Merge branch 'master' into overpass
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Snævar
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
7 ---
8 is:
9   time:
10     formats:
11       friendly: '%e .%B %Y kl. %H:%M'
12   activerecord:
13     models:
14       acl: Aðgangslisti
15       changeset: Breytingarsett
16       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
17       country: Land
18       diary_comment: Bloggathugasemd
19       diary_entry: Bloggfærsla
20       friend: Vinur
21       language: Tungumál
22       message: Skilaboð
23       node: Hnútur
24       node_tag: Eigindi hnúts
25       notifier: Tilkynnandi
26       old_node: Gamall hnútur
27       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
28       old_relation: Gömul vensl
29       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
30       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
31       old_way: Gamall vegur
32       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
33       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
34       relation: Vensl
35       relation_member: Stak í venslum
36       relation_tag: Eigindi vensla
37       session: Seta
38       trace: Ferill
39       tracepoint: Ferilpunktur
40       tracetag: Eigindi ferils
41       user: Notandi
42       user_preference: Notandastillingar
43       user_token: Leynistrengur notanda
44       way: Vegur
45       way_node: Veghnútur
46       way_tag: Vegeigindi
47     attributes:
48       diary_comment:
49         body: Texit
50       diary_entry:
51         user: Notandi
52         title: Titill
53         latitude: Lengdargráða
54         longitude: Breiddargráða
55         language: Tungumál
56       friend:
57         user: Notandi
58         friend: Vinur
59       trace:
60         user: Notandi
61         visible: Sýnileg
62         name: Nafn
63         size: Stærð
64         latitude: Lengdargráða
65         longitude: Breiddargráða
66         public: Sýnileg öllum
67         description: Lýsing
68       message:
69         sender: Sendandi
70         title: Titill
71         body: Texti
72         recipient: Móttakandi
73       user:
74         email: Netfang
75         active: Virkur
76         display_name: Sýnilegt nafn
77         description: Lýsing
78         languages: Tungumál
79         pass_crypt: Lykilorð
80   printable_name:
81     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
82   browse:
83     changeset:
84       title: Breytingarsett
85       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
86       osmchangexml: osmChange XML sniði
87       feed:
88         title: Breytingarsett %{id}
89         title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
90     relation_member:
91       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
92       type:
93         node: Hnúturinn
94         way: Vegurinn
95         relation: Venslin
96     containing_relation:
97       entry: Venslunum %{relation_name}
98       entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
99     not_found:
100       sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
101       type:
102         node: fannst ekki hnútur
103         way: fannst ekki vegur
104         relation: fundust ekki vensli
105         changeset: fannst ekki breytingarsett
106     timeout:
107       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
108         of langann tíma að ná í gögnin.
109       type:
110         node: hnútinn
111         way: veginn
112         relation: venslin
113         changeset: breytingarsettið
114     start_rjs:
115       load_data: Hlaða inn gögnum
116       loading: Hleð inn gögnum...
117     tag_details:
118       tags: 'Eigindi:'
119       wiki_link:
120         key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
121         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
122       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
123   changeset:
124     changeset_paging_nav:
125       showing_page: Sýni síðu %{page}
126       next: Næsta »
127       previous: « Fyrri
128     changeset:
129       anonymous: Ónafngreindur
130       no_edits: (engar breytingar)
131       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
132     changesets:
133       id: Kennitala
134       saved_at: Vistað
135       user: Notandi
136       comment: Athugasemd
137       area: Svæði
138     list:
139       title: Breytingarsett
140       title_user: Breytingar eftir %{user}
141   diary_entry:
142     new:
143       title: Ný bloggfærsla
144     list:
145       title: Blogg notenda
146       user_title: Blogg %{user}
147       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
148       new: Ný bloggfærsla
149       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
150       no_entries: Engar bloggfærslur
151       recent_entries: 'Nýlegar færslur:'
152       older_entries: Eldri færslur
153       newer_entries: Nýrri færslur
154     edit:
155       title: Breyta bloggfærslu
156       subject: 'Titill:'
157       body: 'Texti:'
158       language: 'Tungumál:'
159       location: 'Staðsetning:'
160       latitude: 'Lengdargráða:'
161       longitude: 'Breiddargráða:'
162       use_map_link: finna á korti
163       save_button: Vista
164       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
165     view:
166       title: Blogg | %{user}
167       user_title: Blogg %{user}
168       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
169       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
170       login: Innskráðu þig
171       save_button: Vista
172     no_such_entry:
173       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
174       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
175       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
176         eða fylgdir ógildum tengli.
