفضل
198         pass_crypt: كلمة السر
199         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
200     help:
201       doorkeeper/application:
202         confidential: سيجري استخدام التطبيق بحيث يمكن الحفاظ على سرية العميل (تطبيقات
203           الجوال الأصلية وتطبيقات الصفحة الواحدة ليست سرية)
204         redirect_uri: استخدم سطرًا واحدًا لكل URI
205       trace:
206         tagstring: محدد بفواصل
207       user_block:
208         reason: سبب منع المستخدم. يرجى التحلي بالهدوء والعقلانية قدر الإمكان، وإعطاء
209           أكبر قدر ممكن من التفاصيل حول الموقف، وتذكر أن الرسالة ستكون مرئية للعامة.
210           ضع في اعتبارك أن كثير من المستخدمين لا يعرفون المصطلحات الخاصة بالمجتمع،
211           لذا يرجى محاولة استخدام مصطلحات الشخص العادي.
212         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
213       user:
214         new_email: (لا يظهر علنًا)
215   datetime:
216     distance_in_words_ago:
217       about_x_hours:
218         zero: صفر ساعة
219         one: ساعة واحدة
220         two: ساعتان
221         few: '%{count} ساعة'
222         many: '%{count} ساعات'
223         other: '%{count} ساعة'
224       about_x_months:
225         zero: صفر شهر
226         one: شهر واحد
227         two: شهران
228         few: '%{count} شهر'
229         many: '%{count} شهور'
230         other: '%{count} شهر'
231       about_x_years:
232         zero: صفر سنة
233         one: سنة واحدة
234         two: سنتان
235         few: '%{count} سنة'
236         many: '%{count} سنوات'
237         other: '%{count} سنة'
238       almost_x_years:
239         zero: صفر سنة
240         one: سنة واحدة
241         two: سنتان
242         few: '%{count} سنة'
243         many: '%{count} سنوات'
244         other: '%{count} سنة'
245       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
246       less_than_x_seconds:
247         zero: صفر ثانية
248         one: ثانية واحدة
249         two: ثانيتان
250         few: '%{count} ثانية'
251         many: '%{count} ثواني'
252         other: '%{count} ثانية'
253       less_than_x_minutes:
254         zero: صفر دقيقة
255         one: دقيقة واحدة
256         two: دقيقتان
257         few: '%{count} دقيقة'
258         many: '%{count} دقائق'
259         other: '%{count} دقيقة'
260       over_x_years:
261         zero: صفر سنة
262         one: سنة واحدة
263         two: سنتان
264         few: '%{count} سنة'
265         many: '%{count} سنوات'
266         other: '%{count} سنة'
267       x_seconds:
268         zero: صفر سنة
269         one: سنة واحدة
270         two: سنتان
271         few: '%{count} سنة'
272         many: '%{count} سنوات'
273         other: '%{count} سنة'
274       x_minutes:
275         zero: صفر دقيقة
276         one: دقيقة واحدة
277         two: دقيقتان
278         few: '%{count} دقيقة'
279         many: '%{count} دقائق'
280         other: '%{count} دقيقة'
281       x_days:
282         zero: صفر يوم
283         one: يوم واحد
284         two: يومان
285         few: '%{count} يوم'
286         many: '%{count} أيام'
287         other: '%{count} يوم'
288       x_months:
289         zero: صفر شهر
290         one: شهر واحد
291         two: شهران
292         few: '%{count} شهر'
293         many: '%{count} شهور'
294         other: '%{count} شهر'
295       x_years:
296         zero: صفر سنة
297         one: سنة واحدة
298         two: سنتان
299         few: '%{count} سنة'
300         many: '%{count} سنوات'
301         other: '%{count} سنة'
302   editor:
303     default: الافتراضي (حالياً %{name})
304     id:
305       name: آي دي
306       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
307     remote:
308       name: تحكم عن بعد
309       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
310   auth:
311     providers:
312       none: لا شيء
313       openid: هوية مفتوحة
314       google: جوجل
315       facebook: فيسبوك
316       microsoft: مايكروسوفت
317       github: جيت هب
318       wikipedia: ويكيبيديا
319   api:
320     notes:
321       comment:
322         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
323         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
324         commented_at_html: تم التحديث %{when}
325         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
326         closed_at_html: تم الحل %{when}
327         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
328         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
329         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
330       rss:
331         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
332         description_all: قائمة بالملاحظات التي تم الإبلاغ عنها أو التعليق عليها أو
333           إغلاقها
334         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
335           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
336         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
337         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
338         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
339         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
340         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
341       entry:
342         comment: التعليق
343         full: ملاحظة كاملة
344   account:
345     deletions:
346       show:
347         title: احذف حسابي
348         warning: تحذير! عملية حذف الحساب نهائية ولا يمكن التراجع عنها.
349         delete_account: حذف الحساب
350         delete_introduction: 'يمكنك حذف حساب OpenStreetMap الخاص بك باستخدام الزر
351           أدناه. يرجى ملاحظة التفاصيل التالية:'
352         delete_profile: سيجري إزالة معلومات ملفك الشخصي، بما في ذلك الصورة الرمزية
353           والوصف وموقع المنزل.
354         delete_display_name: ستتم إزالة اسم العرض الخاص بك، ويمكن إعادة استخدامه بواسطة
355           حسابات أخرى.
356         retain_caveats: 'ومع ذلك ، سيتم الاحتفاظ ببعض المعلومات الخاصة بك على OpenStreetMap
357           ، حتى بعد حذف حسابك:'
358         retain_edits: سيتم الاحتفاظ بالتعديلات التي أجريتها على قاعدة بيانات الخرائط،
359           إن وجدت.
360         retain_traces: سيتم الاحتفاظ بآثارك التي تم تحميلها، إن وجدت.
361         retain_diary_entries: سيجري الاحتفاظ بإدخالات اليوميات الخاصة بك وتعليقات
362           اليوميات، إن وجدت ، ولكن سيجري إخفاؤها عن العرض.
363         retain_notes: سيجري الاحتفاظ بملاحظات الخريطة وتعليقات الملاحظات، إن وجدت  لكن
364           سيجري إخفاؤها عن العرض.
365         retain_changeset_discussions: سيجري الاحتفاظ بمناقشات مجموعة التغييرات الخاصة
366           بك، إن وجدت.
367         retain_email: سيتم الاحتفاظ بعنوان بريدك الإلكتروني.
368         recent_editing_html: نظرًا لأنك قمت بتحرير حسابك مؤخرًا، فلا يمكن حذفه حاليًا.
369           سيكون الحذف ممكنًا خلال %{time}.
370         confirm_delete: هل أنت متأكد؟
371         cancel: إلغاء
372   accounts:
373     edit:
374       title: عدل الحساب
375       my settings: إعداداتي
376       current email address: عنوان البريد الإلكرتروني الحالي
377       external auth: مصادقة خارجية
378       openid:
379         link text: ما هذا؟
380       public editing:
381         heading: تعديل عام
382         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
383         enabled link text: ما هذا؟
384         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
385         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
386       contributor terms:
387         heading: شروط المساهم
388         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
389         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
390         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
391           شروط المساهمة الجديدة.
392         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
393         link text: ما هذا؟
394       save changes button: حفظ التغييرات
395       delete_account: حذف الحساب...
396     go_public:
397       heading: تعديل عام
398       currently_not_public: عمليات التحرير التي أجريتها حاليًا مجهولة المصدر ولا يمكن
399         للأشخاص إرسال رسائل إليك أو رؤية موقعك. لعرض ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص
400         بالاتصال بك من خلال موقع الويب ، انقر فوق الزر أدناه.
401       only_public_can_edit: منذ تغيير 0.6 API ، يمكن للمستخدمين العموميين فقط تحرير
402         بيانات الخريطة.
403       find_out_why: اكتشف لماذا
404       email_not_revealed: لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال أن يصبح عامًا.
405       not_reversible: لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء وجميع المستخدمين الجدد أصبحوا
406         الآن عامًا بشكل افتراضي.
407       make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
408     update:
409       success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني
410         لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
411       success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
412     destroy:
413       success: تم حذف الحساب.
414   browse:
415     deleted_ago_by_html: تم حذف %{time_ago} بواسطة %{user}
416     edited_ago_by_html: تم تحرير %{time_ago} بواسطة %{user}
417     version: الإصدار
418     redacted_version: النسخة المنقحة
419     in_changeset: مجموعة التغييرات
420     anonymous: مجهول
421     no_comment: (لا تعليق)
422     part_of: جزء من
423     part_of_ways:
424       zero: ""
425       one: طريق واحد
426       two: طريقين
427       few: '%{count} طرق'
428       many: '%{count} طريقًا'
429       other: '%{count} طريقٍ'
430     download_xml: تنزيل XML
431     view_history: عرض السجل
432     view_unredacted_history: عرض التاريخ غير المُحرف
433     view_details: شاهد التفاصيل
434     location: 'الموقع:'
435     node:
436       title_html: 'عقدة: %{name}'
437       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
438     way:
439       title_html: 'طريق: %{name}'
440       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
441       nodes: العقد
442       also_part_of_html:
443         one: جزء من طريق %{related_ways}
444         other: جزء من طرق %{related_ways}
445     relation:
446       title_html: 'صلة: %{name}'
447       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
448       members: الأعضاء
449     relation_member:
450       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
451       type:
452         node: عقدة
453         way: طريق
454         relation: علاقة
455     containing_relation:
456       entry_html: العلاقة %{relation_name}
457       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
458     not_found:
459       title: لم يتم العثور عليه
460       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
461       type:
462         node: عقدة
463         way: طريق
464         relation: علاقة
465         changeset: حزمة التغييرات
466         note: ملحوظة
467     timeout:
468       title: خطأ انتهاء الوقت
469       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
470       type:
471         node: العقدة
472         way: الطريق
473         relation: العلاقة
474         changeset: حزمة التغييرات
475         note: ملحوظة
476     redacted:
477       redaction: التنقيح %{id}
478       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
479         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
480       type:
481         node: العقدة
482         way: طريق
483         relation: علاقة
484     start_rjs:
485       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
486         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
487       load_data: تحميل البيانات
488       loading: جارٍ التحميل...
