]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2505'
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: حفظ
50       diary_entry:
51         create: نشر
52         update: تحديث
53       issue_comment:
54         create: إضافة تعليق
55       message:
56         create: أرسل
57       client_application:
58         create: سجِّل
59         update: تعديل
60       redaction:
61         create: إنشاء تنقيح
62         update: حفظ التنقيح
63       trace:
64         create: رفع
65         update: حفظ التغييرات
66       user_block:
67         create: إنشاء العرقلة
68         update: حدّث العرقلة
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
73         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
74     models:
75       acl: لائحة التحكم بالوصول
76       changeset: حزمة التغييرات
77       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
78       country: الدولة
79       diary_comment: تعليق يومية
80       diary_entry: مدخلة يومية
81       friend: صديق
82       language: اللغة
83       message: الرسالة
84       node: عقدة
85       node_tag: وسم عقدة
86       notifier: المخطر
87       old_node: عقدة قديمة
88       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
89       old_relation: علاقة قديمة
90       old_relation_member: عضو علاقة قديم
91       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
92       old_way: طريق قديمة
93       old_way_node: عقدة طريق قديمة
94       old_way_tag: وسم طريق قديم
95       relation: علاقة
96       relation_member: عضو علاقة
97       relation_tag: وسم علاقة
98       session: جلسة
99       trace: أثر
100       tracepoint: نقطة أثر
101       tracetag: سمة الأثر
102       user: المستخدم
103       user_preference: تفضيل المستخدم
104       user_token: رمز المستخدم
105       way: طريق
106       way_node: عقدة طريق
107       way_tag: سمة طريق
108     attributes:
109       diary_comment:
110         body: الجسم
111       diary_entry:
112         user: المستخدم
113         title: الموضوع
114         latitude: خط العرض
115         longitude: خط الطول
116         language: اللغة
117       friend:
118         user: المستخدم
119         friend: صديق
120       trace:
121         user: المستخدم
122         visible: ظاهر
123         name: الاسم
124         size: الحجم
125         latitude: خط العرض
126         longitude: خط الطول
127         public: عام
128         description: الوصف
129       message:
130         sender: المرسل
131         title: الموضوع
132         body: نص الرسالة
133         recipient: المستلم
134       user:
135         email: البريد الإلكتروني
136         active: نشط
137         display_name: عرض الاسم
138         description: الوصف
139         languages: اللغات
140         pass_crypt: كلمة السر
141   datetime:
142     distance_in_words_ago:
143       about_x_hours:
144         one: منذ حوالي ساعة واحدة
145         other: منذ حوالي %{count} ساعات
146       about_x_months:
147         one: منذ حوالي شهر واحد
148         other: منذ حوالي %{count} شهور
149       about_x_years:
150         one: منذ حوالي سنة واحدة
151         other: منذ حوالي %{count} سنوات
152       almost_x_years:
153         one: منذ سنة واحدة تقريبا
154         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
155       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
156       less_than_x_seconds:
157         one: منذ أقل من ثانية واحدة
158         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
159       less_than_x_minutes:
160         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
161         other: منذ أقل من %{count} دقائق
162       over_x_years:
163         one: منذ أكثر من سنة واحدة
164         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
165       x_seconds:
166         one: منذ ثانية واحدة
167         other: منذ %{count} ثوانٍ
168       x_minutes:
169         one: منذ دقيقة واحدة
170         other: منذ %{count} دقائق
171       x_days:
172         one: منذ يوم واحد
173         other: منذ %{count} أيام
174       x_months:
175         one: منذ شهر واحد
176         other: منذ %{count} أشهر
177       x_years:
178         one: منذ سنة واحدة
179         other: منذ %{count} سنوات
180   printable_name:
181     with_version: '%{id}، v%{version}'
182     with_name_html: '%{name} (%{id})'
183   editor:
184     default: الافتراضي (حالياً %{name})
185     potlatch:
186       name: Potlatch 1
187       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
188     id:
189       name: آي دي
190       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
191     potlatch2:
192       name: Potlatch 2
193       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
194     remote:
195       name: تحكم عن بعد
196       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
197   api:
198     notes:
199       comment:
200         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
201         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
202         commented_at_html: تم التحديث %{when}
203         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
204         closed_at_html: تم الحل %{when}
205         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
206         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
207         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
208       rss:
209         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
210         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
211           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
212         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
213         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
214         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
215         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
216         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
217       entry:
218         comment: تعليق
219         full: ملاحظة كاملة
220   browse:
221     created: تم الإنشاء
222     closed: تم الإغلاق
223     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
225     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
226     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
227     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
228     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
229     version: الإصدار
230     in_changeset: مجموعة التغييرات
231     anonymous: مجهول
232     no_comment: (لا تعليق)
233     part_of: جزء من
234     download_xml: تنزيل XML
235     view_history: عرض السجل
236     view_details: شاهد التفاصيل
237     location: 'الموقع:'
238     changeset:
239       title: حزمة التغييرات %{id}
240       belongs_to: الصانع
241       node: العقد (%{count})
242       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
243       way: الطرق (%{count})
244       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
245       relation: الصلات (%{count})
246       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
247       comment: التعليقات (%{count})
248       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
249       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       changesetxml: حزمة التغييرات XML
251       osmchangexml: osmChange XML
252       feed:
253         title: حزمة التغييرات %{id}
254         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
255       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
256       discussion: مناقشة
257       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
258         مجموعة التغييرات.
259     node:
260       title_html: 'عقدة: %{name}'
261       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
262     way:
263       title_html: 'طريق: %{name}'
264       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
265       nodes: العقد
266       also_part_of_html:
267         one: جزء من طريق %{related_ways}
268         other: جزء من طرق %{related_ways}
269     relation:
270       title_html: 'صلة: %{name}'
271       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
272       members: الأعضاء
273     relation_member:
274       entry_html: '%{type} %{name}'
275       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
276       type:
277         node: عقدة
278         way: طريق
279         relation: علاقة
280     containing_relation:
281       entry_html: العلاقة %{relation_name}
282       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
283     not_found:
284       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
285       type:
286         node: عقدة
287         way: طريق
288         relation: علاقة
289         changeset: حزمة التغييرات
290         note: ملحوظة
291     timeout:
292       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
293       type:
294         node: العقدة
295         way: الطريق
296         relation: العلاقة
297         changeset: حزمة التغييرات
298         note: ملحوظة
299     redacted:
300       redaction: التنقيح %{id}
301       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
302         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
303       type:
304         node: العقدة
305         way: طريق
306         relation: علاقة
307     start_rjs:
308       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
309         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
310       load_data: تحميل البيانات
311       loading: جارٍ التحميل...
312     tag_details:
313       tags: الوسوم
314       wiki_link:
315         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
316         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
317       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
318       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
319       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
320       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
321       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
322     note:
323       title: 'ملاحظة: %{id}'
324       new_note: ملاحظة جديدة
325       description: الوصف
326       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
327       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
328       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
329       opened_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       opened_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
331         </abbr>
332       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
333       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
334       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
335       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
336         </abbr>
337       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
338       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
339         </abbr>
340       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
341       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
342     query:
343       title: ميزات الاستفهام
344       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
345       nearby: نقاط قريبة
346       enclosing: نقاط مرافقة
347   changesets:
348     changeset_paging_nav:
349       showing_page: الصفحة %{page}
350       next: التالي »
351       previous: «السابق
352     changeset:
353       anonymous: مجهول
354       no_edits: (لا تعديلات)
355       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
356     changesets:
357       id: المعرف
358       saved_at: حُفِظ في
359       user: المستخدم
360       comment: التعليق
361       area: منطقة
362     index:
363       title: حزم التغييرات
364       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
365       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
366       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
367       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
368       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
369       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
370       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
371       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
372       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
373       load_more: تحميل المزيد؟
374     timeout:
375       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
376   changeset_comments:
377     comment:
378       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
379       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
380     comments:
381       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
382     index:
383       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
384       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
385     timeout:
386       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
387         لاستردادها.
