1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # Author: Mr. Richard Bolla
40 changeset_tag: Tag sady změn
48 old_node_tag: Starý tag uzlu
49 old_relation: Stará relace
50 old_relation_member: Starý člen relace
51 old_relation_tag: Starý tag relace
53 old_way_node: Starý uzel cesty
54 old_way_tag: Starý tag cesty
56 relation_member: Člen relace
57 relation_tag: Tag relace
64 changeset: "Sada změn: {{id}}"
65 download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}}
67 title: Sada změn {{id}}
68 title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}"
71 belongs_to: "Patří uživateli:"
72 bounding_box: "Rozsah:"
73 closed_at: "Uzavřeno v:"
74 created_at: "Vytvořeno v:"
76 few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:"
77 one: "Obsahuje následující uzel:"
78 other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:"
80 few: "Obsahuje následující {{count}} relace:"
81 one: "Obsahuje následující relaci:"
82 other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:"
84 few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:"
85 one: "Obsahuje následující cestu:"
86 other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:"
87 no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
88 show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
90 changeset_comment: "Komentář:"
91 edited_at: "Upraveno v:"
93 in_changeset: "V sadě změn:"
96 entry: Relace {{relation_name}}
97 entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
101 area: Zobrazit oblast na větší mapě
102 node: Zobrazit uzel na větší mapě
103 relation: Zobrazit relaci na větší mapě
104 way: Zobrazit cestu na větší mapě
108 next_changeset_tooltip: Další sada změn
109 next_node_tooltip: Následující uzel
110 next_relation_tooltip: Následující relace
111 next_way_tooltip: Následující cesta
112 prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
113 prev_node_tooltip: Předchozí uzel
114 prev_relation_tooltip: Předchozí relace
115 prev_way_tooltip: Předchozí cesta
117 name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}}
118 next_changeset_tooltip: Další úprava od {{user}}
119 prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od {{user}}
121 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
122 download_xml: Stáhnout XML
125 node_title: "Uzel: {{node_name}}"
126 view_history: zobrazit historii
128 coordinates: "Souřadnice:"
131 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
132 download_xml: Stáhnout XML
133 node_history: Historie uzlu
134 node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}"
135 view_details: zobrazit detaily
137 sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt.
145 showing_page: Zobrazuji stranu
147 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}"
148 download_xml: Stáhnout XML
150 relation_title: "Relace: {{relation_name}}"
151 view_history: zobrazit historii
156 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
157 download_xml: Stáhnout XML
158 relation_history: Historie relace
159 relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}"
160 view_details: zobrazit detaily
162 entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
168 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
169 view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
171 data_frame_title: Data
172 data_layer_name: Data
174 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
175 edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
176 history_for_feature: Historie pro [[feature]]
177 load_data: Nahrát data
178 loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
180 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
182 api: Získat tuto oblast pomocí API
183 back: Zobrazit seznam objektů
185 heading: Seznam objektů
198 show_history: Zobrazit historii
199 unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})"
201 zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
205 key: Stránka s popisem značky {{key}} na wiki
206 tag: Stránka s popisem značky {{key}}={{value}} na wiki
207 wikipedia_link: Článek {{page}} na Wikipedii
209 sorry: Promiňte, ale načítání dat {{type}} číslo {{id}} trvalo příliš dlouho.
