Merge pull request #1732 from tomhughes/npemap
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Kuwaity26
15 # Author: Majid Al-Dharrab
16 # Author: Meno25
17 # Author: Mido
18 # Author: Mutarjem horr
19 # Author: Omda4wady
20 # Author: OsamaK
21 # Author: Ruila
22 # Author: TTMTT
23 # Author: Yahya Sakhnini
24 # Author: Zaher kadour
25 # Author: Zpizza
26 # Author: بدارين
27 # Author: ترجمان05
28 # Author: ديفيد
29 # Author: زكريا
30 # Author: عباد ديرانية
31 # Author: عبد الرحمان أيمن
32 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
33 ---
34 ar:
35   html:
36     dir: rtl
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
40   activerecord:
41     models:
42       acl: لائحة التحكم بالوصول
43       changeset: حزمة التغييرات
44       changeset_tag: سمة حزمة التغييرات
45       country: البلد/الدولة
46       diary_comment: تعليق يومية
47       diary_entry: مدخلة يومية
48       friend: صديق
49       language: اللغة
50       message: الرسالة
51       node: عقدة
52       node_tag: سمة عقدة
53       notifier: المخطر
54       old_node: عقدة قديمة
55       old_node_tag: سمة عقدة قديمة
56       old_relation: علاقة قديمة
57       old_relation_member: عضو علاقة قديم
58       old_relation_tag: سمة علاقة قديمة
59       old_way: طريق قديم
60       old_way_node: عقدة طريق قديمة
61       old_way_tag: سمة طريق قديمة
62       relation: علاقة
63       relation_member: عضو علاقة
64       relation_tag: سمة علاقة
65       session: جلسة
66       trace: أثر
67       tracepoint: نقطة أثر
68       tracetag: سمة الأثر
69       user: المستخدم
70       user_preference: تفضيل المستخدم
71       user_token: نموذج المستخدم
72       way: طريق
73       way_node: عقدة طريق
74       way_tag: سمة طريق
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: نص الرسالة
78       diary_entry:
79         user: المستخدم
80         title: الموضوع
81         latitude: خط العرض
82         longitude: خط الطول
83         language: اللغة
84       friend:
85         user: المستخدم
86         friend: صديق
87       trace:
88         user: المستخدم
89         visible: ظاهر
90         name: الاسم
91         size: الحجم
92         latitude: خط العرض
93         longitude: خط الطول
94         public: علني
95         description: الوصف
96       message:
97         sender: المرسل
98         title: الموضوع
99         body: نص الرسالة
100         recipient: المستلم
101       user:
102         email: البريد الإلكتروني
103         active: نشط
104         display_name: الاسم الظاهر
105         description: الوصف
106         languages: اللغات
107         pass_crypt: كلمة السر
108   editor:
109     default: الغيابي (حالياً %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
113     id:
114       name: معرّف
115       description: iD (محرِّر عبر المتصفِّح)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (محرّر ضمن المتصفح)
119     remote:
120       name: تحكم عن بعد
121       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
122   browse:
123     created: تم الإنشاء
124     closed: تم الإغلاق
125     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
128     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
129     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
131     version: الإصدار
132     in_changeset: مجموعة تغييرات
133     anonymous: مجهول
134     no_comment: (لا تعليق)
135     part_of: جزء من
136     download_xml: حمّل XML
137     view_history: التاريخ
138     view_details: شاهد التفاصيل
139     location: 'الموقع:'
140     changeset:
141       title: حزمة التغييرات %{id}
142       belongs_to: الصانع
143       node: العقد (%{count})
144       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
145       way: الطرق (%{count})
146       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
147       relation: الصلات (%{count})
148       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
149       comment: التعليقات (%{count})
150       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
151         مضت</abbr>
152       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
153       changesetxml: حزمة التغييرات إكس إم أل
154       osmchangexml: osmChange XML
155       feed:
156         title: حزمة التغييرات %{id}
157         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
158       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
159       discussion: مناقشة
160     node:
161       title: 'عقدة: %{name}'
162       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
163     way:
164       title: 'طريق: %{name}'
165       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
166       nodes: العقد
167       also_part_of:
168         one: جزء من طريق %{related_ways}
169         other: جزء من طرق %{related_ways}
170     relation:
171       title: 'صلة: %{name}'
172       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
173       members: الأعضاء
174     relation_member:
175       entry_role: '%{type} %{name} كــ %{role}'
176       type:
177         node: عقدة
178         way: طريق
179         relation: علاقة
180     containing_relation:
181       entry: العلاقة %{relation_name}
182       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ %{relation_role})
183     not_found:
184       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
185       type:
186         node: عقدة
187         way: طريق
188         relation: علاقة
189         changeset: حزمة التغييرات
190         note: ملحوظة
191     timeout:
192       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
193       type:
194         node: العقدة
195         way: الطريق
196         relation: العلاقة
197         changeset: حزمة التغييرات
198         note: ملحوظة
199     redacted:
200       redaction: التنقيح %{id}
201       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
202         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
203       type:
204         node: العقدة
205         way: طريق
206         relation: علاقة
207     start_rjs:
208       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
209         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
210       load_data: تحميل البيانات
211       loading: جارٍ التحميل...
212     tag_details:
213       tags: الوسوم
214       wiki_link:
215         key: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}
216         tag: صفحة وصف الويكي لعلامة %{key}=%{value}
217       wikidata_link: صفحة %{page} على ويكي داتا
218       wikipedia_link: الـ%{page} مقالة على ويكيبيديا
219       telephone_link: اتصل بـ %{phone_number}
220     note:
221       title: 'ملاحظة: %{id}'
222       new_note: ملاحظة جديدة
223       description: الوصف
224       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
225       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
226       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
227       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229         </abbr>
230       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
231       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         </abbr>
233       closed_by: حلّه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
234       closed_by_anonymous: حلّه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
235       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
236       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         </abbr>
238       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
239     query:
240       title: إشارات الاستفهام
241       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
242       nearby: نقاط قريبة
243       enclosing: نقاط مرافقة
244   changeset:
245     changeset_paging_nav:
246       showing_page: الصفحة %{page}
247       next: التالي »
248       previous: «السابق
249     changeset:
250       anonymous: مجهول
251       no_edits: (لا تعديلات)
252       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
253     changesets:
254       id: رقم
255       saved_at: حُفظ في
256       user: المستخدم
257       comment: التعليق
258       area: منطقة
259     list:
260       title: حزم التغييرات
261       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
262       title_friend: حزم التغييرات بواسطة أصدقائك
263       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
264       empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات.