388   diary_entries:
389     new:
390       title: مدخلة يومية جديدة
391     form:
392       subject: 'الموضوع:'
393       body: 'النص:'
394       language: 'اللغة:'
395       location: 'الموقع:'
396       latitude: 'خط العرض:'
397       longitude: 'خط الطول:'
398       use_map_link: استخدم الخريطة
399     index:
400       title: يوميات المستخدمين
401       title_friends: يوميات الأصدقاء
402       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
403       user_title: يومية %{user}
404       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
405       new: مدخلة يومية جديدة
406       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
407       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
408       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
409       older_entries: المدخلات الأقدم
410       newer_entries: المدخلات الأحدث
411     edit:
412       title: عدل مدخلة يومية
413       marker_text: موقع مدخلة اليومية
414     show:
415       title: يوميات %{user} | %{title}
416       user_title: يومية %{user}
417       leave_a_comment: اترك تعليقًا
418       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
419       login: تسجيل الدخول
420     no_such_entry:
421       title: لا توجد مثل هذه اليومية
422       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
423       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
424         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
425     diary_entry:
426       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
427       comment_link: علق على هذه المدخلة
428       reply_link: رد على هذه الرسالة
429       comment_count:
430         zero: لا تعليق
431         one: '%{count} تعليق'
432         other: '%{count} تعليقات'
433       edit_link: عدل هذه المدخلة
434       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
435       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
436       confirm: تأكيد
437       report: أبلغ عن هذه المدخلة
438     diary_comment:
439       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
440       hide_link: اخفِ هذا التعليق
441       unhide_link: إظهار هذا التعليق
442       confirm: تأكيد
443       report: أبلغ عن هذا التعليق
444     location:
445       location: 'الموقع:'
446       view: اعرض
447       edit: تعديل
448     feed:
449       user:
450         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
451         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
452       language:
453         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
454         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
455       all:
456         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
457         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
458     comments:
459       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
460       post: إرسال
461       when: متى
462       comment: التعليق
463       newer_comments: التعليقات الأحدث
464       older_comments: التعليقات الأقدم
465   geocoder:
466     search:
467       title:
468         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
469         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
470         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
471           خريطة الشارع المفتوحة</a>
472         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
473         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
474           خريطة الشارع المفتوحة</a>
475         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
476     search_osm_nominatim:
477       prefix_format: '%{name}'
478       prefix:
479         aerialway:
480           cable_car: عربة قطار هوائي
481           chair_lift: كرسي تلفريك
482           drag_lift: اسحب لليسار
483           gondola: تلفريك
484           platter: مصعد تزلج
485           pylon: نقطة تعليق
486           station: محطة قطار هوائي
487           t-bar: مصعد تزلج
488         aeroway:
489           aerodrome: المطار
490           airstrip: مهبط طائرات
491           apron: موقف طائرات
492           gate: البوابة
493           hangar: حظيرة طائرات
494           helipad: منصة مروحية
495           holding_position: موقع الهبوط
496           parking_position: موقف سيارات
497           runway: مدرج إقلاع
498           taxiway: مدرج المناورات
499           terminal: صالة مطار
500         amenity:
501           animal_shelter: مأوى للحيوانات
502           arts_centre: مركز فني/ثقافي
503           atm: صراف آلي
504           bank: مصرف
505           bar: حانة
506           bbq: مشوى
507           bench: مقعد
508           bicycle_parking: موقف دراجات
509           bicycle_rental: تأجير دراجة
510           biergarten: حديقة البيرة
511           boat_rental: تأجير قوارب
512           brothel: بيت دعارة
513           bureau_de_change: مكتب صرافة
514           bus_station: محطة حافلات
515           cafe: مقهى
516           car_rental: تأجير سيارات
517           car_sharing: مشاركة سيارات
518           car_wash: غسيل سيارات
519           casino: نادي قمار
520           charging_station: محطة شحن
521           childcare: رعاية الأطفال
522           cinema: سينما
523           clinic: عيادة
524           clock: الساعة
525           college: كلّية
526           community_centre: مركز اجتماع
527           courthouse: محكمة
528           crematorium: محرقة جثث
529           dentist: طبيب أسنان
530           doctors: أطباء
531           drinking_water: مياه عذبة
532           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
533           embassy: سفارة
534           fast_food: وجبات سريعة
535           ferry_terminal: مرسى عبّارة
536           fire_station: محطة إطفاء
537           food_court: مطعم وجبات سريعة
538           fountain: نافورة
539           fuel: وقود
540           gambling: مقامرة
541           grave_yard: مقبرة
542           grit_bin: سلة حصى
543           hospital: مستشفى
544           hunting_stand: مربط للصيد
545           ice_cream: مثلجات
546           kindergarten: حضانة أطفال
547           library: مكتبة
548           marketplace: سوق
549           monastery: دير
550           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
551           nightclub: نادي ليلي
552           nursing_home: دار رعاية
553           office: مكتب
554           parking: موقف سيارات
555           parking_entrance: مدخل مرآب
556           parking_space: مكان وقوف سيارات
557           pharmacy: صيدلية
558           place_of_worship: معبد
559           police: شرطة
560           post_box: صندوق بريد
561           post_office: مكتب بريد
562           preschool: روضة أطفال
563           prison: سجن
564           pub: حانة
565           public_building: مبنى عام
566           recycling: نقطة إعادة تصنيع
567           restaurant: مطعم
568           retirement_home: بيت مسنين
569           sauna: حمّام بخاري حار
570           school: مدرسة
571           shelter: ملجأ
572           shop: متجر
573           shower: غسيل بالدش
574           social_centre: مركز اجتماعي
575           social_club: نادي اجتماعي
576           social_facility: مرفق اجتماعي
577           studio: ستوديو
578           swimming_pool: مسبح
579           taxi: سيارة أجرة
580           telephone: هاتف عمومي
581           theatre: مسرح
582           toilets: مراحيض
583           townhall: مبنى بلدية
584           university: جامعة
585           vending_machine: آلة بيع
586           veterinary: جراحة بيطرية
587           village_hall: قاعة قرية
588           waste_basket: سلة نفايات
589           waste_disposal: التخلص من النفايات
590           water_point: موقع مياه
591           youth_centre: مركز شباب
592         boundary:
593           administrative: حدود إدارية
594           census: حدود تعدادية
595           national_park: محمية وطنية
596           protected_area: منطقة محمية
597         bridge:
598           aqueduct: قنطرة
599           boardwalk: ممر
600           suspension: جسر معلق
601           swing: جسر متحرك
602           viaduct: جسر
603           "yes": جسر
604         building:
605           "yes": مبنى
606         craft:
607           brewery: مصنع الجعة
608           carpenter: نجار
609           electrician: كهربائي
610           gardener: بستاني
611           painter: رسام
612           photographer: مصور
613           plumber: سباك
614           shoemaker: صانع أحذية
615           tailor: خياط
616           "yes": محل بيع الحرفيات
617         emergency:
618           ambulance_station: محطة إسعاف
619           assembly_point: ملتقى
620           defibrillator: رجفان
621           landing_site: موقع هبوط طوارئ
622           phone: هاتف طوارئ
623           water_tank: خزان مياه الطوارئ
624           "yes": طوارئ
625         highway:
626           abandoned: طريق سريع مهجور
627           bridleway: مسلك خيول
628           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
629           bus_stop: موقف حافلات
630           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
631           corridor: ممر
632           cycleway: مسار دراجات
633           elevator: مصعد
634           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
635           footway: ممر للمشاة
636           ford: مخاضة
637           give_way: إشارة إفساح الطريق
638           living_street: شارع سكني
639           milestone: معلم
640           motorway: طريق سريع
641           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
642           motorway_link: طريق سريع
643           passing_place: مكان عبور
644           path: مسار
645           pedestrian: طريق للمشاة
646           platform: منصة
647           primary: طريق أولي
648           primary_link: طريق أولي
649           proposed: طريق مقترح
650           raceway: حلبة سباق
651           residential: طريق سكني
652           rest_area: منطقة استراحة
653           road: طريق
654           secondary: طريق ثانوي
655           secondary_link: طريق ثانوي
656           service: طريق خدمة
657           services: خدمات الطرق السريعة
658           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
659           steps: درج
660           stop: إشارة وقوف
661           street_lamp: مصباح شارع
662           tertiary: طريق فرعي
663           tertiary_link: طريق فرعي
664           track: مسار
665           traffic_signals: إشارات مرور
666           trail: درب
667           trunk: طريق رئيسي
668           trunk_link: طريق رئيسي
669           turning_loop: جولة
670           unclassified: طريق غير مصنف
671           "yes": طريق
672         historic:
673           archaeological_site: موقع أثري
674           battlefield: ساحة معركة
675           boundary_stone: صخرة حدود
676           building: مبنى تاريخي
677           bunker: برج دفاعي
678           castle: قلعة
679           church: كنيسة
680           city_gate: بوابة مدينة
681           citywalls: أسوار المدينة
682           fort: حصن
683           heritage: موقع تراثي
684           house: منزل
