]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge branch 'master' into overpass
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: The real emj
19 # Author: Winbladh
20 ---
21 da:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Adgangskontrolliste
28       changeset: Ændringssæt
29       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
30       country: Land
31       diary_comment: Blogkommentar
32       diary_entry: Blogindlæg
33       friend: Ven
34       language: Sprog
35       message: Meddelelse
36       node: Punkt
37       node_tag: Punktegenskab
38       notifier: Underret
39       old_node: Tidligere punkt
40       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
41       old_relation: Tidligere relation
42       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
43       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
44       old_way: Tidligere vej
45       old_way_node: Tidligere vejpunkt
46       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
47       relation: Relation
48       relation_member: Relationsmedlem
49       relation_tag: Relationsegenskab
50       session: Session
51       trace: Spor
52       tracepoint: Sporpunkt
53       tracetag: Sporegenskab
54       user: Bruger
55       user_preference: Brugerindstillinger
56       user_token: Brugertegn
57       way: Vej
58       way_node: Vejpunkt
59       way_tag: Vejegenskab
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Brødtekst
63       diary_entry:
64         user: Bruger
65         title: Emne
66         latitude: Breddegrad
67         longitude: Længdegrad
68         language: Sprog
69       friend:
70         user: Bruger
71         friend: Ven
72       trace:
73         user: Bruger
74         visible: Synlig
75         name: Navn
76         size: Størrelse
77         latitude: Breddegrad
78         longitude: Længdegrad
79         public: Offentlig
80         description: Beskrivelse
81       message:
82         sender: Afsender
83         title: Emne
84         body: Brødtekst
85         recipient: Modtager
86       user:
87         email: E-mail
88         active: Aktiv
89         display_name: Vist navn
90         description: Beskrivelse
91         languages: Sprog
92         pass_crypt: Adgangskode
93   editor:
94     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (redigér i browseren)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
104     remote:
105       name: Fjernbetjening
106       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
107   browse:
108     created: Oprettet
109     closed: Lukket
110     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
111     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
112     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
113     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
114     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
115     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
116     version: Version
117     in_changeset: Ændringssæt
118     anonymous: anonym
119     no_comment: (ingen kommentar)
120     part_of: Del af
121     download_xml: Hent XML
122     view_history: Se historik
123     view_details: Se detaljer
124     location: 'Sted:'
125     changeset:
126       title: 'Ændringssæt: %{id}'
127       belongs_to: Forfatter
128       node: Punkter (%{count})
129       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
130       way: Veje (%{count})
131       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
132       relation: Relationer (%{count})
133       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
134       changesetxml: XML for ændringssæt
135       osmchangexml: XML for osmChange
136       feed:
137         title: Ændringssæt %{id}
138         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
139     node:
140       title: 'Punkt: %{name}'
141       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
142     way:
143       title: 'Vej: %{name}'
144       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
145       nodes: Punkter
146       also_part_of:
147         one: del af vejen %{related_ways}
148         other: del af vejene %{related_ways}
149     relation:
150       title: 'Relation: %{name}'
151       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
152       members: Medlemmer
153     relation_member:
154       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
155       type:
156         node: Punkt
157         way: Vej
158         relation: Relation
159     containing_relation:
160       entry: Relation %{relation_name}
161       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
162     not_found:
163       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
164       type:
165         node: punkt
166         way: vej
167         relation: relation
168         changeset: ændringssæt
169     timeout:
170       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
171       type:
172         node: punkt
173         way: vej
174         relation: relation
175         changeset: ændringssæt
176     redacted:
177       redaction: Omarbejdelse %{id}
178       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
179         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
180       type:
181         node: punkt
182         way: vej
183         relation: relation
184     start_rjs:
185       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser
186         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
187         vist disse data?
188       load_data: Indlæs data
189       loading: Indlæser...
190     tag_details:
191       tags: Egenskaber
192       wiki_link:
193         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
194         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
195       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
196       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
197       telephone_link: Ring til %{phone_number}
198     note:
199       title: 'Bemærkning: %{id}'
200       new_note: Ny bemærkning
201       description: Beskrivelse
202       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
203       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
204       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
205       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
206       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         siden</abbr>
208       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         siden</abbr>
210       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         siden</abbr>
212       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
213       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         siden</abbr>
215       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         siden</abbr>
217       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         siden</abbr>
219       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
220   changeset:
221     changeset_paging_nav:
222       showing_page: Side %{page}
223       next: Næste »
224       previous: « Forrige
225     changeset:
226       anonymous: Anonym
227       no_edits: (ingen ændringer)
228       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
229     changesets:
230       id: Id
231       saved_at: Gemt
232       user: Bruger
233       comment: Kommentar
234       area: Område
235     list:
236       title: Ændringssæt
237       title_user: Ændringssæt af %{user}
238       title_friend: Ændringssæt af dine venner
239       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
240       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
241       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
242       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
243       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
244       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
245       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
246       load_more: Indlæs mere
247     timeout:
248       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
249         har bedt om.