216 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
217 download_xml: Stáhnout XML
219 view_history: zobrazit historii
221 way_title: "Cesta: {{way_name}}"
224 one: patří také do cesty {{related_ways}}
225 other: patří také do cest {{related_ways}}
229 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
230 download_xml: Stáhnout XML
231 view_details: zobrazit detaily
232 way_history: Historie cesty
233 way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}"
239 still_editing: (stále se upravuje)
240 view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
241 changeset_paging_nav:
242 next: Následující »
243 previous: "« Předchozí"
244 showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
252 description: Poslední změny
253 description_bbox: Sady změn v {{bbox}}
254 description_user: Sady změn uživatele {{user}}
255 description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
257 heading_bbox: Sady změn
258 heading_user: Sady změn
259 heading_user_bbox: Sady změn
261 title_bbox: Sady změn v {{bbox}}
262 title_user: Sady změn uživatele {{user}}
263 title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
267 few: "{{count}} komentáře"
269 other: "{{count}} komentářů"
270 comment_link: Okomentovat tento zápis
271 posted_by: Zapsal {{link_user}} v {{created}} v jazyce {{language_link}}
272 reply_link: Odpovědět na tento zápis
275 latitude: "Zeměpisná šířka:"
276 longitude: "Zeměpisná délka:"
279 use_map_link: použít mapu
282 description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
283 title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
285 in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}}
286 recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
287 title: Deníčky uživatelů
288 user_title: Deníček uživatele {{user}}
290 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
292 leave_a_comment: Zanechat komentář
294 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře"
296 title: Deníček uživatele {{user}} | {{title}}
299 add_marker: Přidat do mapy značku
300 area_to_export: Oblast k exportu
301 embeddable_html: Vkládatelné HTML
302 export_button: Export
303 export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
305 format_to_export: Formát exportu
306 image_size: Velikost obrázku
310 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
311 mapnik_image: Obrázek z Mapniku
314 osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu
316 paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
319 body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
320 heading: Příliš velká oblast
322 add_marker: Přidat do mapy značku
323 change_marker: Změnit umístění značky
324 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
325 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
327 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
328 view_larger_map: Zobrazit větší mapu
332 geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
333 osm_namefinder: "{{types}} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
338 description_osm_namefinder:
339 prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
343 north_east: severovýchod
344 north_west: severozápad
346 south_east: jihovýchod
347 south_west: jihozápad
351 other: asi {{count}} km
354 more_results: Další výsledky
355 no_results: Nenalezeny žádné výsledky
358 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
359 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
360 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
361 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
362 osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
363 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
364 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
365 search_osm_namefinder:
366 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})"
367 suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}"
368 search_osm_nominatim:
376 train_station: Železniční stanice
378 bus_stop: Autobusová zastávka
381 secondary: Silnice II. třídy
389 allotments: Zahrádkářská kolonie
391 construction: Staveniště
396 golf_course: Golfové hřiště
398 miniature_golf: Minigolf
399 nature_reserve: Přírodní rezervace
422 municipality: Obecní úřad
431 halt: Železniční zastávka
432 level_crossing: Železniční přejezd
433 light_rail: Rychlodráha
435 narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
436 subway: Stanice metra
437 subway_entrance: Vstup do metra
439 hairdresser: Kadeřnictví
441 alpine_hut: Vysokohorská chata
442 attraction: Turistická atrakce
443 camp_site: Tábořiště, kemp
444 caravan_site: Autokemping
449 information: Turistické informace
453 theme_park: Zábavní park
455 viewpoint: Místo s dobrým výhledem
461 noname: Nepojmenované ulice
463 edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
464 edit_tooltip: Upravit mapu
465 edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
466 history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
467 history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
468 history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
470 copyright: Copyright & licence
473 export_tooltip: Exportovat mapová data
474 help_wiki: Nápověda & wiki
475 help_wiki_tooltip: Server s nápovědou a wiki k tomuto projektu
476 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
479 home_tooltip: Přejít na polohu domova
480 inbox: zprávy ({{count}})
482 few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy
483 one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
484 other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv
485 zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
486 intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
487 intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
488 intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}. Další partneři projektu jsou uvedeni na {{partners}}.
489 intro_3_bytemark: bytemark
490 intro_3_partners: wiki
491 intro_3_ucl: středisko VR UCL
493 title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
495 log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
497 alt_text: Logo OpenStreetMap
499 logout_tooltip: Odhlásit
501 text: Pošlete příspěvek
502 title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
503 news_blog: Novinkový blog
504 news_blog_tooltip: Blog s novinkami o OpenStreetMap, svobodných geografických datech atd.
505 osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
506 osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
508 shop_tooltip: Obchod se zbožím s logem OpenStreetMap
509 sign_up: zaregistrovat se
510 sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
511 sotm2010: Přijeďte na konferenci OpenStreetMap 2010 – Zpráva o stavu mapy, 9.–11. července v Gironě!
