]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mk.yml
Merge branch 'master' into openstreetbugs
[rails.git] / config / locales / mk.yml
1 # Messages for Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bjankuloski06
5 mk: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Содржина
10       diary_entry: 
11         language: Јазик
12         latitude: Геог. ширина
13         longitude: Геог. должина
14         title: Наслов
15         user: Корисник
16       friend: 
17         friend: Пријател
18         user: Корисник
19       message: 
20         body: Содржина
21         recipient: Примател
22         sender: Испраќач
23         title: Наслов
24       trace: 
25         description: Опис
26         latitude: Геог. ширина
27         longitude: Геог. должина
28         name: Име
29         public: Јавно
30         size: Големина
31         user: Корисник
32         visible: Видливо
33       user: 
34         active: Активно
35         description: Опис
36         display_name: Име за приказ
37         email: Е-пошта
38         languages: Јазици
39         pass_crypt: Лозинка
40     models: 
41       acl: Список за контрола на пристап
42       changeset: Измени
43       changeset_tag: Ознака во измените
44       country: Земја
45       diary_comment: Коментар од дневникот
46       diary_entry: Ставка во дневник
47       friend: Пријател
48       language: Јазик
49       message: Порака
50       node: Јазол
51       node_tag: Ознака на јазол
52       notifier: Известувач
53       old_node: Стар јазол
54       old_node_tag: Стара ознака за јазол
55       old_relation: Стара релација
56       old_relation_member: Стар член во релација
57       old_relation_tag: Стара ознака на релација
58       old_way: Стар пат
59       old_way_node: Стар јазол на пат
60       old_way_tag: Стара ознака за пат
61       relation: Релација
62       relation_member: Член на релација
63       relation_tag: Ознака за релација
64       session: Сесија
65       trace: Трага
66       tracepoint: Точка на трага
67       tracetag: Ознака за трага
68       user: Корисник
69       user_preference: Кориснички прилагодувања
70       user_token: Кориснички жетон
71       way: Пат
72       way_node: Јазол на пат
73       way_tag: Ознака на пат
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот за да можете да продолжите,
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на посредникот за да дознаете повеќе.
79       need_to_see_terms: Вашиот пристап до приложниот програм (API) е привремено запрен. Најавете се на мрежниот посредник за да ги погледате Условите за учесниците. Нема потреба да се согласувате со услоците, но мора да ги прочитате.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Измени: %{id}"
83       changesetxml: XML за измените
84       download: Преземи %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
85       feed: 
86         title: Измени %{id}
87         title_comment: Измени %{id} - %{comment}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Измени
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Припаѓа на:"
92       bounding_box: "Рамка:"
93       box: кутија
94       closed_at: "Затворено во:"
95       created_at: Создадено во
96       has_nodes: 
97         one: "Го има следниов %{count} јазол:"
98         other: "Ги има следниве %{count} јазли:"
99       has_relations: 
100         one: "Ја има следнава %{count} релација:"
101         other: "Ги има следниве %{count} релации:"
102       has_ways: 
103         one: "Го има следниов %{count} пат:"
104         other: "Ги има следниве %{count} патишта:"
105       no_bounding_box: Нема зачувано рамка за овие измени.
106       show_area_box: Прикажи рамка
107     common_details: 
108       changeset_comment: "Коментар:"
109       deleted_at: "Избришано во:"
110       deleted_by: "Избришал:"
111       edited_at: "Уредено во:"
112       edited_by: "Уредил:"
113       in_changeset: "Во измените:"
114       version: "Верзија:"
115     containing_relation: 
116       entry: Релација %{relation_name}
117       entry_role: Релација %{relation_name} (како %{relation_role})
118     map: 
119       deleted: Избришано
120       edit: 
121         area: Уреди подрачје
122         node: Уреди јазол
123         relation: Уреди релација
124         way: Уреди пат
125       larger: 
126         area: Погледај го просторот на поголема карта
127         node: Погледај го јазолот на поголема карта
128         relation: Погледај ја релацијата на поголема карта
129         way: Погледај го патот на поголема карта
130       loading: Вчитувам...
131     navigation: 
132       all: 
133         next_changeset_tooltip: "Следни измени:"
134         next_node_tooltip: Следен јазол
135         next_relation_tooltip: Следна релација
136         next_way_tooltip: Следен пат
137         prev_changeset_tooltip: "Претходни измени:"
138         prev_node_tooltip: Претходен јазол
139         prev_relation_tooltip: Претходна релација
140         prev_way_tooltip: Претходен пат
141       user: 
142         name_changeset_tooltip: Погледај уредувања на %{user}
143         next_changeset_tooltip: Следно уредување на %{user}
144         prev_changeset_tooltip: Претходно уредување на %{user}
145     node: 
146       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
147       download_xml: Преземи XML
148       edit: уреди
149       node: Јазол
150       node_title: "Јазол: %{node_name}"
151       view_history: погледај ја историјата
152     node_details: 
153       coordinates: "Координати:"
154       part_of: "Дел од:"
155     node_history: 
156       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
157       download_xml: Преземи XML
158       node_history: Историја на јазолот
159       node_history_title: "Историја на јазолот: %{node_name}"
160       view_details: погледај детали
161     not_found: 
162       sorry: Жалиам, но не најдов %{type} со назнака %{id}.
163       type: 
164         changeset: измени
165         node: јазол
166         relation: релација
167         way: пат
168     paging_nav: 
169       of: од
170       showing_page: Приказ на страница
171     relation: 
172       download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
173       download_xml: Преземи XML
174       relation: Релација
175       relation_title: "Релација: %{relation_name}"
176       view_history: погледај ја историјата
177     relation_details: 
178       members: "Членови:"
179       part_of: "Дел од:"
180     relation_history: 
181       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
182       download_xml: Преземи XML
183       relation_history: Историја на релацијата
184       relation_history_title: "Историја на релацијата: %{relation_name}"
185       view_details: погледај детали
186     relation_member: 
187       entry_role: "%{type} %{name} како %{role}"
188       type: 
189         node: Јазол
190         relation: Релација
191         way: Пат
192     start: 
193       manually_select: Рачно избери друга површина
194       view_data: Погледајте податоци за тековниот поглед на картата
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Податоци
197       data_layer_name: Податоци
198       details: Подробно
199       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да одберете простор
200       edited_by_user_at_timestamp: Уредено од [[user]] во [[timestamp]]
201       hide_areas: Скриј подрачја
202       history_for_feature: Историја за [[feature]]
203       load_data: Вчитај ги податоците
204       loaded_an_area_with_num_features: "Вчитавте простор кој содржи [[num_features]] елементи. Некои прелистувачи не можат добро да прикажат со волку податоци. Начелно, прелистувачите работат најдобро при помалку од 100 елементи наеднаш: ако правите нешто друго прелистувачот ќе ви биде бавен/пасивен. Ако и покрај тоа сакате да се прикажат овие податоци, кликнете подолу."
205       loading: Вчитувам...
206       manually_select: Рачно изберете друга површина
207       object_list: 
208         api: Retrieve this area from the API
209         back: Прикажи список на предмети
210         details: Подробно
211         heading: Список на предмети
212         history: 
213           type: 
214             node: Јазол [[id]]
215             way: Пат [[id]]
216         selected: 
217           type: 
218             node: Јазол [[id]]
219             way: Пат [[id]]
220         type: 
221           node: Јазол
222           way: Пат
223       private_user: приватен корисник
224       show_areas: Прикажи подрачја
225       show_history: Прикажи историја
226       unable_to_load_size: "Не можам да вчитам: Рамката од [[bbox_size]] е преголема (мора да биде помала од %{max_bbox_size}))"
227       wait: Почекајте...
228       zoom_or_select: Приближи и избери простор на картата за преглед
229     tag_details: 
230       tags: "Ознаки:"
231       wiki_link: 
232         key: Вики-страницата за опис на ознаката %{key}
233         tag: Вики-страницата за ознаката %{key}=%{value}
234       wikipedia_link: Статијата %{page} на Википедија
235     timeout: 
236       sorry: Жалиме, но добивањето на податоците за %{type} со id %{id} трае предолго.
237       type: 
238         changeset: менувач
239         node: јазол
240         relation: релација
241         way: пат
242     way: 
243       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
244       download_xml: Преземи XML
245       edit: уреди
246       view_history: погледај историја
247       way: Пат
248       way_title: "Пат: %{way_name}"
249     way_details: 
250       also_part_of: 
251         one: исто така дел и од патот %{related_ways}
252         other: исто така дел и од патиштата %{related_ways}
253       nodes: Јазли
254       part_of: "Дел од:"
255     way_history: 
256       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
257       download_xml: Преземи XML
258       view_details: погледај детали
259       way_history: Историја на патот
260       way_history_title: "Историја на патот: %{way_name}"
261   changeset: 
262     changeset: 
263       anonymous: Анонимен
264       big_area: (голема)
265       id: бр. %{id}
266       no_comment: (нема)
267       no_edits: (нема уредувања)
268       show_area_box: прикажи рамка на површина
269       still_editing: (сè уште уредува)
270       view_changeset_details: Преглед на детали од измените
271     changeset_paging_nav: 
272       next: Следно »
273       previous: « Претходно
274       showing_page: Прикажана е страница %{page}
275     changesets: 
276       area: Површина
277       comment: Коментар
278       id: Назнака
279       saved_at: Зачувано во
280       user: Корисник
281     list: 
282       description: Скорешни промени
283       description_bbox: Измени во рамките на %{bbox}
284       description_user: Измени на %{user}
285       description_user_bbox: Измени на %{user} во рамките на %{bbox}
286       heading: Измени
287       heading_bbox: Измени
288       heading_user: Измени
289       heading_user_bbox: Измени
290       title: Измени
291       title_bbox: Измени во рамките на %{bbox}
292       title_user: Измени на %{user}
293       title_user_bbox: Измени на %{user} во рамките на %{bbox}
294     timeout: 
295       sorry: За жал, на списокот на измени што го побаравте му требаше предолго за да се преземе.