265       empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة.
266       empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم.
267       no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى.
268       no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
269       no_more_user: ' يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم.'
270       load_more: حمِّل المزيد؟
271     timeout:
272       sorry: عذراً، لقد إستمرت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب.
273     rss:
274       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
275       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
276       full: كامل النقاش
277   diary_entry:
278     new:
279       title: مدخلة يومية جديدة
280       publish_button: نشر
281     list:
282       title: يوميات المستخدمين
283       title_friends: يوميات الأصدقاء
284       title_nearby: يوميات/مفكرات المستخدمين في المقبرة
285       user_title: يومية %{user}
286       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
287       new: مدخلة يومية جديدة
288       new_title: اكتب مدخلة يومية جديدة في يوميتك
289       no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
290       recent_entries: إدخالات يوميات الحديثة
291       older_entries: المدخلات الأقدم
292       newer_entries: المدخلات الأحدث
293     edit:
294       title: عدّل مدخلة يومية
295       subject: 'الموضوع:'
296       body: 'نص الرسالة:'
297       language: 'اللغة:'
298       location: 'الموقع:'
299       latitude: 'خط العرض:'
300       longitude: 'خط الطول:'
301       use_map_link: استخدم الخريطة
302       save_button: احفظ
303       marker_text: موقع مدخلة اليومية
304     view:
305       title: يوميات %{user} | %{title}
306       user_title: يومية %{user}
307       leave_a_comment: اترك تعليقًا
308       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
309       login: تسجيل الدخول
310       save_button: احفظ
311     no_such_entry:
312       title: مدخلة يومية غير موجودة
313       heading: 'لا يوجد مدخلة بالمعرّف: %{id}'
314       body: عذرًا، لا يوجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئة،
315         أو ربما يكون الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
316     diary_entry:
317       posted_by: أُرسل بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
318       comment_link: علّق على هذه المدخلة
319       reply_link: رد برسالة
320       comment_count:
321         zero: لا تعليق
322         one: '%{count} تعليق'
323         other: '%{count} تعليق'
324       edit_link: عدّل هذه المدخلة
325       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
326       confirm: أكّد
327     diary_comment:
328       comment_from: تعليق من %{link_user}  في %{comment_created_at}
329       hide_link: اخفِ هذا التعليق
330       confirm: أكّد
331     location:
332       location: 'الموقع:'
333       view: اعرض
334       edit: تعديل
335     feed:
336       user:
337         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم %{user}
338         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة بواسطة المستخدم
339           %{user}
340       language:
341         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة باللغة %{language_name}
342         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة باللغة
343           %{language_name}
344       all:
345         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
346         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
347     comments:
348       has_commented_on: '%{display_name} علّق على مدخلات اليومية التالية'
349       post: إرسال
350       when: متى
351       comment: التعليق
352       ago: '%{ago} سابقاً'
353       newer_comments: التعليقات الجديدة
354       older_comments: التعليقات القديمة
355   export:
356     title: صدِّر
357     start:
358       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
359       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
360       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
361       osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
362       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
363       embeddable_html: HTML مضمن
364       licence: الرخصة
365       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
366         قاعدة البيانات المفتوحة المشاعة </a>.
367       too_large:
368         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
369           أدناه:'
370         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع
371           المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر
372           التالية لتنزيل البيانات الضخمة:'
373         planet:
374           title: كوكب OSM
375           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
376             OpenStreetMap
377         overpass:
378           title: تجاوز API
379           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
380         geofabrik:
381           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
382           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
383         metro:
384           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
385           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
386         other:
387           title: مصادر أخرى
388           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
389       options: خيارات
390       format: الهيئة
391       scale: القياس
392       max: الأقصى
393       image_size: حجم الصورة
394       zoom: تكبير
395       add_marker: أضف علامة على الخريطة
396       latitude: 'خط العرض:'
397       longitude: 'خط الطول:'
398       output: الخرج
399       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
400       export_button: صدِّر
401   geocoder:
402     search:
403       title:
404         latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
405         uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
406           Postcode</a>
407         ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408         osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
409           Nominatim</a>
410         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
411         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412           Nominatim</a>
413         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414     search_osm_nominatim:
415       prefix:
416         aerialway:
417           cable_car: عربة قطار هوائي
418           gondola: تلفريك
419           station: محطة قطار هوائي
420         aeroway:
421           aerodrome: المطار
422           apron: موقف طائرات
423           gate: البوابة
424           helipad: منصة مروحية
425           runway: مدرج إقلاع
426           taxiway: مدرج المناورات
427           terminal: صالة مطار
428         amenity:
429           animal_shelter: مأوى للحيوانات
430           arts_centre: مركز فني/ثقافي
431           atm: صراف آلي
432           bank: مصرف
433           bar: حانة
434           bbq: مشوى
435           bench: مقعد
436           bicycle_parking: موقف دراجات
437           bicycle_rental: تأجير دراجة
438           biergarten: حديقة البيرة
439           boat_rental: تأجير قوارب
440           brothel: بيت دعارة
441           bureau_de_change: مكتب صرافة
442           bus_station: محطة حافلات
443           cafe: مقهى
444           car_rental: تأجير سيارات
445           car_sharing: مشاركة سيارات
446           car_wash: غسيل سيارات
447           casino: نادي قمار
448           charging_station: محطة تعبئة
449           childcare: رعاية الأطفال
450           cinema: سينما
451           clinic: عيادة
452           clock: الساعة