685           icon: أيقونة
686           manor: عزبة
687           memorial: نصب تذكاري
688           mine: منجم
689           mine_shaft: فتحة منجم
690           monument: أثر
691           roman_road: طريق روماني
692           ruins: أطلال
693           stone: حجر
694           tomb: قبر
695           tower: برج
696           wayside_cross: صليب جانب طريق
697           wayside_shrine: مزار جانب طريق
698           wreck: حطام
699           "yes": موقع تاريخي
700         junction:
701           "yes": تقاطع
702         landuse:
703           allotments: حصص سكنية
704           basin: حوض
705           brownfield: أرض مخلفات
706           cemetery: مقبرة
707           commercial: منطقة تجارية
708           conservation: محمية طبيعية
709           construction: ورشة بناء
710           farm: مزرعة
711           farmland: أرض زراعية
712           farmyard: فناء مزرعة
713           forest: غابة
714           garages: مرائب
715           grass: عشب
716           greenfield: حقول خضراء
717           industrial: منطقة صناعية
718           landfill: مكب نفايات
719           meadow: مرج
720           military: منطقة عسكرية
721           mine: منجم
722           orchard: بستان
723           quarry: كسّارة
724           railway: سكة حديدية
725           recreation_ground: ميدان ألعاب
726           reservoir: خزان
727           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
728           residential: منطقة سكنية
729           retail: بيع بالتجزئة
730           road: منطقة الطريق
731           village_green: أرض خضراء
732           vineyard: حقل عنب
733           "yes": استخدام الأرض
734         leisure:
735           beach_resort: شاطئ منتجع
736           bird_hide: مخبئ طيور
737           common: أرض مشاع
738           dog_park: حديقة كلاب
739           firepit: مكان حرائق
740           fishing: منطقة صيد سمك
741           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
742           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
743           garden: حديقة
744           golf_course: ملعب غولف
745           horse_riding: ركوب الخيل
746           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
747           marina: مارينا
748           miniature_golf: جولف مصغر
749           nature_reserve: محمية طبيعية
750           park: منتزه
751           pitch: ملعب رياضي
752           playground: ملعب
753           recreation_ground: ميدان ألعاب
754           resort: منتجع
755           sauna: حمّام بخاري حار
756           slipway: مزلقة
757           sports_centre: مركز رياضي
758           stadium: ستاد
759           swimming_pool: مسبح
760           track: مضمار سباق
761           water_park: منتزه ألعاب مائية
762           "yes": وقت الفراغ
763         man_made:
764           adit: مدخل منجم
765           beacon: منارة
766           beehive: خلية نحل
767           breakwater: مكسر أمواج
768           bridge: جسر
769           bunker_silo: مستودع
770           chimney: مدخنة
771           crane: رافعة
772           dolphin: مرسى
773           dyke: حاجز
774           embankment: سد
775           flagpole: سارية علم
776           gasometer: مقياس غاز
777           groyne: مصد أمواج
778           kiln: تنور
779           lighthouse: منارة
780           mast: سارية
781           mine: منجم
782           mineshaft: فتحة منجم
783           monitoring_station: محطة مراقبة
784           petroleum_well: بئر بترول
785           pier: رصيف بحري
786           pipeline: خط أنابيب
787           silo: صومعة
788           storage_tank: خزان
789           surveillance: مراقبة
790           tower: برج
791           wastewater_plant: محطة صرف صحي
792           watermill: طاحونة مائية
793           water_tower: برج ماء
794           water_well: بئر
795           water_works: محطة مياه
796           windmill: طاحونة هوائية
797           works: مصنع
798           "yes": من صنع الإنسان
799         military:
800           airfield: منطقة عسكرية
801           barracks: ثكنات
802           bunker: دشمة
803           "yes": عسكري
804         mountain_pass:
805           "yes": ممر جبلي
806         natural:
807           bay: خليج
808           beach: شاطئ
809           cape: خليج
810           cave_entrance: مدخل كهف
811           cliff: جرف
812           crater: فوهة بركان
813           dune: كثيب
814           fell: منحدر
815           fjord: مضيق بحري
816           forest: غابة
817           geyser: نافورة ماء حار
818           glacier: نهر جليدي
819           grassland: أرض عشبية
820           heath: أرض بور
821           hill: تلة
822           island: جزيرة
823           land: أرض
824           marsh: سبخة
825           moor: أرض جرداء
826           mud: وحل
827           peak: ذروة
828           point: نقطة
829           reef: شعاب
830           ridge: أرض مرتفعة
831           rock: صخرة
832           saddle: سرج
833           sand: رمل
834           scree: أرض حصاة
835           scrub: أشجار منخفضة
836           spring: نبع
837           stone: حجر
838           strait: مضيق جبلي
839           tree: شجرة
840           valley: وادي
841           volcano: بركان
842           water: ماء
843           wetland: أرض رطبة
844           wood: غابة
845         office:
846           accountant: محاسب
847           administrative: إدارة
848           architect: مهندس معماري
849           association: جمعية
850           company: شركة
851           educational_institution: معهد تعليمي
852           employment_agency: وكالة توظيف
853           estate_agent: سمسار مباني
854           government: دائرة حكومية
855           insurance: مكتب شركة تأمين
856           it: مكتب تقنية معلومات
857           lawyer: محامي
858           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
859           telecommunication: مكتب اتصالات
860           travel_agent: وكيل سفريات
861           "yes": مكتب
862         place:
863           allotments: المخصصات
864           city: مدينة
865           city_block: منطقة سكنية
866           country: دولة
867           county: مقاطعة
868           farm: مزرعة
869           hamlet: محلة
870           house: منزل
871           houses: منازل
872           island: جزيرة
873           islet: جزيرة صغيرة
874           isolated_dwelling: سكن منعزل
875           locality: موقع
876           municipality: البلدية
877           neighbourhood: حي
878           postcode: الرمز البريدي
879           quarter: حارة
880           region: المنطقة
881           sea: بحر
882           square: ميدان
883           state: ولاية
884           subdivision: التقسيم الفرعي
885           suburb: ضاحية
886           town: بلدة
887           unincorporated_area: منطقة فردية
888           village: قرية
889           "yes": مكان
890         railway:
891           abandoned: سكة حديد مهجورة
892           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
893           disused: سكة حديد مهجورة
894           funicular: سكة حديدية معلقة
895           halt: موقف قطار
896           junction: تقاطع سكك حديدية
897           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
898           light_rail: قطار خفيف
899           miniature: سكة حديدية مصغرة
900           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
901           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
902           platform: رصيف محطة قطار
903           preserved: سكة حديدية تراثية
904           proposed: سكك حديدية مقترحة
905           spur: خط تفرع سكة حديدية
906           station: محطة قطار
907           stop: محطة سكك حديدية
908           subway: مترو الأنفاق
909           subway_entrance: مدخل مترو
910           switch: مبدل السكة الحديدية
911           tram: سكة ترام
912           tram_stop: موقف ترام
913         shop:
914           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
915           antiques: تحف
916           art: متجر فن
917           bakery: مخبز
918           beauty: صالون تجميل
919           beverages: متجر مشروبات
920           bicycle: متجر دراجات
921           bookmaker: ناشر
922           books: متجر كتب
923           boutique: دكان
924           butcher: جزار
925           car: متجر سيارات
926           car_parts: قطع غيار سيارات
927           car_repair: مرآب سيارات
928           carpet: معرض سجاد
929           charity: متجر جمعية خيرية
930           chemist: صيدلي
931           clothes: متجر ألبسة
932           computer: متجر كمبيوتر
933           confectionery: متجر الحلويات
934           convenience: متجر للأغراض اليومية
935           copyshop: محل تصوير مستندات
936           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
937           deli: دكان أطعمة شهية
938           department_store: متجر متعدد الأقسام
939           discount: محل عناصر خصم
940           doityourself: براعة منزلية
941           dry_cleaning: تنظيف جاف
942           electronics: متجر إلكترونيات
943           estate_agent: وكيل عقاري
944           farm: متجر منتوجات زراعية
945           fashion: متجر أزياء
946           fish: متجر أسماك
947           florist: بائع زهور
948           food: دكان مأكولات
949           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
950           furniture: أثاث
951           gallery: معرض
952           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
953           general: متجر عام
954           gift: متجر هدايا
955           greengrocer: محل خضروات
956           grocery: بقالة
957           hairdresser: حلاق
958           hardware: متجر عتاد
959           hifi: متجر هاي فاي
960           houseware: متجر أدوات منزلية
961           interior_decoration: ديكور داخلي
962           jewelry: متجر مجوهرات
963           kiosk: كشك
964           kitchen: متجر أدوات مطبخ
965           laundry: مصبغة
966           lottery: محل يانصيب
967           mall: مركز تسوق
968           market: سوق
969           massage: محل تدليك
970           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
971           motorcycle: متجر دراجات نارية
972           music: متجر موسيقى
973           newsagent: وكالة أنباء
974           optician: نظاراتي
975           organic: متجر أغذية عضوية
976           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
977           paint: متجر طلاء
978           pawnbroker: مكتب رهن
979           pet: متجر حيوانات أليفة
980           pharmacy: صيدلية
981           photo: متجر صور
982           seafood: أكلات بحرية
983           second_hand: متجر أغراض مستعملة
984           shoes: متجر أحذية
985           sports: متجر رياضة
986           stationery: محل قرطاسية
987           supermarket: سوبرماركت
988           tailor: خياط
989           ticket: محل تذاكر
990           tobacco: متجر تبغ
991           toys: متجر ألعاب
992           travel_agency: وكالة سفر
993           tyres: متجر إطارات
994           vacant: متجر شاغر
995           variety_store: متجر شامل
996           video: متجر فيديو
997           wine: متجر نبيذ
998           "yes": متجر
999         tourism:
1000           alpine_hut: كوخ جبلي
1001           apartment: شقة عطل
1002           artwork: عمل فني
1003           attraction: معلم سياحي
1004           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1005           cabin: حُجرة أو مقصورة
1006           camp_site: موقع تخييم
1007           caravan_site: موقع قافلة
1008           chalet: شاليه
1009           gallery: معرض
1010           guest_house: بيت ضيافة
1011           hostel: سكن شباب
1012           hotel: فندق
1013           information: معلومات
1014           motel: نُزل
1015           museum: متحف
1016           picnic_site: موقع تنزه
1017           theme_park: حديقة ملاهي
1018           viewpoint: موقع كاشف
1019           zoo: حديقة حيوانات
1020         tunnel:
1021           building_passage: ممر بناء
1022           culvert: مجرى مائي
1023           "yes": نفق
1024         waterway:
1025           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1026           boatyard: حوض سفن
1027           canal: قناة
1028           dam: سدّ
1029           derelict_canal: قناة مهجورة
1030           ditch: خندق
1031           dock: مرسى
1032           drain: مسرب
1033           lock: قفل
1034           lock_gate: هويس
1035           mooring: مرسى
1036           rapids: منحدرات نهرية
1037           river: نهر
1038           stream: جدول
1039           wadi: وادي
1040           waterfall: شلال
1041           weir: سياج
1042           "yes": معبر مائي
1043       admin_levels:
1044         level2: حدود قطرية
1045         level4: حدود الدولة
1046         level5: حدود المنطقة
1047         level6: حدود قطرية
1048         level8: حدود المدينة
1049         level9: حدود قرية
1050         level10: حدود الضاحية
1051     description:
1052       title:
1053         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1054           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1055         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1056       types:
1057         cities: مدن
1058         towns: بلدات
1059         places: أماكن
1060     results:
1061       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1062       more_results: المزيد من النتائج
1063   issues:
1064     index:
1065       title: مشاكل
1066       select_status: حدد الحالة
1067       select_type: حدد النوع
1068       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1069       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1070       not_updated: لم يتم تحديثه
1071       search: البحث
1072       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1073       user_not_found: المستخدم غير موجود
1074       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1075       status: الحالة
1076       reports: بلاغات
1077       last_updated: آخر تحديث
1078       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1079       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1080       link_to_reports: عرض البلاغات
1081       reports_count:
1082         one: 1 بلاغ
1083         other: '%{count} بلاغات'
1084       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1085       states:
1086         ignored: تم تجاهله
1087         open: فتح
1088         resolved: تم حله
1089     update:
1090       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1091       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1092       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1093     show:
1094       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1095       reports:
1096         zero: لا توجد بلاغات
1097         one: 1 بلاغ
1098         other: '%{count} بلاغات'
1099       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1100       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1101       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1102       resolve: حل
1103       ignore: تجاهل
1104       reopen: إعادة فتح
1105       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1106       read_reports: اقرأ البلاغات
1107       new_reports: بلاغات جديدة
1108       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1109       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1110       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1111     resolve:
1112       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1113     ignore:
1114       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1115     reopen:
1116       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1117     comments:
1118       created_at: في %{datetime}
1119       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1120     reports:
1121       updated_at: في %{datetime}
1122       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1123     helper:
1124       reportable_title:
1125         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1126         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1127   issue_comments:
1128     create:
1129       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1130   reports:
1131     new:
1132       title_html: بلاغ %{link}
1133       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1134       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1135       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1136       disclaimer:
1137         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1138         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1139         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1140           المجتمع
1141         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1142       categories:
1143         diary_entry:
1144           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1145           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1146           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1147           other_label: أخرى
1148         diary_comment:
1149           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1150           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1151           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1152           other_label: أخرى
1153         user:
1154           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1155           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1156           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1157           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1158           other_label: أخرى
1159         note:
1160           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1161           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1162           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1163           other_label: أخرى
1164     create:
1165       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1166       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1167   layouts:
1168     project_name:
1169       title: خريطة الشارع المفتوحة
1170       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1171     logo:
1172       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1173     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1174     logout: سجل خروج
1175     log_in: تسجيل الدخول
1176     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1177     sign_up: أنشئ حسابًا
1178     start_mapping: ابدأ التخطيط
1179     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1180     edit: تعديل
1181     history: تاريخ
1182     export: صدِّر
1183     issues: المشاكل
1184     data: البيانات
1185     export_data: تصدير البيانات
1186     gps_traces: آثار جي بي أس
1187     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1188     user_diaries: يوميات المستخدمين
1189     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1190     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1191     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1192     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1193     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1194       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1195     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1196     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1197       آخرين.
1198     partners_ucl: UCL
1199     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1200     partners_partners: الشركاء
1201     tou: شروط الاستخدام
1202     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1203       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1204     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1205       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1206     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1207     help: مساعدة
1208     about: حول
1209     copyright: حقوق النسخ
1210     community: مجتمع
1211     community_blogs: مدونات المجتمع
1212     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1213     foundation: المؤسسة
1214     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1215     make_a_donation:
1216       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1217       text: تبرع
1218     learn_more: التعرف على المزيد
1219     more: المزيد
1220   notifier:
1221     diary_comment_notification:
1222       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1223       hi: مرحبًا %{to_user}،
1224       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1225       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1226         أو الرد على %{replyurl}
1227     message_notification:
1228       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1229       hi: مرحبًا %{to_user}،
1230       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1231         %{subject}:'
1232       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1233     friend_notification:
1234       hi: مرحبًا %{to_user}،
1235       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1236       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1237       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1238       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1239     gpx_notification:
1240       greeting: تحياتي،
1241       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1242       with_description: مع الوصف
1243       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1244       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1245       failure:
1246         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1247         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1248         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1249         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1250         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1251       success:
1252         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1253         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1254           نقطة ممكنة.
