1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
6 # Author: Bassem JARKAS
8 # Author: Grille chompa
11 # Author: Majid Al-Dharrab
13 # Author: Mutarjem horr
16 # Author: Zaher kadour
49 display_name: الاسم الظاهر
50 email: البريد الإلكتروني
54 acl: قائمة تحكم الوصول
55 changeset: حزمة التغييرات
56 changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
58 diary_comment: تعليق يومية
59 diary_entry: مدخلة يومية
67 old_node_tag: سمة عقدة قديمة
68 old_relation: علاقة قديمة
69 old_relation_member: عضو علاقة قديم
70 old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
72 old_way_node: عقدة طريق قديمة
73 old_way_tag: سمة طريق قديمة
75 relation_member: عضو علاقة
76 relation_tag: سمة علاقة
82 user_preference: تفضيل المستخدم
83 user_token: نموذج المستخدم
89 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل المتابعة.
91 not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
93 blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة المزيد.
97 changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
99 title: حزمة التغييرات %{id}
100 title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
101 title: حزمة التغييرات
103 entry: العلاقة %{relation_name}
104 entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
106 no_comment: (لا تعليق)
108 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
110 changeset: حزمة التغييرات
115 closed_title: "ملاحظات محلولة: %{note_name}"
116 open_title: "ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}"
119 redaction: التنقيح %{id}
125 entry_role: "%{type} %{name} كــ %{role}"
131 load_data: تحميل البيانات
132 loading: جاري التحميل...
135 wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
137 sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
139 changeset: حزمة التغييرات
147 no_edits: (لا تعديلات)
148 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
149 changeset_paging_nav:
152 showing_page: الصفحة %{page}
161 title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
162 title_nearby: تغييرات من قبل مستخدمين قريبين
163 title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
165 sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
170 has_commented_on: "%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية"
171 newer_comments: التعليقات الجديدة
172 older_comments: التعليقات القديمة
176 comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
178 hide_link: اخفِ هذا التعليق
181 few: "%{count} تعليقات"
183 other: "%{count} تعليق"
186 comment_link: علّق على هذه المدخلة
188 edit_link: عدّل هذه المدخلة
189 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
190 posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
191 reply_link: رد برسالة
195 latitude: "خط العرض:"
197 longitude: "خط الطول:"
198 marker_text: موقع مدخلة اليومية
201 title: عدّل مدخلة يومية
202 use_map_link: استخدم الخريطة
205 description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
206 title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
208 description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
209 title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
211 description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم %{user}
212 title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
214 in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
215 new: مدخلة يومية جديدة
216 new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
217 newer_entries: المدخلات الأحدث
218 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
219 older_entries: المدخلات الأقدم
220 recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
221 title: يوميات المستخدمين
222 title_friends: يوميات الأصدقاء
223 title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
224 user_title: يومية %{user}
230 title: مدخلة يومية جديدة
232 body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
233 heading: "لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}"
234 title: مدخلة يومية غير موجودة
236 leave_a_comment: اترك تعليقًا
238 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} لترك تعليق"
240 title: يوميات %{user} | %{title}
241 user_title: يومية %{user}
243 default: الغيابي (حالياً %{name})
245 description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
248 description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
251 description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
255 add_marker: أضف علامة على الخريطة
256 area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
257 embeddable_html: HTML مضمن
259 export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
261 format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
262 image_size: حجم الصورة
263 latitude: "خط العرض:"
265 longitude: "خط الطول:"
266 manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
267 map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
270 osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
272 paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