250   diary_entry:
251     new:
252       title: Nyt blogindlæg
253     list:
254       title: Brugerblogs
255       title_friends: Venners blogs
256       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
257       user_title: Blog for %{user}
258       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
259       new: Nyt blogindlæg
260       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
261       no_entries: Ingen blogindlæg
262       recent_entries: Seneste blogindlæg
263       older_entries: Ældre indlæg
264       newer_entries: Nyere indlæg
265     edit:
266       title: Ret blogindlæg
267       subject: 'Emne:'
268       body: 'Indhold:'
269       language: 'Sprog:'
270       location: 'Position:'
271       latitude: 'Breddegrad:'
272       longitude: 'Længdegrad:'
273       use_map_link: brug kort
274       save_button: Gem
275       marker_text: Placering for blogindlæg
276     view:
277       title: '%{user}''s blog | %{title}'
278       user_title: '%{user}''s blog'
279       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
280       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
281       login: Log på
282       save_button: Gem
283     no_such_entry:
284       title: Intet blogindlæg fundet
285       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
286       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
287         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
288     diary_entry:
289       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
290       comment_link: Kommentér dette indlæg
291       reply_link: Svar på dette indlæg
292       comment_count:
293         one: '%{count} kommentar'
294         zero: Ingen kommentarer
295         other: '%{count} kommentarer'
296       edit_link: Vis dette indlæg
297       hide_link: Skjul dette indlæg
298       confirm: Bekræft
299     diary_comment:
300       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
301       hide_link: Skjul denne kommentar
302       confirm: Bekræft
303     location:
304       location: 'Sted:'
305       view: Vis
306       edit: Ret
307     feed:
308       user:
309         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
310         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
311       language:
312         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
313         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
314       all:
315         title: OpenStreetMap-blogindlæg
316         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
317     comments:
318       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
319       post: Skriv
320       when: Hvornår
321       comment: Kommentar
322       ago: '%{ago} siden'
323       newer_comments: Nyere kommentarer
324       older_comments: Ældre kommentarer
325   export:
326     title: Eksportér
327     start:
328       area_to_export: Område som skal eksporteres
329       manually_select: Vælg et andet område manuelt
330       format_to_export: Format for eksport
331       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
332       map_image: Kort billede (viser standard lag)
333       embeddable_html: HTML der kan indlejres
334       licence: Licens
335       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
336         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
337       too_large:
338         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
339           de kilder, der er anført nedenfor:'
340         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
341           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
342           kilder til bulk data-downloads:'
343         planet:
344           title: Planet OSM
345           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
346             database
347         overpass:
348           title: OverføringsAPI
349           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
350             databasen
351         geofabrik:
352           title: Geofabrik Downloads
353           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
354             byer
355         metro:
356           title: Metro uddrag
357           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
358         other:
359           title: Andre kilder
360           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
361       options: Indstillinger
362       format: Format
363       scale: Skala
364       max: maks
365       image_size: Billedstørrelse
366       zoom: Zoom
367       add_marker: Tilføj en markør på kortet
368       latitude: 'Bredde:'
369       longitude: 'Længde:'
370       output: Output
371       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
372       export_button: Eksportér
373   geocoder:
374     search:
375       title:
376         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
377         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
378         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
379           Postcode</a>
380         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
385           Nominatim</a>
386         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387     search_osm_nominatim:
388       prefix:
389         aerialway:
390           chair_lift: Stolelift
391           drag_lift: Træklift
392           station: Svævebanestation
393         aeroway:
394           aerodrome: Flyveplads
395           apron: Forstykke
396           gate: Gate
397           helipad: Helikopterplads
398           runway: Landingsbane
399           taxiway: Rullevej
400           terminal: Terminal
401         amenity:
402           airport: Lufthavn
403           arts_centre: Kunstcenter
404           artwork: Kunst
405           atm: Pengeautomat
406           auditorium: Auditorium
407           bank: Bank
408           bar: Bar
409           bbq: Grill
410           bench: Bænk
411           bicycle_parking: Cykelparkering
412           bicycle_rental: Cykeludlejning
413           biergarten: Udendørs øludskænkning
414           brothel: Bordel
415           bureau_de_change: Vekselkontor
416           bus_station: Busstation
417           cafe: Café
418           car_rental: Biludlejning
419           car_sharing: Delebiler
420           car_wash: Bilvask
421           casino: Kasino
422           charging_station: Ladestation
423           cinema: Biograf
424           clinic: Klinik
425           club: Klub
426           college: Videregående uddanelsesinstitution
427           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
428           courthouse: Retsbygning
429           crematorium: Krematorium
430           dentist: Tandlæge
431           doctors: Læger
432           dormitory: Kollegium
433           drinking_water: Drikkevand
434           driving_school: Køreskole
435           embassy: Ambassade
436           emergency_phone: Nødtelefon
437           fast_food: Fastfood
438           ferry_terminal: Færgeterminal
439           fire_hydrant: Brandhane
440           fire_station: Brandstation
441           food_court: Food Court
442           fountain: Springvand
443           fuel: Benzinstation
444           grave_yard: Kirkegård
445           gym: Træningscenter
446           hall: Forsamlingshal
447           health_centre: Sundhedscenter
448           hospital: Sygehus
449           hotel: Hotel
450           hunting_stand: Jagtplatform
451           ice_cream: Is
452           kindergarten: Børnehave
453           library: Bibliotek
454           market: Marked
455           marketplace: Markedsplads
456           mountain_rescue: Bjergredning
457           nightclub: Natklub
458           nursery: Førskole
459           nursing_home: Plejehjem
460           office: Kontor
461           park: Park
462           parking: Parkering
463           pharmacy: Apotek
464           place_of_worship: Sted for gudstjenester
465           police: Politi
466           post_box: Postkasse
467           post_office: Postkontor
468           preschool: Før-børnehaveklasse
469           prison: Fængsel
470           pub: Pub
471           public_building: Offentlig bygning
472           public_market: Offentligt marked
473           reception_area: Modtagelsesområde
474           recycling: Genbrugsstation
475           restaurant: Restaurant
476           retirement_home: Plejehjem
477           sauna: Sauna
478           school: Skole
479           shelter: Shelter
480           shop: Forretning
481           shopping: Indkøb
482           shower: Brusebad
483           social_centre: Socialcenter
484           social_club: Social klub
485           social_facility: Socialforsogsfacilitet
486           studio: Studie
487           supermarket: Supermarked
488           swimming_pool: Swimmingpool
489           taxi: Taxa
490           telephone: Offentlig telefon
491           theatre: Teater
492           toilets: Toiletter
493           townhall: Rådhus
494           university: Universitet
495           vending_machine: Automat
496           veterinary: Dyrlæge
497           village_hall: Forsamlingshus
498           waste_basket: Skraldespand
499           wifi: WiFi-adgangspunkt
500           WLAN: WiFi-adgangspunkt
501           youth_centre: Ungdomscenter
502         boundary:
503           administrative: Administrativ grænse
504           census: Folketællingsgrænse
505           national_park: Nationalpark
506           protected_area: Beskyttet område
507         bridge:
508           aqueduct: Akvædukt
509           suspension: Hængebro
510           swing: Drejebro
511           viaduct: Viadukt
512           "yes": Bro
513         building:
514           "yes": Bygning
515         emergency:
516           fire_hydrant: Brandhane
517           phone: Nødtelefon
518         highway:
519           bridleway: Ridesti
520           bus_guideway: Styret busspor
521           bus_stop: Busstoppested
522           byway: Stikvej
523           construction: Vej under konstruktion
524           cycleway: Cykelsti
525           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
526           footway: Gangsti
527           ford: Vadested
528           living_street: Vej med legende børn
529           milestone: Milepæl
530           minor: Mindre vej
531           motorway: Motorvej
532           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
533           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
534           path: Sti
535           pedestrian: Gågade
536           platform: Perron
537           primary: Hovedvej (primærrute)
538           primary_link: Hovedvej (primærrute)
539           proposed: Foreslået vej
540           raceway: Racerbane
541           residential: Vej i byområder
542           rest_area: Rasteplads
543           road: Vej
544           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
545           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
546           service: Adgangsvej
547           services: Motorvejsserviceområde
548           speed_camera: Fartkamera
549           steps: Trappe
550           street_lamp: Gadelygte