453           college: كلّية
454           community_centre: مركز اجتماع
455           courthouse: محكمة
456           crematorium: محرقة جثث
457           dentist: طبيب أسنان
458           doctors: أطباء
459           drinking_water: مياه عذبة
460           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
461           embassy: سفارة
462           fast_food: وجبات سريعة
463           ferry_terminal: مرسى عبّارة
464           fire_station: فوج إطفاء
465           food_court: مطعم وجبات سريعة
466           fountain: نافورة
467           fuel: وقود
468           gambling: مقامرة
469           grave_yard: مقبرة
470           hospital: مستشفى
471           hunting_stand: مربط للصيد
472           ice_cream: مثلجات
473           kindergarten: حضانة أطفال
474           library: مكتبة
475           marketplace: سوق
476           monastery: دير
477           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
478           nightclub: نادي ليلي
479           nursing_home: دار رعاية مسنين/معاقين
480           office: مكتب
481           parking: موقف سيارات
482           parking_entrance: مدخل مرآب
483           pharmacy: صيدلية
484           place_of_worship: معبد
485           police: شرطة
486           post_box: صندوق بريد
487           post_office: مكتب بريد
488           preschool: روضة أطفال
489           prison: سجن
490           pub: حانة
491           public_building: مبنى عام
492           recycling: نقطة إعادة تصنيع
493           restaurant: مطعم
494           retirement_home: بيت مسنين
495           sauna: حمّام بخاري حار
496           school: مدرسة
497           shelter: ملجأ
498           shop: متجر/دكان/حانوت
499           shower: غسيل بالدش
500           social_centre: مركز إجتماعي
501           social_club: نادي اجتماعي
502           social_facility: مرفق اجتماعي
503           studio: ستوديو
504           swimming_pool: مسبح
505           taxi: سيارة أجرة
506           telephone: هاتف عمومي
507           theatre: مسرح
508           toilets: مراحيض
509           townhall: مبنى بلدية
510           university: جامعة
511           vending_machine: آلة بيع
512           veterinary: جراحة بيطرية
513           village_hall: مبنى/دار القرية
514           waste_basket: سلة نفايات
515           waste_disposal: التخلص من النفايات
516           youth_centre: مركز نشاطات للشباب
517         boundary:
518           administrative: حدود إدارية
519           census: حدود تعدادية
520           national_park: محمية وطنية
521           protected_area: منطقة محمية
522         bridge:
523           aqueduct: قنطرة
524           suspension: جسر معلق
525           swing: جسر متحرك
526           viaduct: جسر
527           "yes": جسر
528         building:
529           "yes": مبنى
530         craft:
531           brewery: مصنع الجعة
532           carpenter: نجار
533           electrician: اختصاصي كهرباء
534           gardener: بستاني
535           painter: رسام
536           photographer: مصور
537           plumber: سمكري
538           shoemaker: صانع أحذية
539           tailor: خياط
540           "yes": محل بيع الحرفيات
541         emergency:
542           ambulance_station: محطة إسعاف
543           defibrillator: رجفان
544           landing_site: موقع هبوط طوارئ
545           phone: هاتف طوارئ
546         highway:
547           abandoned: طريق سريع مهجور
548           bridleway: مسلك خيول
549           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
550           bus_stop: موقف حافلات
551           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
552           cycleway: مسار دراجات
553           elevator: مصعد
554           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
555           footway: ممر للمشاة
556           ford: مخاضة
557           living_street: شارع سكني
558           milestone: معلم
559           motorway: طريق سريع
560           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
561           motorway_link: طريق سريع
562           path: مسار
563           pedestrian: طريق للمشاة
564           platform: منصة
565           primary: طريق أولي
566           primary_link: طريق أولي
567           proposed: طريق تحت الإنشاء
568           raceway: حلبة سباق
569           residential: طريق سكني
570           rest_area: منطقة إستراحة
571           road: طريق
572           secondary: طريق ثانوي
573           secondary_link: طريق ثانوي
574           service: طريق خدمة
575           services: خدمات الطرق السريعة
576           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
577           steps: درج
578           stop: إشارة وقوف
579           street_lamp: مصباح شارع
580           tertiary: طريق فرعي
581           tertiary_link: طريق فرعي
582           track: مسار
583           traffic_signals: إشارات مرور
584           trail: درب
585           trunk: طريق رئيسي
586           trunk_link: طريق رئيسي
587           unclassified: طريق غير مصنّف
588           "yes": طريق
589         historic:
590           archaeological_site: موقع أثري
591           battlefield: ساحة معركة
592           boundary_stone: حجر/صخرة تعليم حدود
593           building: مبنى تاريخي
594           bunker: برج دفاعي
595           castle: قلعة
596           church: كنيسة
597           city_gate: بوابة مدينة
598           citywalls: أسوار المدينة
599           fort: حصن
600           heritage: موقع تراثي
601           house: منزل
602           icon: أيقونة
603           manor: عزبة
604           memorial: نصب تذكاري
605           mine: منجم
606           monument: أثر
607           roman_road: طريق روماني
608           ruins: أطلال
609           stone: حجر
610           tomb: قبر
611           tower: برج
612           wayside_cross: صليب تذكاري
613           wayside_shrine: مزار جانب طريق
614           wreck: حطام
615           "yes": موقع تاريخي
616         junction:
617           "yes": تقاطع
618         landuse:
619           allotments: حصص سكنية
620           basin: حوض
621           brownfield: أرض مخلفات
622           cemetery: مقبرة
623           commercial: منطقة تجارية
624           conservation: محمية طبيعية
625           construction: ورشة بناء
626           farm: مزرعة
627           farmland: أرض زراعية
628           farmyard: فناء مزرعة
629           forest: غابة
630           garages: مرائب
631           grass: عشب
632           greenfield: حقول خضراء
633           industrial: منطقة صناعية
634           landfill: مكب نفايات
635           meadow: مرج
636           military: منطقة عسكرية
637           mine: منجم
638           orchard: بستان
639           quarry: كسّارة
640           railway: سكة حديدية
641           recreation_ground: ميدان ألعاب
642           reservoir: خزان
643           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
644           residential: منطقة سكنية
645           retail: بيع بالمفرق
646           road: منطقة الطريق
647           village_green: أرض خضراء
648           vineyard: كرم عنب
649           "yes": استخدام الأرض
650         leisure:
651           beach_resort: شاطئ منتجع
652           bird_hide: مخبئ طيور
653           common: أرض مشاع
654           dog_park: حديقة كلاب
655           fishing: منطقة صيد سمك
656           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
657           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
658           garden: حديقة
659           golf_course: ملعب غولف
660           horse_riding: ركوب الخيل
661           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
662           marina: مارينا
663           miniature_golf: جولف مصغر
664           nature_reserve: محمية طبيعية
665           park: منتزه