177     diary_entry:
178       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
179       comment_link: Bæta við athugasemd
180       reply_link: Senda höfund skilaboð
181       comment_count:
182         one: 1 athugasemd
183         other: '%{count} athugasemdir'
184       edit_link: Breyta þessari færslu
185       hide_link: Fela þessa færslu
186       confirm: Staðfestu
187     diary_comment:
188       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
189       hide_link: Fela þessa athugasemd
190       confirm: Staðfestu
191     location:
192       location: 'Staðsetning:'
193       view: kort
194       edit: breyta
195     feed:
196       user:
197         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
198         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
199       language:
200         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
201         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
202       all:
203         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
204         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
205   export:
206     start:
207       area_to_export: Svæði til að niðurhala
208       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
209       format_to_export: Skráasnið
210       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
211       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
212       licence: Leyfi
213       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
214         Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
215       too_large:
216         body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi
217           er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
218       options: Valmöguleikar
219       format: 'Snið:'
220       scale: Skali
221       max: hámark
222       image_size: 'Stærð myndar:'
223       zoom: Þys
224       add_marker: Bæta punkti á kortið
225       latitude: 'Lengdargráða:'
226       longitude: 'Breiddargráða:'
227       output: Úttak
228       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
229       export_button: Niðurhala
230   geocoder:
231     search:
232       title:
233         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
234         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
235         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
236           FreeThe Postcode</a>
237         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
238         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
239           Nominatim</a>
240         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
241     search_osm_nominatim:
242       prefix_format: '%{name}:'
243       prefix:
244         amenity:
245           airport: Flugvöllurinn
246           atm: Hraðbankinn
247           auditorium: Áheyrandasalur
248           bank: Bankinn
249           bar: Barinn
250           bench: Bekkur
251           bicycle_parking: Hjólastæði
252           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
253           brothel: Hóruhúsið
254           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
255           bus_station: Strætóstöð
256           cafe: Kaffihúsið
257           car_rental: Bílaleigan
258           car_wash: Bílaþvottastöðin
259           casino: Spilavíti
260           cinema: Kvikmyndarhúsið
261           clinic: Heilsugæsla
262           club: Skemmtistaður
263           college: Framhaldskóli
264           community_centre: Samfélagsmiðstöð
265           courthouse: Dómshús
266           crematorium: Bálstofa
267           dentist: Tannlæknirinn
268           doctors: Læknar
269           dormitory: Heimavist
270           driving_school: Ökuskóli
271           embassy: Sendiráðið
272           emergency_phone: Neyðarsími
273           fast_food: Skyndibitastaðurinn
274           fire_hydrant: Brunahaninn
275           fire_station: Slökkvistöð
276           fountain: Gosbrunnur
277           fuel: Bensínstöð
278           grave_yard: Kirkjugarður
279           gym: Líkamsræktarstöð
280           hospital: Sjúkrahúsið
281           hotel: Hótelið
282           ice_cream: Ís
283           kindergarten: Leikskóli
284           library: Bókasafnið
285           market: Markaður
286           marketplace: Markaður
287           mountain_rescue: Fjallabjörgun
288           nightclub: Næturklúbbur
289           office: Skrifstofa
290           park: Almenningsgarður
291           parking: Bílastæði
292           pharmacy: Apótek
293           police: Lögreglustöð
294           post_box: Póstkassinn
295           post_office: Pósthúsið
296           prison: Fangelsið
297           pub: Pöbbinn
298           public_building: Opinber bygging
299           restaurant: Veitingastaðurinn
300           retirement_home: Elliheimili
301           sauna: Gufubaðið
302           school: Skólinn
303           shelter: Skýli
304           shop: Verslunin
305           studio: Stúdíó íbúð
306           supermarket: Stórmarkaður
307           taxi: Leigubílastöð
308           telephone: Almenningssími
309           theatre: Leikhúsið
310           toilets: Klósett
311           university: Háskóli
312           vending_machine: Sjálfsali