1255     signup_confirm:
1256       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1257       greeting: مرحبا هناك!
1258       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1259       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1260         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1261       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1262     email_confirm:
1263       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1264     email_confirm_plain:
1265       greeting: تحياتي،
1266       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1267         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1268       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1269     email_confirm_html:
1270       greeting: مرحبًا،
1271       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1272         إلى %{new_address}.
1273       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1274     lost_password:
1275       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1276     lost_password_plain:
1277       greeting: تحياتي،
1278       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1279         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1280       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1281         كلمة المرور.
1282     lost_password_html:
1283       greeting: تحياتي،
1284       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1285         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1286       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1287         كلمة المرور.
1288     note_comment_notification:
1289       anonymous: مستخدم مجهول
1290       greeting: مرحبا،
1291       commented:
1292         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1293         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1294         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1295         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1296           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1297       closed:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1299         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1300         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1301         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1302           من %{place}.
1303       reopened:
1304         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1305         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1306           بها
1307         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1308         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1309           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1310       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1311     changeset_comment_notification:
1312       hi: أهلا %{to_user}،
1313       greeting: مرحبا،
1314       commented:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1317         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1318         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1319           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1320         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1321         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1322       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1323       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1324         على "إلغاء الاشتراك".
1325   messages:
1326     inbox:
1327       title: الوارد
1328       my_inbox: الوارد
1329       outbox: الصادر
1330       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1331       new_messages:
1332         one: '%{count} رسالة جديدة'
1333         other: '%{count} رسائل جديدة'
1334       old_messages:
1335         one: '%{count} رسالة قديمة'
1336         other: '%{count} رسائل قديمة'
1337       from: من
1338       subject: الموضوع
1339       date: التاريخ
1340       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1341       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1342     message_summary:
1343       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1344       read_button: التعليم كمقروءة
1345       reply_button: رد
1346       destroy_button: حذف
1347     new:
1348       title: أرسل رسالة
1349       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1350       subject: الموضوع
1351       body: نص الرسالة
1352       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1353     create:
1354       message_sent: تم إرسال الرسالة
1355       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1356         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1357     no_such_message:
1358       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1359       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1360       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1361     outbox:
1362       title: صندوق الصادر
1363       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1364       inbox: صندوق الوارد
1365       outbox: صندوق الصادر
1366       messages:
1367         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1368         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1369       to: إلى
1370       subject: الموضوع
1371       date: التاريخ
1372       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1373         %{people_mapping_nearby_link}؟
1374       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1375     reply:
1376       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1377         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1378     show:
1379       title: اقرأ الرسالة
1380       from: من
1381       subject: الموضوع
1382       date: التاريخ
1383       reply_button: رد
1384       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1385       destroy_button: احذف
1386       back: رجوع
1387       to: إلى
1388       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1389         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1390     sent_message_summary:
1391       destroy_button: حذف
1392     mark:
1393       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1394       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1395     destroy:
1396       destroyed: حُذِفت الرسالة
1397   site:
1398     about:
1399       next: التالي
1400       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1401       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1402         والأجهزة'
1403       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1404         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1405         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1406       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1407       local_knowledge_html: |-
1408         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1409         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1410         دقيقة وحديثة.
1411       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1412       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1413         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1414         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1415         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1416         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1417         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1418         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1419         الشارع المفتوحة</a>."
1420       open_data_title: البيانات المفتوحة
1421       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1422         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1423         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1424         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1425         للتفاصيل."
1426       legal_title: قانوني
1427       legal_1_html: |-
1428         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1429         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1430         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1431         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1432         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1433       legal_2_html: |-
1434         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1435         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1436         <br>
1437         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1438       partners_title: الشركاء
1439     copyright:
1440       foreign:
1441         title: حول هذه الترجمة
1442         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1443           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1444         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1445       native:
1446         title: حول هذه الصفحة
1447         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1448           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1449           و%{mapping_link}
1450         native_link: النسخة العربية
1451         mapping_link: ابدأ التخطيط
1452       legal_babble:
1453         title_html: حقوق النشر والترخيص
1454         intro_1_html: |-
1455           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1456           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1457           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1458         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1459           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1460           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1461           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1462         intro_3_html: |-
1463           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1464           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1465         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1466         credit_1_html: |-
1467           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1468           contributors&rdquo;.
1469         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1470           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1471           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1472           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1473           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1474           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1475           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1476           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1477           إلى creativecommons.org."
1478         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1479           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1480         attribution_example:
1481           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1482           title: مثال الإسناد
1483         more_title_html: معرفة المزيد
1484         more_1_html: |-
1485           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1486           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1487         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1488           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1489           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1490           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1491           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1492           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1493         contributors_title_html: المساهمين
1494         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1495           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1496         contributors_at_html: |-
1497           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1498           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1499           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1500           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1501           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1502         contributors_au_html: |-
1503           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1504           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1505           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1506           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1507         contributors_ca_html: |-
1508           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1509           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1510           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1511           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1512           إحصائيات كندا).
1513         contributors_fi_html: |-
1514           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1515           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1516           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1517           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1518         contributors_fr_html: |-
1519           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1520           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1521         contributors_nl_html: |-
1522           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1523           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1524         contributors_nz_html: |-
1525           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1526           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1527           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1528           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1529         contributors_si_html: |-
1530           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1531           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1532           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1533           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1534         contributors_es_html: |-
1535           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1536           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1537           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1538           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1539         contributors_za_html: |-
1540           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1541           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1542           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1543         contributors_gb_html: |-
1544           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1545           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1546           2010-19.
1547         contributors_footer_1_html: |-
1548           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1549           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1550           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1551           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1552         contributors_footer_2_html: |-
1553           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1554           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1555           يقبل أي مسؤولية.
1556         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1557         infringement_1_html: |-
1558           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1559           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1560           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1561         infringement_2_html: |-
1562           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1563           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1564           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1565           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1566           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1567         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1568         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1569           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1570           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1571           سياسة العلامات التجارية </a>.
1572     index:
1573       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1574       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1575       permalink: وصلة دائمة
1576       shortlink: وصلة قصيرة
1577       createnote: أضف ملاحظة
1578       license:
1579         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1580       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1581         عن بعد
1582     edit:
1583       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1584       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1585         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1586       user_page_link: صفحة مستخدم
1587       anon_edits_html: (%{link})
1588       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1589       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1590         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1591         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1592         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1593       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1594         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1595         كان لديك زر الحفظ.)
1596       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1597         للمزيد من المعلومات
1598       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1599         النقر فوق حفظ.)
1600       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1601       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1602         الميزة.
1603     export:
1604       title: صدِّر
1605       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1606       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1607       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1608       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1609       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1610       embeddable_html: HTML مضمن
1611       licence: الرخصة
1612       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1613         قاعدة بيانات حرة</a>.
1614       too_large:
1615         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1616           أدناه:'
1617         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1618           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1619           البيانات الضخمة:'
1620         planet:
1621           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1622           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1623         overpass:
1624           title: تجاوز API
1625           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1626         geofabrik:
1627           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1628           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1629         metro:
1630           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1631           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1632         other:
1633           title: مصادر أخرى
1634           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1635       options: خيارات
1636       format: الصيغة
1637       scale: القياس
1638       max: الأقصى
1639       image_size: حجم الصورة
1640       zoom: تكبير
1641       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1642       latitude: 'خط العرض:'
1643       longitude: 'خط الطول:'
1644       output: الإخراج
1645       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1646       export_button: صدِّر
1647     fixthemap:
1648       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1649       how_to_help:
1650         title: كيف تساعد
1651         join_the_community:
1652           title: انضم للمجتمع
1653           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1654             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1655             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1656         add_a_note:
1657           instructions_html: |-
1658             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1659             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1660             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1661       other_concerns:
1662         title: اهتمامات أخرى
1663         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1664           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1665           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1666           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1667     help:
1668       title: الحصول على مساعدة
1669       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1670         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1671         تعاوني."