551           stile: Fåretrappe
552           tertiary: Hovedvej
553           tertiary_link: Hovedvej
554           track: Hjulspor
555           trail: Spor
556           trunk: Motortrafikvej
557           trunk_link: Motortrafikvej
558           unclassified: Anden vej
559           unsurfaced: Uasfalteret vej
560         historic:
561           archaeological_site: Arkæologisk sted
562           battlefield: Slagmark
563           boundary_stone: Grænsesten
564           building: Bygning
565           castle: Slot
566           church: Kirke
567           citywalls: Bymure
568           fort: Skanse
569           house: Hus
570           icon: Ikon
571           manor: Herregård
572           memorial: Mindesmærke
573           mine: Mine
574           monument: Monument
575           museum: Museum
576           ruins: Ruin
577           tomb: Grav
578           tower: Tårn
579           wayside_cross: Vejkors
580           wayside_shrine: Vejside helligdom
581           wreck: Vrag
582         landuse:
583           allotments: Kolonihaver
584           basin: Bassin
585           brownfield: Tidligere industriområde
586           cemetery: Begravelsesplads
587           commercial: Erhvervsområde
588           conservation: Fredet
589           construction: Byggeri
590           farm: Gård
591           farmland: Landbrugsjord
592           farmyard: Gårdsplads
593           forest: Skov
594           garages: Garager
595           grass: Græs
596           greenfield: Ikke-udviklet område
597           industrial: Industriområde
598           landfill: Losseplads
599           meadow: Eng
600           military: Militært område
601           mine: Mine
602           orchard: Plantage
603           nature_reserve: Naturreservat
604           park: Park
605           piste: Piste
606           quarry: Stenbrud/grusgrav
607           railway: Jernbane
608           recreation_ground: Idrætsplads
609           reservoir: Reservoir
610           reservoir_watershed: Vandreservoir
611           residential: Boligområde
612           retail: Detailhandel
613           road: Vejområde
614           village_green: Forte
615           vineyard: Vingård
616           wetland: Vådområde
617           wood: Skov
618         leisure:
619           beach_resort: Badestrand
620           bird_hide: Fugleskjul
621           common: Fælles arealer
622           fishing: Fiskeområde
623           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
624           garden: Have
625           golf_course: Golfbane
626           ice_rink: Skøjtebane
627           marina: Bådehavn
628           miniature_golf: Minigolf
629           nature_reserve: Naturreservat
630           park: Park
631           pitch: Sportsarena
632           playground: Legeplads
633           recreation_ground: Idrætsplads
634           sauna: Sauna
635           slipway: Bedding
636           sports_centre: Sportscenter
637           stadium: Stadion
638           swimming_pool: Svømmebasin
639           track: Løbebane
640           water_park: Vandland
641         military:
642           airfield: Militær flyveplads
643           barracks: Kaserne
644           bunker: Bunker
645         mountain_pass:
646           "yes": Bjergpas
647         natural:
648           bay: Bugt
649           beach: Strand
650           cape: Odde
651           cave_entrance: Huleindgang
652           channel: Kanal
653           cliff: Forbjerg
654           crater: Krater
655           dune: Klit
656           feature: Landskabsdetalje
657           fell: Fjeld
658           fjord: Fjord
659           forest: Skov
660           geyser: Gejser
661           glacier: Gletsjer
662           heath: Hede
663           hill: Bakke
664           island: Ø
665           land: Land
666           marsh: Marsk
667           moor: Bjerghede
668           mud: Mudder
669           peak: Top
670           point: Punkt
671           reef: Rev
672           ridge: Bjergkam
673           river: Flod
674           rock: Klippe
675           scree: Klint
676           scrub: Krat
677           shoal: Sandbanke
678           spring: Kilde
679           stone: Sten
680           strait: Sund
681           tree: Træ
682           valley: Dal
683           volcano: Vulkan
684           water: Vand
685           wetland: Vådområde
686           wetlands: Vådområder
687           wood: Skov
688         office:
689           accountant: Revisor
690           architect: Arkitekt
691           company: Firma
692           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
693           estate_agent: Ejendomsmægler
694           government: Statligt kontor
695           insurance: Forsikringskontor
696           lawyer: Advokat
697           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
698           telecommunication: Telekommunikationskontor
699           travel_agent: Rejsebureau
700           "yes": Kontor
701         place:
702           airport: Lufthavn
703           city: Storby
704           country: Land
705           county: Amt
706           farm: Gård
707           hamlet: Bebyggelse
708           house: Hus
709           houses: Huse
710           island: Ø
711           islet: Holm
712           isolated_dwelling: Enlig bolig
713           locality: Sted
714           moor: Hede
715           municipality: Kommune
716           neighbourhood: Kvarter
717           postcode: Postnummer
718           region: Region
719           sea: Hav
720           state: Stat
721           subdivision: Bydel
722           suburb: Forstad
723           town: By
724           unincorporated_area: Kommunefrit område
725           village: Landsby
726         railway:
727           abandoned: Nedlagt jernbane
728           construction: Jernbane under konstruktion
729           disused: Nedlagt jernbane
730           disused_station: Nedlagt jernbanestation
731           funicular: Kabelbane
732           halt: Togstoppested
733           historic_station: Historisk jernbanestation
734           junction: Jernbaneovergang
735           level_crossing: Jernbaneoverskæring
736           light_rail: Bybane
737           miniature: Miniature jernbane
738           monorail: Monorail
739           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
740           platform: Jernbaneperron
741           preserved: Bevaret jernbane
742           proposed: Foreslået jernbane
743           spur: Jernbanesidespor
744           station: Jernbanestation
745           stop: Jernbanestation
746           subway: Undergrundsstation
747           subway_entrance: Undergrundsindgang
748           switch: Sporskifte
749           tram: Sporvej
750           tram_stop: Sporvognsstoppested
751           yard: Jernbaneterræn
752         shop:
753           alcohol: Spiritusforretning
754           antiques: Antikviteter
755           art: Kunstbutik
756           bakery: Bager
757           beauty: Skønhedssalon
758           beverages: Drikkevareforretning
759           bicycle: Cykelhandel
760           books: Boghandel
761           boutique: Boutique
762           butcher: Slagter
763           car: Bilforhandler
764           car_parts: Bilreservedele
765           car_repair: Bilværksted
766           carpet: Tæppebutik
767           charity: Velgørenhedsbutik
768           chemist: Apotek
769           clothes: Tøjbutik
770           computer: Computerforretning
771           confectionery: Slikbutik
772           convenience: Kiosk
773           copyshop: Kopibutik
774           cosmetics: Kosmetikforretning
775           deli: Delikatessebutik
776           department_store: Varehus
777           discount: Tilbudsbutik
778           doityourself: Gør-det-selv
779           dry_cleaning: Renseri
780           electronics: Elektronikforretning
781           estate_agent: Ejendomsmægler
782           farm: Gårdbutik
783           fashion: Modebutik
784           fish: Fiskehandler
785           florist: Blomsterhandler
786           food: Fødevarehandel
787           funeral_directors: Begravelsesforretning
788           furniture: Møbler
789           gallery: Galleri
790           garden_centre: Havecenter
791           general: Landhandel
792           gift: Souvenirbutik
793           greengrocer: Grønthandler
794           grocery: Købmand
795           hairdresser: Frisør
796           hardware: Byggemarked
797           hifi: Hi-Fi
798           insurance: Forsikring
799           jewelry: Guldsmed
800           kiosk: Kiosk
801           laundry: Vaskeri
802           mall: Indkøbscenter
803           market: Marked
804           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
805           motorcycle: Motorcykelbutik
806           music: Musikforretning
807           newsagent: Bladkiosk
808           optician: Optiker
809           organic: Økologisk fødevarebutik
810           outdoor: Udendørs butik
811           pet: Dyrehandel
812           pharmacy: Apotek
813           photo: Fotobutik
814           salon: Salon
815           second_hand: Genbrugsbutik
816           shoes: Skobutik
817           shopping_centre: Indkøbscenter
818           sports: Sportsforretning
819           stationery: Papirvarehandel
820           supermarket: Supermarked
821           tailor: Skrædder
822           toys: Legetøjsbutik
823           travel_agency: Rejsebureau
824           video: Videoforretning
825           wine: Vinforretning
826           "yes": Forretning
827         tourism:
828           alpine_hut: Bjerghytte
829           artwork: Kunst
830           attraction: Seværdighed
831           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
832           cabin: Hytte
833           camp_site: Lejrplads
834           caravan_site: Campingplads
835           chalet: Chalet
836           guest_house: Guesthouse (hotel)
837           hostel: Vandrerhjem
838           hotel: Hotel
839           information: Turistinformation
840           lean_to: Ly
841           motel: Motel
842           museum: Museum
843           picnic_site: Picnicsted
844           theme_park: Forlystelsespark
845           valley: Dal
846           viewpoint: Udsigtspunkt
847           zoo: Zoologisk have
848         tunnel:
849           culvert: Stenkiste
850           "yes": Tunnel
851         waterway:
852           artificial: Kunstig vandvej
853           boatyard: Bådeværft
854           canal: Kanal
855           connector: Vandvejsforbindelse
856           dam: Dæmning
857           derelict_canal: Nedlagt kanal
858           ditch: Grøft
859           dock: Dok
860           drain: Afløb
861           lock: Sluse
862           lock_gate: Sluseport
863           mineral_spring: Mineralsk kilde
864           mooring: Fortøjning
865           rapids: Stryg
866           river: Flod
867           riverbank: Flodbred
868           stream: Bæk
869           wadi: Flodseng
870           waterfall: Vandfald
871           water_point: Vandpunkt
872           weir: Overløbsdæmning
873       admin_levels:
874         level2: Landegrænse
875         level4: Statsgrænse
876         level5: Regionsgrænse
877         level6: Kommunegrænse