489     tag_details:
490       tags: الوسوم
491       wiki_link:
492         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
493         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
494       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
495       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
496       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
497       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
498       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
499       email_link: إرسال بريد إلكتروني %{email}
500     query:
501       title: ميزات الاستفهام
502       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
503       nearby: نقاط قريبة
504       enclosing: نقاط مرافقة
505   changeset_comments:
506     feeds:
507       comment:
508         comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
509         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
510       comments:
511         comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
512       show:
513         title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
514         title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
515       timeout:
516         sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا
517           طويلا لاستردادها.
518   changesets:
519     changeset:
520       anonymous: مجهول
521       no_edits: (لا تعديلات)
522       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
523     index:
524       title: حزم التغييرات
525       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
526       title_user_link_html: التغييرات بواسطة %{user_link}
527       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
528       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
529       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
530       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
531       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
532       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
533       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
534       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
535       load_more: تحميل المزيد؟
536       feed:
537         title: حزمة التغييرات %{id}
538         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
539         created: تم الإنشاء
540         closed: تم الإغلاق
541         belongs_to: الصانع
542     subscribe:
543       heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟
544       button: الاشتراك في المناقشة
545     unsubscribe:
546       heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟
547       button: إلغاء الاشتراك من المناقشة
548     heading:
549       title: تغييرات %{id}
550       created_by_html: تم إنشاؤه بواسطة %{link_user} على %{created}.
551     no_such_entry:
552       title: لا يوجد مثل هذه التغييرات
553       heading: 'لا يوجد إدخال بالمعرف: %{id}'
554       body: عذرًا، لا يوجد مجموعة تغيير بالمعرف %{id}. يرجى التحقق من الإملاء، أو
555         ربما الرابط الذي قمت بالنقر عليه خاطئ.
556     show:
557       title: حزمة التغييرات %{id}
558       created: 'تم إنشاؤه: %{when}'
559       closed: 'مغلق: %{when}'
560       created_ago_html: تم إنشاء %{time_ago}
561       closed_ago_html: مغلق %{time_ago}
562       created_ago_by_html: تم إنشاء %{time_ago} بواسطة %{user}
563       closed_ago_by_html: مغلق %{time_ago} بواسطة %{user}
564       discussion: مناقشة
565       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
566       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
567         مجموعة التغييرات.
568       subscribe: اشترك
569       unsubscribe: إلغاء الاشتراك
570       comment_by_html: تعليق من %{user}%{time_ago}
571       hidden_comment_by_html: تعليق مخفي من%{time_ago} %{user}
572       hide_comment: إخفاء
573       unhide_comment: أظهر
574       comment: التعليق
575       changesetxml: حزمة التغييرات XML
576       osmchangexml: osmChange XML
577     paging_nav:
578       nodes: العقد (%{count})
579       nodes_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
580       ways: الطرق (%{count})
581       ways_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
582       relations: الصلات (%{count})
583       relations_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
584     timeout:
585       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
586   dashboards:
587     contact:
588       km away: على بعد %{count}كم
589       m away: على بعد %{count}متر
590       latest_edit_html: 'آخر تغيير (%{ago})::'
591     popup:
592       your location: مكانك
593       nearby mapper: مخطط بالجوار
594       friend: صديق
595     show:
596       title: لوحة بياناتي
597       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} وعيّن موقع منزلك لمشاهدة المستخدمين
598         القريبين.'
599       edit_your_profile: عدل ملفك
600       my friends: أصدقائي
601       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
602       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
603       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
604       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
605       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
606       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
607       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
608   diary_entries:
609     new:
610       title: مدخلة يومية جديدة
611     form:
612       location: الموقع
613       use_map_link: استخدم الخريطة
614     index:
615       title: يوميات المستخدمين
616       title_friends: يوميات الأصدقاء
617       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
618       user_title: يومية %{user}
619       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
620       new: مدخلة يومية جديدة
621       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
622       my_diary: يومياتي
623       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
624     page:
625       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
626     edit:
627       title: عدل مدخلة يومية
628       marker_text: موقع مدخلة اليومية
629     show:
630       title: يوميات %{user} | %{title}
631       user_title: يومية %{user}
632       discussion: مناقشة
633       leave_a_comment: اترك تعليقًا
634       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
635       login: تسجيل الدخول
636     no_such_entry:
637       title: لا توجد مثل هذه اليومية
638       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
639       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
640         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
641     diary_entry:
642       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
643       updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
644       comment_link: علق على هذه المدخلة
645       reply_link: أرسل رسالة للكاتب
646       comment_count:
647         zero: لا تعليق
648         one: '%{count} تعليق'
649         other: '%{count} تعليقات'
650       no_comments: لا يوجد تعليقات
651       edit_link: عدل هذه المدخلة
652       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
653       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
654       confirm: تأكيد
655       report: أبلغ عن هذه المدخلة
656     diary_comment:
657       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
658       hide_link: اخفِ هذا التعليق
659       unhide_link: إظهار هذا التعليق
660       confirm: تأكيد
661       report: أبلغ عن هذا التعليق
662     location:
663       location: 'الموقع:'
664       view: اعرض
665       edit: تعديل
666     feed:
667       user:
668         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
669         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
670       language:
671         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
672         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
673       all:
674         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
675         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
676     subscribe:
677       heading: اشترك في مناقشة مدونة الدخول التالية؟
678       button: الاشتراك في المناقشة
679     unsubscribe:
680       heading: إلغاء الاشتراك في مناقشة إدخال اليوميات التالية؟
681       button: إلغاء الاشتراك من المناقشة
682   diary_comments:
683     index:
684       title: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
685       heading: تعليقات يوميات %{user}
686       subheading_html: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user}
687       no_comments: لا توجد تعليقات اليوميات
688     page:
689       post: إرسال
690       when: متى
691       comment: التعليق
692   doorkeeper:
693     errors:
694       messages:
695         account_selection_required: يتطلب خادم المصادقة اختيار حساب المستخدم النهائي
696     flash:
697       applications:
698         create:
699           notice: تم تسجيل التطبيق.
700   errors:
701     contact:
702       contact_url_title: أوضحت قنوات الاتصال المختلفة
703       contact: اتصال
704     forbidden:
705       title: ممنوع
706       description: العملية التي طلبتها على خادم OpenStreetMap متاحة فقط للمسؤولين
707         (HTTP 403)
708     internal_server_error:
709       title: عطل في التطبيق
710       description: واجه خادم OpenStreetMap حالة غير متوقعة منعته من تلبية الطلب (HTTP
711         500)
712     not_found:
713       title: لم يتم العثور على الملف
714       description: تعذر العثور على ملف / دليل / عملية API بهذا الاسم على خادم OpenStreetMap
715         (HTTP 404)
716   friendships:
717     make_friend:
718       heading: إضافة %{user} كصديق؟
719       button: أضف كصديق
720       success: '%{name} الآن صديقك.'
721       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
722       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
723       limit_exceeded: لقد انضممت إلى الكثير من المستخدمين مؤخرًا. يرجى الانتظار قليلاً
724         قبل محاولة الصداقة بعد الآن.