296   diary_entry: 
297     diary_comment: 
298       comment_from: Коментар од %{link_user}  во %{comment_created_at}
299       confirm: Потврди
300       hide_link: Скриј го коментаров
301     diary_entry: 
302       comment_count: 
303         one: 1 коментар
304         other: "%{count} коментари"
305       comment_link: Коментирај на оваа ставка
306       confirm: Потврди
307       edit_link: Уреди ја оваа ставка
308       hide_link: Скриј ја ставкава
309       posted_by: Испратено од %{link_user} во %{created} на %{language_link}
310       reply_link: Одговори на оваа ставка
311     edit: 
312       body: "Содржина:"
313       language: "Јазик:"
314       latitude: Геог. ширина
315       location: "Местоположба:"
316       longitude: Геог. должина
317       marker_text: Место на дневничкиот запис
318       save_button: Зачувај
319       subject: "Наслов:"
320       title: Уреди дневничка ставка
321       use_map_link: покажи на карта
322     feed: 
323       all: 
324         description: Скорешни дневнички ставки од корисници на OpenStreetMap
325         title: Дневнички ставки
326       language: 
327         description: Скорешни дневнички записи од корисниците на OpenStreetMap на %{language_name}
328         title: Дневнички ставки на %{language_name}
329       user: 
330         description: Скорешни дневнички ставки од %{user}
331         title: Дневнички ставки на %{user}
332     list: 
333       in_language_title: Дневнички написи на %{language}
334       new: "Нов дневнички запис:"
335       new_title: Напишете нов запис во вашиот кориснички дневник
336       newer_entries: Понови ставки
337       no_entries: Нема дневнички ставки
338       older_entries: Постари ставки
339       recent_entries: "Скорешни дневнички записи:"
340       title: Дневници на корисници
341       user_title: Дневник на %{user}
342     location: 
343       edit: Уреди
344       location: "Местоположба:"
345       view: Преглед
346     new: 
347       title: Нова дневничка ставка
348     no_such_entry: 
349       body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со назнака %{id}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте стиснале на погрешна врска.
350       heading: "Нема ставка со назнака: %{id}"
351       title: Нема таква дневничка ставка
352     no_such_user: 
353       body: Жалиме, но нема корисник по име %{user}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте стиснале на погрешна врска.
354       heading: Корисникот %{user} не постои
355       title: Нема таков корисник
356     view: 
357       leave_a_comment: Пиши коментар
358       login: Најава
359       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} за да оставите коментар"
360       save_button: Зачувај
361       title: Дневникот на %{user} | %{title}
362       user_title: дневник на %{user}
363   editor: 
364     default: По основно (моментално %{name})
365     potlatch: 
366       description: Potlatch 1 (уредник во прелистувач)
367       name: Potlatch 1
368     potlatch2: 
369       description: Potlatch 2 (уредник во прелистувач)
370       name: Potlatch 2
371     remote: 
372       description: Далечинско управување (JOSM или Merkaartor)
373       name: Далечинско управување
374   export: 
375     start: 
376       add_marker: Додај бележник на картата
377       area_to_export: Простор за извоз
378       embeddable_html: Вметнат HTML код
379       export_button: Извези
380       export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под лиценцата <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Криејтив комонс НаведиИзвор-СподелиПодИстиУслови 2.0</a>.
381       format: Формат
382       format_to_export: Формат за извоз
383       image_size: Големина на сликата
384       latitude: Г.Ш.
385       licence: Лиценца
386       longitude: Г.Д.
387       manually_select: Рачно изберете друга површина
388       mapnik_image: Mapnik-слика
389       max: макс.
390       options: Нагодувања
391       osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци
392       osmarender_image: Osmarender-слика
393       output: Излезни податоци
394       paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата.
395       scale: Размер
396       too_large: 
397         body: Подрачјето е преголемо за да може да се извезе како OpenStreetMap XML податоци. Приближете или изберете помала површина.
398         heading: Подрачјето е преголемо
399       zoom: Приближи
400     start_rjs: 
401       add_marker: Стави бележник на картата
402       change_marker: Смени позиција на бележникот
403       click_add_marker: Кликнете на картата за да ставите бележник.
404       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да изберете површина
405       export: Извоз
406       manually_select: Рачно изберете друг простор
407       view_larger_map: Преглед на поголема карта
408   geocoder: 
409     description: 
410       title: 
411         geonames: Местоположба од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
412         osm_namefinder: "%{types} од <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">Именикот на OpenStreetMap</a>"
413         osm_nominatim: Местоположба од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
414       types: 
415         cities: Градови
416         places: Места
417         towns: Гратчиња
418     description_osm_namefinder: 
419       prefix: "%{distance} %{direction} од %{type}"
420     direction: 
421       east: источно
422       north: северно
423       north_east: североисточно
424       north_west: северозападно
425       south: јужно
426       south_east: југоисточно
427       south_west: југозападно
428       west: западно
429     distance: 
430       one: околу 1 км
431       other: околу %{count} км
432       zero: помалку од 1 км
433     results: 
434       more_results: Повеќе резултати
435       no_results: Нема пронајдено резултати
436     search: 
437       title: 
438         ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
439         geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
440         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внатрешни резултати</a>
441         osm_namefinder: Резултати од <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Именик</a>
442         osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
443         uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
444         us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
445     search_osm_namefinder: 
446       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} од %{parentname})"
447       suffix_place: ", %{distance} %{direction} од %{placename}"
448     search_osm_nominatim: 
449       prefix: 
450         amenity: 
451           airport: Аеродром
452           arts_centre: Дом на уметности
453           atm: Банкомат
454           auditorium: Аудиториум
455           bank: Банка
456           bar: Бар
457           bench: Клупа
458           bicycle_parking: Велосипедско паркирање
459           bicycle_rental: Изнајмување велосипеди
460           brothel: Бордел
461           bureau_de_change: Менувачница
462           bus_station: Автобуска станица
463           cafe: Кафуле
464           car_rental: Рент-а-кар
465           car_sharing: Изнајмување автомобил
466           car_wash: Автоперална
467           casino: Казино
468           cinema: Кино
469           clinic: Клиника
470           club: Клуб
471           college: Колеџ
472           community_centre: Центар на заедница
473           courthouse: Суд
474           crematorium: Крематориум
475           dentist: Забар
476           doctors: Доктори
477           dormitory: Студентски дом
478           drinking_water: Питка вода
479           driving_school: Автошкола
480           embassy: Амбасада
481           emergency_phone: Итен телефон
482           fast_food: Брза храна
483           ferry_terminal: Ферибот-терминал
484           fire_hydrant: Противпожарен хидрант
485           fire_station: Пожарна
486           fountain: Фонтана
487           fuel: Гориво
488           grave_yard: Гробишта
489           gym: Теретана / фитнес
490           hall: Соборна сала
491           health_centre: Здравствен центар
492           hospital: Болница
493           hotel: Хотел
494           hunting_stand: Ловечка кула
495           ice_cream: Сладолед
496           kindergarten: Градинка
497           library: Библиотека
498           market: Пазар
499           marketplace: Пазар
500           mountain_rescue: Планинарско спасување
501           nightclub: Ноќен клуб
502           nursery: Јасли
503           nursing_home: Старечки дом
504           office: Канцеларија
505           park: Парк
506           parking: Паркинг
507           pharmacy: Аптека
508           place_of_worship: Верски објект
509           police: Полиција
510           post_box: Поштенско сандаче
511           post_office: Пошта
512           preschool: Претшколска установа
513           prison: Затвор
514           pub: Пивница
515           public_building: Јавен објект
516           public_market: Градски пазар
517           reception_area: Рецепција
518           recycling: Рециклирање
519           restaurant: Ресторан
520           retirement_home: Старечки дом
521           sauna: Сауна
522           school: Училиште
523           shelter: Засолниште
524           shop: Дуќан
525           shopping: Дуќани
526           social_club: Друштвен клуб
527           studio: Студио
528           supermarket: Супермаркет
529           taxi: Такси
530           telephone: Телефонска говорница
531           theatre: Театар
532           toilets: Тоалет
533           townhall: Градски дом
534           university: Универзитет
535           vending_machine: Вендинг-машина
536           veterinary: Ветеринарна клиника
537           village_hall: Месна заедница
538           waste_basket: Корпа за отпадоци
539           wifi: Безжичен интернет
540           youth_centre: Младински центар
541         boundary: 
542           administrative: Административна граница
543         building: 
544           apartments: Станбен блок
545           block: Блок згради
546           bunker: Бункер
547           chapel: Капела
548           church: Црква
549           city_hall: Градски дом
550           commercial: Комерцијална зграда
551           dormitory: Студентски дом
552           entrance: Влез во зграда
553           faculty: Факултетски објект
554           farm: Земјоделски објект
555           flats: Станови
556           garage: Гаража
557           hall: Сала
558           hospital: Болничка зграда
559           hotel: Хотел
560           house: Куќа
561           industrial: Индустриски објект
562           office: Деловна зграда
563           public: Јавен објект
564           residential: Станбена зграда
565           retail: Продажен објект
566           school: Школско здание
567           shop: Дуќан
568           stadium: Стадион
569           store: Продавница
570           terrace: Тераса
571           tower: Кула
572           train_station: Железничка станица
573           university: Универзитетска зграда
574         highway: 