878         level8: Bygrænse
879         level9: Landsbygrænse
880         level10: Forstadsgrænse
881     description:
882       title:
883         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
884           Nominatim</a>
885         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
886       types:
887         cities: Storbyer
888         towns: Byer
889         places: Steder
890     results:
891       no_results: Ingen resultater fundet
892       more_results: Flere resultater
893     distance:
894       one: omkring 1 km
895       zero: mindre end 1 km
896       other: omkring %{count} km
897     direction:
898       south_west: sydvest
899       south: syd
900       south_east: sydøst
901       east: øst
902       north_east: nordøst
903       north: nord
904       north_west: nordvest
905       west: vest
906   layouts:
907     logo:
908       alt_text: OpenStreetMap-logo
909     home: Gå til hjemmeposition
910     logout: Log af
911     log_in: Log på
912     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
913     sign_up: Opret konto
914     start_mapping: Begynd kortlægningen
915     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
916     edit: Redigér
917     history: Historik
918     export: Eksportér
919     data: Data
920     export_data: Eksporter data
921     gps_traces: GPS-spor
922     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
923     user_diaries: Brugerblogs
924     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
925     edit_with: Redigér med %{editor}
926     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
927     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
928     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
929       at bruge under en åben licens.
930     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
931     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
932     partners_ucl: UCL VR centret
933     partners_ic: Imperial College London
934     partners_bytemark: Bytemark Hosting
935     partners_partners: partnere
936     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
937       databasevedligeholdelse.
938     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
939       af database vedligeholdelse.
940     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
941     help: Hjælp
942     about: Om
943     copyright: Ophavsret
944     community: Fællesskabet
945     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
946     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
947     foundation: Fond
948     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
949     make_a_donation:
950       title: Støt OpenStreetMap med en donation
951       text: Donér
952     learn_more: Lær mere
953     more: Mere
954     sotm_header: State of the Map 2014
955     sotm_line_1: 8. årlige konference
956     sotm_line_2: 7. til 9. november 2014
957     sotm_line_3: Buenos Aires, Argentina
958   license_page:
959     foreign:
960       title: Om denne oversættelse
961       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
962         har den engelske tekst forrang
963       english_link: den engelske originaltekst
964     native:
965       title: Om denne side
966       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
967         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
968         og %{mapping_link}.
969       native_link: den danske udgave
970       mapping_link: begynde kortlægningen
971     legal_babble:
972       title_html: Ophavsret og licens
973       intro_1_html: |-
974         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
975         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
976         Commons Open Database License</a> (ODbL).
977       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
978         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
979         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
980         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
981         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
982       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret
983         under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
984         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
985       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
986       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
987         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
988       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
989         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi
990         er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
991         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
992         OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
993         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår
994         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
995         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
996         creativecommons.org."
997       credit_3_html: |-
998         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
999         For eksempel:
1000       attribution_example:
1001         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1002         title: Eksempel på kildeangivelse
1003       more_title_html: Læs mere
1004       more_1_html: |-
1005         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a
1006         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1007         FAQ</a>.
1008       more_2_html: |-
1009         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en
1010         gratis kort-API til tredjeparts-udviklere.
1011
1012         Se vores <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politik for API-brug</a>,
1013         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politik for brug af kortbilleder</a>
1014         og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politik for brug af Nominatim</a>.
1015       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1016       contributors_intro_html: |-
1017         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1018         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1019         og andre kilder, blandt dem:
1020       contributors_at_html: |-
1021         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1022         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1023         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1024         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1025         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1026       contributors_ca_html: |-
1027         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1028         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1029         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1030         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1031         Statistics Canada).
1032       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1033         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1034         licensen</a>.'
1035       contributors_fr_html: |-
1036         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1037         Direction Générale des Impôts.
1038       contributors_nl_html: |-
1039         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1040         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1041       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1042         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1043       contributors_za_html: |-
1044         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1045         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1046         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1047       contributors_gb_html: |-
1048         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1049         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1050         2010-12.
1051       contributors_footer_1_html: |-
1052         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1053         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1054       contributors_footer_2_html: |-
1055         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1056         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1057         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1058       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1059       infringement_1_html: |-
1060         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1061         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1062         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1063       infringement_2_html: |-
1064         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1065          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1066          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1067         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1068   welcome_page:
1069     title: Velkommen!
1070     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1071       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1072       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1073     whats_on_the_map:
1074       title: Hvad kortet indholder
1075       on_html: |-
1076         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1077         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1078         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1079       off_html: |-
1080         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1081         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1082         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1083         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1084     basic_terms:
1085       title: Grundlæggende begreber
1086       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1087         til OpenStreetMap.
1088       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1089         kan bruges til at redigere kortet.
1090       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1091         restaurant eller et træ.
1092       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1093         en å eller en bygning.
1094       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1095         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1096         på en vej.
1097     questions:
1098       title: Spørgsmål?
1099       paragraph_1_html: |-
1100         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1101         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1102     start_mapping: Editér kortet
1103     add_a_note:
1104       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1105       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1106         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1107       paragraph_2_html: |-
1108         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:
1109         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1110         klik på gem og lad andre brugere undersøge sagen.