1672       welcome:
1673         url: أهلا بك.
1674         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1675         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1676       beginners_guide:
1677         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1678         title: دليل المبتدئين
1679         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1680       help:
1681         url: https://help.openstreetmap.org/
1682         title: منتدى المساعدة
1683         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1684           خريطة الشارع المفتوحة
1685       mailing_lists:
1686         title: القوائم البريدية
1687         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1688           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1689       forums:
1690         title: المنتديات
1691         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1692       irc:
1693         title: آي آر سي
1694         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1695       switch2osm:
1696         title: switch2osm
1697         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1698           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1699       welcomemat:
1700         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1701         title: للمنظمات
1702         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1703           في سجادة الترحيب.
1704       wiki:
1705         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1706         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1707         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1708     sidebar:
1709       search_results: نتائج البحث
1710       close: أغلق
1711     search:
1712       search: بحث
1713       get_directions: احصل على الاتجاهات
1714       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1715       from: من
1716       to: إلى
1717       where_am_i: أين هذا؟
1718       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1719       submit_text: اذهب
1720       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1721     key:
1722       table:
1723         entry:
1724           motorway: طريق سريع
1725           main_road: طريق رئيسي
1726           trunk: طريق رئيسي
1727           primary: طريق رئيسي
1728           secondary: طريق ثانوي
1729           unclassified: طريق غير مصنّف
1730           track: مسار
1731           bridleway: مسلك خيول
1732           cycleway: طريق دراجات
1733           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1734           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1735           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1736           footway: طريق مشاة
1737           rail: سكة حديدية
1738           subway: قطار الأنفاق
1739           tram:
1740           - قطار خفيف
1741           - ترام
1742           cable:
1743           - عربة أسلاك
1744           - تلفريك
1745           runway:
1746           - مدرج مطار
1747           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1748           apron:
1749           - ساحة مطار
1750           - صالة مطار
1751           admin: حدود إدارية
1752           forest: غابة
1753           wood: غابة
1754           golf: ملعب غولف
1755           park: منتزه
1756           resident: منطقة سكنية
1757           common:
1758           - شائع
1759           - مرج
1760           retail: منطقة بيع بالمفرق
1761           industrial: منطقة صناعية
1762           commercial: منطقة تجارية
1763           heathland: أرض بور
1764           lake:
1765           - بحيرة
1766           - خزان
1767           farm: مزرعة
1768           brownfield: موقع مخلفات
1769           cemetery: مقبرة
1770           allotments: حصص سكنية
1771           pitch: ملعب رياضي
1772           centre: مركز رياضي
1773           reserve: محمية طبيعية
1774           military: منطقة عسكرية
1775           school:
1776           - مدرسة
1777           - جامعة
1778           building: مبنى كبير
1779           station: محطة قطار
1780           summit:
1781           - قمة
1782           - ذروة
1783           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1784           bridge: غطاء أسود = جسر
1785           private: وصول خصوصي
1786           destination: وجهة الوصول
1787           construction: الطرق تحت الإنشاء
1788           bicycle_shop: متجر دراجات
1789           bicycle_parking: مرآب دراجات
1790           toilets: مرحاض
1791     richtext_area:
1792       edit: تعديل
1793       preview: شاهد
1794     markdown_help:
1795       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1796       headings: عناوين
1797       heading: عنوان
1798       subheading: عنوان فرعي
1799       unordered: قائمة غير مرتبة
1800       ordered: قائمة مرتبة
1801       first: البند الأول
1802       second: البند الثاني
1803       link: الوصلة
1804       text: النص
1805       image: الصورة
1806       alt: النص البديل
1807       url: المسار
1808     welcome:
1809       title: مرحبا!
1810       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1811         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1812         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1813       whats_on_the_map:
1814         title: ما على الخريطة
1815         on_html: |-
1816           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1817           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1818           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1819         off_html: |-
1820           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1821           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1822           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1823       basic_terms:
1824         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1825         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1826           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1827         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1828           الخريطة.
1829         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1830           واحدة.
1831         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1832           أو بناء.
1833         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1834           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1835       rules:
1836         title: قواعد!
1837         paragraph_1_html: |-
1838           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1839           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1840           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1841           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1842           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1843       questions:
1844         title: هل هناك أسئلة؟
1845         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1846           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1847           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1848           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1849           من سجادة الترحيب</a>."
1850       start_mapping: ابدأ التخطيط
1851       add_a_note:
1852         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1853         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1854           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1855         paragraph_2_html: |-
1856           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1857           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1858           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1859   traces:
1860     visibility:
1861       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1862       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1863       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1864       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1865     new:
1866       upload_trace: رفع أثر GPS
1867       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1868       description: 'الوصف:'
1869       tags: 'الوسوم:'
1870       tags_help: محدد بفواصل
1871       visibility: 'الرؤية:'
1872       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1873       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1874       help: مساعدة
1875       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1876     create:
1877       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1878       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1879         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1880       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1881       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1882         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1883     edit:
1884       title: تعديل الأثر %{name}
1885       heading: تعديل الأثر %{name}
1886       filename: 'اسم الملف:'
1887       download: نزّل
1888       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1889       points: 'النقاط:'
1890       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1891       map: خريطة
1892       edit: تعديل
1893       owner: 'المالك:'
1894       description: 'الوصف:'
1895       tags: 'الوسوم:'
1896       tags_help: محددة بفواصل
1897       visibility: 'الرؤية:'
1898       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1899       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1900     update:
1901       updated: تم تحديث التتبع
1902     trace_optionals:
1903       tags: الوسوم
1904     show:
1905       title: عرض الأثر %{name}
1906       heading: عرض الأثر %{name}
1907       pending: في الانتظار
1908       filename: 'اسم الملف:'
1909       download: نزّل
1910       uploaded: 'تم الرفع في:'
1911       points: 'النقاط:'
1912       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1913       map: خريطة
1914       edit: تعديل
1915       owner: 'المالك:'
1916       description: 'الوصف:'
1917       tags: 'الوسوم:'
1918       none: لا يوجد
1919       edit_trace: عدل هذا الأثر
1920       delete_trace: احذف هذا الأثر
1921       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1922       visibility: 'الرؤية:'
1923       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1924     trace_paging_nav:
1925       showing_page: الصفحة %{page}
1926       older: الآثار القديمة
1927       newer: الآثار الحديثة
1928     trace:
1929       pending: في الانتظار
1930       count_points:
1931         one: 1 نقطة
1932         other: '%{count} نقاط'
1933       more: المزيد
1934       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1935       view_map: اعرض الخريطة
1936       edit: تعديل
1937       edit_map: عدّل الخريطة
1938       public: عام
1939       identifiable: محدد الهوية
1940       private: خاص
1941       trackable: تعقبي
1942       by: مِن قِبَل
1943       in: في
1944       map: خريطة
1945     index:
1946       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1947       my_traces: أثري في GPS
1948       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1949       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1950       tagged_with: بالوسم %{tags}
1951       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1952         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1953         page</a>.
1954       upload_trace: حمل أثر
1955       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1956       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1957     destroy:
1958       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1959     make_public:
1960       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1961     offline_warning:
1962       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1963     offline:
1964       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1965       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1966     georss:
1967       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1968     description:
1969       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1970       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1971   application:
1972     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1973     require_cookies:
1974       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1975         المتابعة.
1976     require_admin:
1977       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1978     setup_user_auth:
1979       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1980         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1981       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1982         المزيد.