575           bridleway: Коњски пат
576           bus_guideway: Автобуски шини
577           bus_stop: Автобуска постојка
578           byway: Спореден пат
579           construction: Автопат во изградба
580           cycleway: Велосипедска патека
581           distance_marker: Бележник на растојание
582           emergency_access_point: Прва помош
583           footway: Тротоар
584           ford: Брод
585           gate: Порта
586           living_street: Маалска улица
587           minor: Помал спореден пат
588           motorway: Автопат
589           motorway_junction: Клучка
590           motorway_link: Приклучен пат
591           path: Патека
592           pedestrian: Пешачка патека
593           platform: Платформа
594           primary: Главен пат
595           primary_link: Главен пат
596           raceway: Тркачка патека
597           residential: Станбен
598           road: Пат
599           secondary: Спореден пат
600           secondary_link: Спореден пат
601           service: Помошен пат
602           services: Крајпатен сервис
603           steps: Скалила
604           stile: Тарабен премин
605           tertiary: Третостепен пат
606           track: Полски пат
607           trail: Патека
608           trunk: Магистрала
609           trunk_link: Магистрала
610           unclassified: Некласификуван пат
611           unsurfaced: Неасфалтиран пат
612         historic: 
613           archaeological_site: Археолошки локалитет
614           battlefield: Бојно поле
615           boundary_stone: Граничен камен
616           building: Градба
617           castle: Замок
618           church: Црква
619           house: Куќа
620           icon: Икона
621           manor: Велепоседнички дом
622           memorial: Споменик
623           mine: Рудник
624           monument: Споменик
625           museum: Музеј
626           ruins: Рушевини
627           tower: Кула
628           wayside_cross: Крајпатен крст
629           wayside_shrine: Параклис
630           wreck: Бродолом
631         landuse: 
632           allotments: Парцели
633           basin: Басен
634           brownfield: Угар
635           cemetery: Гробишта
636           commercial: Комерцијално подрачје
637           conservation: Заштитено земјиште
638           construction: Градилиште
639           farm: Фарма
640           farmland: Обработливо земјиште
641           farmyard: Земјоделски двор
642           forest: Шума
643           grass: Трева
644           greenfield: Неискористено земјиште
645           industrial: Индустриско подрачје
646           landfill: Депонија
647           meadow: Ливада
648           military: Воено подрачје
649           mine: Рудник
650           mountain: Планина
651           nature_reserve: Природен резерват
652           park: Парк
653           piste: Писта
654           plaza: Плоштадче
655           quarry: Каменолом
656           railway: Железница
657           recreation_ground: Рекреативен терен
658           reservoir: Резервоар
659           residential: Станбено подрачје
660           retail: Дуќани
661           village_green: Селско зеленило
662           vineyard: Лозници
663           wetland: Мочуриште
664           wood: Шума
665         leisure: 
666           beach_resort: Крајбрежно одморалиште
667           common: Општествена земја
668           fishing: Рибарење
669           garden: Градина
670           golf_course: Голф-терен
671           ice_rink: Лизгалиште
672           marina: Марина
673           miniature_golf: Миниголф
674           nature_reserve: Природен резерват
675           park: Парк
676           pitch: Спортски терен
677           playground: Детско игралиште
678           recreation_ground: Разонодно место
679           slipway: Испуст
680           sports_centre: Спортски центар
681           stadium: Стадион
682           swimming_pool: Базен
683           track: Спортска патека
684           water_park: Аквапарк
685         natural: 
686           bay: Залив
687           beach: Плажа
688           cape: ‘Рт
689           cave_entrance: Влез во пештера
690           channel: Канал
691           cliff: Гребен
692           coastline: Крајбрежје
693           crater: Кратер
694           feature: Елемент
695           fell: Фел
696           fjord: Фјорд
697           geyser: Гејзер
698           glacier: Глечер
699           heath: Голет
700           hill: Рид
701           island: Остров
702           land: Земја
703           marsh: Бара
704           moor: Пустара
705           mud: Кал
706           peak: Врв
707           point: Точка
708           reef: Гребен
709           ridge: Срт
710           river: Река
711           rock: Карпа
712           scree: Сип
713           scrub: Честак
714           shoal: Плитко место
715           spring: Извор
716           strait: Проток
717           tree: Дрво
718           valley: Долина
719           volcano: Вулкан
720           water: Вода
721           wetland: Мочуриште
722           wetlands: Мочуриште
723           wood: Шума
724         place: 
725           airport: Аеродром
726           city: Град
727           country: Земја
728           county: Грофовија
729           farm: Фарма
730           hamlet: Селце
731           house: Куќа
732           houses: Куќи
733           island: Остров
734           islet: Островче
735           locality: Месност
736           moor: Пустара
737           municipality: Општина
738           postcode: Поштенски број
739           region: Регион
740           sea: Море
741           state: Покраина
742           subdivision: Админ. подрачје
743           suburb: Населба
744           town: Град
745           unincorporated_area: Нездружено подрачје
746           village: Село
747         railway: 
748           abandoned: Напуштена железничка линија
749           construction: Железничка линија во изградба
750           disused: Напуштена железничка линија
751           disused_station: Напуштена железничка станица
752           funicular: Жичена железница
753           halt: Железничка постојка
754           historic_station: Историска железничка станица
755           junction: Железнички јазол
756           level_crossing: Надвозник
757           light_rail: Лека железница
758           monorail: Едношинска линија
759           narrow_gauge: Теснолинејка
760           platform: Железнички перон
761           preserved: Зачувана железничка линија
762           spur: Железнички огранок
763           station: Железничка станица
764           subway: Метро станица
765           subway_entrance: Влез во метро
766           switch: Железнички пунктови
767           tram: Трамвајска линија
768           tram_stop: Трамвајска постојка
769           yard: Железничко депо
770         shop: 
771           alcohol: Алкохол на црно
772           apparel: Облека
773           art: Уметнички дуќан
774           bakery: Пекара
775           beauty: Козметика
776           beverages: Пијалоци
777           bicycle: Продавница за велосипеди
778           books: Книжарница
779           butcher: Месарница
780           car: Автосалон
781           car_dealer: Автосалон
782           car_parts: Автоделови
783           car_repair: Автосервис
784           carpet: Дуќан за теписи
785           charity: Добротворна продавница
786           chemist: Аптека
787           clothes: Дуќан за облека
788           computer: Продавница за сметачи
789           confectionery: Слаткарница
790           convenience: Бакалница
791           copyshop: Фотокопир
792           cosmetics: Козметика
793           department_store: Стоковна куќа
794           discount: Распродажен дуќан
795           doityourself: Направи-сам
796           drugstore: Аптека
797           dry_cleaning: Хемиско чистење
798           electronics: Електронска опрема
799           estate_agent: Недвижности
800           farm: Земјоделски дуќан
801           fashion: Бутик
802           fish: Рибарница
803           florist: Цвеќара
804           food: Продавница за храна
805           funeral_directors: Погребална служба
806           furniture: Мебел
807           gallery: Галерија
808           garden_centre: Градинарски центар
809           general: Колонијал
810           gift: Дуќан за подароци
811           greengrocer: Пиљара
812           grocery: Бакалница
813           hairdresser: Фризер
814           hardware: Алат и опрема
815           hifi: Аудиосистеми
816           insurance: Осигурително
817           jewelry: Јувелир
818           kiosk: Трафика
819           laundry: Пералница
820           mall: Трговски центар
821           market: Пазар
822           mobile_phone: Мобилни телефони
823           motorcycle: Моторцикли
824           music: Музички дуќан
825           newsagent: Весникара
826           optician: Оптичар
827           organic: Здрава храна
828           outdoor: Дуќан на отворено
829           pet: Домашни миленици
830           photo: Фотографски дуќан
831           salon: Салон
832           shoes: Обувки
833           shopping_centre: Трговски центар
834           sports: Спортски дуќан
835           stationery: Прибор и репроматеријали
836           supermarket: Супермаркет
837           toys: Продавница за играчки
838           travel_agency: Туристичка агенција
839           video: Видеотека
840           wine: Алкохолни пијалоци
841         tourism: 
842           alpine_hut: Планинска куќарка
843           artwork: Уметничко дело
844           attraction: Атракција
845           bed_and_breakfast: Полупансион
846           cabin: Колиба
847           camp_site: Камп
848           caravan_site: Автокамп
849           chalet: Брвнара
850           guest_house: Пансион
851           hostel: Хостел
852           hotel: Хотел
853           information: Информации
854           lean_to: Прилепена стреа
855           motel: Мотел
856           museum: Музеј
857           picnic_site: Излетничко место
858           theme_park: Забавен парк
859           valley: Долина
860           viewpoint: Видиковец
861           zoo: Зоолошка
862         waterway: 
863           boatyard: Чамцоградилиште
864           canal: Канал
865           connector: Слив
866           dam: Брана
867           derelict_canal: Запуштен канал
868           ditch: Канач
869           dock: Док
870           drain: Одвод
871           lock: Каналска брана
872           lock_gate: Каналска капија
873           mineral_spring: Минерален извор
874           mooring: Сидриште
875           rapids: Брзак
876           river: Река
877           riverbank: Кеј
878           stream: Поток
879           wadi: Вади
880           water_point: Пристап до вода
881           waterfall: Водопад
882           weir: Јаз
883   html: 
884     dir: ltr
885   javascripts: 
886     map: 
887       base: 
888         cycle_map: Велосипедска карта
889         mapquest: MapQuest Open
890         transport_map: Сообраќајна карта
891     site: 
892       edit_disabled_tooltip: Приближете за да ја уредите картата
893       edit_tooltip: Уредување на картата
894       edit_zoom_alert: Морате да приближите за да можете да ја уредувате картата.