1111   fixthemap:
1112     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1113     how_to_help:
1114       title: Hvordan man kan hjælpe
1115       join_the_community:
1116         title: Deltag i fællesskabet
1117         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1118           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1119           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1120           data selv.
1121       add_a_note:
1122         instructions_html: |-
1123           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1124           Dette vil tilføje en markør til kort, som du kan flytte
1125           ved at trække. Tilføj din besked, klik så på gem, og andre kortlæggere vil undersøge.
1126     other_concerns:
1127       title: Andre bekymringer
1128       explanation_html: |-
1129         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1130         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1131         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1132   help_page:
1133     title: Få hjælp
1134     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1135       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1136       kortlægning.
1137     welcome:
1138       url: /welcome
1139       title: Velkommen til OSM
1140       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1141     help:
1142       url: https://help.openstreetmap.org/
1143       title: help.openstreetmap.org
1144       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1145         side.
1146     wiki:
1147       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1148       title: wiki.openstreetmap.org
1149       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1150   about_page:
1151     next: Næste
1152     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1153     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for hundredvis af websteder, mobile
1154       apps og hardware-enheder'
1155     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1156       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1157       over hele verden.
1158     local_knowledge_title: Lokal viden
1159     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1160       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1161       at OSM er præcis og ajourført.
1162     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1163     community_driven_html: |-
1164       OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1165       Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1166       kører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,
1167       og mange flere.
1168       For at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,
1169       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og
1170        <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside.
1171     open_data_title: Åbne Data
1172     open_data_html: |-
1173       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1174       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1175       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1176       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1177     partners_title: Partnere
1178   notifier:
1179     diary_comment_notification:
1180       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg'
1181       hi: Hej %{to_user},
1182       header: '%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg
1183         med emnet %{subject}:'
1184       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1185         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1186     message_notification:
1187       hi: Hej %{to_user},
1188       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1189         %{subject}:'
1190       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1191     friend_notification:
1192       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1193       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1194       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1195       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1196     gpx_notification:
1197       greeting: Hej,
1198       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1199       with_description: med beskrivelsen
1200       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1201       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1202       failure:
1203         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1204         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1205         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1206         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1207       success:
1208         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1209         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1210           mulige punkter.
1211     signup_confirm:
1212       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1213       greeting: Halløj!
1214       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1215       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1216         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1217         link for at bekræfte din konto:'
1218       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1219         så du kan komme godt i gang.
1220     email_confirm:
1221       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1222     email_confirm_plain:
1223       greeting: Hej,
1224       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1225         på %{server_url} til %{new_address}.
1226       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1227         ændringen.
1228     email_confirm_html:
1229       greeting: Hej,
1230       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1231         på %{server_url} til %{new_address}.
1232       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1233         ændringen.
1234     lost_password:
1235       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1236     lost_password_plain:
1237       greeting: Hej,
1238       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1239         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1240       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1241         din adgangskode.
1242     lost_password_html:
1243       greeting: Hej,
1244       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1245         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1246       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1247         din adgangskode.
1248     note_comment_notification:
1249       anonymous: En anonym bruger
1250       greeting: Hej,
1251       commented:
1252         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1253         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1254           du er interesseret i'
1255         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1256           nær %{place}.'
1257         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1258           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1259       closed:
1260         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1261         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1262           interesseret i'
1263         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1264         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1265           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1266       reopened:
1267         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1268         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1269           du er interesseret i'
1270         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1271           %{place}.'
1272         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1273           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1274       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1275   message:
1276     inbox:
1277       title: Indbakke
1278       my_inbox: Min indbakke
1279       outbox: udbakke
1280       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1281       new_messages:
1282         one: '%{count} nye besked'
1283         other: '%{count} nye beskeder'
1284       old_messages:
1285         one: '%{count} gammel besked'
1286         other: '%{count} gamle beskeder'
1287       from: Fra
1288       subject: Emne
1289       date: Dato
1290       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1291         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1292       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1293     message_summary:
1294       unread_button: Marker som ulæst
1295       read_button: Marker som læst
1296       reply_button: Svar
1297       delete_button: Slet
1298     new:
1299       title: Send besked
1300       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1301       subject: Emne
1302       body: Brødtekst
1303       send_button: Send
1304       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1305       message_sent: Besked sendt
1306       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1307         før du forsøger at sende flere.
1308     no_such_message:
1309       title: Ingen besked fundet
1310       heading: Ingen besked fundet
1311       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1312     outbox:
1313       title: Udbakke
1314       my_inbox: Min %{inbox_link}
1315       inbox: indbakke
1316       outbox: udbakke
1317       messages:
1318         one: Du har %{count} sendt besked
1319         other: Du har %{count} sendte beskeder
1320       to: Til
1321       subject: Emne
1322       date: Dato
1323       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1324         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1325       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1326     reply:
1327       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1328         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1329         bruger for at svare.
1330     read:
1331       title: Læs besked
1332       from: Fra
1333       subject: Emne
1334       date: Dato
1335       reply_button: Svar
1336       unread_button: Marker som ulæst
1337       back: Tilbage
1338       to: Til
1339       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1340         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1341         den korrekte bruger for at svare.
1342     sent_message_summary:
1343       delete_button: Slet
1344     mark:
1345       as_read: Besked markeret som læst
1346       as_unread: Besked markeret som ulæst
1347     delete:
1348       deleted: Besked slettet
1349   site:
1350     index:
1351       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1352         har deaktiveret Javascript.
1353       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1354       permalink: Permalink
1355       shortlink: Kort link
1356       createnote: Tilføj en bemærkning
1357       license:
1358         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1359           license
1360       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1361         og fjernbetjening er aktiveret
1362     edit:
1363       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1364       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1365         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1366       user_page_link: brugerside
1367       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1368       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1369         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1370         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1371         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1372       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1373         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1374         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1375       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1376         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1377       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1378         2 skal du trykke på gem-knappen).
1379       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1380       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1381         for denne funktion.
1382     sidebar:
1383       search_results: Søgeresultater
1384       close: Luk
1385     search:
1386       search: Søg
1387       where_am_i: Hvor er jeg?