275 body: "هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل البيانات الضخمة:"
277 title: تنزيلات موقع جيوفابريك
279 description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة OpenStreetMap
285 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
286 osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
302 other: حوالي %{count}كم
305 more_results: المزيد من النتائج
306 no_results: لم يتم العثور على نتائج
309 ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
310 geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
311 latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
312 osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
313 uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
314 us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
315 search_osm_nominatim:
317 level10: حدود الضاحية
326 station: محطة قطار هوائي
333 taxiway: مدرج المناورات
336 WLAN: نقطة إتصال لاسلكية
338 arts_centre: مركز فني/ثقافي
341 auditorium: قاعة محاضرات
346 bicycle_parking: موقف دراجات
347 bicycle_rental: تأجير دراجة
348 biergarten: حديقة البيرة
350 bureau_de_change: مكتب صرافة
351 bus_station: محطة حافلات
353 car_rental: تأجير سيارات
354 car_sharing: مشاركة سيارات
355 car_wash: غسيل سيارات
357 charging_station: محطة تعبئة
362 community_centre: مركز اجتماع
364 crematorium: محرقة جثث
368 drinking_water: مياه عذبة
369 driving_school: مدرسة تعليم قيادة
371 emergency_phone: هاتف طوارئ
372 fast_food: وجبات سريعة
373 ferry_terminal: مرسى عبّارة
374 fire_hydrant: مواد مكافحة حرائق
375 fire_station: فوج إطفاء
376 food_court: مطعم وجبات سريعة
380 gym: مركز للرشاقة/الرياضة
382 health_centre: مركز صحي
385 hunting_stand: مربط للصيد
387 kindergarten: حضانة أطفال
391 mountain_rescue: للإنقاذ في الجبل
393 nursery: رعاية تمريضية
394 nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
399 place_of_worship: معبد
402 post_office: مكتب بريد
403 preschool: روضة أطفال
406 public_building: مبنى عام
407 public_market: سوق عمومي
408 reception_area: منطقة استقبال
409 recycling: نقطة إعادة تصنيع
411 retirement_home: بيت مسنين
412 sauna: حمّام بخاري حار
415 shop: متجر/دكان/حانوت
418 social_centre: مركز إجتماعي
419 social_club: نادي اجتماعي
420 social_facility: مرفق اجتماعي
422 supermarket: سوبرماركت
425 telephone: هاتف عمومي
430 vending_machine: آلة بيع
431 veterinary: جراحة بيطرية
432 village_hall: مبنى/دار القرية
433 waste_basket: سلة نفايات
434 wifi: نقطة إتصال لاسلكية
435 youth_centre: مركز نشاطات للشباب
437 administrative: حدود إدارية
439 national_park: محمية وطنية
440 protected_area: منطقة محمية
450 fire_hydrant: صنبور مياه الإطفاء
454 bus_guideway: مسار خاص للحافلات
455 bus_stop: موقف حافلات
457 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
458 cycleway: مسار دراجات
459 emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
462 living_street: شارع سكني
466 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
467 motorway_link: طريق سريع
469 pedestrian: طريق للمشاة
472 primary_link: طريق أولي
473 proposed: طريق تحت الإنشاء
475 residential: طريق سكني
476 rest_area: منطقة إستراحة
478 secondary: طريق ثانوي
479 secondary_link: طريق ثانوي
481 services: خدمات الطرق السريعة
482 speed_camera: كاميرا كشف السرعة
484 stile: مرقى لعبور جدار
485 street_lamp: مصباح شارع
487 tertiary_link: طريق فرعي
491 trunk_link: طريق رئيسي
492 unclassified: طريق غير مصنّف
493 unsurfaced: طريق غير معبد
495 archaeological_site: موقع أثري
496 battlefield: ساحة معركة
497 boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
501 citywalls: أسوار المدينة
513 wayside_cross: صليب تذكاري
514 wayside_shrine: مزار جانب طريق
517 allotments: حصص سكنية
519 brownfield: أرض مخلفات
521 commercial: منطقة تجارية
522 conservation: محمية طبيعية
523 construction: ورشة بناء
530 greenfield: حقول خضراء
531 industrial: منطقة صناعية
534 military: منطقة عسكرية
536 nature_reserve: محمية طبيعية
542 recreation_ground: ميدان ألعاب
544 residential: منطقة سكنية
547 village_green: أرض خضراء
552 beach_resort: شاطئ منتجع
555 fishing: منطقة صيد سمك
556 fitness_station: مركز اللياقة البدنية
558 golf_course: ملعب غولف
559 ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
561 miniature_golf: جولف مصغر
562 nature_reserve: محمية طبيعية
566 recreation_ground: ميدان ألعاب
567 sauna: حمّام بخاري حار
569 sports_centre: مركز رياضي
570 stadium: مدرج ألعاب رياضية
571 swimming_pool: بركة سباحة
573 water_park: منتزه ألعاب مائية
575 airfield: منطقة عسكرية
583 cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
584 cave_entrance: مدخل كهف
593 geyser: نافورة ماء حار
594 glacier: نهر/بحر جليدي
604 reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
623 architect: مهندس معماري
625 employment_agency: وكالة توظيف
626 estate_agent: سمسار مباني
627 government: دائرة حكومية
628 insurance: مكتب شركة تأمين
630 ngo: مكتب منظمة غير حكومية
631 telecommunication: مكتب شركة إتصالات
632 travel_agent: وكيل سفريات
645 isolated_dwelling: سكن منعزل
648 municipality: البلدية
650 postcode: الرمز البريدي
654 subdivision: التقسيم الفرعي
657 unincorporated_area: منطقة فردية