725     remove_friend:
726       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
727       button: إلغاء الصداقة
728       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
729       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
730   geocoder:
731     search:
732       title:
733         latlon: داخلي
734         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
735         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
736     search_osm_nominatim:
737       prefix:
738         aerialway:
739           cable_car: عربة قطار هوائي
740           chair_lift: كرسي تلفريك
741           drag_lift: اسحب لليسار
742           gondola: تلفريك
743           magic_carpet: رفع السجاد السحري
744           platter: مصعد تزلج
745           pylon: نقطة تعليق
746           station: محطة قطار هوائي
747           t-bar: مصعد تزلج
748           "yes": طريق جوي
749         aeroway:
750           aerodrome: المطار
751           airstrip: مهبط طائرات
752           apron: موقف طائرات
753           gate: البوابة
754           hangar: حظيرة طائرات
755           helipad: منصة مروحية
756           holding_position: موقع الهبوط
757           navigationaid: مساعدات الملاحة الجوية
758           parking_position: موقف سيارات
759           runway: مدرج إقلاع
760           taxiway: مدرج المناورات
761           terminal: صالة مطار
762         amenity:
763           animal_boarding: تربية الحيوانات
764           animal_shelter: مأوى للحيوانات
765           arts_centre: مركز فني/ثقافي
766           atm: صراف آلي
767           bank: مصرف
768           bar: حانة
769           bbq: مشوى
770           bench: مقعد
771           bicycle_parking: موقف دراجات
772           bicycle_rental: تأجير دراجة
773           bicycle_repair_station: محطة تصليح الدراجات
774           biergarten: حديقة البيرة
775           blood_bank: بنك الدم
776           boat_rental: تأجير قوارب
777           brothel: بيت دعارة
778           bureau_de_change: مكتب صرافة
779           bus_station: محطة حافلات
780           cafe: مقهى
781           car_rental: تأجير سيارات
782           car_sharing: مشاركة سيارات
783           car_wash: غسيل سيارات
784           casino: نادي قمار
785           charging_station: محطة شحن
786           childcare: رعاية الأطفال
787           cinema: سينما
788           clinic: عيادة
789           clock: الساعة
790           college: كلّية
791           community_centre: مركز اجتماع
792           conference_centre: مركز المؤتمرات
793           courthouse: محكمة
794           crematorium: محرقة جثث
795           dentist: طبيب أسنان
796           doctors: أطباء
797           drinking_water: مياه عذبة
798           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
799           embassy: سفارة
800           events_venue: قاعة مناسبات
801           fast_food: وجبات سريعة
802           ferry_terminal: مرسى عبّارة
803           fire_station: محطة إطفاء
804           food_court: مطعم وجبات سريعة
805           fountain: نافورة
806           fuel: وقود
807           gambling: مقامرة
808           grave_yard: مقبرة
809           grit_bin: سلة حصى
810           hospital: مستشفى
811           hunting_stand: مربط للصيد
812           ice_cream: مثلجات
813           internet_cafe: مقهى إنترنت
814           kindergarten: حضانة أطفال
815           language_school: مدرسة لغات
816           library: مكتبة
817           loading_dock: رصيف التحميل
818           marketplace: سوق
819           mobile_money_agent: وكيل موبايل موني
820           monastery: دير
821           money_transfer: تحويل أموال
822           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
823           music_school: مدرسة موسيقى
824           nightclub: نادي ليلي
825           nursing_home: دار رعاية
826           parking: موقف سيارات
827           parking_entrance: مدخل مرآب
828           parking_space: مكان وقوف سيارات
829           pharmacy: صيدلية
830           place_of_worship: معبد
831           police: شرطة
832           post_box: صندوق بريد
833           post_office: مكتب بريد
834           prison: سجن
835           pub: حانة
836           public_bath: حمام عام
837           public_bookcase: مكتبة عامة
838           public_building: مبنى عام
839           recycling: نقطة إعادة تصنيع
840           restaurant: مطعم
841           sanitary_dump_station: محطة تفريغ صحي
842           school: مدرسة
843           shelter: ملجأ
844           shower: غسيل بالدش
845           social_centre: مركز اجتماعي
846           social_facility: مرفق اجتماعي
847           studio: ستوديو
848           swimming_pool: مسبح
849           taxi: سيارة أجرة
850           telephone: هاتف عمومي
851           theatre: مسرح
852           toilets: مراحيض
853           townhall: مبنى بلدية
854           training: منشأة تدريب
855           university: جامعة
856           vehicle_inspection: فحص المركبة
857           vending_machine: آلة بيع
858           veterinary: جراحة بيطرية
859           village_hall: قاعة قرية
860           waste_basket: سلة نفايات
861           waste_disposal: التخلص من النفايات
862           waste_dump_site: موقع تفريغ النفايات
863           watering_place: منطقة الري
864           water_point: موقع مياه
865           "yes": الراحة
866         boundary:
867           aboriginal_lands: أراضي السكان الأصليين
868           administrative: حدود إدارية
869           census: حدود تعدادية
870           national_park: محمية وطنية
871           political: الحدود الانتخابية
872           protected_area: منطقة محمية
873           "yes": حدود
874         bridge:
875           aqueduct: قنطرة
876           boardwalk: ممر
877           suspension: جسر معلق
878           swing: جسر متحرك
879           viaduct: جسر
880           "yes": جسر
881         building:
882           apartment: شقة
883           apartments: شقق
884           barn: إسطبل
885           bungalow: بيت من طابق واحد
886           chapel: معبد/مصلى
887           church: مبنى كنيسة
888           college: مبنى كُلِيَّة
889           commercial: مبنى تجاري
890           construction: مبنى تحت الإنشاء
891           detached: بيت مستقل
892           dormitory: عنبر نوم
893           duplex: بيت من طابقين
894           farm: مبنى مزرعة
895           farm_auxiliary: بيت المزرعة المساعدة
896           garage: مرآب
897           garages: مرائب
898           hangar: حظيرة
899           hospital: مبنى مستشفى
900           hotel: مبنى فندق
901           house: منزل
902           hut: كوخ
903           industrial: مبنى صناعي
904           kindergarten: مبنى رياض الأطفال
905           manufacture: مبنى التصنيع
906           office: مبنى مكتب
907           public: مبنى عام
908           residential: مبنى سكني
909           retail: مبنى بيع بالمفرق
910           roof: سقف
911           ruins: مبنى مدمر
912           school: مبنى مدرسة
913           semidetached_house: منزل شبه مفصول
914           service: مبنى الخدمة
915           stable: إصطبل
916           static_caravan: المنزل المتنقل
917           temple: مبنى المعبد
918           terrace: صف منازل
919           train_station: مبنى محطة قطار
920           university: مبنى جامعة
921           warehouse: مستودع
922           "yes": مبنى
923         club:
924           scout: قاعدة المجموعة الكشفية
925           sport: نادي رياضي
926           "yes": نادي
927         craft:
928           beekeeper: النحال
929           blacksmith: حداد
930           brewery: مصنع الجعة
931           carpenter: نجار
932           caterer: متعهد
933           confectionery: محل حلوى
934           dressmaker: خياطة
935           electrician: كهربائي
936           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
937           gardener: بستاني
938           handicraft: ' حرفة يدوية'
939           metal_construction: مقاول المعادن
940           painter: رسام
941           photographer: مصور
942           plumber: سباك
943           roofer: صاحب الأسقف
944           sawmill: منشرة
945           shoemaker: صانع أحذية
946           stonemason: مهنة البناء
947           tailor: خياط
948           window_construction: بناء النوافذ
949           "yes": محل بيع الحرفيات
950         emergency:
951           access_point: نقطة الوصول
952           ambulance_station: محطة إسعاف
953           assembly_point: ملتقى
954           defibrillator: رجفان
955           fire_extinguisher: طفاية حريق
956           landing_site: موقع هبوط طوارئ
957           phone: هاتف طوارئ
958           siren: صفارة الطوارئ
959           water_tank: خزان مياه الطوارئ
960         highway:
961           abandoned: طريق سريع مهجور
962           bridleway: مسلك خيول
963           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
964           bus_stop: موقف حافلات
965           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
966           corridor: ممر
967           crossing: العبور
968           cycleway: مسار دراجات
969           elevator: مصعد
970           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
971           emergency_bay: خليج الطوارئ
972           footway: ممر للمشاة
973           ford: مخاضة
974           give_way: إشارة إفساح الطريق
975           living_street: شارع سكني
976           milestone: معلم
977           motorway: طريق سريع
978           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
979           motorway_link: طريق سريع
980           passing_place: مكان عبور
981           path: مسار
982           pedestrian: طريق للمشاة
983           platform: منصة
984           primary: طريق أولي
985           primary_link: طريق أولي
986           proposed: طريق مقترح
987           raceway: حلبة سباق
988           residential: طريق سكني
989           rest_area: منطقة استراحة
990           road: طريق
991           secondary: طريق ثانوي
992           secondary_link: طريق ثانوي
993           service: طريق خدمة
994           services: خدمات الطرق السريعة
995           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
996           steps: درج
997           stop: إشارة وقوف
998           street_lamp: مصباح شارع
999           tertiary: طريق فرعي
1000           tertiary_link: طريق فرعي
1001           track: مسار
1002           traffic_mirror: المرآة المرورية
1003           traffic_signals: إشارات مرور
1004           trunk: طريق رئيسي
1005           trunk_link: طريق رئيسي
1006           turning_circle: التفاف دائري
1007           turning_loop: جولة
1008           unclassified: طريق غير مصنف
1009           "yes": طريق
1010         historic:
1011           aircraft: الطائرات التاريخية
1012           archaeological_site: موقع أثري
1013           battlefield: ساحة معركة
1014           boundary_stone: صخرة حدود
1015           building: مبنى تاريخي
1016           bunker: برج دفاعي
1017           cannon: مدفع تاريخي
1018           castle: قلعة
1019           charcoal_pile: كومة فحم تاريخية
1020           church: كنيسة
1021           city_gate: بوابة مدينة
1022           citywalls: أسوار المدينة
1023           fort: حصن
1024           heritage: موقع تراثي
1025           hollow_way: الطريق المجوف
1026           house: منزل
1027           manor: عزبة
1028           memorial: نصب تذكاري
1029           milestone: معلم تاريخي
1030           mine: منجم
1031           mine_shaft: فتحة منجم
1032           monument: أثر
1033           railway: سكة حديد تاريخية
1034           roman_road: طريق روماني
1035           ruins: أطلال
1036           stone: حجر
1037           tomb: قبر
1038           tower: برج
1039           wayside_cross: صليب جانب طريق
1040           wayside_shrine: مزار جانب طريق
1041           wreck: حطام
1042           "yes": موقع تاريخي
1043         junction:
1044           "yes": تقاطع
1045         landuse:
1046           allotments: حصص سكنية
1047           aquaculture: تربية الأحياء المائية
1048           basin: حوض
1049           brownfield: أرض مخلفات
1050           cemetery: مقبرة
1051           commercial: منطقة تجارية
1052           conservation: محمية طبيعية
1053           construction: ورشة بناء
1054           farmland: أرض زراعية
1055           farmyard: فناء مزرعة
1056           forest: غابة
1057           garages: مرائب
1058           grass: عشب
1059           greenfield: حقول خضراء
1060           industrial: منطقة صناعية
1061           landfill: مكب نفايات
1062           meadow: مرج
1063           military: منطقة عسكرية
1064           mine: منجم
1065           orchard: بستان
1066           plant_nursery: العناية بالنباتات
1067           quarry: كسّارة
1068           railway: سكة حديدية
1069           recreation_ground: ميدان ألعاب
1070           religious: أرضية دينية
1071           reservoir: خزان
1072           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
1073           residential: منطقة سكنية
1074           retail: بيع بالتجزئة
1075           village_green: أرض خضراء
1076           vineyard: حقل عنب
1077           "yes": استخدام الأرض
1078         leisure:
1079           adult_gaming_centre: مركز ألعاب الكبار
1080           amusement_arcade: ممر تسلية
1081           bandstand: منصة الفرقة
1082           beach_resort: شاطئ منتجع
1083           bird_hide: مخبئ طيور
1084           common: أرض مشاع
1085           dance: صالة الرقص
1086           dog_park: حديقة كلاب
1087           firepit: مكان حرائق
1088           fishing: منطقة صيد سمك
1089           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
1090           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
1091           garden: حديقة
1092           golf_course: ملعب غولف
1093           horse_riding: مركز ركوب الخيل
1094           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
1095           marina: مارينا
1096           miniature_golf: جولف مصغر
1097           nature_reserve: محمية طبيعية
1098           outdoor_seating: جلوس في الهواء الطلق
1099           park: منتزه
1100           picnic_table: طاولة النزهة