512 tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
513 user_diaries: Deníčky
514 user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
516 view_tooltip: Zobrazit mapu
517 welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
518 welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
521 title: O této stránce
524 deleted: Zpráva smazána
528 my_inbox: Má doručená pošta
529 no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
530 outbox: odeslaná pošta
531 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
533 title: Doručená pošta
534 you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv
536 as_read: Zpráva označena jako přečtená
537 as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
539 delete_button: Smazat
540 read_button: Označit jako přečtené
541 reply_button: Odpovědět
542 unread_button: Označit jako nepřečtené
544 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
546 message_sent: Zpráva odeslána
548 send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}}
550 title: Odeslat zprávu
553 inbox: doručená pošta
554 my_inbox: Má {{inbox_link}}
555 no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
556 outbox: odeslaná pošta
557 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
559 title: Odeslaná pošta
561 you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv
563 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
564 back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
567 reading_your_messages: Čtení zpráv
568 reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
569 reply_button: Odpovědět
572 unread_button: Označit jako nepřečtené
573 sent_message_summary:
574 delete_button: Smazat
577 subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
581 befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na {{befriendurl}}.
582 had_added_you: "{{user}} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
583 see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na {{userurl}}.
584 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} si vás přidal jako přítele"
586 subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
588 click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
589 hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
590 message_notification:
591 footer1: Také si můžete zprávu přečíst na {{readurl}}
592 footer2: a můžete odpovědět na {{replyurl}}
593 header: "{{from_user}} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem {{subject}}:"
594 hi: Dobrý den, uživateli {{to_user}},
595 signup_confirm_plain:
596 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
597 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
600 flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
602 js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
603 js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
604 js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
606 license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
607 notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}.
608 project_name: projektu OpenStreetMap
609 permalink: Trvalý odkaz
610 shortlink: Krátký odkaz
613 map_key_tooltip: Legenda pro vykreslení mapnikem na této úrovni přiblížení
616 admin: Administrativní hranice
617 allotments: Zahrádkářská kolonie
619 - Letištní odbavovací plocha
621 bridge: Černé obrysy = most
622 bridleway: Koňská stezka
623 brownfield: Zbořeniště
624 building: Významná budova
629 centre: Sportovní centrum
630 commercial: Kancelářská oblast
634 construction: Cesta ve výstavbě
635 cycleway: Cyklostezka
636 destination: Průjezd zakázán
641 heathland: Vřesoviště
642 industrial: Průmyslová oblast
646 military: Vojenský prostor
649 permissive: Přístup tolerován
650 pitch: Sportovní hřiště
651 primary: Silnice první třídy
652 private: Soukromý pozemek
654 reserve: Přírodní rezervace
655 resident: Obytná oblast
656 retail: Nákupní oblast
658 - Vzletová a přistávací dráha
663 secondary: Silnice druhé třídy
669 tourist: Turistická atrakce
670 track: Lesní a polní cesta
674 trunk: Významná silnice
675 tunnel: Čárkované obrysy = tunel
676 unclassified: Silnice
677 unsurfaced: Nezpevněná cesta
678 heading: Legenda pro z{{zoom_level}}
681 search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
683 where_am_i: Kde se nacházím?
686 search_results: Výsledky vyhledávání
689 friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
692 trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
693 upload_trace: Nahrát GPS záznam
695 description: "Popis:"
698 filename: "Název souboru:"
699 heading: Úprava GPS záznamu {{name}}
703 save_button: Uložit změny
704 start_coord: "Souřadnice začátku:"
706 tags_help: oddělené čárkou
707 uploaded_at: "Nahráno v:"
708 visibility: "Viditelnost:"
709 visibility_help: co tohle znamená?
711 your_traces: Vaše GPS záznamy
713 body: Lituji, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
714 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
715 title: Uživatel nenalezen
717 ago: před {{time_in_words_ago}}
719 count_points: "{{count}} bodů"
721 edit_map: Upravit mapu
725 view_map: Zobrazit mapu
730 tags_help: oddělěné čárkou
731 upload_button: Nahrát
732 upload_gpx: Nahrát GPX soubor
733 visibility: Viditelnost
734 visibility_help: co tohle znamená?