313           veterinary: Dýraspítali
314           waste_basket: Ruslafata
315         highway:
316           bus_stop: Stoppustöð
317           cycleway: Hjólastígur
318           footway: Göngustígur
319           ford: Vaðið
320           living_street: Vistgata
321           motorway: Hraðbraut
322           primary: Stofnvegur
323           primary_link: Stofnvegur
324           residential: Íbúðargatan
325           service: Þjónustuvegur
326         historic:
327           castle: Kastalinn
328           church: Kirkja
329           house: Hús
330           memorial: Minnismerki
331         landuse:
332           military: Hersvæðið
333         leisure:
334           ice_rink: Skautahöll
335           playground: Leikvöllurinn
336           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
337           swimming_pool: Sundlaugin
338           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
339         natural:
340           bay: Flóinn
341           beach: Ströndin
342           cave_entrance: Hellisop
343           crater: Gígurinn
344           fell: Fellið
345           fjord: Fjörðurinn
346           geyser: Goshverinn
347           glacier: Jökullinn
348           hill: Hæðin
349           island: Eyjan
350           peak: Fjallið eða tindurinn
351           reef: Rifið
352           river: Áin
353           tree: Tréð
354           valley: Dalurinn
355           volcano: Eldfjallið
356           water: Vatnið
357           wetland: Votlendi
358         place:
359           airport: Flugvöllur
360           city: Borg
361           country: Land
362           county: Landið
363           farm: Sveitabærinn
364           house: Hús
365           houses: Hús
366           island: Eyja
367           islet: Smáeyja
368           postcode: Póstnúmer
369           region: Svæðið
370           sea: Hafið
371           state: Ríki
372           suburb: Hverfið
373           town: Bær
374           village: Þorpið
375         shop:
376           bakery: Bakaríið
377           bicycle: Hjólabúðin
378           books: Bókabúðin
379           butcher: Slátrarinn
380           car: Bílabúðin
381           carpet: Teppabúðin
382           clothes: Fatabúðin
383           computer: Tölvubúðin
384           electronics: Raftækjaverslunin
385           fish: Fiskbúðin
386           florist: Blómabúðin
387           food: Matbúðin
388           furniture: Húsgagnaverslunin
389           gift: Gjafabúðin
390           hardware: Verkfærabúðin
391           hifi: Hljómtækjabúðin
392           kiosk: Söluturninn
393           mobile_phone: Farsímaverslunin
394           outdoor: Útivistarbúðin
395           pet: Gæludýrabúðin
396           shoes: Skóbúð
397           toys: Leikfangaverslunin
398           travel_agency: Ferðaskrifstofan
399           video: Videoleigan
400         tourism:
401           artwork: Listaverk
402           guest_house: Gesthús
403           hotel: Hótel
404           information: Upplýsingar
405           motel: Mótel
406           museum: Safn
407           valley: Dalurinn
408           zoo: Dýragarður
409         waterway:
410           dam: Vatnsaflsvirkjunin
411           river: Áin
412           stream: Lækurinn
413           waterfall: Fossinn
414     description:
415       title:
416         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
417           Nominatim</a>
418         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419       types:
420         cities: Borgir
421         towns: Bæir
422         places: Staðir
423     results:
424       no_results: Ekkert fannst
425       more_results: Fleiri niðurstöður
426     distance:
427       one: u.þ.b. 1 km
428       zero: minna en 1 km
429       other: u.þ.b. %{count} km
430     direction:
431       south_west: suðvestur
432       south: suður
433       south_east: suðaustur
434       east: austur
435       north_east: norðaustur
436       north: norður
437       north_west: norðvestur
438       west: vestur
439   layouts:
440     logo:
441       alt_text: OpenStreetMap merkið
442     home: heim
443     logout: útskrá
444     log_in: innskrá
445     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
446     sign_up: búa til aðgang
447     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
448     edit: Breyta
449     history: Breytingaskrá
450     export: Niðurhala
451     gps_traces: GPS ferlar
452     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
453     user_diaries: Blogg notenda
454     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
455     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
456     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
457     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
458       vegna viðhalds.
459     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
460     copyright: Höfundaréttur & leyfi
461     make_a_donation:
462       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
463       text: Fjárframlagssíða
464   license_page:
465     foreign:
466       title: Um þessa þýðingu
467       text: |-
468         Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir
469         hin síðari fram yfir íslenskuna.