1101           pitch: ملعب رياضي
1102           playground: ملعب
1103           recreation_ground: ميدان ألعاب
1104           resort: منتجع
1105           sauna: حمّام بخاري حار
1106           slipway: مزلقة
1107           sports_centre: مركز رياضي
1108           stadium: ستاد
1109           swimming_pool: مسبح
1110           track: مضمار سباق
1111           water_park: منتزه ألعاب مائية
1112           "yes": وقت الفراغ
1113         man_made:
1114           adit: مدخل منجم
1115           advertising: دعاية
1116           antenna: هوائي
1117           beacon: منارة
1118           beehive: خلية نحل
1119           breakwater: مكسر أمواج
1120           bridge: جسر
1121           bunker_silo: مستودع
1122           chimney: مدخنة
1123           communications_tower: برج الاتصالات
1124           crane: رافعة
1125           cross: يعبر
1126           dolphin: مرسى
1127           dyke: حاجز
1128           embankment: سد
1129           flagpole: سارية علم
1130           gasometer: مقياس غاز
1131           groyne: مصد أمواج
1132           kiln: تنور
1133           lighthouse: منارة
1134           mast: سارية
1135           mine: منجم
1136           mineshaft: فتحة منجم
1137           monitoring_station: محطة مراقبة
1138           petroleum_well: بئر بترول
1139           pier: رصيف بحري
1140           pipeline: خط أنابيب
1141           pumping_station: محطة الضخ
1142           reservoir_covered: خزان مغطى
1143           silo: صومعة
1144           snow_cannon: مدفع الثلج
1145           snow_fence: سياج الثلج
1146           storage_tank: خزان
1147           surveillance: مراقبة
1148           telescope: تلسكوب
1149           tower: برج
1150           wastewater_plant: محطة صرف صحي
1151           watermill: طاحونة مائية
1152           water_tap: صنبور الماء
1153           water_tower: برج ماء
1154           water_well: بئر
1155           water_works: محطة مياه
1156           windmill: طاحونة هوائية
1157           works: مصنع
1158           "yes": من صنع الإنسان
1159         military:
1160           airfield: منطقة عسكرية
1161           barracks: ثكنات
1162           bunker: دشمة
1163           checkpoint: نقطة تفتيش
1164           trench: خندق
1165           "yes": عسكري
1166         mountain_pass:
1167           "yes": ممر جبلي
1168         natural:
1169           bare_rock: الصخور العارية
1170           bay: خليج
1171           beach: شاطئ
1172           cape: خليج
1173           cave_entrance: مدخل كهف
1174           cliff: جرف
1175           coastline: ساحل
1176           crater: فوهة بركان
1177           dune: كثيب
1178           fell: منحدر
1179           fjord: مضيق بحري
1180           forest: غابة
1181           geyser: نافورة ماء حار
1182           glacier: نهر جليدي
1183           grassland: أرض عشبية
1184           heath: أرض بور
1185           hill: تلة
1186           hot_spring: نبع حار
1187           island: جزيرة
1188           land: أرض
1189           marsh: سبخة
1190           moor: أرض جرداء
1191           mud: وحل
1192           peak: ذروة
1193           peninsula: شبه جزيرة
1194           point: نقطة
1195           reef: شعاب
1196           ridge: أرض مرتفعة
1197           rock: صخرة
1198           saddle: سرج
1199           sand: رمل
1200           scree: أرض حصاة
1201           scrub: أشجار منخفضة
1202           shingle: لوح خشبي
1203           spring: نبع
1204           stone: حجر
1205           strait: مضيق جبلي
1206           tree: شجرة
1207           tree_row: صف الشجرة
1208           valley: وادي
1209           volcano: بركان
1210           water: ماء
1211           wetland: أرض رطبة
1212           wood: غابة
1213           "yes": الميزة الطبيعية
1214         office:
1215           accountant: محاسب
1216           administrative: إدارة
1217           advertising_agency: وكالة إعلانات
1218           architect: مهندس معماري
1219           association: جمعية
1220           company: شركة
1221           diplomatic: مكتب دبلوماسي
1222           educational_institution: معهد تعليمي
1223           employment_agency: وكالة توظيف
1224           energy_supplier: مكتب مورد الطاقة
1225           estate_agent: سمسار مباني
1226           financial: المكتب المالي
1227           government: دائرة حكومية
1228           insurance: مكتب شركة تأمين
1229           it: مكتب تقنية معلومات
1230           lawyer: محامي
1231           logistics: مكتب اللوجستيات
1232           newspaper: مكتب الجريدة
1233           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
1234           notary: كاتب عدل
1235           religion: مكتب ديني
1236           research: مكتب البحوث
1237           tax_advisor: مستشار ضرائب
1238           telecommunication: مكتب اتصالات
1239           travel_agent: وكيل سفريات
1240           "yes": مكتب
1241         place:
1242           allotments: المخصصات
1243           archipelago: أرخبيل
1244           city: مدينة كبيرة
1245           city_block: منطقة سكنية
1246           country: دولة
1247           county: مقاطعة
1248           farm: مزرعة
1249           hamlet: محلة
1250           house: منزل
1251           houses: منازل
1252           island: جزيرة
1253           islet: جزيرة صغيرة
1254           isolated_dwelling: سكن منعزل
1255           locality: موقع
1256           municipality: البلدية
1257           neighbourhood: حي
1258           plot: حبكة
1259           postcode: الرمز البريدي
1260           quarter: حارة
1261           region: المنطقة
1262           sea: بحر
1263           square: ميدان
1264           state: ولاية
1265           subdivision: التقسيم الفرعي
1266           suburb: ضاحية
1267           town: مدينة
1268           village: قرية
1269           "yes": مكان
1270         railway:
1271           abandoned: سكة حديد مهجورة
1272           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
1273           disused: سكة حديد مهجورة
1274           funicular: سكة حديدية معلقة
1275           halt: موقف قطار
1276           junction: تقاطع سكك حديدية
1277           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
1278           light_rail: قطار خفيف
1279           miniature: سكة حديدية مصغرة
1280           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
1281           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
1282           platform: رصيف محطة قطار
1283           preserved: سكة حديدية تراثية
1284           proposed: سكك حديدية مقترحة
1285           rail: سكة حديدية
1286           spur: خط تفرع سكة حديدية
1287           station: محطة قطار
1288           stop: محطة سكك حديدية
1289           subway: مترو الأنفاق
1290           subway_entrance: مدخل مترو
1291           switch: مبدل السكة الحديدية
1292           tram: سكة ترام
1293           tram_stop: موقف ترام
1294           turntable: القرص الدوار
1295           yard: فناء سكة حديد
1296         shop:
1297           agrarian: متجر زراعي
1298           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
1299           antiques: تحف
1300           appliance: محل أجهزة منزلية
1301           art: متجر فن
1302           baby_goods: مستلزمات الأطفال
1303           bag: متجر الحقائب
1304           bakery: مخبز
1305           bathroom_furnishing: تأثيث الحمام
1306           beauty: صالون تجميل
1307           bed: منتجات المفروشات
1308           beverages: متجر مشروبات
1309           bicycle: متجر دراجات
1310           bookmaker: ناشر
1311           books: متجر كتب
1312           boutique: دكان
1313           butcher: جزار
1314           car: متجر سيارات
1315           car_parts: قطع غيار سيارات
1316           car_repair: مرآب سيارات
1317           carpet: معرض سجاد
1318           charity: متجر جمعية خيرية
1319           cheese: متجر الجبن
1320           chemist: صيدلي
1321           chocolate: شوكولاتة
1322           clothes: متجر ألبسة
1323           coffee: مقهى
1324           computer: متجر كمبيوتر
1325           confectionery: متجر الحلويات
1326           convenience: متجر للأغراض اليومية
1327           copyshop: محل تصوير مستندات
1328           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1329           craft: متجر مستلزمات الحرف اليدوية
1330           curtain: محل ستائر
1331           dairy: متجر لبيع الالبان
1332           deli: دكان أطعمة شهية
1333           department_store: متجر متعدد الأقسام
1334           discount: محل عناصر خصم
1335           doityourself: براعة منزلية
1336           dry_cleaning: تنظيف جاف
1337           e-cigarette: متجر السجائر الإلكترونية
1338           electronics: متجر إلكترونيات
1339           erotic: متجر المثيرة
1340           estate_agent: وكيل عقاري
1341           fabric: مخزن قماش
1342           farm: متجر منتوجات زراعية
1343           fashion: متجر أزياء
1344           fishing: محل لوازم الصيد
1345           florist: بائع زهور
1346           food: دكان مأكولات
1347           frame: متجر الإطارات
1348           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1349           furniture: أثاث
1350           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1351           gas: مخزن غاز
1352           general: متجر عام
1353           gift: متجر هدايا
1354           greengrocer: محل خضروات
1355           grocery: بقالة
1356           hairdresser: حلاق
1357           hardware: متجر عتاد
1358           health_food: محل غذاء صحي
1359           hearing_aids: مساعدات للسمع
1360           herbalist: المعالج بالأعشاب
1361           hifi: متجر هاي فاي
1362           houseware: متجر أدوات منزلية
1363           ice_cream: محل مثلجات
1364           interior_decoration: ديكور داخلي
1365           jewelry: متجر مجوهرات
1366           kiosk: كشك
1367           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1368           laundry: مصبغة
1369           locksmith: قفال
1370           lottery: محل يانصيب
1371           mall: مركز تسوق
1372           massage: محل تدليك
1373           medical_supply: متجر المستلزمات الطبية
1374           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1375           money_lender: مقرض المال
1376           motorcycle: متجر دراجات نارية
1377           motorcycle_repair: محل تصليح دراجات نارية
1378           music: متجر موسيقى
1379           musical_instrument: الات موسيقية
1380           newsagent: وكالة أنباء
1381           nutrition_supplements: مكملات غذائية
1382           optician: نظاراتي
1383           organic: متجر أغذية عضوية
1384           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1385           paint: متجر طلاء
1386           pastry: متجر الحلويات
1387           pawnbroker: مكتب رهن
1388           perfumery: العطور
1389           pet: متجر حيوانات أليفة
1390           pet_grooming: العناية بالحيوانات الأليفة
1391           photo: متجر صور
1392           seafood: أكلات بحرية
1393           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1394           sewing: محل خياطة
1395           shoes: متجر أحذية
1396           sports: متجر رياضة
1397           stationery: محل قرطاسية
1398           storage_rental: تأجير وحدات التخزين
1399           supermarket: سوبرماركت
1400           tailor: خياط
1401           tattoo: محل وشم
1402           tea: محل الشاي
1403           ticket: محل تذاكر
1404           tobacco: متجر تبغ
1405           toys: متجر ألعاب
1406           travel_agency: وكالة سفر
1407           tyres: متجر إطارات
1408           vacant: متجر شاغر
1409           variety_store: متجر شامل
1410           video: متجر فيديو
1411           video_games: متجر ألعاب الفيديو
1412           wholesale: متجر بالجملة
1413           wine: متجر نبيذ
1414           "yes": متجر
1415         tourism:
1416           alpine_hut: كوخ جبلي
1417           apartment: شقة عطل
1418           artwork: عمل فني
1419           attraction: معلم سياحي
1420           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1421           cabin: حُجرة أو مقصورة
1422           camp_site: موقع تخييم
1423           caravan_site: موقع قافلة
1424           chalet: شاليه
1425           gallery: معرض
1426           guest_house: بيت ضيافة
1427           hostel: سكن شباب
1428           hotel: فندق
1429           information: معلومات
1430           motel: نُزل
1431           museum: متحف
1432           picnic_site: موقع تنزه
1433           theme_park: حديقة ملاهي
1434           viewpoint: موقع كاشف
1435           zoo: حديقة حيوانات
1436         tunnel:
1437           building_passage: ممر بناء
1438           culvert: مجرى مائي
1439           "yes": نفق
1440         waterway:
1441           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1442           boatyard: حوض سفن
1443           canal: قناة
1444           dam: سدّ
1445           derelict_canal: قناة مهجورة
1446           ditch: خندق
1447           dock: مرسى
1448           drain: مسرب
1449           lock: قفل
1450           lock_gate: هويس
1451           mooring: مرسى
1452           rapids: منحدرات نهرية
1453           river: نهر
1454           stream: جدول
1455           wadi: وادي
1456           waterfall: شلال
1457           weir: سياج
1458           "yes": معبر مائي
1459       admin_levels:
1460         level2: حدود قطرية
1461         level3: حدود المنطقة
1462         level4: حدود الدولة
1463         level5: حدود المنطقة
1464         level6: حدود قطرية
1465         level7: حدود البلدية
1466         level8: حدود المدينة
1467         level9: حدود قرية
1468         level10: حدود الضاحية
1469         level11: حدود الحي
1470       types:
1471         cities: مدن
1472         towns: مدن
1473         places: أماكن
1474     results:
1475       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1476       more_results: المزيد من النتائج
1477   issues:
1478     index:
1479       title: مشاكل
1480       select_status: حدد الحالة
1481       select_type: حدد النوع
1482       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1483       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1484       not_updated: لم يتم تحديثه