666           pitch: ملعب رياضي
667           playground: ملعب
668           recreation_ground: ميدان ألعاب
669           resort: منتجع
670           sauna: حمّام بخاري حار
671           slipway: مزلقة
672           sports_centre: مركز رياضي
673           stadium: مدرج ألعاب رياضية
674           swimming_pool: بركة سباحة
675           track: مضمار سباق
676           water_park: منتزه ألعاب مائية
677           "yes": وقت الفراغ
678         man_made:
679           lighthouse: منارة
680           pipeline: خط أنابيب
681           tower: برج
682           works: مصنع
683           "yes": من صنع الإنسان
684         military:
685           airfield: منطقة عسكرية
686           barracks: ثكنات
687           bunker: دشمة
688           "yes": عسكري
689         mountain_pass:
690           "yes": ممر جبلي
691         natural:
692           bay: خليج
693           beach: شاطئ
694           cape: رأس (أرض داخلة في البحر(
695           cave_entrance: مدخل كهف
696           cliff: جرف
697           crater: فوهة بركان
698           dune: كثيب
699           fell: منحدر
700           fjord: مضيق بحري
701           forest: غابة
702           geyser: نافورة ماء حار
703           glacier: نهر/بحر جليدي
704           grassland: أرض عشبية
705           heath: أرض بور
706           hill: تلة
707           island: جزيرة
708           land: أرض
709           marsh: سبخة
710           moor: أرض جرداء
711           mud: وحل
712           peak: ذروة
713           point: نقطة
714           reef: سلسلة صخور قرب سطح الماء
715           ridge: أرض مرتفعة
716           rock: صخرة
717           saddle: سرج
718           sand: رمل
719           scree: أرض حصاة
720           scrub: أشجار منخفضة
721           spring: نبع
722           stone: حجر
723           strait: مضيق جبلي
724           tree: شجرة
725           valley: وادي
726           volcano: بركان
727           water: ماء
728           wetland: أرض رطبة
729           wood: غابة
730         office:
731           accountant: محاسب
732           administrative: إدارة
733           architect: مهندس معماري
734           company: شركة
735           employment_agency: وكالة توظيف
736           estate_agent: سمسار مباني
737           government: دائرة حكومية
738           insurance: مكتب شركة تأمين
739           it: مكتب تقنية معلومات
740           lawyer: محامي
741           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
742           telecommunication: مكتب شركة إتصالات
743           travel_agent: وكيل سفريات
744           "yes": مكتب
745         place:
746           allotments: المخصصات
747           city: مدينة
748           country: دولة
749           county: مقاطعة
750           farm: مزرعة
751           hamlet: كفر
752           house: منزل
753           houses: منازل
754           island: جزيرة
755           islet: جزيرة صغيرة
756           isolated_dwelling: سكن منعزل
757           locality: محلة
758           municipality: البلدية
759           neighbourhood: حي
760           postcode: الرمز البريدي
761           region: المنطقة
762           sea: بحر
763           state: ولاية
764           subdivision: التقسيم الفرعي
765           suburb: ضاحية
766           town: بلدة
767           unincorporated_area: منطقة فردية
768           village: قرية
769           "yes": مكان
770         railway:
771           abandoned: سكة حديد مهجورة
772           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
773           disused: سكة حديد مهجورة
774           funicular: سكة حديدية معلقة
775           halt: موقف قطار
776           junction: تقاطع سكك حديدية
777           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
778           light_rail: قطار خفيف
779           miniature: مصغرة السكك الحديدية
780           monorail: قطار ذات سكة حديد واحدة
781           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
782           platform: رصيف محطة قطار
783           preserved: سكة حديدية تراثية
784           proposed: سكك حديدية مقترحة
785           spur: خط تفرع سكة حديدية
786           station: محطة قطار
787           stop: محطة سكك حديدية
788           subway: مترو الأنفاق
789           subway_entrance: مدخل مترو
790           switch: مبدل السكة الحديدية
791           tram: سكة ترام
792           tram_stop: موقف ترام
793         shop:
794           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
795           antiques: تحف
796           art: متجر فن
797           bakery: مخبز
798           beauty: صالون تجميل
799           beverages: متجر مشروبات
800           bicycle: متجر دراجات
801           books: متجر كتب
802           boutique: دكان
803           butcher: جزار
804           car: متجر سيارات
805           car_parts: قطع غيار سيارات
806           car_repair: مرآب سيارات
807           carpet: معرض سجاد
808           charity: متجر جمعية خيرية
809           chemist: صيدلي
810           clothes: متجر ألبسة
811           computer: متجر كمبيوتر
812           confectionery: متجر الحلويات
813           convenience: متجر للأغراض اليومية
814           copyshop: محل تصوير مستندات
815           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
816           deli: دكان أطعمة شهية
817           department_store: متجر متعدد الأقسام
818           discount: محل رخصة
819           doityourself: براعة منزلية
820           dry_cleaning: تنظيف جاف
821           electronics: متجر إلكترونيات
822           estate_agent: وكيل عقاري
823           farm: متجر منتوجات زراعية
824           fashion: متجر أزياء
825           fish: متجر أسماك
826           florist: بائع زهور
827           food: دكان مأكولات
828           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
829           furniture: أثاث
830           gallery: معرض
831           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
832           general: متجر عام
833           gift: متجر هدايا
834           greengrocer: محل خضروات
835           grocery: بقالة
836           hairdresser: مزين/مصفف شعر
837           hardware: متجر عتاد
838           hifi: متجر هاي فاي
839           jewelry: متجر مجوهرات
840           kiosk: كشك
841           laundry: مصبغة
842           mall: مركز تسوق
843           market: سوق
844           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
845           motorcycle: متجر دراجات نارية
846           music: متجر موسيقى
847           newsagent: وكالة أنباء
848           optician: نظاراتي
849           organic: متجر أغذية عضوية
850           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
851           pet: متجر حيوانات أليفة
852           pharmacy: صيدلية
853           photo: متجر صور
854           second_hand: متجر أغراض مستعملة
855           shoes: متجر أحذية
856           sports: متجر رياضة
857           stationery: محل قرطاسية
858           supermarket: سوبرماركت
859           tailor: خياط
860           toys: متجر ألعاب
861           travel_agency: وكالة سفر
862           video: متجر فيديو
863           wine: محل لبيع النبيذ
864           "yes": متجر
865         tourism:
866           alpine_hut: كوخ جبلي
867           apartment: شقة
868           artwork: عمل فني
869           attraction: معلم سياحي
870           bed_and_breakfast: سرير وفطار
871           cabin: حُجرة أو مقصورة
872           camp_site: موقع تخييم
873           caravan_site: موقع قافلة
874           chalet: شاليه
875           gallery: معرض
876           guest_house: بيت ضيافة
877           hostel: سكن شباب
878           hotel: فندق
879           information: معلومات
880           motel: نُزل
881           museum: متحف
882           picnic_site: موقع بيك نيك
883           theme_park: حديقة ملاهي