895       history_disabled_tooltip: Приближете за да ги видите уредувањата за ова подрачје
896       history_tooltip: Преглед на уредувањата во ова подрачје
897       history_zoom_alert: Морате да приближите за да можете да ја видите историјата на уредувања
898   layouts: 
899     community_blogs: Блогови на заедницата
900     community_blogs_title: Блогови од членови на заедницата на OpenStreetMap
901     copyright: Авторски права и лиценца
902     documentation: Документација
903     documentation_title: Документација за проектот
904     donate: Поддржете ја OpenStreetMap со %{link} за Фондот за обнова на машинската опрема.
905     donate_link_text: доброволен прилог
906     edit: Уреди
907     edit_with: Уреди со %{editor}
908     export: Извези
909     export_tooltip: Извоз на податоци од картата
910     foundation: Фондација
911     foundation_title: Фондацијата OpenStreetMap
912     gps_traces: GPS-траги
913     gps_traces_tooltip: Работа со GPS траги
914     help: Помош
915     help_centre: Центар за помош
916     help_title: Помошна страница за проектот
917     history: Историја
918     home: дома
919     home_tooltip: Оди на матичната местоположба
920     inbox: пораки (%{count})
921     inbox_tooltip: 
922       one: Имате 1 непрочитана порака во сандачето
923       other: Имате %{count} непрочитани пораки во сандачето
924       zero: Немате непрочитани пораки во сандачето
925     intro_1: OpenStreetMap е слободна уредлива карта на целиот свет. Ја прават луѓе како вас.
926     intro_2: OpenStreetMap ви овозможува да разгледувате, уредувате и користите гоеографски податоци на колаборативен начин од било кое место на Земјината топка.
927     intro_3: Вдомувањето на OpenStreetMap го овозможија %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}. Другите поддржувачи на проектот се наведени на %{partners}.
928     intro_3_bytemark: bytemark
929     intro_3_ic: Империјалниот колеџ - Лондон
930     intro_3_partners: викито
931     intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=mk
932     intro_3_ucl: UCL VR Centre
933     license: 
934       title: Податоците на OpenStreetMap се под Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 Нелокализирана лиценца
935     log_in: најави ме
936     log_in_tooltip: Најава со постоечка сметка
937     logo: 
938       alt_text: Логотип на OpenStreetMap
939     logout: одјава
940     logout_tooltip: Одјава
941     make_a_donation: 
942       text: Дарувајте
943       title: Поддржете ја OpenStreetMap со паричен прилог
944     osm_offline: Базата на податоци на  OpenStreetMap моментално е исклучена додека работиме на неопходни одржувања.
945     osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се чита, додека ги извршиме неопходните одржувања.
946     sign_up: регистрација
947     sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување
948     sotm2011: Дојдете на Конференцијата на OpenStreetMap 2011 што се одржува од 9 до 11 септември во Денвер!
949     tag_line: Слободна вики-карта на светот
950     user_diaries: Кориснички дневници
951     user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
952     view: Карта
953     view_tooltip: Види карта
954     welcome_user: Добредојде, %{user_link}
955     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
956     wiki: Вики
957     wiki_title: Помошна страница за проектот
958     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Main_Page
959   license_page: 
960     foreign: 
961       english_link: англискиот оригинал
962       text: Во случај на конфликт помеѓу оваа преведена страница и %{english_original_link}, предност има англиската страница
963       title: За овој превод
964     legal_babble: "<h2>Авторски права и лиценца</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap има <i>отворени податоци</i>, и е лиценциран со <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Криејтив\n   комонс НаведиИзвор-СподелиПодИстиУслови 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Слободно можете да ги копирате, распространувате, јавно прикажувате и адаптирате нашите карти\n  и податоци, под услов да го наведете OpenStreetMap и неговите\n  учесници. Ако ги менувате или темелите дела врз нашите карти и податоци\n  резултатите можете да ги распространувате само под истата лиценца.\n  Во полниот <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">законски\n  правилник</a> се објаснети вашите права и должности.\n</p>\n\n<h3>Како да го наведувате OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Доколку користите слики од карти на OpenStreetMap, бараме\n  наводот да содржи барем &ldquo;&copy; Учесници на\n  OpenStreetMap, CC-BY-SA&rdquo;. Ако користите само податоци од картите,\n  бараме наводот да гласи &ldquo;Картографски податоци &copy; Учесници на OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Кадешто е можно, OpenStreetMap треба да има хиперврска <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC-BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk</a>. Доколку\n  користите медиум кадешто не може да се ставаат врски (како на пр.\n  печатено издание), ви препорачуваме да ги наведете корисниците на\n  www.openstreetmap.org (на пр. со проширување на\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; со полнава адреса) и до\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Како да дознаете повеќе</h3>\n<p>\n  Прочитајте повеќе за користењето на нашите податоци на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правните\n  ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n  Учесниците во OSM се потсетуваат никогаш да не ставаат податоци од\n  извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без\n  јасна дозвола од имателите на авторските права.\n</p>\n<p>\n  Иако OpenStreetMap има отворени податоци, ние сепак не можеме бесплатно да \n  го нудиме картографскиот програм на развивачи кои се трети лица.\n\n  Погледајте ги нашите <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила на користење на програмот</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила на користење на полињата</a>\n  и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила на користење на Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашите учесници</h3>\n<p>\n  Нашата лиценца CC-BY-SA бара да &ldquo;го наведете изворниот\n  автор разумно за медиумот или средството што го\n  користите&rdquo;. Поединечните картографи на OSM не бараат да\n  бидат наведувани посебно, туку само како &ldquo;Учесници на\n  OpenStreetMap&rdquo;, но онаму кадешто OpenStreetMap содржи податоци\n  од некоја државна картографска установа или друг важен извор,\n  веројатно би било разумно да ги наведете нив директно,\n  наведувајќи ги како што тие обично се наведуваат, или ставајќи врска до нивната страница.\n</p>\n\n<!--\nИнформации за уредниците на страници\n\nТука се наведени само оние организации кои бараат да бидат наведени\nкако предуслов за користење на нивните податоци на OpenStreetMap. Ова не е\nопшт каталог на увезени податоци, и не смее да се користи, освен кога\nсе бара навод за да се задоволат условите на лиценцата на увезените\nподатоци.\n\nСите дополнувања мора најпрвин да се продискутираат со систем-администраторите на OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Австралија</strong>: Содржи податоци за населби засновани на\n   податоци на Австралиската служба за статистика.</li>\n<li><strong>Австрија</strong>: Содржи податоци од\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Град Виена</a> под лиценцата\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.mk\">CC-BY</a>.</li>\n   <li><strong>Канада</strong>: Содржи податоци од\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Министерство за природни ресурси\n   Канада), CanVec (&copy; Министерство за природни ресурси\n   Канада) и StatCan (Географско одделение,\n   Статистика Канада).</li>\n   <li><strong>Франција</strong>: Содржи податоци преземени од\n   Главната даночна управа.</li>\n   <li><strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци преземени од\n   Land Information New Zealand. Крунски авторски права задржани.</li>\n   <li><strong>Полска</strong>: Содржи податоци од <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL карти</a>. Авторски права на\n   учесниците на UMP-pcPL.</li>\n   <li><strong>Обединето Кралство</strong>: Содржи геодетски податоци\n   &copy; Крунски авторски права и права врз базата на податоци\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Поставањето на податоци во OpenStreetMap не подразбира дека изворниот \n  добавувач на податоци го поддржува и застапува OpenStreetMap, дека дава било каква гаранција, или пак\n  дека прифаќа било каква одговорност.\n</p>"
965     native: 
966       mapping_link: почнете со изработка на карти
967       native_link: македонската верзија
968       text: Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете да се вратите на %{native_link} на оваа страница или пак можете да престанете со читање за авторските права и да %{mapping_link}.
969       title: За страницава
970   message: 
971     delete: 
972       deleted: Пораката е избришана
973     inbox: 
974       date: Датум
975       from: Од
976       my_inbox: Моето сандаче
977       no_messages_yet: Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од %{people_mapping_nearby_link}?