1485       search: البحث
1486       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1487       link_to_reports: عرض البلاغات
1488       states:
1489         ignored: تم تجاهله
1490         open: فتح
1491         resolved: تم حله
1492     page:
1493       user_not_found: المستخدم غير موجود
1494       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1495       status: الحالة
1496       reports: بلاغات
1497       last_updated: آخر تحديث
1498       reports_count:
1499         zero: صفر بلاغ
1500         one: بلاغ واحد
1501         two: بلاعان
1502         few: '%{count} بلاغ'
1503         many: '%{count} بلاغات'
1504         other: '%{count} بلاغ'
1505       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1506     show:
1507       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1508       reports:
1509         zero: صفر تقرير
1510         one: تقرير واحد
1511         two: تقريران
1512         few: '%{count} تقرير'
1513         many: '%{count} تقارير'
1514         other: '%{count} تقرير'
1515       report_created_at_html: أول بلاغ تم في %{datetime}
1516       last_resolved_at_html: آخر حل تم في %{datetime}
1517       last_updated_at_html: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1518       resolve: حل
1519       ignore: تجاهل
1520       reopen: إعادة فتح
1521       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1522       read_reports: اقرأ البلاغات
1523       new_reports: بلاغات جديدة
1524       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1525       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1526       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1527     resolve:
1528       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1529     ignore:
1530       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1531     reopen:
1532       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1533     comments:
1534       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1535       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1536     reports:
1537       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1538     helper:
1539       reportable_title:
1540         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1541         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1542   issue_comments:
1543     create:
1544       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1545       issue_reassigned: تم إنشاء تعليقك وأعيد تعيين المشكلة
1546   reports:
1547     new:
1548       title_html: بلاغ %{link}
1549       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1550       disclaimer:
1551         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1552         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1553         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1554           المجتمع
1555         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1556       categories:
1557         diary_entry:
1558           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1559           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1560           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1561           other_label: أخرى
1562         diary_comment:
1563           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1564           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1565           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1566           other_label: أخرى
1567         user:
1568           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1569           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1570           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1571           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1572           other_label: أخرى
1573         note:
1574           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1575           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1576           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1577           other_label: أخرى
1578     create:
1579       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1580       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1581   layouts:
1582     project_name:
1583       title: خريطة الشارع المفتوحة
1584       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1585     logo:
1586       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1587     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1588     logout: سجل خروج
1589     log_in: تسجيل الدخول
1590     sign_up: أنشئ حسابًا
1591     start_mapping: ابدأ التخطيط
1592     edit: تعديل
1593     history: تاريخ
1594     export: صدِّر
1595     issues: المشاكل
1596     gps_traces: آثار جي بي أس
1597     user_diaries: يوميات المستخدمين
1598     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1599     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1600     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1601       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1602     partners_fastly: بسرعة
1603     partners_partners: الشركاء
1604     tou: شروط الاستخدام
1605     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1606       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1607     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1608       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1609     help: مساعدة
1610     about: حول
1611     copyright: حقوق النسخ
1612     communities: مجتمعات
1613     learn_more: التعرف على المزيد
1614     more: المزيد
1615   user_mailer:
1616     diary_comment_notification:
1617       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1618       hi: مرحبًا %{to_user}،
1619       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1620       header_html: '%{from_user} علق على إدخال يوميات OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
1621       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1622         أو الرد على %{replyurl}
1623       footer_html: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1624         أو إرسال رسالة إلى المؤلف على %{replyurl}
1625     message_notification:
1626       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
1627       hi: مرحبًا %{to_user}،
1628       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1629         %{subject}:'
1630       header_html: '%{from_user} أرسل إليك رسالة عبر OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:'
1631       footer: يمكنك أيضًا قراءة الرسالة على %{readurl} ويمكنك إرسال رسالة إلى المؤلف
1632         على %{replyurl}
1633       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1634     friendship_notification:
1635       hi: مرحبًا %{to_user}،
1636       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1637       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1638       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1639       see_their_profile_html: يمكنك مشاهدة ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1640       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1641       befriend_them_html: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
1642     gpx_description:
1643       description_with_tags: 'ويبدو ذالك ملف GPX الخاص بك هو %{trace_name} مع الوصف
1644         %{trace_description} والعلامات التالية: %{tags}'
1645       description_with_tags_html: 'يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
1646         %{trace_description} والعلامات التالية: %{tags}'
1647       description_with_no_tags: يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} ومع ذالك الوصف
1648         %{trace_description} وبدون وسوم
1649       description_with_no_tags_html: يبدو أن ملف GPX الخاص بك %{trace_name} مع الوصف
1650         %{trace_description} وبدون وسوم
1651     gpx_failure:
1652       hi: مرحبًا %{to_user}،
1653       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1654       more_info: أكثر معلومة عن جي بي اكس يستورد الفشل و كيف ل يتجنب هم يستطيع يكون
1655         وجد في%{url}.
1656       more_info_html: يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول إخفاقات استيراد GPX وكيفية
1657         تجنبها على %{url}.
1658       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1659     gpx_success:
1660       hi: مرحبًا %{to_user}،
1661       trace_location: لك يتعقب يكون ذالك متاح في %{trace_url}
1662       all_your_traces: |-
1663         ان الجميع لك بنجاح اترفع جي بي اكس آثار وهو موجود في
1664         %{url}
1665       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1666     signup_confirm:
1667       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1668       greeting: مرحبا هناك!
1669       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1670       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1671         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1672       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1673     email_confirm:
1674       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1675       greeting: تحياتي،
1676       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1677         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1678       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1679     lost_password:
1680       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1681       greeting: مرحبًا،
1682       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1683         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1684       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1685         كلمة المرور.
1686     note_comment_notification:
1687       anonymous: مستخدم مجهول
1688       greeting: مرحبا،
1689       commented:
1690         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1691         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
1692           بها'
1693         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1694         your_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من
1695           %{place}.
1696         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1697           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1698         commented_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على ملاحظة الخريطة التي علقت
1699           عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
1700       closed:
1701         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1702         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1703         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1704         your_note_html: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1705         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1706           من %{place}.
1707         commented_note_html: قام %{commenter} بحل ملاحظة الخريطة التي قمت بالتعليق
1708           عليها. الملاحظة قريبة من %{place}.
1709       reopened:
1710         subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1711         subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
1712           كنت مهتما بها
1713         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1714         your_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1715         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1716           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1717         commented_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.
1718           الملاحظة قريبة من %{place}.
1719       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1720       details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول الملاحظة على %{url}.
1721     changeset_comment_notification:
1722       hi: أهلا %{to_user}،
1723       greeting: مرحبا،
1724       commented:
1725         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات
1726           تغييراتك'
1727         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
1728           تهتم بها'
1729         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1730         your_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على إحدى مجموعات
1731           تغييراتك
1732         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1733           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1734         commented_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على مجموعة التغييرات
1735           التي تشاهدها والتي تم إنشاؤها بواسطة %{changeset_author}
1736         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1737         partial_changeset_with_comment_html: مع التعليق " %{changeset_comment}"
1738         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1739       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1740       details_html: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات على %{url}.
1741       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1742         على "إلغاء الاشتراك".
1743       unsubscribe_html: لإلغاء الاشتراك في تحديثات هذه المجموعة ، قم بزيارة %{url}
1744         وانقر فوق "إلغاء الاشتراك".
1745   confirmations:
1746     confirm:
1747       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1748       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1749       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1750         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1751       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1752       button: تأكيد
1753       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1754       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1755       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1756       resend_html: إذا كنت تريد منا إعادة إرسال رسالة التأكيد عبر البريد الإلكتروني
1757         ، %{reconfirm_link}.