660 abandoned: سكة حديد مهجورة
661 construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
662 disused: سكة حديد مهجورة
663 disused_station: محطة سكة حديدية مهجورة
664 funicular: سكة حديدية معلقة
666 historic_station: محطة سكة حديد تاريخية
667 junction: تقاطع سكك حديدية
668 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
669 light_rail: قطار خفيف
670 miniature: مصغرة السكك الحديدية
671 monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
672 narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
673 platform: رصيف محطة قطار
674 preserved: سكة حديدية تراثية
675 proposed: سكك حديدية مقترحة
676 spur: خط تفرع سكة حديدية
678 stop: محطة سكك حديدية
679 subway: محطة مترو الأنفاق
680 subway_entrance: مدخل مترو
681 switch: مبدل السكة الحديدية
686 alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
691 beverages: متجر مشروبات
697 car_parts: قطع غيار سيارات
698 car_repair: مرآب سيارات
700 charity: متجر جمعية خيرية
703 computer: متجر كمبيوتر
704 confectionery: متجر الحلويات
705 convenience: متجر للأغراض اليومية
706 copyshop: محل تصوير مستندات
707 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
708 deli: دكان أطعمة شهية
709 department_store: متجر متعدد الأقسام
711 doityourself: براعة منزلية
712 dry_cleaning: تنظيف جاف
713 electronics: متجر إلكترونيات
714 estate_agent: وكيل عقاري
715 farm: متجر منتوجات زراعية
720 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
723 garden_centre: متجر للسلع الزراعية
726 greengrocer: محل خضروات
728 hairdresser: مزين/مصفف شعر
731 insurance: بوليصات تأمين
732 jewelry: متجر مجوهرات
737 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
738 motorcycle: متجر دراجات نارية
740 newsagent: وكالة أنباء
742 organic: متجر أغذية عضوية
743 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
744 pet: متجر حيوانات أليفة
748 second_hand: متجر أغراض مستعملة
750 shopping_centre: مركز التسوق
752 stationery: محل قرطاسية
753 supermarket: سوبرماركت
756 travel_agency: وكالة سفر
758 wine: متجر نبيذ للبيع الخارجي
763 attraction: معلم سياحي
764 bed_and_breakfast: سرير وفطار
765 cabin: حُجرة أو مقصورة
766 camp_site: موقع تخييم
767 caravan_site: موقع قافلة
769 guest_house: بيت ضيافة
776 picnic_site: موقع بيك نيك
777 theme_park: حديقة ملاهي
785 artificial: مجرى ماء إصطناعي
788 connector: قناة مائية
790 derelict_canal: قناة مهجورة
796 mineral_spring: نبع مياه معدنية
798 rapids: منحدرات نهرية
803 water_point: نقطة ماء شفة
805 weir: هدار (سدّ منخفض)
811 cycle_map: خريطة للدراجات
812 transport_map: خريطة تنقلات
814 edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
815 edit_tooltip: عدّل الخريطة
817 community_blogs: مدونات المجتمع
818 community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
819 copyright: حقوق النشر والترخيص
821 donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
823 edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
825 export_data: تصدير البيانات
827 foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
828 gps_traces: آثار جي بي أس
829 gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
832 home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
833 intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
835 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
837 alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
841 title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
842 osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
843 osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
844 partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
845 partners_ic: كلية امبراطورية لندن
846 partners_partners: الشركاء
848 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
849 tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
850 user_diaries: يوميات المستخدمين
851 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
854 english_link: النص الإنجليزي الأصلي
855 title: حول هذه الترجمة
857 title_html: حقوق النشر والترخيص
859 mapping_link: إبدأ التخطيط
860 native_link: النسخة العربية
861 title: حول هذه الصفحة
864 deleted: حُذفت الرسالة
868 messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
870 no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
872 people_mapping_nearby: مخططون في جواري
876 as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
877 as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
880 read_button: علّم كمقروءة
882 unread_button: علّم كغير مقروءة
884 back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
886 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
887 message_sent: تم إرسال الرسالة
889 send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
893 body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
894 heading: لا توجد مثل هذه الرسالة
895 title: لا توجد مثل هذه الرسالة
898 inbox: صندوق البريد الوارد
899 my_inbox: رابطي %{inbox_link}
900 no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
902 people_mapping_nearby: مخططون في جواري
913 unread_button: علّم كغير مقروءة
914 wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد.