1388       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1389       submit_text: Søg
1390     key:
1391       table:
1392         entry:
1393           motorway: Motorvej
1394           trunk: Motortrafikvej
1395           primary: Hovedvej (primærrute)
1396           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1397           unclassified: Anden vej
1398           unsurfaced: Uasfalteret vej
1399           track: Hjulspor
1400           byway: Stikvej
1401           bridleway: Ridesti
1402           cycleway: Cykelsti
1403           footway: Gangsti
1404           rail: Jernbane
1405           subway: Undergrundsbane
1406           tram:
1407           - Letbane
1408           - sporvogn
1409           cable:
1410           - Kabelvogn
1411           - stolelift
1412           runway:
1413           - Landingsbane
1414           - taxibane
1415           apron:
1416           - Lufthavnsforplads
1417           - terminal
1418           admin: Administrativ grænse
1419           forest: Skov
1420           wood: Skov
1421           golf: Golfbane
1422           park: Park
1423           resident: Boligområde
1424           tourist: Seværdighed
1425           common:
1426           - Fælled
1427           - eng
1428           retail: Detailhandelsområde
1429           industrial: Industriområde
1430           commercial: Erhvervsområde
1431           heathland: Hede
1432           lake:
1433           - Sø
1434           - reservoir
1435           farm: Gård
1436           brownfield: Tidligere industriområde
1437           cemetery: Begravelsesplads
1438           allotments: Kolonihaver
1439           pitch: Sportsbane
1440           centre: Sportscenter
1441           reserve: Naturreservat
1442           military: Militært område
1443           school:
1444           - Skole
1445           - universitet
1446           building: Vigtig bygning
1447           station: Togstation
1448           summit:
1449           - Bjergtop
1450           - højdepunkt
1451           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1452           bridge: Sort kant = bro
1453           private: Privat adgang
1454           permissive: Adgang kræver tilladelse
1455           destination: Ærindekørsel tilladt
1456           construction: Veje under konstruktion
1457     richtext_area:
1458       edit: Redigér
1459       preview: Forhåndsvisning
1460     markdown_help:
1461       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1462       headings: Overskrifter
1463       heading: Overskrift
1464       subheading: Underoverskrift
1465       unordered: Usorteret liste
1466       ordered: Sorteret liste
1467       first: Første objekt
1468       second: Andet objekt
1469       link: Link
1470       text: Tekst
1471       image: Billede
1472       alt: Alt-tekst
1473       url: URL
1474   trace:
1475     visibility:
1476       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1477       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1478       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1479       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1480         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1481     create:
1482       upload_trace: Upload GPS-spor
1483       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1484         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1485         det er gjort.
1486     edit:
1487       title: Redigerer spor %{name}
1488       heading: Redigerer spor %{name}
1489       filename: 'Filnavn:'
1490       download: hent
1491       uploaded_at: 'Indsendt:'
1492       points: 'Punkter:'
1493       start_coord: 'Startkoordinat:'
1494       map: kort
1495       edit: redigér
1496       owner: 'Ejer:'
1497       description: 'Beskrivelse:'
1498       tags: 'Egenskaber:'
1499       tags_help: kommasepareret
1500       save_button: Gem ændringer
1501       visibility: 'Synlighed:'
1502       visibility_help: hvad betyder det her?
1503     trace_form:
1504       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1505       description: 'Beskrivelse:'
1506       tags: 'Egenskaber:'
1507       tags_help: kommasepareret
1508       visibility: 'Synlighed:'
1509       visibility_help: hvad betyder det her?
1510       upload_button: Upload
1511       help: Hjælp
1512     trace_header:
1513       upload_trace: Upload et spor
1514       see_all_traces: Vis alle spor
1515       see_your_traces: Vis alle dine spor
1516       traces_waiting:
1517         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1518           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1519         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1520           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1521     trace_optionals:
1522       tags: Egenskaber
1523     view:
1524       title: Viser spor %{name}
1525       heading: Viser spor %{name}
1526       pending: VENTENDE
1527       filename: 'Filnavn:'
1528       download: hent
1529       uploaded: 'Uploadet:'
1530       points: 'Punkter:'
1531       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1532       map: kort
1533       edit: redigér
1534       owner: 'Ejer:'
1535       description: 'Beskrivelse:'
1536       tags: 'Egenskaber:'
1537       none: Ingen
1538       edit_track: Redigér dette spor
1539       delete_track: Slet dette spor
1540       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1541       visibility: 'Synlighed:'
1542     trace_paging_nav:
1543       showing_page: Side %{page}
1544       older: Ældre spor
1545       newer: Nyere spor
1546     trace:
1547       pending: VENTENDE
1548       count_points: '%{count} punkter'
1549       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1550       more: detaljer
1551       trace_details: Vis spordetaljer
1552       view_map: Vis kort
1553       edit: redigér
1554       edit_map: Redigér kort
1555       public: OFFENTLIG
1556       identifiable: IDENTIFICERBAR
1557       private: PRIVAT
1558       trackable: SPORBAR
1559       by: af
1560       in: i
1561       map: kort
1562     list:
1563       public_traces: Offentlige GPS-spor
1564       your_traces: Dine GPS-spor
1565       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1566       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1567       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1568       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1569         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1570         siden</a>.
1571     delete:
1572       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1573     make_public:
1574       made_public: Spor gjort offentlig
1575     offline_warning:
1576       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1577         ikke tilgængelig
1578     offline:
1579       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1580       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1581         tidspunkt ikke tilgængelig
1582     georss:
1583       title: OpenStreetMap GPS spor
1584     description:
1585       description_with_count:
1586         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1587         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1588       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1589   application:
1590     require_cookies:
1591       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1592         cookies før du fortsætter.
1593     require_moderator:
1594       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1595     setup_user_auth:
1596       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1597         ud mere.
1598       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1599         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1600         men du skal læse dem.
1601   oauth:
1602     oauthorize:
1603       title: Tillad adgang til din konto
1604       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1605         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1606         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1607       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1608       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1609       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1610       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1611       allow_write_api: tilpas kortet.
1612       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1613       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1614       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1615     oauthorize_success:
1616       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1617       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1618       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1619     oauthorize_failure:
1620       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1621       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1622       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1623     revoke:
1624       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1625   oauth_clients:
1626     new:
1627       title: Registrere en ny applikation
1628       submit: Registrér
1629     edit:
1630       title: Redigere din applikation
1631       submit: Redigér
1632     show:
1633       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1634       key: 'Forbrugernøgle:'
1635       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1636       url: 'Request Token URL:'
1637       access_url: 'Access Token URL:'
1638       authorize_url: 'Godkend URL:'
1639       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1640       edit: Redigér detaljer
1641       delete: Slet klient
1642       confirm: Er du sikker?
1643       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1644       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1645       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1646       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1647       allow_write_api: tilpas kortet.
1648       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1649       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1650       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1651     index:
1652       title: Mine OAuth detaljer
1653       my_tokens: Mine godkendte programmer
1654       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1655       application: Programnavn
1656       issued_at: Udstedt
1657       revoke: Tilbagekald!
1658       my_apps: Mine klientprogrammer
1659       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1660         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1661         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1662       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1663       register_new: Registrer dit program
1664     form:
1665       name: Navn
1666       required: Påkrævet
1667       url: Programmets hovedadresse
1668       callback_url: Callback URL
1669       support_url: Support URL
1670       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1671       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1672       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1673       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1674       allow_write_api: ændre kortet.
1675       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1676       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1677       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1678     not_found:
1679       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1680     create:
1681       flash: Registrering af informationen lykkedes
1682     update:
1683       flash: Opdateret klientoplysninger
1684     destroy:
1685       flash: Annulerede klient programmets registrering
1686   user:
1687     login:
1688       title: Log på
1689       heading: Log på
1690       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1691       password: 'Adgangskode:'
1692       openid: '%{logo} OpenID:'
1693       remember: Husk mig
1694       lost password link: Glemt din adgangskode?