1758       click_here: انقر هنا
1759     confirm_resend:
1760       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1761     confirm_email:
1762       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1763       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1764         الجديد.
1765       button: تأكيد
1766       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
1767       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
1768       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1769     resend_success_flash:
1770       confirmation_sent: لقد أرسلنا ملاحظة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك
1771         ، ستتمكن من التعيين.
1772       whitelist: إذا كنت تستخدم نظام مكافحة البريد العشوائي الذي يرسل طلبات تأكيد
1773         ، فيرجى التأكد من إدراج %{sender} في القائمة البيضاء حيث يتعذر علينا الرد
1774         على أي طلبات تأكيد.
1775   messages:
1776     inbox:
1777       title: الوارد
1778       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1779       new_messages:
1780         one: '%{count} رسالة جديدة'
1781         other: '%{count} رسائل جديدة'
1782       old_messages:
1783         one: '%{count} رسالة قديمة'
1784         other: '%{count} رسائل قديمة'
1785       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1786       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1787     messages_table:
1788       from: من
1789       to: إلى
1790       subject: الموضوع
1791       date: التاريخ
1792       actions: الإجراءات
1793     message_summary:
1794       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1795       read_button: التعليم كمقروءة
1796       destroy_button: حذف
1797     new:
1798       title: أرسل رسالة
1799       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1800       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1801     create:
1802       message_sent: تم إرسال الرسالة
1803       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1804         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1805     no_such_message:
1806       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1807       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1808       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1809     outbox:
1810       title: صندوق الصادر
1811       messages:
1812         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1813         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1814       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1815         %{people_mapping_nearby_link}؟
1816       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1817     muted:
1818       title: الرسائل المخفية
1819     reply:
1820       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1821         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1822     show:
1823       title: اقرأ الرسالة
1824       reply_button: رد
1825       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1826       destroy_button: احذف
1827       back: رجوع
1828       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1829         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1830     sent_message_summary:
1831       destroy_button: حذف
1832     heading:
1833       my_inbox: الوارد
1834       my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي
1835     mark:
1836       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1837       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1838     unmute:
1839       error: لم يتم نقل الرسالة إلى صندوق البريد
1840     destroy:
1841       destroyed: حُذِفت الرسالة
1842   passwords:
1843     new:
1844       title: نسيان كلمة السر
1845       heading: أنسيت كلمة السر؟
1846       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1847       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1848       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
1849         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1850     edit:
1851       title: إعادة ضبط كلمة السر
1852       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
1853       reset: أعد ضبط كلمة السر
1854       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
1855     update:
1856       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
1857   preferences:
1858     show:
1859       title: تفضيلاتي
1860       preferred_editor: المحرر المفضل
1861       preferred_languages: اللغات المفضلة
1862       edit_preferences: عدل التفضيلات
1863     edit:
1864       title: تفضيلات التحرير
1865       save: حدث التفضيلات
1866       cancel: إلغاء
1867     update:
1868       failure: تعذر تحديث التفضيلات.
1869     update_success_flash:
1870       message: تم تحديث التفضيلات.
1871   profiles:
1872     edit:
1873       title: عدل الملف
1874       save: تحديث الملف الشخصي
1875       cancel: إلغاء
1876       image: "\uFEFFالصورة"
1877       gravatar:
1878         gravatar: استخدام Gravatar
1879         disabled: تم تعطيل Gravatar .
1880         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
1881       new image: أضف صورة
1882       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1883       delete image: أزل الصورة الحالية
1884       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1885       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1886       home location: موقع المنزل
1887       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1888       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1889     update:
1890       success: تم تحديث الملف الشخصي.
1891       failure: تعذر تحديث الملف الشخصي.
1892   sessions:
1893     new:
1894       title: تسجيل الدخول
1895       tab_title: تسجيل الدخول
1896       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1897       password: 'كلمة السر:'
1898       remember: تذكرني
1899       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1900       login_button: تسجيل الدخول
1901       register now: سجل حسابًا الآن
1902       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1903       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1904     destroy:
1905       title: تسجيل الخروج
1906       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1907       logout_button: تسجيل الخروج
1908     suspended_flash:
1909       suspended: عذرا ، لقد تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.
1910       contact_support_html: يرجى الاتصال بـ %{support_link} إذا كنت ترغب في مناقشة
1911         هذا الأمر.
1912       support: دعم
1913   shared:
1914     markdown_help:
1915       heading_html: تحليل مع %{kramdown_link}
1916       headings: عناوين
1917       heading: عنوان
1918       subheading: العنوان الفرعي
1919       unordered: قائمة غير مرتبة
1920       ordered: قائمة مرتبة
1921       first: الصنف الأول
1922       second: الصنف الثاني
1923       link: وصلة
1924       text: نص
1925       image: الصورة
1926       alt: كل النص
1927       url: المسار
1928     richtext_field:
1929       edit: تعديل
1930       preview: معاينة
1931     pagination:
1932       diary_comments:
1933         older: التعليقات الأقدم
1934         newer: التعليقات الأحدث
1935       diary_entries:
1936         older: المدخلات الأقدم
1937         newer: المدخلات الأحدث
1938       traces:
1939         older: الآثار القديمة
1940         newer: الآثار الحديثة
1941   site:
1942     about:
1943       heading_html: ٪ {copyright} OpenStreetMap٪ {br} من المساهمين%{copyright}%{br}
1944       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1945         والأجهزة'
1946       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1947         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1948         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1949       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1950       local_knowledge_html: |-
1951         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1952         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1953         دقيقة وحديثة.
1954       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1955       community_driven_osm_blog: مدونة OpenStreetMap
1956       community_driven_user_diaries: يوميات المستخدم
1957       community_driven_community_blogs: مدونات المجتمع
1958       community_driven_osm_foundation: مؤسسة OSM
1959       open_data_title: البيانات المفتوحة
1960       open_data_1_html: "\nOpenStreetMap هو %{open_data}: أنت حر في استخدامه لأي غرض\n
1961         طالما أنك تنسب إلى OpenStreetMap والمساهمين فيه. إذا قمت بتعديل أو \n بناء
1962         على البيانات بطرق معينة ، فيجوز لك توزيع النتيجة فقط\nتحت نفس الترخيص. راجع
1963         %{copyright_license_link} للحصول على التفاصيل."
1964       open_data_open_data: البيانات المفتوحة
1965       open_data_copyright_license: صفحة حقوق النشر والترخيص
1966       legal_title: قانوني
1967       legal_1_1_openstreetmap_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1968       legal_1_1_terms_of_use: شروط الاستخدام
1969       legal_1_1_aup: سياسات الاستخدام المقبولة
1970       legal_1_1_privacy_policy: سياسة الخصوصية
1971       legal_2_1_html: من فضلك %{contact_the_osmf_link} إذا كان لديك ترخيص أو حقوق
1972         طبع ونشر أو أسئلة قانونية أخرى.
1973       legal_2_1_contact_the_osmf: اتصل بـ OSMF
1974       legal_2_2_html: OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي %{registered_trademarks_link}.
1975       legal_2_2_registered_trademarks: العلامات التجارية المسجلة لـ OSMF
1976       partners_title: الشركاء
1977     copyright:
1978       title: حقوق النشر والترخيص
1979       foreign:
1980         title: حول هذه الترجمة
1981         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1982           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1983         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1984       native:
1985         title: حول هذه الصفحة
1986         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1987           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1988           و%{mapping_link}
1989         native_link: النسخة العربية
1990         mapping_link: ابدأ التخطيط
1991       legal_babble:
1992         introduction_1_open_data: البيانات المفتوحة
1993         introduction_1_osm_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1994         introduction_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما
1995           أنك تقيد خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا،
1996           \nفلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\nالكود القانوني الكامل
1997           يشرح حقوقك ومسؤولياتك.%{legal_code_link}"
1998         introduction_2_legal_code: شفرة قانونية
1999         introduction_3_html: وثائقنا مرخصة بموجب ترخيص٪ {creative_commons_link} (CC
2000           BY-SA 2.0).%{creative_commons_link}
2001         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
2002         credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين
2003           التاليين:'
2004         attribution_example:
2005           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
2006           title: مثال الإسناد
2007         more_title_html: معرفة المزيد
2008         contributors_title_html: المساهمين
2009         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
2010           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
2011         contributors_at_austria: أستراليا
2012         contributors_au_australia: أستراليا
2013         contributors_au_geoscape_australia: جيوسكيب أستراليا
2014         contributors_ca_credit_html: |2-
2015            كندا : يحتوي على بيانات من
2016           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
2017           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
2018           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
2019           إحصائيات كندا).%{canada}©®
2020         contributors_ca_canada: كندا
2021         contributors_fi_credit_html: |-
2022           ٪ {finland}: يحتوي على بيانات من
2023            المسح الوطني للأراضي لقاعدة البيانات الطبوغرافية لفنلندا
2024            ومجموعات البيانات الأخرى ضمن٪ {nlsfi_license_link}.%{finland}%{nlsfi_license_link}
2025         contributors_fi_finland: فنلندا
2026         contributors_fi_nlsfi_license: ترخيص NLSFI
2027         contributors_fr_credit_html: |-
2028           %{france}: يحتوي على بيانات مصدرها
2029            Direction Générale des Impôts.
2030         contributors_fr_france: فرنسا
2031         contributors_nl_netherlands: هولندا
2032         contributors_nz_new_zealand: نيوزيلندا
2033         contributors_nz_linz_data_service: خدمة بيانات LINZ
2034         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: يحتوي على بيانات من %{rgz_link} و
2035           %{open_data_portal} (معلومات عامة عن صربيا) ، 2018.'
2036         contributors_rs_serbia: صربيا
2037         contributors_rs_rgz: الهيئة الجيوديسية الصربية
2038         contributors_rs_open_data_portal: بوابة البيانات الوطنية المفتوحة
2039         contributors_si_slovenia: سلوفينيا
2040         contributors_si_gu: هيئة المساحة ورسم الخرائط
2041         contributors_si_mkgp: وزارة الزراعة والغابات والأغذية
2042         contributors_es_spain: إسبانيا
2043         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: يحتوي على بيانات مصدرها %{ngi_link}
2044           ، حقوق الطبع والنشر محفوظة للولاية.'