1983       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1984         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1985   oauth:
1986     authorize:
1987       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1988       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
1989         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1990       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1991       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1992       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1993       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1994       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1995       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1996       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1997       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1998       grant_access: منح حق الوصول
1999     authorize_success:
2000       title: طلب الترخيص مسموح
2001       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2002       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2003     authorize_failure:
2004       title: فشل طلب الترخيص
2005       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2006       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2007     revoke:
2008       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2009     permissions:
2010       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2011   oauth_clients:
2012     new:
2013       title: سجِّل طلبا جديد
2014     edit:
2015       title: عدل طلبك
2016     show:
2017       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2018       key: 'مفتاح المستهلك:'
2019       secret: 'سر المستهلك:'
2020       url: 'رابط طلب النموذج:'
2021       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2022       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2023       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2024       edit: عدّل التفاصيل
2025       delete: أمحي الزبون
2026       confirm: هل أنت متأكد؟
2027       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2028       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2029       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2030       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2031       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2032       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2033       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2034       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2035     index:
2036       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2037       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2038       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2039       application: اسم التطبيق
2040       issued_at: أُصدِر في
2041       revoke: ابطل!
2042       my_apps: تطبيقاتي
2043       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2044         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2045         الخدمة.
2046       oauth: أوث
2047       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2048       register_new: سجِّل تطبيقك
2049     form:
2050       name: الاسم
2051       required: مطلوب
2052       url: رابط التطبيق الرئيسي
2053       callback_url: رابط الرد
2054       support_url: رابط الدعم
2055       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2056       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2057       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2058       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2059       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2060       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2061       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2062       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2063     not_found:
2064       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2065     create:
2066       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2067     update:
2068       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2069     destroy:
2070       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2071   users:
2072     login:
2073       title: تسجيل الدخول
2074       heading: تسجيل الدخول
2075       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2076       password: 'كلمة السر:'
2077       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2078       remember: 'تذكرني:'
2079       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2080       login_button: تسجيل الدخول
2081       register now: سجل حسابًا الآن
2082       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2083         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2084       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2085       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2086       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2087         لديك حساب.
2088       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2089       no account: ليس لديك حسابا؟
2090       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2091         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2092         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2093       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2094         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2095       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2096       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2097       auth_providers:
2098         openid:
2099           title: تسجيل الدخول بOpenID
2100           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2101         google:
2102           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2103           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2104         facebook:
2105           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2106           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2107         windowslive:
2108           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2109           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2110         github:
2111           title: تسجيل الدخول بجيثب
2112           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2113         wikipedia:
2114           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2115           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2116         yahoo:
2117           title: تسجيل الدخول بياهو
2118           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2119         wordpress:
2120           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2121           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2122         aol:
2123           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2124           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2125     logout:
2126       title: تسجيل الخروج
2127       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2128       logout_button: تسجيل الخروج
2129     lost_password:
2130       title: نسيان كلمة السر
2131       heading: أنسيت كلمة السر؟
2132       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2133       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2134       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2135         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2136       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2137         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2138       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2139     reset_password:
2140       title: إعادة ضبط كلمة السر
2141       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2142       password: 'كلمة السر:'
2143       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2144       reset: أعد ضبط كلمة السر
2145       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2146       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2147     new:
2148       title: أنشئ حسابا
2149       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2150         لك تلقائيًا.
2151       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2152         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2153       about:
2154         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2155         html: |-
2156           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2157           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2158       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2159         المساهم</a>.
2160       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2161       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2162       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2163         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2164         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2165       display name: 'اسم العرض:'
2166       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2167         في التفضيلات في وقت لاحق.
2168       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2169       password: 'كلمة السر:'
2170       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2171       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2172       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2173         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2174       continue: أنشئ حسابا
2175       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2176       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2177         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2178       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2179     terms:
2180       title: شروط
2181       heading: شروط
2182       heading_ct: شروط المساهمة
2183       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2184         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2185       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2186       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2187       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2188         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2189         والموافقة على النص.
2190       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2191       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2192         عامة.
2193       consider_pd_why: ما هذا؟
2194       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2195       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2196         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2197         رسمية</a>'
2198       continue: استمر
2199       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2200       decline: أرفض
2201       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2202         الجديدة للمتابعة.
2203       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2204       legale_names:
2205         france: فرنسا
2206         italy: إيطاليا
2207         rest_of_world: بقية العالم
2208     no_such_user:
2209       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2210       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2211       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2212         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2213       deleted: تم حذفه
2214     show:
2215       my diary: اليوميات
2216       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2217       my edits: تعديلاتي
2218       my traces: آثاري
2219       my notes: ملاحظاتي
2220       my messages: رسائلي
2221       my profile: ملفي الشخصي
2222       my settings: إعداداتي
2223       my comments: تعليقاتي
2224       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2225       blocks on me: عمليات منعي
2226       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2227       send message: إرسل رسالة
2228       diary: يومية
2229       edits: مساهمات
2230       traces: آثار
2231       notes: ملاحظات الخريطة
2232       remove as friend: إلغاء الصداقة
2233       add as friend: أضف كصديق
2234       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2235       ct status: 'شروط المساهم:'
2236       ct undecided: متردد
2237       ct declined: مرفوض
2238       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2239       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2240       created from: 'أُنشِئ من:'
2241       status: 'الحالة:'
2242       spam score: 'نتيجة السخام:'
2243       description: الوصف
2244       user location: موقع المستخدم
2245       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2246         القريبين
2247       settings_link_text: إعدادات
2248       my friends: أصدقائي
2249       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2250       km away: على بعد %{count}كم
2251       m away: على بعد %{count}متر
2252       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2253       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2254       role:
2255         administrator: هذا المستخدم إداري
2256         moderator: هذا المستخدم مشرف
2257         grant:
2258           administrator: منح وصول إداري
2259           moderator: منح وصول مشرف
2260         revoke:
2261           administrator: إبطال وصول إداري
2262           moderator: إبطال وصول مشرف
2263       block_history: عمليات المنع المفعلة
2264       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2265       comments: التعليقات
2266       create_block: منع هذا المستخدم
2267       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2268       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2269       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2270       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2271       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2272       delete_user: احذف هذا المستخدم
2273       confirm: تأكيد
2274       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2275       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2276       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2277       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2278       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2279     popup:
2280       your location: مكانك
2281       nearby mapper: مخطط بالجوار
2282       friend: صديق
2283     account:
2284       title: عدل الحساب
2285       my settings: إعداداتي
2286       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2287       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2288       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2289       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2290       openid:
2291         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2292         link text: ما هذا؟
2293       public editing:
2294         heading: 'تعديل عام:'
2295         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2296         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2297         enabled link text: ما هذا؟
2298         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2299         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2300       public editing note:
2301         heading: تعديل عام
2302         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2303           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2304           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2305           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2306           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2307           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2308       contributor terms:
2309         heading: 'شروط المساهم:'
2310         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2311         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2312         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2313           شروط المساهمة الجديدة.
2314         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2315         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2316         link text: ما هذا؟
2317       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2318       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2319       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2320       image: "\uFEFFالصورة:"
2321       gravatar:
2322         gravatar: استخدام Gravatar
2323         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2324         link text: ما هذا؟
2325         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2326         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2327       new image: أضف صورة
2328       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2329       delete image: أزل الصورة الحالية
2330       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2331       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2332       home location: 'موقع المنزل:'
2333       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2334       latitude: 'خط العرض:'
2335       longitude: 'خط الطول:'
2336       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2337       save changes button: حفظ التغييرات
2338       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2339       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2340       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2341         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2342       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2343     confirm:
2344       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2345       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2346       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2347         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2348       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2349       button: تأكيد
2350       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2351       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2352       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2353       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2354         هنا</a>.
2355     confirm_resend:
2356       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2357         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2358         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2359         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2360       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2361     confirm_email:
2362       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2363       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2364         الجديد.
2365       button: تأكيد
2366       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2367       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2368       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2369     set_home:
2370       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2371     go_public:
2372       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2373     make_friend:
2374       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2375       button: أضف كصديق
2376       success: '%{name} الآن صديقك.'
2377       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2378       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2379     remove_friend:
2380       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2381       button: إلغاء الصداقة
2382       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2383       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2384     index:
2385       title: المستخدمون
2386       heading: المستخدمون
2387       showing:
2388         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2389         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2390       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2391       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2392       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2393       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2394       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2395     suspended:
2396       title: حساب معلق
2397       heading: حساب معلق
2398       webmaster: مدير الموقع
2399       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2400         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2401         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2402         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2403     auth_failure:
2404       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2405       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2406       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2407       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2408       invalid_scope: نطاق غير صالح
2409     auth_association:
2410       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2411       option_1: |-
2412         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2413         باستخدام النموذج أدناه.