884           viewpoint: موقع كاشف
885           zoo: حديقة حيوانات
886         tunnel:
887           culvert: مجرى مائي
888           "yes": نفق
889         waterway:
890           artificial: مجرى ماء إصطناعي
891           boatyard: حوض سفن
892           canal: قناة
893           dam: سدّ
894           derelict_canal: قناة مهجورة
895           ditch: خندق
896           dock: مرسى
897           drain: مسرب
898           lock: قفل
899           lock_gate: هويس
900           mooring: مرسى
901           rapids: منحدرات نهرية
902           river: نهر
903           stream: جدول
904           wadi: وادي
905           waterfall: شلال
906           weir: هدار (سدّ منخفض)
907           "yes": معبر مائي
908       admin_levels:
909         level2: حدود قطرية
910         level4: حدود الدولة
911         level5: حدود المنطقة
912         level6: حدود قطرية
913         level8: حدود المدينة
914         level9: حدود قرية
915         level10: حدود الضاحية
916     description:
917       title:
918         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
919           Nominatim</a>
920         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
921       types:
922         cities: مدن
923         towns: بلدات
924         places: أماكن
925     results:
926       no_results: لم يتم العثور على نتائج
927       more_results: المزيد من النتائج
928   layouts:
929     logo:
930       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
931     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
932     logout: سجل خروج
933     log_in: تسجيل الدخول
934     log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
935     sign_up: أنشئ حسابًا
936     start_mapping: ابدأ التخطيط
937     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كي تستطيع المساهمة
938     edit: تعديل
939     history: تاريخ
940     export: صدِّر
941     data: البيانات
942     export_data: تصدير البيانات
943     gps_traces: آثار جي بي أس
944     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
945     user_diaries: يوميات المستخدمين
946     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
947     edit_with: حرر بإستعمال %{editor}
948     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
949     intro_header: مرحبا بكم في !OpenStreetMap
950     intro_text: إن OpenStreetMap هي خريطة العالم, أنشئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام
951       برخصة مفتوحة.
952     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
953     partners_html: الضيافة مدعومة من %{ucl}, %{ic} و %{bytemark}, و %{partners} آخرون.
954     partners_ucl: مركز UCL VR
955     partners_ic: كلية امبراطورية لندن
956     partners_bytemark: استضافة Bytemark
957     partners_partners: الشركاء
958     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
959       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
960     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
961       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
962     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
963     help: مساعدة
964     about: حول
965     copyright: حقوق النسخ
966     community: مجتمع
967     community_blogs: مدونات المجتمع
968     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
969     foundation: المؤسسة
970     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
971     make_a_donation:
972       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
973       text: تبرع
974     learn_more: التعرف على المزيد
975     more: المزيد
976   license_page:
977     foreign:
978       title: حول هذه الترجمة
979       text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
980         يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
981       english_link: النص الإنجليزي الأصلي
982     native:
983       title: حول هذه الصفحة
984       native_link: النسخة العربية
985       mapping_link: ابدأ التخطيط
986     legal_babble:
987       title_html: حقوق النشر والترخيص
988       intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن خريطة
989         الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة لدينا،
990         فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص.<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
991         الكود القانوني الكامل</A> يشرح حقوقك ومسؤولياتك.
992       credit_1_html: |-
993         نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
994         contributors&rdquo;.
995       credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان
996         في زاوية من الخريطة، مثلا:'
997       attribution_example:
998         title: مثال الإسناد
999       more_title_html: معرفة المزيد
1000       contributors_title_html: المساهمين
1001       infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1002       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1003   welcome_page:
1004     title: أهلاً بك.
1005     whats_on_the_map:
1006       title: ما على الخريطة
1007     basic_terms:
1008       title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1009       paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما يلي
1010         بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1011       editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل الخريطة.
1012       node_html: A <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1013         واحدة.
1014       way_html: A <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1015         أو بناء.
1016       tag_html: A <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1017         اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1018     rules:
1019       title: قواعد!
1020     questions:
1021       title: هل هناك أسئلة ؟
1022     start_mapping: ابدأ التخطيط
1023     add_a_note:
1024       title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1025       paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة
1026         كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1027   fixthemap:
1028     title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1029     how_to_help:
1030       title: كيف نساعدك ؟
1031       join_the_community:
1032         title: انضم لهذا المجتمع
1033         explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1034           سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1035           إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1036     other_concerns:
1037       title: اهتمامات أخرى
1038   help_page:
1039     title: الحصول على مساعدة
1040     welcome:
1041       url: أهلا بك.
1042       title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر"
1043       description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1044     beginners_guide:
1045       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1046       title: دليل المبتدئين
1047       description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1048     help:
1049       url: https://help.openstreetmap.org/
1050       title: help.openstreetmap.org
1051       description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1052         الأسئلة والإجابة.
1053     mailing_lists:
1054       title: القوائم البريدية
1055       description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة من
1056         القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1057     forums:
1058       title: المنتديات
1059     irc:
1060       title: آي آر سي
1061       description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1062     switch2osm:
1063       title: switch2osm
1064       description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1065         الموجودة وغيرها من الخدمات.