978       outbox: за праќање
979       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
980       subject: Наслов
981       title: Примени
982       you_have: Имате %{new_count} нови пораки и %{old_count} стари пораки
983     mark: 
984       as_read: Пораката е означена како прочитана
985       as_unread: Пораката е означена како непрочитана
986     message_summary: 
987       delete_button: Избриши
988       read_button: Означи како прочитано
989       reply_button: Одговори
990       unread_button: Означи како непрочитано
991     new: 
992       back_to_inbox: Назад во примени
993       body: Содржина
994       limit_exceeded: Во последно време имате испратено многу пораки. Почекајте малку, за да можете да праќате други.
995       message_sent: Пораката е испратена
996       send_button: Испрати
997       send_message_to: Испрати нова порака за %{name}
998       subject: Наслов
999       title: Испрати ја пораката
1000     no_such_message: 
1001       body: Нажалост нема порака со тој id.
1002       heading: Нема таква порака
1003       title: Нема таква порака
1004     no_such_user: 
1005       body: Нажалост нема корисник со тоа име.
1006       heading: Нема таков корисник
1007       title: Нема таков корисник
1008     outbox: 
1009       date: Датум
1010       inbox: примени пораки
1011       my_inbox: Моите %{inbox_link}
1012       no_sent_messages: Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате некои %{people_mapping_nearby_link}?
1013       outbox: за праќање
1014       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
1015       subject: Наслов
1016       title: За праќање
1017       to: До
1018       you_have_sent_messages: Имате %{count} испратени пораки
1019     read: 
1020       back_to_inbox: Назад во добиени
1021       back_to_outbox: Назад во „за праќање“
1022       date: Датум
1023       from: Од
1024       reading_your_messages: Читање на пораките
1025       reading_your_sent_messages: Читање на вашите пратени пораки
1026       reply_button: Одговори
1027       subject: Наслов
1028       title: Прочитај ја пораката
1029       to: За
1030       unread_button: Означи како непрочитано
1031       wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката што побаравте да ја прочитате не е испратена до или од тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да ја прочитате.
1032     reply: 
1033       wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката на којашто побаравте да одговорите не е испратена до тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да одговорите.
1034     sent_message_summary: 
1035       delete_button: Избриши
1036   notifier: 
1037     diary_comment_notification: 
1038       footer: Можете да го прочитате коментарот и на %{readurl} и можете да коментирате на %{commenturl} или да одговорите на %{replyurl}
1039       header: "%{from_user} коментираше на вашата скорешна дневничка ставка на OpenStreetMap со насловот %{subject}:"
1040       hi: Здраво %{to_user},
1041       subject: "[OpenStreetMap] %{user} коментираше на вашата дневничка ставка"
1042     email_confirm: 
1043       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
1044     email_confirm_html: 
1045       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете подолу за да ја потврдите измената.
1046       greeting: Здраво,
1047       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да ја смени е-поштенската адреса на %{server_url} со новата адреса %{new_address}.
1048     email_confirm_plain: 
1049       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да ја потврдите измената.
1050       greeting: Здраво,
1051       hopefully_you_1: Некој (се надеваме Вие) сака да ја замени е-поштенската адреса на
1052       hopefully_you_2: "%{server_url} со новата адреса %{new_address}."
1053     friend_notification: 
1054       befriend_them: Можете личноста и да ја додадете како пријател на %{befriendurl}.
1055       had_added_you: "%{user} ве додаде како пријател на OpenStreetMap."
1056       see_their_profile: Можете да го погледате профилот на оваа личност на %{userurl}.
1057       subject: "[OpenStreetMap] %{user} ве додаде како пријател"
1058     gpx_notification: 
1059       and_no_tags: и без ознаки.
1060       and_the_tags: "и следниве ознаки:"
1061       failure: 
1062         failed_to_import: не можеше да се увезе. Еве ја грешката;
1063         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=mk
1064         more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и како да
1065         more_info_2: "ги избегнете ,ќе најдете на:"
1066         subject: "[OpenStreetMap] Проблем при увозот на GPX податотека"
1067       greeting: Здраво,
1068       success: 
1069         loaded_successfully: успешно се вчита со %{trace_points} од вкупно можни %{possible_points} точки.
1070         subject: "[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека"
1071       with_description: со описот
1072       your_gpx_file: Изгледа дека вашата GPX податотека
1073     lost_password: 
1074       subject: "[OpenStreetMap] Барање за промена на лозинка"
1075     lost_password_html: 
1076       click_the_link: Ако ова сте вие, тогаш кликнете ја врската подолу за да си ја промените лозинката.
1077       greeting: Здраво,
1078       hopefully_you: Некој (можеби Вие) побарал да се промени лозинката на сметката на openstreetmap.org која ѝ припаѓа на оваа адреса.
1079     lost_password_plain: 
1080       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да си ја смените лозинката.
1081       greeting: Здраво,
1082       hopefully_you_1: Некој (можеби Вие) има побарано да се смени лозинката на
1083       hopefully_you_2: адресата на оваа openstreetmap.org сметка.
1084     message_notification: 
1085       footer1: Можете да ја прочитате пораката и на %{readurl}
1086       footer2: и можете да одговорите на %{replyurl}
1087       header: "%{from_user} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот %{subject}:"
1088       hi: Здраво %{to_user},
1089       subject_header: "[OpenStreetMap] — %{subject}"
1090     signup_confirm: 
1091       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
1092     signup_confirm_html: 
1093       ask_questions: Можете да поставувате прашања за OpenStreetMap на нашата <a href="http://help.openstreetmap.org/">страница за прашања и одговори</a>.
1094       click_the_link: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите таа сметка и да прочитате повеќе информации за OpenStreetMap
1095       current_user: На <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=mk">Category:Users_by_geographical_region</a> ќе најдете список на тековни корисници во категории, зависно од нивната местоположба во светот.
1096       get_reading: Читајте за OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викито</a>, информирајте се за најновите збиднувања преку <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap блогот</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, или пак прелистајте го<a href="http://www.opengeodata.org/">блогот „OpenGeoData“</a> на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст за историја на проектот, заедно со <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">под-емитувања</a>!
1097       greeting: Здраво!
1098       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
1099       introductory_video: Можете да погледате %{introductory_video_link}.
1100       more_videos: Имаме %{more_videos_link}.
1101       more_videos_here: повеќе видеоклипови овде
1102       user_wiki_page: Се препорачува да направите корисничка вики-страница, на која ќе стојат ознаки за категории кои ќе го означуваат вашето место на живеење, како да речеме <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Skopje&uselang=mk">[[Category:Users_in_Skopje]]</a>.
1103       video_to_openstreetmap: воведен видеоклип за OpenStreetMap
1104       wiki_signup: Препорачуваме да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Mk:Main_Page&uselang=mk">се регистрирате на викито на OpenStreetMap</a>.
1105     signup_confirm_plain: 
1106       ask_questions: "Можете да поставувате прашања за OpenStreetMap на нашата страница за прашања и одговори:"
1107       blog_and_twitter: "Бидете информирани за најновите збиднувања преку блогот на OpenStreetMap blog или Twitter:"
1108       click_the_link_1: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите
1109       click_the_link_2: сметка и прочитајте повеќе за дополнителни информации за OpenStreetMap.
1110       current_user_1: Список на тековни корисници во категории, врз основа на нивната местоположба во светот
1111       current_user_2: "местоположба во светот ќе најдете на:"
1112       greeting: Здраво!
1113       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
1114       introductory_video: "Погледајте го воведниот видеоклип за  OpenStreetMap тука:"
1115       more_videos: "Повеќе видеоклипови ќе најдете тука:"
1116       opengeodata: "OpenGeoData.org е блогот на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст, а таму има и под-емитувања:"
1117       the_wiki: "Читајте за OpenStreetMap на викито:"
1118       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:Beginners%27_Guide?uselang=mk
1119       user_wiki_1: Се препорачува да отворите корисничка вики-страница, каде ќе стојат
1120       user_wiki_2: ознаки за категории на кои ќе стои вашето место на живеење, како да речеме [[Category:Users_in_London]].
1121       wiki_signup: "Препорачуваме да се регистрирате на викито на OpenStreetMap на:"
1122       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=mk
1123   oauth: 
1124     oauthorize: 
1125       allow_read_gpx: ви ги чита вашите приватни GPS траги.
1126       allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања.
1127       allow_to: "Дозволи му на клиентскиот програм да:"
1128       allow_write_api: ја менува картата.
1129       allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува.
1130       allow_write_gpx: подига GPS траги.
1131       allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања.
1132       request_access: Програмскиот прилог %{app_name} бара пристап до вашата сметка, %{user}. Видете дали би сакале прилогот да ги има следните можности. Можете да одберете колку што сакате.
1133     revoke: 
1134       flash: Го поништивте жетонот за %{application}
1135   oauth_clients: 
1136     create: 
1137       flash: Информациите се успешно регистрирани
1138     destroy: 
1139       flash: Уништена е пријавната регистрација за клиентскиот програм.
1140     edit: 
1141       submit: Уреди
1142       title: Уредете ја апликацијата
1143     form: 
1144       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS траги
1145       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
1146       allow_write_api: ја менува картата.
1147       allow_write_diary: создава ставки во дневници, да коментира, и да се спријателува.
1148       allow_write_gpx: подига GPS траги.