470       english_link: ensku útgáfuna
471     native:
472       title: Um þessa síðu
473       text: |-
474         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
475         lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
476         þessu lagabulli og %{mapping_link}.
477       native_link: íslensku útgáfuna
478       mapping_link: farið að kortleggja
479     legal_babble:
480       title_html: Höfundaréttur og leyfi
481       intro_1_html: |-
482         OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a
483         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
484         Commons Open Database</a> leyfi. (ODbL).
485       intro_2_html: |2-
486           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
487           og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap
488           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
489           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
490           sama leyfi. <a
491           href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">Leyfistextinn</a>
492           útskýrir réttindi þín og skyldur.
493   notifier:
494     diary_comment_notification:
495       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína'
496       hi: Hæ %{to_user},
497       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt
498         með titlinum „%{subject}“:'
499       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
500         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
501     message_notification:
502       hi: Hæ %{to_user},
503       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
504     friend_notification:
505       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
506       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
507       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
508         bætt honum við sem vini líka.
509     gpx_notification:
510       greeting: Hæ,
511       your_gpx_file: GPX skráin þín
512       with_description: 'með lýsinguna:'
513       and_the_tags: 'og eftirfarandi tögg:'
514       and_no_tags: og engin tögg.
515       failure:
516         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
517         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
518         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
519         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
520         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
521       success:
522         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
523         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
524           mögulegum.
525     signup_confirm:
526       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
527     email_confirm:
528       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
529     email_confirm_plain:
530       greeting: Hæ,
531       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
532         neðan til að staðfesta breytinguna.
533     email_confirm_html:
534       greeting: Hæ,
535       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
536         í %{new_address}.
537       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
538         neðan til að staðfesta breytinguna.
539     lost_password:
540       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
541     lost_password_plain:
542       greeting: Hæ,
543       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
544         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
545     lost_password_html:
546       greeting: Hæ,
547       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
548         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
549       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
550         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
551   message:
552     inbox:
553       title: Innhólf
554       my_inbox: Mitt innhólf
555       outbox: úthólf
556       from: Frá
557       subject: Titill
558       date: Dagsetning
559       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
560         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
561       people_mapping_nearby: nálæga notendur
562     message_summary:
563       unread_button: Merkja sem ólesin
564       read_button: Merkja sem lesin
565       reply_button: Svara
566       delete_button: Eyða
567     new:
568       title: Senda skilaboð
569       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
570       subject: Titill
571       body: Texti
572       send_button: Senda
573       back_to_inbox: Aftur í innhólf
574       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
575       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
576         áður en þú reynir að senda fleiri.
577     no_such_message:
578       title: Engin slík skilaboð til
579       heading: Engin slík skilaboð til
580       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
581     outbox:
582       title: Úthólf
583       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
584       inbox: innhólf
585       outbox: úthólf
586       messages:
587         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
588         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
589       to: Til
590       subject: Titill
591       date: Dags
592       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
593         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
594       people_mapping_nearby: nálæga notendur
595     read:
596       title: Les skilaboð
597       from: Frá
598       subject: Titill
599       date: Dags
600       reply_button: Svara
601       unread_button: Merkja sem ólesin
602       to: Til
603     sent_message_summary:
604       delete_button: Eyða
605     mark:
606       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
607       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
608     delete:
609       deleted: Skilaboðunum var eytt
610   site:
611     index:
612       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
613         á JavaScript stuðning.
614       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
615       permalink: Varanlegur tengill
616       shortlink: Varanlegur smátengill
617     edit:
618       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
619       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
620         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
621       user_page_link: notandasíðunni þinni
622       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
623       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
624         Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
625         niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
626         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
627       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
628         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
629         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
630     sidebar:
631       search_results: Leitarniðurstöður
632       close: Loka
633     search:
634       search: Leita
635       where_am_i: Hvar er ég?