916 wrong_user: أنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد.
917 sent_message_summary:
920 diary_comment_notification:
921 footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl}
922 header: "%{from_user} علّق على مدخلتك اليومية الحديثة في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:"
923 hi: مرحبًا %{to_user}،
924 subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك في اليومية"
926 subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
928 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
930 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url} to %{new_address}.
932 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
935 befriend_them: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}.
936 had_added_you: "%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة."
937 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
938 subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق."
940 and_no_tags: ولا يوجد سمات.
941 and_the_tags: "والسمات التالية:"
943 failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
944 more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
945 more_info_2: "وهم موجودين على:"
946 subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس"
949 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points} نقطة ممكنة.
950 subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس"
951 with_description: مع الوصف
952 your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
954 subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
956 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
958 hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
960 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور.
962 message_notification:
963 header: "%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:"
964 hi: مرحبًا %{to_user}،
966 subject: "[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
969 allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
970 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
971 allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:"
972 allow_write_api: يعدّل الخريطة.
973 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
974 allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
975 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
976 request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
978 flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
981 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
983 flash: دمّر تسجيل التطبيق
988 allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
989 allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
990 allow_write_api: تعديل الخريطة.
991 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
992 allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
993 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
994 callback_url: رابط الرد
996 requests: "اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:"
998 support_url: رابط الدعم
999 url: رابط التطبيق الرئيسي
1001 application: اسم التطبيق
1002 issued_at: أُصدِر في
1003 list_tokens: "النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:"
1005 my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1006 no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمة.
1007 register_new: سجِّل تطبيقك
1008 registered_apps: "لديك التطبيقات المسجلة التالية:"
1010 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1013 title: سجِّل تطبيق جديد
1015 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1017 access_url: "رابط وصول النموذج:"
1018 allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1019 allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1020 allow_write_api: تعديل الخريطة.
1021 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1022 allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1023 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1024 authorize_url: "رابط التصريح:"
1025 confirm: هل أنت متأكد؟
1028 key: "مفتاح المستهلك:"
1029 requests: "طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:"
1030 secret: "سر المستهلك:"
1031 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادي في وضع ssl.
1032 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1033 url: "رابط طلب النموذج:"
1035 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1042 confirm: هل أنت متأكد؟
1043 description: "الوصف:"
1046 flash: تمّ حفظ التغييرات.
1049 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1050 flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1051 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1052 not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1053 potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.)
1054 user_page_link: صفحة مستخدم
1056 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1057 js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1058 permalink: وصلة دائمة
1059 shortlink: وصلة قصيرة
1064 allotments: حصص سكنية
1068 bridge: غطاء أسود = جسر
1069 bridleway: مسلك خيول
1070 brownfield: موقع مخلفات
1078 commercial: منطقة تجارية
1082 construction: الطرق تحت الإنشاء
1083 cycleway: طريق دراجات
1084 destination: استخدام إلى الوجهة
1090 industrial: منطقة صناعية
1094 military: منطقة عسكرية
1097 permissive: استخدام متسامح
1100 private: استخدام خصوصي
1102 reserve: محمية طبيعية
1103 resident: منطقة سكنية
1104 retail: منطقة بيع بالمفرق
1106 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1107 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1111 secondary: طريق ثانوي
1113 subway: قطار الأنفاق
1123 tunnel: غطاء متقطع = نفق
1124 unclassified: طريق غير مصنّف
1125 unsurfaced: طريق غير معبد
1132 ordered: لائحة مرتبة
1133 second: البند الثاني
1135 unordered: لائحة غير مرتبة
1142 where_am_i: أين أنا؟
1143 where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1146 search_results: نتائج البحث
1149 friendly: "%e %B %Y في %H:%M"
1152 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات. وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1153 upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1155 scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1157 description: "الوصف:"
1160 filename: "اسم الملف:"
1161 heading: تعديل الأثر %{name}
1165 save_button: احفظ التغييرات