1149       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
1150       callback_url: URL адреса за обратен одзив
1151       name: Име
1152       requests: "Побарај ги следниве дозволи од корисникот:"
1153       required: Се бара
1154       support_url: URL поддршка
1155       url: URL адреса на главната апликација
1156     index: 
1157       application: Назив на прил. програм
1158       issued_at: Издадено
1159       list_tokens: "Следниве жетони се издадени на апликации во ваше име:"
1160       my_apps: Мои клиентни апликации
1161       my_tokens: Мои овластени апликации
1162       no_apps: Дали имате апликација која би сакале да ја регистрирате за користење кај нас, со стандардот %{oauth}? Апликацијата мора да е регистрирана пред да може да поставува OAuth барања до оваа служба.
1163       register_new: Регистрирајте ја вашата апликација
1164       registered_apps: "Ги имате регистрирано следниве клиентски апликации:"
1165       revoke: Поништи!
1166       title: Мои OAuth податоци
1167     new: 
1168       submit: Регистрирање
1169       title: Регистрирајте нова апликација
1170     not_found: 
1171       sorry: Нажалост, тој %{type} не е пронајден.
1172     show: 
1173       access_url: "URL адреса на пристапниот жетон:"
1174       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS траги.
1175       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
1176       allow_write_api: ја менува картата.
1177       allow_write_diary: прави ставки во дневници, да коментира и да се сптијателува.
1178       allow_write_gpx: подига GPS траги.
1179       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
1180       authorize_url: "Дозволи URL адреса:"
1181       edit: Детали од уредувањето
1182       key: "Потрошувачки клуч:"
1183       requests: Ги барам следните дозволи од корисникот
1184       secret: "Потрошувачка тајна:"
1185       support_notice: Поддржуваме hmac-sha1 (препорачано) како и  ssl режим со прост текст.
1186       title: OAuth детали за %{app_name}
1187       url: "Побарај URL адреса на жетонот:"
1188     update: 
1189       flash: Клиентските информации се успешно подновени
1190   printable_name: 
1191     with_version: "%{id}, вер. %{version}"
1192   site: 
1193     edit: 
1194       anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
1195       flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch - Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
1196       no_iframe_support: Вашиот прелистувач не поддржува „иРамки“ (iframes) со HTML, без кои оваа можност не може да работи.
1197       not_public: Не сте наместиле уредувањата да ви бидат јавни.
1198       not_public_description: Повеќе не можете да ја уредувате картата  ако не го направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата %{user_page}.
1199       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не е поставен - погледајте ја страницата http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за повеќе информации
1200       potlatch2_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (Зачувувањето во Potlatch 2 се врши со стискање на „зачувај“.)
1201       potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch, треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или кликнете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
1202       user_page_link: корисничка страница
1203     index: 
1204       js_1: Или користите прелистувач кој не поддржува JavaScript, или пак сте го оневозможиле тој програм.
1205       js_2: OpenStreetMap користи JavaScript за нејзината лизгава карта.
1206       js_3: Препорачуваме да ја пробате <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home статичната карта</a> ако не можете да овозможите JavaScript.
1207       license: 
1208         license_name: Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0
1209         notice: Под лиценцата %{license_name} од %{project_name} и неговите учесници.
1210         project_name: проектот OpenStreetMap
1211       permalink: Постојана врска
1212       remote_failed: Уредувањето не успеа - проверете дали е вчитан JOSM или Merkaartor и дали е овозможено далечинското управување
1213       shortlink: Кратка врска
1214     key: 
1215       map_key: Легенда
1216       map_key_tooltip: Легенда на картата
1217       table: 
1218         entry: 
1219           admin: Административна граница
1220           allotments: Парцели
1221           apron: 
1222             - Аеродромска платформа
1223             - терминал
1224           bridge: Црна линија = мост
1225           bridleway: Пешачко-влечен пат
1226           brownfield: Запуштено подрачје
1227           building: Значајно здание
1228           byway: Спореден пат
1229           cable: 
1230             - клупна жичарница
1231             - клупна жичарница
1232           cemetery: Гробишта
1233           centre: Спортски центар
1234           commercial: Комерцијално подрачје
1235           common: 
1236             - Општествена земја
1237             - ливада
1238           construction: Патишта во изградба
1239           cycleway: Велосипедска патека
1240           destination: Пристап до одредницата
1241           farm: Фарма
1242           footway: Пешачка патека
1243           forest: Шума
1244           golf: Голф-терен
1245           heathland: Голиште
1246           industrial: Индустриско подрачје
1247           lake: 
1248             - Езеро
1249             - резервоар
1250           military: Воено подрачје
1251           motorway: Автопат
1252           park: Парк
1253           permissive: Дозволив пристап
1254           pitch: Спортски терен
1255           primary: Главен пат
1256           private: Приватен пристап
1257           rail: Железница
1258           reserve: Природен резерват
1259           resident: Станбено подрачје
1260           retail: Трговско подрачје
1261           runway: 
1262             - Аеродромска писта
1263             - рулажна патека
1264           school: 
1265             - Училиште
1266             - универзитет
1267           secondary: Спореден пат
1268           station: Железничка станица
1269           subway: Метро
1270           summit: 
1271             - Врв
1272             - врв
1273           tourist: Туристичка атракција
1274           track: Патека
1275           tram: 
1276             - Лека железница
1277             - трамвај
1278           trunk: Главна сообраќајна артерија
1279           tunnel: Испрекината линија = тунел
1280           unclassified: Некласификуван пат
1281           unsurfaced: Неасфалтиран пат
1282           wood: Шумичка
1283     search: 
1284       search: Пребарај
1285       search_help: "примери: 'Струмица', 'Илинденска', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=mk'>повеќе примери...</a>"
1286       submit_text: ->
1287       where_am_i: Каде сум?
1288       where_am_i_title: Опишете ја моменталната местоположба со помош на пребарувачот
1289     sidebar: 
1290       close: Затвори
1291       search_results: Резултати од пребарувањето
1292   time: 
1293     formats: 
1294       friendly: "%e %B %Y во %H:%M ч."
1295   trace: 
1296     create: 
1297       trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта.
1298       upload_trace: Подигни GPS трага
1299     delete: 
1300       scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
1301     edit: 
1302       description: "Опис:"
1303       download: преземи
1304       edit: уреди
1305       filename: "Податотека:"
1306       heading: Ја уредувате трагата %{name}
1307       map: карта
1308       owner: "Сопственик:"
1309       points: "Точки:"
1310       save_button: Сочувај промени
1311       start_coord: "Почетна координата:"
1312       tags: "Ознаки:"
1313       tags_help: одделено со запирка
1314       title: Ја уредувате трагата %{name}
1315       uploaded_at: "Подигнато во:"
1316       visibility: "Видливост:"
1317       visibility_help: што значи ова?
1318       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
1319     list: 
1320       public_traces: Јавни GPS траги
1321       public_traces_from: Јавни GPS  траги од %{user}
1322       tagged_with: "  означено со %{tags}"
1323       your_traces: Ваши GPS траги
1324     make_public: 
1325       made_public: Трагата е објавена
1326     no_such_user: 
1327       body: Жалиме, но нема корисник по име %{user}. Видете дали сте згрешиле при пишувањето, или пак сте кликнале на погрешна врска.
1328       heading: Корисникот %{user} не постои.
1329       title: Нема таков корисник
1330     offline: 
1331       heading: GPX-складиште вон интернет
1332       message: Системот за складирање и подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен.
1333     offline_warning: 
1334       message: Системот за подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен
1335     trace: 
1336       ago: пред %{time_in_words_ago}
1337       by: од
1338       count_points: "%{count} точки"
1339       edit: уреди
1340       edit_map: Уредување
1341       identifiable: ПРЕПОЗНАТЛИВ
1342       in: во
1343       map: карта
1344       more: повеќе
1345       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
1346       private: ПРИВАТНО
1347       public: ЈАВНО
1348       trace_details: Погледајте ги деталите за трагата
1349       trackable: ПРОСЛЕДЛИВ
1350       view_map: Погледај ја картата
1351     trace_form: 
1352       description: "Опис:"
1353       help: Помош
1354       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
1355       tags: "Ознаки:"
1356       tags_help: одделено со запирка
1357       upload_button: Подигни
1358       upload_gpx: "Подгни GPX -одатотека:"
1359       visibility: "Видливост:"
1360       visibility_help: што значи ова?
1361       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
1362     trace_header: 
1363       see_all_traces: Погледајте ги сите траги
1364       see_your_traces: Погледајте ги сите траги
1365       traces_waiting: Имате %{count} траги спремни  за подигање. Советуваме за ги почекате да завршат пред да подигате други, инаку ќе го блокирате редоследот за други корисници.
1366       upload_trace: Подигни трага
1367     trace_optionals: 
1368       tags: Ознаки
1369     trace_paging_nav: 
1370       next: Следна »
1371       previous: « Претходна
1372       showing_page: Прикажувам страница %{page}
1373     view: 
1374       delete_track: Избриши ја трагава
1375       description: "Опис:"
1376       download: преземи
1377       edit: уреди
1378       edit_track: Уреди ја трагава
1379       filename: "Податотека:"
1380       heading: Ја гледате трагата %{name}
1381       map: карта
1382       none: Ништо
1383       owner: "Сопственик:"
1384       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
1385       points: "Точки:"
1386       start_coordinates: "Почетна координата:"
1387       tags: "Ознаки:"
1388       title: Ја гледате трагата  %{name}
1389       trace_not_found: Трагата не беше најдена!