1695       login_button: Log på
1696       register now: Opret nu
1697       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1698         og din adgangskode:'
1699       with openid: 'Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:'
1700       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1701       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1702       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1703       no account: Har du ingen konto?
1704       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1705         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1706         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1707       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1708         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1709         at drøfte dette.
1710       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1711       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1712       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1713       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1714       openid_providers:
1715         openid:
1716           title: Log på med OpenID
1717           alt: Log på med en OpenID-URL
1718         google:
1719           title: Log på med Google
1720           alt: Log på med et Google OpenID
1721         yahoo:
1722           title: Log på med Yahoo
1723           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1724         wordpress:
1725           title: Log på med Wordpress
1726           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1727         aol:
1728           title: Log på med AOL
1729           alt: Log på med et AOL OpenID
1730     logout:
1731       title: Log af
1732       heading: Log af fra OpenStreetMap
1733       logout_button: Log af
1734     lost_password:
1735       title: Glemt adgangskode
1736       heading: Glemt adgangskode?
1737       email address: 'E-mailadresse:'
1738       new password button: Nulstil adgangskode
1739       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1740         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1741       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1742         snart indstille en ny.
1743       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1744     reset_password:
1745       title: Nulstil adgangskode
1746       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1747       password: 'Adgangskode:'
1748       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1749       reset: Nulstil adgangskode
1750       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1751       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1752     new:
1753       title: Opret konto
1754       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1755         dig pt.
1756       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1757         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
1758         hurtigt som muligt.
1759       about:
1760         header: Fri og redigerbar
1761         html: |-
1762           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1763           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1764       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1765         for bidragsydere</a>.
1766       email address: 'E-mailadresse:'
1767       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1768       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1769         title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1770       display name: 'Vist navn:'
1771       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1772         senere i indstillingerne.
1773       openid: '%{logo} OpenID:'
1774       password: 'Adgangskode:'
1775       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1776       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1777       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer
1778         eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1779       openid association: |-
1780         <p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>
1781         <ul>
1782         <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>
1783         <li>
1784             Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto
1785             ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen
1786             med din OpenID i dine brugerindstillinger.
1787         </li>
1788         </ul>
1789       continue: Opret konto
1790       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1791       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1792         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1793         wikiside</a>.
1794     terms:
1795       title: Vilkår for bidragsydere
1796       heading: Vilkår for bidragsydere
1797       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1798         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1799         bidrag.
1800       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1801         fælleseje/frit for ophavsret
1802       consider_pd_why: hvad er dette?
1803       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1804         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1805       agree: Acceptér
1806       decline: Afslå
1807       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1808         bidragsydere for at fortsætte.
1809       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1810       legale_names:
1811         france: Frankrig
1812         italy: Italien
1813         rest_of_world: Resten af verden
1814     no_such_user:
1815       title: Ingen sådan bruger
1816       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1817       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1818         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1819     view:
1820       my diary: Min blog
1821       new diary entry: nyt blogindlæg
1822       my edits: Mine redigeringer
1823       my traces: Mine GPS-spor
1824       my notes: Mine bemærkninger
1825       my messages: Mine meddelelser
1826       my profile: Min profil
1827       my settings: Mine indstillinger
1828       my comments: Mine kommentarer
1829       oauth settings: oauth-indstillinger
1830       blocks on me: Mine blokeringer
1831       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1832       send message: Send besked
1833       diary: Blog
1834       edits: Redigeringer
1835       traces: GPS-spor
1836       notes: Kortbemærkninger
1837       remove as friend: Fjern som ven
1838       add as friend: Tilføj som ven
1839       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1840       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1841       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1842       ct undecided: Uafklaret
1843       ct declined: Afslået
1844       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1845       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1846       email address: 'E-mailadresse:'
1847       created from: 'Oprettet fra:'
1848       status: 'Status:'
1849       spam score: 'Spambedømmelse:'
1850       description: Beskrivelse
1851       user location: Brugerposition
1852       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1853         se andre brugere i nærheden.
1854       settings_link_text: indstillinger
1855       your friends: Dine venner
1856       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1857       km away: '%{count}km væk'
1858       m away: '%{count}m væk'
1859       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1860       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1861         i nærheden.
1862       role:
1863         administrator: Denne bruger er en administrator
1864         moderator: Denne bruger er en moderator
1865         grant:
1866           administrator: Giv administrator-adgang
1867           moderator: Giv moderator-adgang
1868         revoke:
1869           administrator: Fjern administrator-adgang
1870           moderator: Fjern moderator-adgang
1871       block_history: tildelte blokeringer
1872       moderator_history: uddelte blokeringer
1873       comments: Kommentarer
1874       create_block: bloker denne bruger
1875       activate_user: aktiver denne bruger
1876       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1877       confirm_user: bekræft denne bruger
1878       hide_user: skjul denne bruger
1879       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1880       delete_user: slet denne bruger
1881       confirm: Bekræft
1882       friends_changesets: venners ændringssæt
1883       friends_diaries: venners blogindlæg
1884       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1885       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1886     popup:
1887       your location: Din position
1888       nearby mapper: Bruger i nærheden
1889       friend: Ven
1890     account:
1891       title: Rediger konto
1892       my settings: Mine indstillinger
1893       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
1894       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
1895       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1896       openid:
1897         openid: 'OpenID:'
1898         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1899         link text: hvad er dette?
1900       public editing:
1901         heading: 'Offentlig redigering:'
1902         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1903         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1904         enabled link text: hvad er dette?
1905         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
1906           anonyme.
1907         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1908       public editing note:
1909         heading: Offentlig redigering
1910         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
1911           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
1912           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
1913           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
1914           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
1915           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
1916           er nu offentlige som standard.</li></ul>
1917       contributor terms:
1918         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
1919         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1920         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1921         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
1922           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
1923         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
1924           fælleseje/uden ophavsret.
1925         link text: hvad er dette?
1926       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1927       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
1928       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
1929       image: 'Billede:'
1930       gravatar:
1931         gravatar: Brug Gravatar
1932         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1933         link text: hvad er dette?
1934       new image: Tilføj et billede
1935       keep image: Behold det nuværende billede
1936       delete image: Fjern det nuværende billede
1937       replace image: Erstat det aktuelle billede
1938       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1939       home location: 'Hjemmeposition:'
1940       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1941       latitude: 'Breddegrad:'
1942       longitude: 'Længdegrad:'
1943       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1944       save changes button: Gem ændringer
1945       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1946       return to profile: Tilbage til profil
1947       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
1948         din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
1949       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1950     confirm:
1951       heading: Tjek din e-mail!
1952       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1953       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1954         vil kunne starte kortlægningen.
1955       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1956         konto.
1957       button: Bekræft
1958       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1959       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1960       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1961         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1962     confirm_resend:
1963       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
1964         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
1965         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
1966         for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare
1967         på den slags forespørgsler.
1968       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1969     confirm_email:
1970       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1971       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1972         e-mailadresse.
1973       button: Bekræft
1974       success: Din e-mailadresse er bekræftet, tak fordi du tilmeldte dig!