1166 start_coord: "إحداثيات البدء:"
1168 tags_help: محددة بفواصل
1169 title: تعديل الأثر %{name}
1170 uploaded_at: "تم الرفع في:"
1171 visibility: "الرؤية:"
1172 visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1174 public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1175 public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1176 tagged_with: بالوسم %{tags}
1177 your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
1179 made_public: تم جعل الأثر عمومي
1181 heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1182 message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1184 message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1186 ago: منذ %{time_in_words_ago}
1188 count_points: "%{count} نقطة"
1190 edit_map: عدّل الخريطة
1191 identifiable: محدد الهوية
1195 pending: في الانتظار
1198 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1200 view_map: اعرض الخريطة
1202 description: "الوصف:"
1205 tags_help: محدد بفواصل
1207 upload_gpx: "ارفع ملف GPX:"
1208 visibility: "الرؤية:"
1209 visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1211 see_all_traces: شاهد كل الآثار
1212 see_your_traces: شاهد جميع آثارك
1213 traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1214 upload_trace: حمل أثر
1218 newer: الآثار الحديثة
1219 older: الآثار القديمة
1220 showing_page: إظهار الصفحة %{page}
1222 delete_track: احذف هذا الأثر
1223 description: "الوصف:"
1226 edit_track: عدل هذا الأثر
1227 filename: "اسم الملف:"
1228 heading: عرض الأثر %{name}
1232 pending: في الانتظار
1234 start_coordinates: "إحداثيات البدء:"
1236 title: عرض الأثر %{name}
1237 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1238 uploaded: "تم الرفع في:"
1239 visibility: "الرؤية:"
1241 identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1242 private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1243 public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1244 trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1248 agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
1249 agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
1250 heading: "شروط المساهم:"
1252 not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
1253 current email address: "عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:"
1254 delete image: أزل الصورة الحالية
1255 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1256 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1257 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
1258 home location: "موقع المنزل:"
1260 image size hint: (صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)
1261 keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1262 latitude: "خط العرض:"
1263 longitude: "خط الطول:"
1264 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
1265 my settings: إعداداتي
1266 new email address: "عنوان البريد الإلكتروني الجديد:"
1268 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1270 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1273 preferred editor: "المحرر المفضل:"
1274 preferred languages: "اللغات المفضّلة:"
1275 profile description: "وصف الملف الشخصي:"
1277 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
1278 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1279 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1280 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1281 enabled link text: ما هذا؟
1282 heading: "تعديل عام:"
1283 public editing note:
1285 text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
1286 replace image: استبدل الصورة الحالية
1287 return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
1288 save changes button: احفظ التغييرات
1290 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1293 heading: أكّد حساب المستخدم
1294 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1297 failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
1298 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1299 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد.
1300 success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
1302 not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
1304 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1306 empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
1308 hide: إخفاء المستخدمين المحددين
1311 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1312 create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1313 email or username: "عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:"
1314 heading: تسجيل الدخول
1315 login_button: تسجيل الدخول
1316 lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1317 new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1318 no account: ليس لديك حسابا ؟
1319 password: "كلمة السر:"
1320 register now: تسجل الآن
1324 heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1325 logout_button: تسجيل الخروج
1328 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1329 heading: أنسيت كلمة المرور؟
1330 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1331 new password button: أعد ضبط كلمة السر
1332 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
1333 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1334 title: نسيان كلمة المرور
1336 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1338 failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
1339 success: "%{name} الآن صديقك."
1341 confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
1342 confirm password: "تأكيد كلمة المرور:"
1343 contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع وقت ممكن.
1345 display name: "اسم المستخدم:"
1346 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه التفضيلات في وقت لاحق.
1347 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1348 license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط المساهم</a>.
1349 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب لك تلقائيًا.
1350 not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة الخصوصية</a>)
1351 password: "كلمة السر:"
1352 terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
1355 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
1356 heading: المستخدم %{user} غير موجود
1357 title: مستخدم غير موجود
1360 nearby mapper: مخطط بالجوار
1361 your location: مكانك
1363 not_a_friend: "%{name} ليس من أحد أصدقائك."