1066     wiki:
1067       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1068       title: wiki.openstreetmap.org
1069   about_page:
1070     next: التالي
1071     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1072     lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1073       وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1074       من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1075     local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1076     community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1077     open_data_title: البيانات المفتوحة
1078     legal_title: قانوني
1079     legal_html: |-
1080       هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1081       Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1082       </a>
1083       OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1084     partners_title: الشركاء
1085   notifier:
1086     diary_comment_notification:
1087       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1088       hi: مرحبًا %{to_user}،
1089       header: '%{from_user} علق على مدخلتك في اليومية في خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1090         %{subject}:'
1091       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1092         أو الرد على %{replyurl}
1093     message_notification:
1094       hi: مرحبًا %{to_user}،
1095       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1096         %{subject}:'
1097       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1098     friend_notification:
1099       hi: مرحبًا %{to_user}،
1100       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1101       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1102       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1103       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1104     gpx_notification:
1105       greeting: تحياتي،
1106       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1107       with_description: مع الوصف
1108       and_the_tags: 'والسمات التالية:'
1109       and_no_tags: ولا يوجد سمات.
1110       failure:
1111         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1112         failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
1113         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبها
1114         more_info_2: 'وهم موجودين على:'
1115       success:
1116         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1117         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1118           نقطة ممكنة.
1119     signup_confirm:
1120       subject: '[خرائط اوبن ستريت] مرحباً بك في خرائط اوبن ستريت'
1121       greeting: مرحبا هناك!
1122       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1123       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، ونحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك،
1124         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1125       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1126     email_confirm:
1127       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1128     email_confirm_plain:
1129       greeting: تحياتي،
1130       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1131         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1132       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1133     email_confirm_html:
1134       greeting: مرحبًا،
1135       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1136         to %{new_address}.
1137       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1138     lost_password:
1139       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1140     lost_password_plain:
1141       greeting: تحياتي،
1142       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org
1143         على عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1144       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1145         كلمة المرور.
1146     lost_password_html:
1147       greeting: تحياتي،
1148       hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org  على
1149         عنوان البريد الإلكتروني هذا.
1150       click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1151         كلمة المرور.
1152     note_comment_notification:
1153       anonymous: مستخدم مجهول
1154       greeting: أهلا,
1155       commented:
1156         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على واحدة من ملاحظاتك'
1157         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1158         your_note: علق %{commenter} على واحدة من ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1159         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. كانت
1160           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1161       closed:
1162         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1163         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1164         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1165         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1166           بالقرب من %{place}.
1167       reopened:
1168         subject_own: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} إحدى ملاحظاتك
1169         subject_other: نشط [OpenStreetMap] %{commenter} ملاحظة كنت مهتما بها
1170         your_note: نشط %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1171         commented_note: نشط %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها.كانت الملاحظة
1172           بالقرب من %{place}.
1173       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1174     changeset_comment_notification:
1175       hi: أهلا %{to_user}،
1176       greeting: مرحبا ،
1177       commented:
1178         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى تغييراتك'
1179         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1180         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1181   message:
1182     inbox:
1183       title: الوارد
1184       my_inbox: الوارد
1185       outbox: الصادر
1186       messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages}
1187       new_messages:
1188         one: '%{count} رسالة جديدة'
1189         other: '%{count} رسائل جديدة'
1190       old_messages:
1191         one: '%{count} رسالة قديمة'
1192         other: '%{count} رسائل قديمة'
1193       from: من
1194       subject: الموضوع
1195       date: التاريخ
1196       no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1197       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1198     message_summary:
1199       unread_button: علّم كغير مقروءة
1200       read_button: علّم كمقروءة
1201       reply_button: رد
1202       delete_button: حذف
1203     new:
1204       title: أرسل رسالة
1205       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1206       subject: الموضوع
1207       body: نص الرسالة
1208       send_button: أرسل
1209       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1210       message_sent: تم إرسال الرسالة
1211       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
1212         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1213     no_such_message:
1214       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1215       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1216       body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف.
1217     outbox:
1218       title: صندوق الصادر
1219       my_inbox: رابطي %{inbox_link}
1220       inbox: صندوق البريد الوارد
1221       outbox: الصادر
1222       messages:
1223         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1224         other: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1225       to: إلى
1226       subject: الموضوع
1227       date: التاريخ
1228       no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض
1229         %{people_mapping_nearby_link}؟
1230       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1231     reply:
1232       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1233         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1234     read:
1235       title: اقرأ الرسالة
1236       from: من
1237       subject: الموضوع
1238       date: التاريخ
1239       reply_button: رد
1240       unread_button: علّم كغير مقروءة
1241       delete_button: احذف
1242       back: رجوع
1243       to: إلى
1244       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1245         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1246     sent_message_summary:
1247       delete_button: حذف
1248     mark:
1249       as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة
1250       as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة
1251     delete:
1252       deleted: حُذفت الرسالة
1253   site:
1254     index:
1255       js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1256       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1257       permalink: وصلة دائمة
1258       shortlink: وصلة قصيرة
1259       createnote: أضف ملاحظة
1260       license:
1261         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1262       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1263         عن بعد
1264     edit:
1265       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني.
1266       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك.
1267         يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}.
1268       user_page_link: صفحة مستخدم
1269       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1270       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1271         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1272         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1273         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1274       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء
1275         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
1276         إن كان لديك زر الحفظ.)
1277       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1278         for more information
1279       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1280         النقر فوق حفظ.)
1281       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1282       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1283         الميزة.