636       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
637       submit_text: Ok
638     key:
639       table:
640         entry:
641           motorway: Hraðbraut
642           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
643           primary: Stofnvegur
644           secondary: Tengivegur
645           unclassified: Héraðsvegur
646           unsurfaced: Óbundið slitlag
647           track: Slóði
648           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
649           bridleway: Reiðstígur
650           cycleway: Hjólastígur
651           footway: Göngustígur
652           rail: Lestarteinar
653           subway: Neðanjarðarlest
654           tram:
655           - Smálest
656           - „tram“
657           cable:
658           - Skíðalyfta
659           - stólalyfta
660           runway:
661           - Flugbraut
662           - akstursbraut
663           apron:
664           - Flugbrautarhlað
665           - flugstöð
666           admin: Stjórnsýslumörk
667           forest: Ræktaður skógur
668           wood: Náttúrulegur skógur
669           golf: Golfvöllur
670           park: Almenningsgarður
671           resident: Íbúðasvæði
672           tourist: Ferðamannasvæði
673           common:
674           - Almenningur
675           - lundur
676           retail: Smásölusvæði
677           industrial: Iðnaðarsvæði
678           commercial: Skrifstoðusvæði
679           heathland: Heiðalönd
680           lake:
681           - Vatn
682           - uppistöðulón
683           farm: Bóndabær
684           brownfield: Nýbyggingarsvæði
685           cemetery: Grafreitur
686           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
687           pitch: Íþróttavöllur
688           centre: Íþróttamiðstöð
689           reserve: Náttúruverndarsvæði
690           military: Hersvæði
691           school:
692           - Skóli
693           - Háskóli
694           building: Merkisbygging
695           station: Lestarstöð
696           summit:
697           - Fjallstindur
698           - tindur
699           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
700           bridge: Umkringt svartri línu = brú
701           private: Í einkaeigu
702           permissive: Umferð leyfileg
703           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
704           construction: Vegur í byggingu
705   trace:
706     visibility:
707       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
708       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
709       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
710       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
711         punktar með tímastimpli)
712     create:
713       upload_trace: Senda inn GPS feril
714       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
715         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
716         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
717     edit:
718       title: Breyti ferlinum %{name}
719       heading: Breyti ferlinum %{name}
720       filename: 'Skráanafn:'
721       download: sækja
722       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
723       points: 'Punktar:'
724       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
725       map: kort
726       edit: breyta
727       owner: 'Eigandi:'
728       description: 'Lýsing:'
729       tags: 'Tögg:'
730       tags_help: aðskilin með kommum
731       save_button: Vista breytingar
732       visibility: 'Sýnileiki:'
733       visibility_help: hvað þýðir þetta?
734     trace_form:
735       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
736       description: 'Lýsing:'
737       tags: Tögg
738       tags_help: aðskilin með kommum
739       visibility: Sýnileiki
740       visibility_help: hvað þýðir þetta
741       upload_button: Senda
742       help: Hjálp
743       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
744     trace_header:
745       see_all_traces: Sjá alla ferla
746       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
747       traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda
748         inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
749     trace_optionals:
750       tags: Tögg
751     view:
752       title: Skoða ferilinn %{name}
753       heading: Skoða ferilinn %{name}
754       pending: Í BIÐ
755       filename: 'Skráarnafn:'
756       download: sækja
757       uploaded: 'Hlaðið upp:'
758       points: 'Punktar:'
759       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
760       map: kort
761       edit: breyta
762       owner: 'Eigandi:'
763       description: 'Lýsing:'
764       tags: Tögg
765       none: engin
766       edit_track: Breyta
767       delete_track: Eyða
768       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
769       visibility: 'Sýnileiki:'
770     trace_paging_nav:
771       showing_page: Sýni síðu %{page}
772     trace:
773       pending: Í BIÐ
774       count_points: '%{count} punktar'
775       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
776       more: upplýsingar
777       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
778       view_map: Sjá kort
779       edit: breyta
780       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
781       public: ALLIR SJÁ
782       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
783       private: PRÍVAT
784       trackable: REKJANLEGUR
785       by: eftir
786       in: í
787       map: kort
788     list:
789       public_traces: Allir ferlar
790       your_traces: Þínir ferlar
791       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
792       tagged_with: ' með taggið %{tags}'
793     delete:
794       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
795     make_public:
796       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
797     offline_warning:
798       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
799     offline:
800       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
801       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
802   application:
803     require_cookies:
804       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
805         þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
806     setup_user_auth:
807       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
808         inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
809   oauth:
810     oauthorize:
811       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
812         í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu
813         leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
814       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
815       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
816       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
817       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
818         vinum.