1975       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1976     set_home:
1977       flash success: Hjemmeposition gemt
1978     go_public:
1979       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
1980         redigere.
1981     make_friend:
1982       heading: Tilføj %{user} som en ven?
1983       button: Tilføj som en ven
1984       success: '%{name} er nu din ven!'
1985       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1986       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1987     remove_friend:
1988       heading: Fjern %{user} som ven?
1989       button: Fjern som ven
1990       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
1991       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
1992     filter:
1993       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1994     list:
1995       title: Brugere
1996       heading: Brugere
1997       showing:
1998         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1999         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2000       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2001       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2002       confirm: Bekræft valgte brugere
2003       hide: Skjul valgte brugere
2004       empty: Ingen brugere fundet
2005     suspended:
2006       title: Konto suspenderet
2007       heading: Konto suspenderet
2008       webmaster: webmaster
2009       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2010         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2011         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2012         at drøfte det.\n</p>"
2013   user_role:
2014     filter:
2015       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2016         ikke en administrator.
2017       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2018       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2019       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2020     grant:
2021       title: Bekræft rolletildeling
2022       heading: Bekræft rolletildeling
2023       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2024       confirm: Bekræft
2025       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2026         brugeren og rollen begge er gyldige.
2027     revoke:
2028       title: Bekræft fratagelse af rolle
2029       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2030       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2031       confirm: Bekræft
2032       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2033         brugeren og rollen begge er gyldige.
2034   user_block:
2035     model:
2036       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2037         blokering.
2038       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2039     not_found:
2040       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2041       back: Tilbage til indeks
2042     new:
2043       title: Opretter blokering af %{name}
2044       heading: Opretter blokering af %{name}
2045       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2046         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2047         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2048         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2049       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2050       submit: Opret blokering
2051       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2052       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2053         på disse meddelelser.
2054       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2055       back: Vis alle blokeringer
2056     edit:
2057       title: Redigerer blokering af %{name}
2058       heading: Redigerer blokering af %{name}
2059       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2060         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2061         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2062         udtryk.
2063       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2064       submit: Opdater blokering
2065       show: Vis denne blokering
2066       back: Vis alle blokeringer
2067       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2068     filter:
2069       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2070       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2071         listen over værdier.
2072     create:
2073       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2074         frist til at reagere.
2075       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2076         dem.
2077       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2078     update:
2079       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2080         den.
2081       success: Blokering opdateret.
2082     index:
2083       title: Brugerblokeringer
2084       heading: Liste over brugerblokeringer
2085       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2086     revoke:
2087       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2088       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2089       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2090       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2091       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2092       revoke: Tilbagekald!
2093       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2094     period:
2095       one: 1 time
2096       other: '%{count} timer'
2097     partial:
2098       show: Vis
2099       edit: Redigér
2100       revoke: Tilbagekald!
2101       confirm: Er du sikker?
2102       display_name: Blokkeret bruger
2103       creator_name: Oprettet af
2104       reason: Årsag til blokering
2105       status: Status
2106       revoker_name: Tilbagekaldt af
2107       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2108       showing_page: Side %{page}
2109       next: Næste »
2110       previous: « Forrige
2111     helper:
2112       time_future: Slutter om %{time}.
2113       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2114       time_past: Sluttede %{time} siden.
2115     blocks_on:
2116       title: Blokeringer af %{name}
2117       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2118       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2119     blocks_by:
2120       title: Blokeringer af %{name}
2121       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2122       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2123     show:
2124       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2125       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2126       time_future: Slutter om %{time}
2127       time_past: Sluttede %{time} siden
2128       status: Status
2129       show: Vis
2130       edit: Redigér
2131       revoke: Tilbagekald!
2132       confirm: Er du sikker?
2133       reason: 'Årsag til blokering:'
2134       back: Vis alle blokeringer
2135       revoker: 'Tilbagekalder:'
2136       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2137   note:
2138     description:
2139       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2140       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2141       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2142       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2143       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2144       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2145       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2146       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2147     rss:
2148       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2149       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2150         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2151       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2152       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2153       commented: ny kommentar (nær %{place})
2154       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2155       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2156     entry:
2157       comment: Kommentar
2158       full: Fuld bemærkning
2159     mine:
2160       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2161       heading: '%{user}s bemærkninger'
2162       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2163       id: Id
2164       creator: Oprettet af
2165       description: Beskrivelse
2166       created_at: Oprettet den
2167       last_changed: Sidst ændret
2168       ago_html: '%{when} siden'
2169   javascripts:
2170     close: Luk
2171     share:
2172       title: Del
2173       cancel: Annuller
2174       image: Billede
2175       link: Link eller HTML
2176       long_link: Link
2177       short_link: Kort link
2178       embed: HTML
2179       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2180       format: 'Format:'
2181       scale: 'Skala:'
2182       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2183       download: Hent
2184       short_url: Kort URL
2185       include_marker: Tilføj markør
2186       center_marker: Centrér kortet på markøren
2187       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2188       view_larger_map: Vis større kort
2189     key:
2190       title: Kortsymboler
2191       tooltip: Kortsymboler
2192       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
2193     map:
2194       zoom:
2195         in: Zoom ind
2196         out: Zoom ud
2197       locate:
2198         title: Vis min placering
2199         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2200       base:
2201         standard: Standard
2202         cycle_map: Cykelkort
2203         transport_map: Transportkort
2204         hot: Humanitær
2205       layers:
2206         header: Kortlag
2207         notes: Kortbemærkninger
2208         data: Kortdata
2209         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2210         title: Lag
2211       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2212       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2213     site:
2214       edit_tooltip: Rediger kortet
2215       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2216       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2217       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2218       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2219       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2220     notes:
2221       new:
2222         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2223           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2224           en bemærkning for at forklare problemet. (Vær venlig ikke at indtaste personlige
2225           oplysninger eller oplysninger fra ophavsretligt beskyttede kort eller kataloger.)
2226         add: Tilføj bemærkning
2227       show:
2228         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2229           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2230         hide: Skjul
2231         resolve: Løs
2232         reactivate: Genaktiver
2233         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2234         comment: Kommenter
2235     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2236   redaction:
2237     edit:
2238       description: Beskrivelse
2239       heading: Rediger omarbejdelse
2240       submit: Gem omarbejdelse
2241       title: Rediger omarbejdelse
2242     index:
2243       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2244       heading: Liste over omarbejdelser
2245       title: Liste over omarbejdelser
2246     new:
2247       description: Beskrivelse
2248       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2249       submit: Opret omarbejdelse
2250       title: Opretter ny omarbejdelse
2251     show:
2252       description: 'Beskrivelse:'
2253       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2254       title: Viser omarbejdelse
2255       user: 'Oprettet af:'
2256       edit: Rediger denne omarbejdelse
2257       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2258       confirm: Er du sikker?
2259     create:
2260       flash: Omarbejdelse oprettet.
2261     update:
2262       flash: Ændringer gemt.
2263     destroy:
2264       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2265         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2266       flash: Omarbejdelse slettet.
2267       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2268 ...