1364 success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
1366 confirm password: "أكّد كلمة المرور:"
1367 flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
1368 flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
1369 heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
1370 password: "كلمة السر:"
1371 reset: أعد ضبط كلمة السر
1372 title: إعادة ضبط كلمة السر
1374 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1376 body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك تلقائيًا بسبب نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع مسؤول هذا القرار عما قريب، أو يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster}) إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
1379 webmaster: مدير الموقع
1382 consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
1383 consider_pd_why: ما هذا؟
1385 heading: "شروط المساهم:"
1389 rest_of_world: بقية العالم
1390 legale_select: "الرجاء اختيار بلد الإقامة:"
1391 read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
1392 title: "شروط المساهم:"
1394 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1395 add as friend: أضف كصديق
1396 ago: (%{time_in_words_ago})
1397 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1398 blocks by me: العرقلات بواسطتي
1399 blocks on me: العرقلات علي
1402 confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
1403 create_block: امنع هذا المستخدم
1404 created from: "أُنشىء من:"
1405 ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
1407 ct status: "شروط المساهم:"
1409 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1410 delete_user: احذف هذا المستخدم
1414 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1415 friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
1416 friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
1417 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1418 if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
1419 km away: على بعد %{count}كم
1420 latest edit: "آخر تغيير %{ago}:"
1421 m away: على بعد %{count}متر
1422 mapper since: "مُخطط منذ:"
1423 moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
1424 my comments: تعليقاتي
1427 my settings: إعداداتي
1429 nearby users: "مستخدمين أيضًا بالجوار:"
1430 nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
1431 nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
1432 new diary entry: مدخلة يومية جديدة
1433 no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
1434 no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1435 oauth settings: إعدادات oauth
1436 remove as friend: أزل كصديق
1438 administrator: هذا المستخدم إداري
1440 administrator: منح وصول إداري
1441 moderator: منح وصول وسيط
1442 moderator: هذا المستخدم وسيط
1444 administrator: ابطل وصول إداري
1445 moderator: ابطل وصول وسيط
1446 send message: أرسل رسالة
1447 settings_link_text: إعدادات
1450 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1451 user location: الموقع
1452 your friends: أصدقاؤك
1455 empty: "%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة"
1456 heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
1457 title: العرقلات بواسطة %{name}
1459 empty: "%{name} لم يتم عرقلته بعد."
1460 heading: لائحة العرقلات على %{name}
1461 title: العرقلات على %{name}
1463 flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
1464 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة للرد.
1465 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
1467 back: اعرض كل العرقلات
1468 heading: تعديل العرقلة على %{name}
1469 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1470 period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1471 reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1472 show: اعرض هذه العرقلة
1473 submit: حدّث العرقلة
1474 title: تعديل العرقلة على %{name}
1476 block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1477 block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة المنسدلة.
1479 time_future: ينتهي في %{time}.
1480 time_past: انتهى منذ %{time}.
1481 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1483 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1484 heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
1485 title: عرقلات المستخدم
1487 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
1488 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
1490 back: اعرض كل العرقلات
1491 heading: إنشاء عرقلة على %{name}
1492 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1493 period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1494 reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1495 submit: إنشاء العرقلة
1496 title: إنشاء عرقلة على %{name}
1497 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1498 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1500 back: العودة إلى الفهرس
1501 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
1503 confirm: هل أنت متأكد؟
1504 creator_name: المنشئ
1505 display_name: مستخدم مُعرقل
1508 not_revoked: (لم تلغ)
1510 reason: السبب العرقلة
1512 revoker_name: مُبطل بواسطة
1514 showing_page: جاري عرض الصفحة %{page}
1517 few: "%{count} ساعات"
1519 other: "%{count} ساعة"
1522 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
1523 flash: تم إبطال هذه العرقلة.
1524 heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
1525 past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1527 time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
1528 title: إبطال العرقلة على %{block_on}
1530 back: اعرض كل العرقلات
1531 confirm: هل أنت متأكد؟
1533 heading: "%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}"
1534 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
1535 reason: "سبب العرقلة:"
1540 time_future: ينتهي في %{time}
1541 time_past: انتهى منذ %{time}
1542 title: "%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}"
1544 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
1545 success: تم تحديث العرقلة.
1548 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1549 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1550 not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
1551 not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست إداري.
1553 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1555 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1556 heading: تأكيد منح الدور
1557 title: تأكيد منح الدور
1559 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1561 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1562 heading: تأكيد إلغاء الدور
1563 title: تأكيد إلغاء الدور