1390       uploaded: "Подигнато во:"
1391       visibility: "Видливост:"
1392     visibility: 
1393       identifiable: Препознатливо (се прикажува на списокот на траги како препознатливи, подредени точки со време)
1394       private: Приватно (споделено само како анонимни, неподредени точки)
1395       public: Јавно (се прикажува во списокот на траги како анонимни, неподредени точки)
1396       trackable: Проследиво (споделено само како анонимни, подредени точки со време)
1397   user: 
1398     account: 
1399       contributor terms: 
1400         agreed: Се согласивте на новите Услови за учество.
1401         agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавнодоменски.
1402         heading: "Услови за учество:"
1403         link text: што е ова?
1404         not yet agreed: Сè уште се немате согласено со новите Услови за учество.
1405         review link text: Проследете ја врската кога ќе сакате за да ги прегледате и прифатите новите Услови за учество
1406       current email address: "Тековна е-пошта:"
1407       delete image: Отстрани тековна слика
1408       email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
1409       flash update success: Корисничките информации се успешно подновени.
1410       flash update success confirm needed: Корисничките информации се успешно подновени. Проверете ја вашата е-пошта за да ја потврдите на адресата.
1411       home location: "Матична местоположба:"
1412       image: "Слика:"
1413       image size hint: (најдобро работат квадратни слики, барем 100x100)
1414       keep image: Задржи ја тековната слика
1415       latitude: Геог. ширина
1416       longitude: Геог. должина
1417       make edits public button: Објавувај ми ги сите уредувања
1418       my settings: Мои прилагодувања
1419       new email address: "Нова е-поштенска адреса:"
1420       new image: Додај слика
1421       no home location: Немате внесено матична местоположба.
1422       openid: 
1423         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/MK:OpenID?uselang=mk
1424         link text: што е ова?
1425         openid: OpenID
1426       preferred editor: "Претпочитан уредник:"
1427       preferred languages: "Претпочитани јазици:"
1428       profile description: "Опис за профилот:"
1429       public editing: 
1430         disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни уредувања се анонимни.
1431         disabled link text: зошто не можам да уредувам?
1432         enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
1433         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1434         enabled link text: што е ова?
1435         heading: "Јавно уредување:"
1436       public editing note: 
1437         heading: Јавно уредување
1438         text: Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, кликнете на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници сега се автоматски јавни.</li> </ul>
1439       replace image: Замени тековна слика
1440       return to profile: Назад кон профилот
1441       save changes button: Зачувај ги промените
1442       title: Уреди сметка
1443       update home location on click: Подновувај го матичната местоположба кога ќе кликнам на картата
1444     confirm: 
1445       already active: Оваа сметка е веќе потврдена.
1446       before you start: Знаеме дека со нетрпение чекате да почнете со картографска работа, но пред тоа препорачуваме да пополните некои податоци за вас во образецот подолу.
1447       button: Потврди
1448       heading: Потврди корисничка сметка
1449       press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате сметката.
1450       reconfirm: Ако поминало подолго време од последниот пат кога сте се најавиле, ќе треба да <a href="%{reconfirm}">си испратите нова потврдна порака по е-пошта</a>.
1451       success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
1452       unknown token: Се чини дека тој жетон не постои.
1453     confirm_email: 
1454       button: Потврди
1455       failure: Со овој жетон е потврдена веќе една е-поштенска адреса
1456       heading: Потврди промена на е-пошта
1457       press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите новата е-поштенска адреса.
1458       success: Вашата е-пошта е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
1459     confirm_resend: 
1460       failure: Корисникот %{name} не е пронајден.
1461       success: Испративме поврдна порака на %{email}, и штом ќе ја потврдите сметката, ќе можете да почнете со картографска работа.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди.
1462     filter: 
1463       not_an_administrator: За да го изведете тоа, треба да се администратор.
1464     go_public: 
1465       flash success: Сега сите уредувања ви се јавни, и ви е дозволено да уредувате.
1466     list: 
1467       confirm: Потврди ги одбраните корисници
1468       empty: Нема најдено такви корисници
1469       heading: Корисници
1470       hide: Скриј одбрани корисници
1471       showing: 
1472         one: Прикажана е страницата %{page} (%{first_item} од %{items})
1473         other: Прикажани се страниците %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1474       summary: "%{name} создадено од %{ip_address} на %{date}"
1475       summary_no_ip: "%{name} создадено на %{date}"
1476       title: Корисници
1477     login: 
1478       account not active: Жалиме, но сметката сè уште не е активна.<br />Кликнете на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја активирате, или пак <a href="%{reconfirm}">побарајте нова потврдна порака</a>.
1479       account suspended: Нажалост, вашата сметка е закочена поради сомнителна активност.<br />Обратете се кај %{webmaster} ако сакате да продискутирате за проблемот.
1480       auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
1481       create account minute: Направете сметка. Ова трае само една минута.
1482       email or username: Е-пошта или корисничко име
1483       heading: Најава
1484       login_button: Најава
1485       lost password link: Ја заборавивте лозинката?
1486       new to osm: За новодојденци на OpenStreetMap
1487       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Дознајте повеќе за престојната промена на лиценцата на OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
1488       openid: "%{logo} OpenID:"
1489       openid invalid: Нажалост, вашиот OpenID е погрешно обликуван
1490       openid missing provider: Нажалост, не можев да се поврзам со вашиот добавувач на OpenID
1491       openid_logo_alt: Најава со OpenID
1492       openid_providers: 
1493         aol: 
1494           alt: Најава со OpenID од AOL
1495           title: Најава со AOL
1496         google: 
1497           alt: Најава со OpenID од Google
1498           title: Најава со Google
1499         myopenid: 
1500           alt: Најава со OpenID од myOpenID
1501           title: Најава со myOpenID
1502         openid: 
1503           alt: Најава со URL за OpenID
1504           title: Најава со OpenID
1505         wordpress: 
1506           alt: Најава со OpenID од Wordpress
1507           title: Најава со Wordpress
1508         yahoo: 
1509           alt: Најава со OpenID од Yahoo
1510           title: Најава со Yahoo
1511       password: "Лозинка:"
1512       register now: Регистрација
1513       remember: "Запомни ме:"
1514       title: Најава
1515       to make changes: Мора да имате сметка за да можете да правите измени на податоците на OpenStreetMap.
1516       webmaster: мреж. управник
1517       with openid: "Во друг случај, најавете се со вашиот OpenID:"
1518       with username: "Веќе имате сметка на OpenStreetMap? Најавете се со корисничкото име и лозинката:"
1519     logout: 
1520       heading: Одјава од OpenStreetMap
1521       logout_button: Одјава
1522       title: Одјава
1523     lost_password: 
1524       email address: "Е-пошта:"
1525       heading: Ја заборавивте лозинката?
1526       help_text: Внесете ја е-поштенската адреса со која се регистриравте, и ќе ви пратиме врска каде ќе наведете нова лозинка.
1527       new password button: Смени лозинка
1528       notice email cannot find: Жалам, не можев да ја пронајдам таа адреса
1529       notice email on way: Жалиме, ова истече :-( но ви пративме нова порака на е-пошта, па наскоро повторно ќе можете да ја смените.
1530       title: Загубена лозинка
1531     make_friend: 
1532       already_a_friend: Веќе сте пријатели со %{name}.
1533       failed: Жалам, не можев да го додадам корисникот %{name} како пријател.
1534       success: Сега сте пријатели со %{name}.
1535     new: 
1536       confirm email address: "Потврдете ја е-поштата:"
1537       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
1538       contact_webmaster: Контактирајте го <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">управникот</a> за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок.
1539       continue: Продолжи
1540       display name: "Име за приказ:"
1541       display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна во прилагодувањата.
1542       email address: "Е-пошта:"
1543       fill_form: Пополнете го образецот, и ние ќе ви пратиме кратка порака по е-пошта за да си ја активирате сметката.
1544       flash create success message: Ви благодариме што се пријавивте. Испративме поврдна порака на %{email}, и штом ќе ја потврдите сметката, ќе можете да почнете со картографска работа.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди.
1545       heading: Создајте корисничка сметка
1546       license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите со <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите за учесници</a>.
1547       no_auto_account_create: Нажалост моментално не можеме автоматски да ви создадеме сметка.
1548       not displayed publicly: Не се прикажува јавно (видете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">правилникот за приватност</a>)
1549       openid: "%{logo} OpenID:"
1550       openid association: "<p>Вашиот OpenID сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n  <li>Ако сте нови на OpenStreetMap, тогаш направете сметка со долунаведениот образец.</li>\n  <li>\n    Ако веќе имате сметка, можете да се најавите со\n    корисничкото име и лозинката, а потоа во корисничките\n    нагдувања да ја здружите со вашиот OpenID.\n  </li>\n</ul>"
1551       openid no password: Со OpenID не ви треба лозинка, но може да ја побараат некои дополнителни алатки или опслужувачот.
1552       password: "Лозинка:"
1553       terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество!
1554       terms declined: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе информации ќе најдете на <a href="%{url}">оваа страница</a>.
1555       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
1556       title: Направи сметка
1557       use openid: Во друг случај,  најавете се со %{logo} OpenID
1558     no_such_user: 
1559       body: Жалиме, но не постои корисник по име %{user}. Проверете да не сте згрешиле во пишувањето, или пак да не сте кликнале на погрешна врска.