2414       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2415         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2416         الخاصة بك."
2417   user_role:
2418     filter:
2419       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2420       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2421       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2422       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2423     grant:
2424       title: تأكيد منح الدور
2425       heading: تأكيد منح الدور
2426       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2427       confirm: أكّد
2428       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2429         والدور كلاهما صحيحين.
2430     revoke:
2431       title: تأكيد إلغاء الدور
2432       heading: تأكيد إلغاء الدور
2433       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2434       confirm: أكّد
2435       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2436         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2437   user_blocks:
2438     model:
2439       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2440       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2441     not_found:
2442       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2443       back: العودة إلى الفهرس
2444     new:
2445       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2446       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2447       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2448         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2449         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2450         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2451       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2452       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2453       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2454       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2455       back: اعرض كل العرقلات
2456     edit:
2457       title: تعديل العرقلة على %{name}
2458       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2459       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2460         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2461         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2462       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2463       show: اعرض هذه العرقلة
2464       back: اعرض كل العرقلات
2465       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2466     filter:
2467       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2468       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2469         المنسدلة.
2470     create:
2471       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2472         للرد.
2473       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2474       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2475     update:
2476       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2477       success: تم تحديث العرقلة.
2478     index:
2479       title: عرقلات المستخدم
2480       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2481       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2482     revoke:
2483       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2484       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2485       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2486       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2487       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2488       revoke: ابطل!
2489       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2490     helper:
2491       time_future: ينتهي في %{time}.
2492       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2493       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2494       time_past: انتهى %{time}.
2495       block_duration:
2496         hours:
2497           few: '%{count} ساعات'
2498           one: ساعة واحد
2499           two: ساعتين
2500           other: '%{count} ساعة'
2501         days:
2502           one: يوم واحد
2503           other: '%{count} أيام'
2504         weeks:
2505           one: أسبوع واحد
2506           other: '%{count} أسابيع'
2507         months:
2508           one: شهر واحد
2509           other: '%{count} أشهر'
2510         years:
2511           one: سنة واحدة
2512           other: '%{count} سنوات'
2513     blocks_on:
2514       title: العرقلات على %{name}
2515       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2516       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2517     blocks_by:
2518       title: العرقلات بواسطة %{name}
2519       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2520       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2521     show:
2522       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2523       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2524       created: تم الإنشاء
2525       status: الحالة
2526       show: اعرض
2527       edit: تعديل
2528       revoke: ابطل!
2529       confirm: هل أنت متأكد؟
2530       reason: 'سبب العرقلة:'
2531       back: اعرض كل العرقلات
2532       revoker: 'المبطل:'
2533       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2534     block:
2535       not_revoked: (لم تلغ)
2536       show: اعرض
2537       edit: تعديل
2538       revoke: ابطل!
2539     blocks:
2540       display_name: مستخدم مُعرقل
2541       creator_name: المنشئ
2542       reason: السبب العرقلة
2543       status: الحالة
2544       revoker_name: مُبطل بواسطة
2545       showing_page: الصفحة %{page}
2546       next: التالي »
2547       previous: « السابق
2548   notes:
2549     mine:
2550       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2551       heading: ملاحظات %{user}
2552       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2553       id: معرف
2554       creator: منشئ
2555       description: الوصف
2556       created_at: أنشأ في
2557       last_changed: أحدث تغيير
2558   javascripts:
2559     close: أغلق
2560     share:
2561       title: شارك
2562       cancel: ألغ
2563       image: صورة
2564       link: وصلة أو HTML
2565       long_link: وصلة
2566       short_link: رابط قصير
2567       geo_uri: رابط جغرافي
2568       embed: HTML
2569       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2570       format: 'التنسيق:'
2571       scale: 'المقياس:'
2572       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2573       download: نزل
2574       short_url: مسار قصير
2575       include_marker: تتضمن علامة
2576       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2577       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2578       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2579       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2580     embed:
2581       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2582     key:
2583       title: مفتاح الخريطة
2584       tooltip: مفتاح الخريطة
2585       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2586     map:
2587       zoom:
2588         in: تقريب
2589         out: بَعِّدْ
2590       locate:
2591         title: أظهر موقعي
2592         metersUnit: متر
2593         feetUnit: أقدام
2594         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2595       base:
2596         standard: قياسي
2597         cycle_map: خريطة الدراجات
2598         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2599         hot: الخريطة الإنسانية
2600       layers:
2601         header: طبقات الخريطة
2602         notes: ملاحظات الخريطة
2603         data: بيانات الخريطة
2604         gps: آثار جي بي أس العمومية
2605         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2606         title: الطَبقات
2607       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2608       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2609       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2610     site:
2611       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2612       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2613       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2614       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2615       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2616       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2617       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2618       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2619     changesets:
2620       show:
2621         comment: التعليق
2622         subscribe: اشترك
2623         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2624         hide_comment: إخفاء
2625         unhide_comment: أظهر
2626     notes:
2627       new:
2628         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2629           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2630         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2631           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2632         add: أضف ملاحظة
2633       show:
2634         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2635           التحقق منها بشكل مستقل.
2636         hide: إخفاء
2637         resolve: حل
2638         reactivate: نشط
2639         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2640         comment: تعليق
2641     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2642     directions:
2643       ascend: رفع
2644       engines:
2645         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2646         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2647         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2648         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2649         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2650         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2651       descend: منحدر
2652       directions: الاتجاهات
2653       distance: المسافات
2654       errors:
2655         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2656         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2657       instructions:
2658         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2659         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2660         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2661         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2662         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2663         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2664         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2665           %{name}، نحو %{directions}
2666         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2667         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2668         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2669           نحو %{directions}
2670         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2671         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2672         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2673           نحو %{directions}
2674         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2675         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2676         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2677         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2678         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2679         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2680         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2681         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2682         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2683         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2684         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2685         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2686         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2687         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2688         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2689           %{name}، نحو %{directions}
2690         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2691         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2692         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2693           نحو %{directions}
2694         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2695         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2696         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2697           %{directions}
2698         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2699         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2700         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2701         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2702         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2703         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2704         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2705         follow_without_exit: اتبع %{name}
2706         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2707         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2708         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2709         start_without_exit: البدء من %{name}
2710         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2711         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2712         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2713         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2714         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2715         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2716         unnamed: طريق غير مسمى
2717         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2718         exit_counts:
2719           first: الأول
2720           second: الثاني
2721           third: الثالث
2722           fourth: الرابع
2723           fifth: الخامس
2724           sixth: السادس
2725           seventh: السابع
2726           eighth: الثامن
2727           ninth: التاسع
2728           tenth: العاشر
2729       time: الوقت
2730     query:
2731       node: عُقدة
2732       way: طريق
2733       relation: علاقة
2734       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2735       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2736       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2737     context:
2738       directions_from: الاتجاهات من هنا
2739       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2740       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2741       show_address: أظهر العنوان
2742       query_features: ميزات الاستعلام
2743       centre_map: مركز الخريطة هنا
2744   redactions:
2745     edit:
2746       description: الوصف
2747       heading: تحرير التنقيح
2748       title: تحرير التنقيح
2749     index:
2750       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2751       heading: قائمة التنقيحات
2752       title: قائمة التنقيحات
2753     new:
2754       description: الوصف
2755       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2756       title: إنشاء تنقيح جديد
2757     show:
2758       description: 'الوصف:'
2759       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2760       title: عرض التنقيح
2761       user: 'المنشئ:'
2762       edit: تعديل هذا التنقيح
2763       destroy: إزالة هذا التنقيح
2764       confirm: هل أنت متأكد؟
2765     create:
2766       flash: تم إنشاء التنقيح.
2767     update:
2768       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2769     destroy:
2770       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2771         هذا التنقيح قبل تدميره.
2772       flash: التنقيح تم تدميره.
2773       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2774   validations:
2775     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2776     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2777     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2778     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2779 ...