1284     sidebar:
1285       search_results: نتائج البحث
1286       close: أغلق
1287     search:
1288       search: بحث
1289       get_directions: احصل على الاتجاهات
1290       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1291       from: من
1292       to: إلى
1293       where_am_i: أين أنا؟
1294       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1295       submit_text: اذهب
1296       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1297     key:
1298       table:
1299         entry:
1300           motorway: طريق سريع
1301           main_road: طريق رئيسي
1302           trunk: طريق رئيسي
1303           primary: طريق رئيسي
1304           secondary: طريق ثانوي
1305           unclassified: طريق غير مصنّف
1306           track: مسار
1307           bridleway: مسلك خيول
1308           cycleway: طريق دراجات
1309           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1310           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1311           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1312           footway: طريق مشاة
1313           rail: سكة حديدية
1314           subway: قطار الأنفاق
1315           tram:
1316           - قطار خفيف
1317           - ترام
1318           cable:
1319           - عربة أسلاك
1320           - تلفريك
1321           runway:
1322           - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1323           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1324           apron:
1325           - ساحة مطار
1326           - صالة مطار
1327           admin: حدود إدارية
1328           forest: غابة
1329           wood: غابة
1330           golf: ملعب غولف
1331           park: منتزه
1332           resident: منطقة سكنية
1333           common:
1334           - شائع
1335           - مرج
1336           retail: منطقة بيع بالمفرق
1337           industrial: منطقة صناعية
1338           commercial: منطقة تجارية
1339           heathland: أرض بور
1340           lake:
1341           - بحيرة
1342           - خزان
1343           farm: أرض زراعية
1344           brownfield: موقع مخلفات
1345           cemetery: مقبرة
1346           allotments: حصص سكنية
1347           pitch: ملعب رياضي
1348           centre: مركز رياضي
1349           reserve: محمية طبيعية
1350           military: منطقة عسكرية
1351           school:
1352           - مدرسة
1353           - جامعة
1354           building: مبنى كبير
1355           station: محطة قطار
1356           summit:
1357           - قمة
1358           - ذروة
1359           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1360           bridge: غطاء أسود = جسر
1361           private: استخدام خصوصي
1362           destination: استخدام إلى الوجهة
1363           construction: الطرق تحت الإنشاء
1364           bicycle_shop: متجر دراجات
1365           bicycle_parking: مرآب دراجات
1366           toilets: مرحاض
1367     richtext_area:
1368       edit: حرّر
1369       preview: شاهد
1370     markdown_help:
1371       headings: عناوين
1372       heading: عنوان
1373       subheading: عنوان فرعي
1374       unordered: لائحة غير مرتبة
1375       ordered: لائحة مرتبة
1376       first: البند الأول
1377       second: البند الثاني
1378       link: الوصلة
1379       text: النص
1380       image: الصورة
1381       alt: النص البديل
1382       url: الرابط
1383   trace:
1384     visibility:
1385       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1386       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1387       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1388       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1389     create:
1390       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1391       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1392         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1393     edit:
1394       title: تعديل الأثر %{name}
1395       heading: تعديل الأثر %{name}
1396       filename: 'اسم الملف:'
1397       download: نزّل
1398       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1399       points: 'النقاط:'
1400       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1401       map: خريطة
1402       edit: تعديل
1403       owner: 'المالك:'
1404       description: 'الوصف:'
1405       tags: 'الوسوم:'
1406       tags_help: محددة بفواصل
1407       save_button: احفظ التغييرات
1408       visibility: 'الرؤية:'
1409       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1410     trace_form:
1411       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1412       description: 'الوصف:'
1413       tags: 'الوسوم:'
1414       tags_help: محدد بفواصل
1415       visibility: 'الرؤية:'
1416       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1417       upload_button: رفع
1418       help: مساعدة
1419     trace_header:
1420       upload_trace: حمل أثر
1421       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1422       see_your_traces: شاهد جميع آثارك
1423       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1424         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1425     trace_optionals:
1426       tags: الوسوم
1427     view:
1428       title: عرض الأثر %{name}
1429       heading: عرض الأثر %{name}
1430       pending: في الانتظار
1431       filename: 'اسم الملف:'
1432       download: نزّل
1433       uploaded: 'تم الرفع في:'
1434       points: 'النقاط:'
1435       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1436       map: خريطة
1437       edit: تعديل
1438       owner: 'المالك:'
1439       description: 'الوصف:'
1440       tags: 'الوسوم:'
1441       none: لا يوجد
1442       edit_track: عدل هذا الأثر
1443       delete_track: احذف هذا الأثر
1444       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1445       visibility: 'الرؤية:'
1446     trace_paging_nav:
1447       showing_page: الصفحة %{page}
1448       older: الآثار القديمة
1449       newer: الآثار الحديثة
1450     trace:
1451       pending: في الانتظار
1452       count_points: '%{count} نقطة'
1453       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1454       more: المزيد
1455       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1456       view_map: اعرض الخريطة
1457       edit: تعديل
1458       edit_map: عدّل الخريطة
1459       public: عام
1460       identifiable: محدد الهوية
1461       private: خاص
1462       trackable: تعقبي
1463       by: مِن قِبَل
1464       in: في
1465       map: خريطة
1466     list:
1467       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1468       your_traces: آثار جي بي إس الخاصة بك
1469       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1470       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1471       tagged_with: بالوسم %{tags}
1472     delete:
1473       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1474     make_public:
1475       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1476     offline_warning:
1477       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1478     offline:
1479       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1480       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1481     georss:
1482       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1483     description:
1484       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1485       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1486   application:
1487     require_cookies:
1488       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1489         المتابعة.
1490     require_moderator:
1491       not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء
1492     setup_user_auth:
1493       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1494         المزيد.
1495       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1496         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1497   oauth:
1498     oauthorize:
1499       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1500       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1501         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1502       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1503       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1504       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1505       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1506       allow_write_api: يعدّل الخريطة.
1507       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1508       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1509       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1510       grant_access: منح حق الوصول
1511     oauthorize_success:
1512       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1513     oauthorize_failure:
1514       title: فشل طلب الترخيص
1515       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1516       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1517     revoke:
1518       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1519   oauth_clients:
1520     new:
1521       title: سجِّل تطبيق جديد
1522       submit: سجِّل
1523     edit:
1524       title: عدّل تطبيقك
1525       submit: تعديل
1526     show:
1527       title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
1528       key: 'مفتاح المستهلك:'
1529       secret: 'سر المستهلك:'
1530       url: 'رابط طلب النموذج:'
1531       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1532       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1533       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1534       edit: عدّل التفاصيل
1535       delete: أمحي الزبون
1536       confirm: هل أنت متأكد؟
1537       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1538       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1539       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1540       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1541       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1542       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1543       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1544       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1545     index:
1546       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1547       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1548       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1549       application: اسم التطبيق
1550       issued_at: أُصدِر في
1551       revoke: ابطل!