736 see_all_traces: Zobrazit všechny GPS záznamy
737 see_just_your_traces: Zobrazit pouze vaše GPS záznamy nebo nahrát nový GPS záznam
738 see_your_traces: Zobrazit všechny vaše GPS záznamy
742 next: Následující »
743 previous: "« Předchozí"
744 showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
746 description: "Popis:"
749 filename: "Název souboru:"
753 trace_not_found: GPS záznam nenalezen!
754 uploaded: "Nahráno v:"
755 visibility: "Viditelnost:"
757 identifiable: Identifikovatelný (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné, uspořádané body s časovou značkou)
758 private: Soukromý (dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
759 public: Veřejný (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
760 trackable: Trackable (dostupný jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
763 current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
764 delete image: Odstranit stávající obrázek
765 email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
766 home location: "Poloha domova:"
768 image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
769 keep image: Zachovat stávající obrázek
772 make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
773 my settings: Moje nastavení
774 new email address: "Nová e-mailová adresa:"
775 new image: Přidat obrázek
776 no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
777 preferred languages: "Preferované jazyky:"
778 profile description: "Popis profilu:"
780 disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
781 disabled link text: proč nemůžu editovat?
782 enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
783 enabled link text: co tohle je?
784 heading: "Veřejné editace:"
785 replace image: Nahradit stávající obrázek
786 return to profile: Zpět na profil
787 save changes button: Uložit změny
789 update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
794 failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
795 heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
796 press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
797 success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
799 not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
801 account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu.
802 auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
803 create_account: vytvořit účet
804 email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
806 login_button: Přihlásit
807 lost password link: Ztratili jste heslo?
809 please login: Prosím přihlaste se, nebo si můžete {{create_user_link}}.
810 remember: "Zapamatuj si mě:"
813 heading: Odhlášení z OpenStreetMap
814 logout_button: Odhlásit se
817 email address: "E-mailová adresa:"
818 heading: Zapomněli jste heslo?
819 help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
820 new password button: Znovu nastavit heslo
821 notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
822 notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
823 title: Ztracené heslo
825 already_a_friend: Již jste přátelé s {{name}}.
826 failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat {{name}} jako přítele.
827 success: "{{name}} je nyní váš přítel."
829 confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
830 confirm password: "Potvrdit heslo:"
831 display name: "Zobrazované jméno:"
832 display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si později změnit ve svém nastavení.
833 email address: "E-mailová adresa:"
834 fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
835 flash create success message: Uživatel byl úspěšně zaregistrován. Podívejte se do své e-mailové schránky na potvrzovací zprávu a budete tvořit mapy cobydup. :-)<br /><br />Uvědomte si, že dokud nepotvrdíte svou e-mailovou adresu, nebudete se moci přihlásit.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
836 heading: Vytvořit uživatelský účet
837 license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
838 not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
842 body: Je mi líto, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
843 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
844 title: Uživatel nenalezen
846 nearby mapper: Nedaleký uživatel
847 your location: Vaše poloha
849 not_a_friend: "{{name}} není mezi vašimi přáteli."
850 success: "{{name}} byl odstraněn z vašich přátel."
852 confirm password: "Potvrdit heslo:"
853 flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
854 flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
855 heading: Vyresetovat heslo pro {{user}}
857 reset: Vyresetovat heslo
858 title: Vyresetovat heslo
860 flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
862 add as friend: přidat jako přítele
863 ago: (před {{time_in_words_ago}})
864 blocks on me: moje zablokování
869 email address: "E-mailová adresa:"
870 if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}.
871 km away: "{{count}} km"
872 m away: "{{count}} m"
873 mapper since: "Účastník projektu od:"
874 my diary: můj deníček
875 my edits: moje editace
876 my settings: moje nastavení
877 nearby users: Další uživatelé poblíž
878 new diary entry: nový záznam do deníčku
879 no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
880 no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
881 oauth settings: nastavení oauth
882 remove as friend: odstranit jako přítele
883 send message: poslat zprávu
884 settings_link_text: nastavení
886 user location: Pozice uživatele
887 your friends: Vaši přátelé
890 already_has_role: Uživatel již roli {{role}} má.
891 doesnt_have_role: Uživatel nemá roli {{role}}.
892 not_a_role: Řetězec „{{role}}“ neoznačuje platnou roli.