819       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
820       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
821   oauth_clients:
822     new:
823       title: Skrá nýtt forrit
824       submit: Skrá
825     edit:
826       submit: Vista
827     show:
828       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
829       edit: Breyta þessari skráningu
830       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
831       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
832       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
833       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
834         vinum.
835       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
836       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
837     index:
838       title: OAuth stillingar
839       my_apps: Mín forrit
840       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
841       register_new: Skrá nýtt forrit
842     form:
843       name: Nafn
844       required: þetta þarf
845       url: Slóð á forritið
846       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
847       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
848       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
849       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
850         vinum.
851       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
852       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
853     create:
854       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
855   user:
856     login:
857       title: Innskrá
858       heading: Innskrá
859       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
860       password: 'Lykilorð:'
861       remember: 'Muna innskráninguna:'
862       lost password link: Gleymt lykilorð?
863       login_button: Innskrá
864       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
865         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
866         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
867       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
868       openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
869       openid_providers:
870         openid:
871           title: Innskrá með OpenID slóð
872           alt: Innskrá með OpenID slóð
873         google:
874           title: Innsrká með Google OpenID
875           alt: Innsrká með Google OpenID
876         yahoo:
877           title: Innsrká með Yahoo! OpenID
878           alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
879         wordpress:
880           title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
881           alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
882     logout:
883       title: Útskrá
884       heading: Útskrá
885       logout_button: Útskrá
886     lost_password:
887       title: Gleymt lykilorð
888       heading: Gleymt lykilorð?
889       email address: 'Netfang:'
890       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
891       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
892         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
893       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
894       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
895     reset_password:
896       title: Lykilorð endurstillt
897       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
898       password: 'Lykilorð:'
899       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
900       reset: Endurstilla lykilorð
901       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
902       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
903     new:
904       title: Nýskrá
905       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
906         sjálfkrafa.
907       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a>
908         til að fá reikning búinn til.
909       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín
910         til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
911         Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
912       email address: 'Netfang:'
913       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
914       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy"
915         title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
916       display name: 'Sýnilegt nafn:'
917       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
918         því síðar í stillingunum þínum.
919       password: 'Lykilorð:'
920       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
921       continue: Halda áfram
922     terms:
923       heading: Notandaskilmálar
924       consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
925       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
926       agree: Samþykkja
927       decline: Hafna
928       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
929       legale_names:
930         france: Frakkland
931         italy: Ítalía
932         rest_of_world: Restin af heiminum
933     no_such_user:
934       title: Notandi ekki til
935       heading: Notandinn %{user} er ekki til
936       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
937         inn eða fylgdir ógildum tengli.
938     view:
939       my diary: bloggið mitt
940       new diary entry: ný bloggfærsla
941       my edits: mínar breytingar
942       my traces: mínir ferlar
943       my settings: mínar stillingar
944       oauth settings: oauth stillingar
945       blocks on me: bönn gegn mér
946       blocks by me: bönn eftir mig
947       send message: senda póst
948       diary: blogg
949       edits: breytingar
950       traces: ferlar
951       remove as friend: fjarlægja sem vin
952       add as friend: bæta við sem vin
953       mapper since: 'Notandi síðan:'
954       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
955       email address: 'Netfang:'
956       created from: 'Búin til frá:'
957       status: 'Staða:'
958       spam score: 'Spam einkunn:'
959       description: Lýsing
960       user location: Staðsetning
961       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir
962         neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
963       settings_link_text: stillingarsíðunni
964       your friends: Vinir þínir
965       no friends: Þú átt enga vini
966       km away: í %{count} km fjarlægð
967       m away: í %{count} m fjarlægð
968       nearby users: 'Nálægir notendur:'
969       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
970       role:
971         administrator: Þessi notandi er möppudýr
972         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
973         grant:
974           administrator: Veita möppudýrsréttindi
975           moderator: Veita stjórnandaréttindi
976         revoke:
977           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
978           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
979       block_history: bönn gegn þessum notanda
980       moderator_history: bönn eftir notandann
981       create_block: banna þennan notanda
982       activate_user: virkja þennan notanda
983       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
984       confirm_user: staðfesta þennan notanda
985       hide_user: fela þennan notanda
986       unhide_user: af-fela þennan notanda
987       delete_user: eyða þessum notanda
988       confirm: Staðfesta
989     popup:
990       your location: Þín staðsetning
991       nearby mapper: Nálægur notandi
992       friend: Vinur
993     account:
994       title: Stillingar
995       my settings: Mínar stillingar
996       current email address: 'Núverandi netfang:'
997       new email address: 'Nýtt netfang:'
998       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
999       openid:
1000         link text: hvað er openID?