2045         contributors_za_south_africa: جنوب إفريقيا
2046         contributors_za_ngi: 'المديرية الرئيسية: المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية'
2047         contributors_gb_credit_html: |-
2048           %{united_kingdom}: يحتوي على Ordnance
2049            بيانات المسح © حقوق النشر محفوظة لشركة Crown وقاعدة البيانات
2050            2010-2023.
2051         contributors_gb_united_kingdom: المملكة المتحدة
2052         contributors_2_html: |-
2053           لمزيد من التفاصيل حول هذه المصادر ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
2054            للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على %{contributors_page_link} على OpenStreetMap Wiki.
2055         contributors_2_contributors_page: صفحة المساهمين
2056         contributors_footer_2_html: |-
2057           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
2058           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
2059           يقبل أي مسؤولية.
2060         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
2061         infringement_1_html: |-
2062           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
2063           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
2064           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
2065         infringement_2_1_html: |-
2066           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر قد تم بشكل غير لائق
2067            المضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
2068            إلى %{takedown_procedure_link} أو ملف مباشرة على موقعنا
2069             %{online_filing_page_link}.
2070         trademarks_title: العلامات التجارية
2071         trademarks_1_1_html: |-
2072           OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات تجارية مسجلة لـ
2073            مؤسسة OpenStreetMap.  إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات ، فيرجى الاطلاع على
2074             %{trademark_policy_link}.
2075     index:
2076       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
2077       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
2078       license:
2079         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
2080       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
2081         عن بعد
2082     edit:
2083       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
2084       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
2085         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
2086       user_page_link: صفحة مستخدم
2087       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
2088       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
2089     export:
2090       title: صدِّر
2091       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
2092       licence: الرخصة
2093       too_large:
2094         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
2095           أدناه:'
2096         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
2097           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
2098           البيانات الضخمة:'
2099         planet:
2100           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
2101           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
2102         overpass:
2103           title: تجاوز API
2104           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
2105         geofabrik:
2106           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
2107           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
2108         other:
2109           title: مصادر أخرى
2110           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
2111       export_button: صدِّر
2112     fixthemap:
2113       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
2114       how_to_help:
2115         title: كيف تساعد
2116         join_the_community:
2117           title: انضم للمجتمع
2118           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
2119             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
2120             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
2121       other_concerns:
2122         title: اهتمامات أخرى
2123     help:
2124       title: الحصول على مساعدة
2125       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
2126         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
2127         تعاوني."
2128       welcome:
2129         url: أهلا بك.
2130         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
2131         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
2132       beginners_guide:
2133         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
2134         title: دليل المبتدئين
2135         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
2136       mailing_lists:
2137         title: القوائم البريدية
2138         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
2139           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
2140       irc:
2141         title: آي آر سي
2142         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
2143       switch2osm:
2144         title: switch2osm
2145         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
2146           الموجودة وغيرها من الخدمات.
2147       welcomemat:
2148         title: للمنظمات
2149         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
2150           في سجادة الترحيب.
2151       wiki:
2152         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
2153         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
2154     any_questions:
2155       title: هل هناك أسئلة؟
2156     sidebar:
2157       search_results: نتائج البحث
2158       close: أغلق
2159     search:
2160       search: بحث
2161       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
2162       from: من
2163       to: إلى
2164       where_am_i: أين هذا؟
2165       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
2166       submit_text: اذهب
2167       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
2168     key:
2169       table:
2170         entry:
2171           motorway: طريق سريع
2172           main_road: طريق رئيسي
2173           trunk: طريق رئيسي
2174           primary: طريق رئيسي
2175           secondary: طريق ثانوي
2176           unclassified: طريق غير مصنّف
2177           pedestrian: طريق للمشاة
2178           track: مسار
2179           bridleway: مسلك خيول
2180           cycleway: طريق دراجات
2181           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
2182           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
2183           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
2184           footway: طريق مشاة
2185           rail: سكة حديدية
2186           train: قطار
2187           subway: قطار الأنفاق
2188           ferry: عبارة
2189           bus: حافلة
2190           cable_car: عربة أسلاك
2191           chair_lift: تلفريك
2192           runway: مدرج مطار
2193           taxiway: مدرج مطار لمناورات الطائرات
2194           apron: ساحة مطار
2195           admin: حدود إدارية
2196           city: مدينة
2197           forest: غابة
2198           wood: غابة
2199           golf: ملعب غولف
2200           park: منتزه
2201           common: شائع
2202           resident: منطقة سكنية
2203           retail: منطقة بيع بالمفرق
2204           industrial: منطقة صناعية
2205           commercial: منطقة تجارية
2206           heathland: أرض بور
2207           lake: بحيرة
2208           reservoir: خزان
2209           farm: مزرعة
2210           brownfield: موقع مخلفات
2211           cemetery: مقبرة
2212           allotments: حصص سكنية
2213           pitch: ملعب رياضي
2214           centre: مركز رياضي
2215           beach: شاطئ
2216           reserve: محمية طبيعية
2217           military: منطقة عسكرية
2218           school: مدرسة
2219           university: جامعة
2220           building: مبنى كبير
2221           station: محطة قطار
2222           summit: قمة
2223           peak: ذروة
2224           tunnel: غطاء متقطع = نفق
2225           bridge: غطاء أسود = جسر
2226           private: وصول خصوصي
2227           destination: وجهة الوصول
2228           construction: الطرق تحت الإنشاء
2229           bus_stop: موقف حافلات
2230           bicycle_shop: متجر دراجات
2231           bicycle_parking: مرآب دراجات
2232           toilets: مرحاض
2233     welcome:
2234       title: مرحبا!
2235       introduction: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة العالم.
2236         الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع الأشياء
2237         الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
2238       whats_on_the_map:
2239         title: ما على الخريطة
2240       basic_terms:
2241         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
2242         paragraph_1: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
2243           بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
2244       rules:
2245         title: قواعد!
2246       start_mapping: ابدأ التخطيط
2247       add_a_note:
2248         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
2249         para_1: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة كيفية
2250           التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
2251   traces:
2252     visibility:
2253       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2254       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2255       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
2256       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
2257     new:
2258       upload_trace: رفع أثر GPS
2259       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2260       help: مساعدة
2261       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2262     create:
2263       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
2264       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
2265         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
2266       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
2267       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
2268         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
2269     edit:
2270       cancel: إلغاء
2271       title: تعديل الأثر %{name}
2272       heading: تعديل الأثر %{name}
2273       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2274     update:
2275       updated: تم تحديث التتبع
2276     show:
2277       title: عرض الأثر %{name}
2278       heading: عرض الأثر %{name}
2279       pending: في الانتظار
2280       filename: 'اسم الملف:'
2281       download: نزّل
2282       uploaded: 'تم الرفع في:'
2283       points: 'النقاط:'
2284       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
2285       map: خريطة
2286       edit: تعديل
2287       owner: 'المالك:'
2288       description: 'الوصف:'
2289       tags: 'الوسوم:'
2290       none: لا يوجد
2291       edit_trace: عدل هذا الأثر
2292       delete_trace: احذف هذا الأثر
2293       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
2294       visibility: 'الرؤية:'
2295       confirm_delete: احذف هذا الأثر
2296     trace:
2297       pending: في الانتظار
2298       count_points:
2299         one: 1 نقطة
2300         other: '%{count} نقاط'
2301       more: المزيد
2302       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
2303       view_map: اعرض الخريطة
2304       edit_map: عدّل الخريطة
2305       public: عام
2306       identifiable: محدد الهوية
2307       private: خاص
2308       trackable: تعقبي
2309     index:
2310       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
2311       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
2312       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
2313       tagged_with: بالوسم %{tags}
2314       wiki_page: صفحة ويكي
2315       upload_trace: حمل أثر
2316       my_traces: أثري في GPS
2317     destroy:
2318       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
2319     offline_warning:
2320       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
2321     offline:
2322       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
2323       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
2324     georss:
2325       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
2326     description:
2327       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
2328       description_without_count: ملف GPX من %{user}
2329   application:
2330     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
2331     require_cookies:
2332       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
2333         المتابعة.
2334     setup_user_auth:
2335       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2336         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2337       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2338         المزيد.
2339       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2340         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2341     settings_menu:
2342       account_settings: إعدادات الحساب
2343     auth_providers:
2344       openid:
2345         title: تسجيل الدخول بOpenID
2346         alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2347       google:
2348         title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2349         alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2350       facebook:
2351         title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2352         alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2353       microsoft:
2354         title: تسجيل الدخول مع مايكروسوفت
2355         alt: تسجيل الدخول بحساب مايكروسوفت
2356       github:
2357         title: تسجيل الدخول بجيثب
2358         alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2359       wikipedia:
2360         title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2361         alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2362   oauth:
2363     permissions:
2364       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2365   oauth2_applications:
2366     index:
2367       name: الاسم
2368       permissions: الصلاحيات
2369     application:
2370       edit: تعديل
2371       delete: حذف
2372     show:
2373       edit: عدل
2374       delete: حذف
2375       permissions: الصلاحيات
2376   oauth2_authorizations:
2377     new:
2378       deny: رفض
2379   oauth2_authorized_applications:
2380     index:
2381       permissions: الصلاحيات
2382   users:
2383     new:
2384       title: أنشئ حسابًا
2385       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2386         لك تلقائيًا.
2387       about:
2388         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2389       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2390         في التفضيلات في وقت لاحق.
2391       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2392       continue: أنشئ حسابًا
2393       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2394       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2395     terms:
2396       title: شروط
2397       heading: شروط
2398       heading_ct: شروط المساهمة
2399       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2400         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2401       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2402       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2403       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2404         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2405         والموافقة على النص.
2406       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2407       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2408         عامة.
2409       consider_pd_why: ما هذا؟
2410       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2411       continue: استمر
2412       decline: أرفض
2413       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2414         الجديدة للمتابعة.