1560       heading: Корисникот %{user} не постои.
1561       title: Нема таков корисник
1562     popup: 
1563       friend: Пријател
1564       nearby mapper: Соседен картограф
1565       your location: Ваша местоположба
1566     remove_friend: 
1567       not_a_friend: "%{name} не е меѓу вашите пријатели."
1568       success: Корисникот %{name} е отстранет од вашите пријатели.
1569     reset_password: 
1570       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
1571       flash changed: Лозинката ви е сменета.
1572       flash token bad: Не го пронајдов тој жетон. Проверете ја URL адресата.
1573       heading: Смени лозинка за %{user}
1574       password: "Лозинка:"
1575       reset: Смени лозинка
1576       title: Смени лозинка
1577     set_home: 
1578       flash success: Матичната местоположба е успешно зачувана
1579     suspended: 
1580       body: "<p>\n  Нажалост, вашата сметка беше автоматски закочена поради\n  сомнителни активности.\n</p>\n<p>\n  Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но\n  можете да се обратите кај %{webmaster} ако сакате да продискутирате за овој проблем.\n</p>"
1581       heading: Сметката е закочена
1582       title: Сметката е закочена
1583       webmaster: мреж. управник
1584     terms: 
1585       agree: Се согласувам
1586       consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е јавнодоменски
1587       consider_pd_why: Што е ова?
1588       decline: Одбиј
1589       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=mk
1590       guidance: "Информации што ќе ви помогнат да ги разберете овие услови: a <a href=\"%{summary}\">краток опис</a> и некои <a href=\"%{translations}\">неформали преводи</a>"
1591       heading: Услови на учество
1592       legale_names: 
1593         france: Франција
1594         italy: Италија
1595         rest_of_world: Остатокот од светот
1596       legale_select: "Одберете ја вашата земја на живеење:"
1597       read and accept: Прочитајте го договорот подолу и притиснете на копчето „Се согласувам“ за да потврдите дека ги прифаќате условите на договорот кои се однесуваат на вашите постоечки и идни придонеси.
1598       title: Услови на учество
1599       you need to accept or decline: Прочитајте ги новите Услови за учество, а потоа согласете се или одбијте ги.
1600     view: 
1601       activate_user: активирај го корисников
1602       add as friend: додај како пријател
1603       ago: (пред %{time_in_words_ago})
1604       block_history: погледај добиени блокови
1605       blocks by me: извршени болокови
1606       blocks on me: добиени блокови
1607       confirm: Потврди
1608       confirm_user: потврди го корисников
1609       create_block: блокирај го корисников
1610       created from: "Создадено од:"
1611       deactivate_user: деактивирај го корисников
1612       delete_user: избриши го корисников
1613       description: Опис
1614       diary: дневник
1615       edits: уредувања
1616       email address: Е-пошта
1617       hide_user: скриј го корисников
1618       if set location: Ако ја наместите вашата местоположба, под ова ќе ви се појави убава карта и други работи. Матичната местоположба можете да си ја наместите на страницата %{settings_link}.
1619       km away: "%{count} км од вас"
1620       latest edit: "Последно уредување %{ago}:"
1621       m away: "%{count} м од вас"
1622       mapper since: "Картограф од:"
1623       moderator_history: погледај добиени блокови
1624       my diary: мојот дневник
1625       my edits: мои уредувања
1626       my settings: мои прилагодувања
1627       my traces: мои траги
1628       nearby users: Други соседни корисници
1629       new diary entry: нова ставка во дневникот
1630       no friends: Сè уште немате додадено пријатели.
1631       no nearby users: Сè уште нема други корисници во вашата околина што признаваат дека работат на карти.
1632       oauth settings: oauth поставки
1633       remove as friend: отстрани од пријатели
1634       role: 
1635         administrator: Овој корисник е администратор
1636         grant: 
1637           administrator: Додели администраторски пристап
1638           moderator: Додели модераторски пристап
1639         moderator: Овој корисник е модератор
1640         revoke: 
1641           administrator: Лиши од администраторски пристап
1642           moderator: Лиши од модераторски пристап
1643       send message: испрати порака
1644       settings_link_text: прилагодувања
1645       spam score: "Оцена за спам:"
1646       status: "Статус:"
1647       traces: траги
1648       unhide_user: покажи го корисникот
1649       user location: Местоположба на корисникот
1650       your friends: Ваши пријатели
1651   user_block: 
1652     blocks_by: 
1653       empty: Корисникот %{name} досега не блокирал.
1654       heading: Список на блокови од %{name}
1655       title: Блокови од %{name}
1656     blocks_on: 
1657       empty: Корисникот %{name} досега не бил блокиран.
1658       heading: Список на блокови за %{name}
1659       title: Блокови за %{name}
1660     create: 
1661       flash: Направен е блок на корисникот %{name}.
1662       try_contacting: Обидете се да го контактирате корисникот пред да го блокирате, и да му дадете разумен рок за да одговори.
1663       try_waiting: Обидете се на корисникот да му дадете разумен рок за да одговори пред да го блокирате.
1664     edit: 
1665       back: Преглед на сите блокови
1666       heading: Уредување на блок за %{name}
1667       needs_view: Дали корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок?
1668       period: Колку да трае блокот на корисникот?
1669       reason: Причината зошто е блокиран корисникот %{name}. Бидете што посмирени и поразумни, и напишете што повеќе подробности за ситуацијата. Имајте на ум дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа користете лаички поими.
1670       show: Преглед на овој блок
1671       submit: Поднови го блокот
1672       title: Уредување на блок за %{name}
1673     filter: 
1674       block_expired: Блокот е веќе истечен и не може да се ажурира.
1675       block_period: Периодот на блокада мора да биде со рок избран од паѓачкиот список.
1676       not_a_moderator: Треба да бидете модератор за да го направите тоа.
1677     helper: 
1678       time_future: Истекува за %{time}.
1679       time_past: Истечено пред %{time}.
1680       until_login: Активно додека не се најави корисникот.
1681     index: 
1682       empty: Досега сè уште нема блокови.
1683       heading: Список на кориснички блокови
1684       title: Кориснички блокови
1685     model: 
1686       non_moderator_revoke: Морате да бидете модератор за да поништувате блокови.
1687       non_moderator_update: Морате да бидете модератор за да правите или подновувате блокови.
1688     new: 
1689       back: Преглед на сите блокови
1690       heading: Правење на блок за %{name}
1691       needs_view: Корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок.
1692       period: Колку да трае блокот за овој корисник?
1693       reason: Причината зошто корисникот %{name} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими.
1694       submit: Направи блок
1695       title: Правење на блок за %{name}
1696       tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане.
1697       tried_waiting: На корисникот му дадов разумен рок за да одговори на тие преписки.
1698     not_found: 
1699       back: Назад кон индексот
1700       sorry: Жалиме, но нема пронајдено кориснички блок со назнака %{id}
1701     partial: 
1702       confirm: Дали сте сигурни?
1703       creator_name: Создавач
1704       display_name: Блокиран корисник
1705       edit: Уреди
1706       not_revoked: (не се поништува)
1707       reason: Причина за блокирање
1708       revoke: Поништи!
1709       revoker_name: "Поништил:"
1710       show: Прикажи
1711       status: Статус
1712     period: 
1713       one: 1 час
1714       other: "%{count} час"
1715     revoke: 
1716       confirm: Дали сигурно дакате да го поништите овој блок?
1717       flash: Овој блок е поништен.
1718       heading: Поништување на блок за %{block_on} од %{block_by}
1719       past: Овој блок истекол пред %{time} и сега не може да се поништи.
1720       revoke: Поништи!
1721       time_future: Овој блок истекува за %{time}.
1722       title: Поништување на блок за %{block_on}
1723     show: 
1724       back: Преглед на сите блокови
1725       confirm: Дали сте сигурни?
1726       edit: Уреди
1727       heading: "%{block_on} блокиран од %{block_by}"
1728       needs_view: Овој корисник мора да се најави пред да се исчисти блокот.
1729       reason: "Причина за блокирање:"
1730       revoke: Поништи!
1731       revoker: "Поништувач:"
1732       show: Прикажи
1733       status: Статус
1734       time_future: Уредувања во %{time}
1735       time_past: Истечено пред %{time}
1736       title: "%{block_on} блокиран од %{block_by}"
1737     update: 
1738       only_creator_can_edit: Само модераторот кој го направил блоков може да го ажурира.
1739       success: Блокот е ажуриран.
1740   user_role: 
1741     filter: 
1742       already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата %{role}.
1743       doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата %{role}.
1744       not_a_role: Низата `%{role}' не претставува важечка улога.
1745       not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие не сте администратор.
1746     grant: 
1747       are_you_sure: Дали сигурно сакае да му ја доделите улогата `%{role}' на корисникот `%{name}'?
1748       confirm: Потврди
1749       fail: Не можев даму ја доделам улогата `%{role}' на корисникот `%{name}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1750       heading: Потврди доделување на улога
1751       title: Потврди доделување на улога
1752     revoke: 
1753       are_you_sure: Дали сигурно сакате да го лишите корисникот  `%{name}' од улогата `%{role}' ?
1754       confirm: Потврди
1755       fail: Не можев да го лишам корисникот`%{name}' од улогата `%{role}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1756       heading: Потврди лишување од улога
1757       title: Потврди лишување од улога