1001       public editing:
1002         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1003         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1004         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1005         enabled link text: nánar
1006         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1007           ónafngreindar.
1008         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1009       public editing note:
1010         heading: Nafngreindar breytingar
1011         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1012           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1013           nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1014           síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1015       profile description: 'Lýsing á þér:'
1016       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1017       image: 'Mynd:'
1018       new image: Bæta við mynd
1019       keep image: Halda þessari mynd
1020       delete image: Eyða þessari mynd
1021       replace image: Skipta út núverandi mynd
1022       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1023       home location: 'Staðsetning:'
1024       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1025       latitude: 'Lengdargráða:'
1026       longitude: 'Breiddargráða:'
1027       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1028       save changes button: Vista breytingar
1029       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1030       return to profile: Aftur á mína síðu
1031       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1032         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1033         þitt verði staðfest.
1034       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1035     confirm:
1036       heading: Staðfesta notanda
1037       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1038       button: Staðfesta
1039     confirm_email:
1040       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1041       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1042       button: Staðfesta
1043       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1044       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1045     set_home:
1046       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1047     go_public:
1048       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1049     make_friend:
1050       success: '%{name} er núna vinur þinn.'
1051       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1052       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1053     remove_friend:
1054       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1055       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1056     filter:
1057       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1058   user_role:
1059     filter:
1060       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1061         möppudýr.
1062       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1063       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1064       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1065     grant:
1066       title: Staðfestu leyfisveitingu
1067       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1068       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1069       confirm: Staðfesta
1070       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1071         séu bæði gild.
1072     revoke:
1073       title: Staðfestu leyfissviftingu
1074       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1075       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1076       confirm: Staðfesta
1077       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1078         leyfið séu bæði gild.
1079   user_block:
1080     model:
1081       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1082         banni.
1083       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1084     not_found:
1085       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1086       back: Listi yfir öll bönn
1087     new:
1088       title: Banna %{name}
1089       heading: Banna %{name}
1090       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1091       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1092       submit: Banna notandann
1093       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1094       back: Listi yfir öll bönn
1095     edit:
1096       title: Breyti banni gegn %{name}
1097       heading: Breyti banni gegn %{name}
1098       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1099       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1100       submit: Uppfæra bannið
1101       show: Sýna þetta bann
1102       back: Listi yfir öll bönn
1103       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1104     filter:
1105       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1106     create:
1107       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1108     update:
1109       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1110       success: Banninu var breytt.
1111     index:
1112       title: Bönn
1113       heading: Listi yfir bönn
1114       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1115     revoke:
1116       title: Eyði banni á %{block_on}
1117       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1118       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1119       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1120       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1121       revoke: Eyða banninu
1122       flash: Banninu var eytt.
1123     period:
1124       one: 1 stund
1125       other: '%{count} stundir'
1126     partial:
1127       show: Sýna
1128       edit: Breyta
1129       revoke: Eyða banninu
1130       confirm: Ert þú viss?
1131       display_name: Bann gegn
1132       creator_name: Búið til af
1133       reason: Ástæða banns
1134       status: Staða
1135       revoker_name: Eytt af
1136       not_revoked: (ekki eytt)
1137     helper:
1138       time_future: Endar eftir %{time}
1139       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1140       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1141     blocks_on:
1142       title: Bönn gegn %{name}
1143       heading: Bönn gegn %{name}
1144       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1145     blocks_by:
1146       title: Bönn eftir %{name}
1147       heading: Bönn eftir %{name}
1148       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1149     show:
1150       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1151       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1152       time_future: Endar eftir %{time}
1153       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1154       status: Staða
1155       show: Sýna
1156       edit: Breyta banninu
1157       revoke: Eyða banninu
1158       confirm: Ertu viss?
1159       reason: 'Ástæða banns:'
1160       back: Listi yfir öll bönn
1161       revoker: 'Eytt af:'
1162       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1163   javascripts:
1164     map:
1165       base:
1166         cycle_map: Hjólakort
1167 ...