2415       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2416       legale_names:
2417         france: فرنسا
2418         italy: إيطاليا
2419         rest_of_world: بقية العالم
2420     no_such_user:
2421       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2422       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2423       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2424         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2425       deleted: تم حذفه
2426     show:
2427       my diary: اليوميات
2428       my edits: تعديلاتي
2429       my traces: آثاري
2430       my notes: ملاحظاتي
2431       my messages: رسائلي
2432       my profile: ملفي الشخصي
2433       my settings: إعداداتي
2434       my comments: تعليقاتي
2435       blocks on me: عمليات منعي
2436       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2437       edit_profile: عدل الملف
2438       send message: إرسل رسالة
2439       diary: يومية
2440       edits: مساهمات
2441       traces: آثار
2442       notes: ملاحظات الخريطة
2443       remove as friend: إلغاء الصداقة
2444       add as friend: أضف كصديق
2445       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2446       ct status: 'شروط المساهم:'
2447       ct undecided: متردد
2448       ct declined: مرفوض
2449       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2450       created from: 'أُنشِئ من:'
2451       status: 'الحالة:'
2452       spam score: 'نتيجة السخام:'
2453       role:
2454         administrator: هذا المستخدم إداري
2455         moderator: هذا المستخدم مشرف
2456         grant:
2457           administrator: منح وصول إداري
2458           moderator: منح وصول مشرف
2459         revoke:
2460           administrator: إبطال وصول إداري
2461           moderator: إبطال وصول مشرف
2462       block_history: عمليات المنع المفعلة
2463       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2464       comments: التعليقات
2465       create_block: منع هذا المستخدم
2466       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2467       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2468       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2469       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2470       delete_user: احذف هذا المستخدم
2471       confirm: تأكيد
2472       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2473     go_public:
2474       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2475     index:
2476       title: المستخدمون
2477       heading: المستخدمون
2478       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2479       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2480       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2481     page:
2482       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2483       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2484     suspended:
2485       title: حساب معلق
2486       heading: حساب معلق
2487     auth_failure:
2488       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2489       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2490       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2491       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2492       invalid_scope: نطاق غير صالح
2493     auth_association:
2494       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2495       option_1: |-
2496         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2497         باستخدام النموذج أدناه.
2498       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2499         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2500         الخاصة بك."
2501   user_role:
2502     filter:
2503       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2504       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2505       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2506       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2507     grant:
2508       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2509     revoke:
2510       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2511   user_blocks:
2512     model:
2513       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2514       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2515     not_found:
2516       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2517       back: العودة إلى الفهرس
2518     new:
2519       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2520       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2521       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2522     edit:
2523       title: تعديل العرقلة على %{name}
2524       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2525       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2526     filter:
2527       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2528         المنسدلة.
2529     create:
2530       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2531     update:
2532       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2533       only_creator_or_revoker_can_edit: لاينفع تعديل هذا الحظر إلا من المشرفين الذين
2534         العملوا هذا الحظر أو إلغائه.
2535       success: تم تحديث العرقلة.
2536     index:
2537       title: عرقلات المستخدم
2538       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2539       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2540     helper:
2541       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2542       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2543       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2544       time_past_html: انتهى %{time}.
2545       block_duration:
2546         hours:
2547           few: '%{count} ساعات'
2548           one: ساعة واحد
2549           two: ساعتين
2550           other: '%{count} ساعة'
2551         days:
2552           one: يوم واحد
2553           other: '%{count} أيام'
2554         weeks:
2555           one: أسبوع واحد
2556           other: '%{count} أسابيع'
2557         months:
2558           one: شهر واحد
2559           other: '%{count} أشهر'
2560         years:
2561           one: سنة واحدة
2562           other: '%{count} سنوات'
2563     blocks_on:
2564       title: العرقلات على %{name}
2565       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2566       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2567     blocks_by:
2568       title: العرقلات بواسطة %{name}
2569       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2570       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2571     show:
2572       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2573       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2574       created: 'تم الإنشاء:'
2575       duration: 'المدة:'
2576       status: 'الحالة:'
2577       show: اعرض
2578       edit: تعديل
2579       confirm: هل أنت متأكد؟
2580       reason: 'سبب العرقلة:'
2581       revoker: 'المبطل:'
2582       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2583     block:
2584       not_revoked: (لم تلغ)
2585       show: اعرض
2586       edit: تعديل
2587     page:
2588       display_name: مستخدم مُعرقل
2589       creator_name: المنشئ
2590       reason: السبب العرقلة
2591       status: الحالة
2592       revoker_name: مُبطل بواسطة
2593   user_mutes:
2594     index:
2595       title: المستخدمون الممنوعون
2596       user_mute_admins_and_moderators: يمكنك أن تُخفي الرسائل من المديرين والمُديرين
2597         لكن رسائلهم لن تُخفى
2598       table:
2599         thead:
2600           actions: الإجراءات
2601         tbody:
2602           send_message: أرسل رسالة
2603     create:
2604       error: لا يمكن كتم صوت %{name}. %{full_message}.
2605     destroy:
2606       notice: لقد قمت بإلغاء كتم صوت %{name}.
2607       error: لا يمكن أن يكون الصوت غير مكتوم. رجاءً حاول مرة أخرى
2608   notes:
2609     index:
2610       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2611       heading: ملاحظات %{user}
2612       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2613       no_notes: لا توجد ملاحظات
2614       id: معرف
2615       creator: منشئ
2616       description: الوصف
2617       created_at: أنشأ في
2618       last_changed: أحدث تغيير
2619     show:
2620       title: 'ملاحظة: %{id}'
2621       description: الوصف
2622       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
2623       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
2624       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
2625       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
2626       anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2627         التحقق منها بشكل مستقل.
2628       hide: إخفاء
2629       resolve: حل
2630       reactivate: نشط
2631       comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2632       comment: تعليق
2633     new:
2634       title: ملاحظة جديدة
2635       intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن من
2636         إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2637       advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات شخصية
2638         أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2639       add: أضف ملاحظة
2640     notes_paging_nav:
2641       showing_page: الصفحة %{page}
2642   javascripts:
2643     close: أغلق
2644     share:
2645       title: شارك
2646       cancel: ألغ
2647       image: صورة
2648       link: وصلة أو HTML
2649       long_link: وصلة
2650       short_link: رابط قصير
2651       geo_uri: رابط جغرافي
2652       embed: HTML
2653       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2654       format: 'التنسيق:'
2655       scale: 'المقياس:'
2656       download: نزل
2657       short_url: مسار قصير
2658       include_marker: تتضمن علامة
2659       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2660       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2661       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2662       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2663     embed:
2664       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2665     key:
2666       title: مفتاح الخريطة
2667       tooltip: مفتاح الخريطة
2668       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2669     map:
2670       zoom:
2671         in: تقريب
2672         out: بَعِّدْ
2673       locate:
2674         title: أظهر موقعي
2675         metersPopup:
2676           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2677           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2678           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2679           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2680           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2681           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2682         feetPopup:
2683           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2684           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2685           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2686           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2687           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2688           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2689       base:
2690         standard: قياسي
2691         cycle_map: خريطة الدراجات
2692         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2693         hot: الخريطة الإنسانية
2694       layers:
2695         header: طبقات الخريطة
2696         notes: ملاحظات الخريطة
2697         data: بيانات الخريطة
2698         gps: آثار جي بي أس العمومية
2699         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2700         title: الطَبقات
2701     site:
2702       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2703       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2704       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2705       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2706       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2707       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2708       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2709       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2710     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2711     directions:
2712       ascend: رفع
2713       engines:
2714         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2715         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2716         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2717         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2718         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2719         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2720       descend: منحدر
2721       directions: الاتجاهات
2722       distance: المسافات
2723       errors:
2724         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2725         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2726       instructions:
2727         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2728         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2729         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2730         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2731         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2732         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2733         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2734           %{name}، نحو %{directions}
2735         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2736         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2737         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2738           نحو %{directions}
2739         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2740         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2741         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2742           نحو %{directions}
2743         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2744         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2745         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2746         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2747         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2748         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2749         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2750         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2751         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2752         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2753         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2754         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2755         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2756         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2757         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2758           %{name}، نحو %{directions}
2759         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2760         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2761         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2762           نحو %{directions}
2763         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2764         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2765         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2766           %{directions}
2767         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2768         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2769         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2770         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2771         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2772         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2773         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2774         follow_without_exit: اتبع %{name}
2775         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2776         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2777         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2778         start_without_exit: البدء من %{name}
2779         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2780         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2781         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2782         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2783         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2784         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2785         unnamed: طريق غير مسمى
2786         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2787         exit_counts:
2788           first: الأول
2789           second: الثاني
2790           third: الثالث
2791           fourth: الرابع
2792           fifth: الخامس
2793           sixth: السادس
2794           seventh: السابع
2795           eighth: الثامن
2796           ninth: التاسع
2797           tenth: العاشر
2798       time: الوقت
2799     query:
2800       node: عُقدة
2801       way: طريق
2802       relation: علاقة
2803       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2804       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2805       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2806     context:
2807       directions_from: الاتجاهات من هنا
2808       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2809       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2810       show_address: أظهر العنوان
2811       query_features: ميزات الاستعلام
2812       centre_map: مركز الخريطة هنا
2813   redactions:
2814     edit:
2815       heading: تحرير التنقيح
2816       title: تحرير التنقيح
2817     index:
2818       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2819       heading: قائمة التنقيحات
2820       title: قائمة التنقيحات
2821     new:
2822       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2823       title: إنشاء تنقيح جديد
2824     show:
2825       description: 'الوصف:'
2826       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2827       title: عرض التنقيح
2828       user: 'المنشئ:'
2829       edit: تعديل هذا التنقيح
2830       destroy: إزالة هذا التنقيح
2831       confirm: هل أنت متأكد؟
2832     create:
2833       flash: تم إنشاء التنقيح.
2834     update:
2835       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2836     destroy:
2837       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2838         هذا التنقيح قبل تدميره.
2839       flash: التنقيح تم تدميره.
2840       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2841   validations:
2842     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2843     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2844     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2845     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2846 ...