1552       my_apps: تطبيقاتي
1553       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1554         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1555         الخدمة.
1556       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1557       register_new: سجِّل تطبيقك
1558     form:
1559       name: الاسم
1560       required: مطلوب
1561       url: رابط التطبيق الرئيسي
1562       callback_url: رابط الرد
1563       support_url: رابط الدعم
1564       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1565       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1566       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1567       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1568       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1569       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1570       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1571       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1572     not_found:
1573       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1574     create:
1575       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1576     update:
1577       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1578     destroy:
1579       flash: دمّر تسجيل التطبيق
1580   user:
1581     login:
1582       title: تسجيل الدخول
1583       heading: تسجيل الدخول
1584       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1585       password: 'كلمة السر:'
1586       remember: 'تذكرني:'
1587       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1588       login_button: تسجيل الدخول
1589       register now: سجل حسابًا الآن
1590       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1591         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1592       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1593       new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟
1594       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1595         لديك حساب.
1596       create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة.
1597       no account: ليس لديك حسابا ؟
1598       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجى إستخدام الرابط
1599         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يُمكنك
1600         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى</a>.
1601       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1602         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1603       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1604       auth_providers:
1605         openid:
1606           title: تسجيل الدخول بOpenID
1607           alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL
1608         google:
1609           title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل
1610           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1611         facebook:
1612           title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك
1613           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1614         windowslive:
1615           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1616           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1617         github:
1618           title: تسجيل الدخول بجيثب
1619           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1620         wikipedia:
1621           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1622           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1623         yahoo:
1624           title: تسجيل الدخول بياهو
1625           alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID
1626         wordpress:
1627           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1628           alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID
1629         aol:
1630           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1631           alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID
1632     logout:
1633       title: تسجيل الخروج
1634       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1635       logout_button: تسجيل الخروج
1636     lost_password:
1637       title: نسيان كلمة المرور
1638       heading: أنسيت كلمة المرور؟
1639       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1640       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1641       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
1642         رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1643       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1644         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1645       notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون.
1646     reset_password:
1647       title: إعادة ضبط كلمة السر
1648       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
1649       password: 'كلمة السر:'
1650       confirm password: 'أكّد كلمة المرور:'
1651       reset: أعد ضبط كلمة السر
1652       flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت.
1653       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟
1654     new:
1655       title: أنشئ حسابا
1656       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
1657         لك تلقائيًا.
1658       contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
1659         الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
1660         وقت ممكن.
1661       about:
1662         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
1663         html: |-
1664           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
1665            <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
1666       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
1667         المساهم</a>.
1668       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1669       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
1670       not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1671         title="ويكي سياسة الخصوصية المتضمنة قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسة
1672         الخصوصية</a>)
1673       display name: 'اسم المستخدم:'
1674       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
1675         التفضيلات في وقت لاحق.
1676       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
1677       password: 'كلمة السر:'
1678       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
1679       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:'
1680       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
1681         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
1682       continue: أنشئ حسابا
1683       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
1684       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد
1685         من المعلومات، يرجى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
1686     terms:
1687       title: 'شروط المساهم:'
1688       heading: 'شروط المساهم:'
1689       read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول
1690         شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية.
1691       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
1692       consider_pd_why: ما هذا؟
1693       agree: أوافق
1694       decline: انخفاض
1695       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
1696         الجديدة للمتابعة.
1697       legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:'
1698       legale_names:
1699         france: فرنسا
1700         italy: إيطاليا
1701         rest_of_world: بقية العالم
1702     no_such_user:
1703       title: مستخدم غير موجود
1704       heading: المستخدم %{user} غير موجود
1705       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
1706         الذي تم النقر عليه خاطئ.
1707     view:
1708       my diary: اليوميات
1709       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
1710       my edits: المُساهمات
1711       my traces: آثاري
1712       my notes: ملاحظاتي
1713       my messages: رسائلي
1714       my profile: ملفي الشخصي
1715       my settings: الإعدادات
1716       my comments: تعليقاتي
1717       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
1718       blocks on me: العرقلات علي
1719       blocks by me: العرقلات بواسطتي
1720       send message: إرسل رسالة
1721       diary: يومية
1722       edits: مساهمات
1723       traces: آثار
1724       notes: ملاحظات الخريطة
1725       remove as friend: إلغاء الصداقة
1726       add as friend: أضف كصديق
1727       mapper since: 'مُخطط منذ:'
1728       ago: (%{time_in_words_ago})
1729       ct status: 'شروط المساهم:'
1730       ct undecided: متردد
1731       ct declined: مرفوض
1732       ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً
1733       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
1734       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1735       created from: 'أُنشىء من:'
1736       status: 'الحالة:'
1737       spam score: 'نتيجة السخام:'
1738       description: الوصف
1739       user location: الموقع
1740       if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطة وأشياء جميلة سوف تظهر أدناه. يمكنك
1741         تحديد موقع منزلك من صفحة %{settings_link}.
1742       settings_link_text: إعدادات
1743       your friends: أصدقاؤك
1744       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
1745       km away: على بعد %{count}كم
1746       m away: على بعد %{count}متر
1747       nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:'
1748       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1749       role:
1750         administrator: هذا المستخدم إداري
1751         moderator: هذا المستخدم وسيط
1752         grant:
1753           administrator: منح وصول إداري
1754           moderator: منح وصول وسيط
1755         revoke:
1756           administrator: ابطل وصول إداري
1757           moderator: ابطل وصول وسيط
1758       block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1759       moderator_history: اعرض العرقلات المعطاة
1760       comments: التعليقات
1761       create_block: امنع هذا المستخدم
1762       activate_user: نشّط هذا المستخدم
1763       deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1764       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
1765       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1766       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1767       delete_user: احذف هذا المستخدم
1768       confirm: أكّد
1769       friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء
1770       friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء
1771       nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين في المقربة
1772       nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في المقربة
1773     popup:
1774       your location: مكانك
1775       nearby mapper: مخطط بالجوار
1776       friend: صديق
1777     account:
1778       title: عدّل الحساب
1779       my settings: إعداداتي
1780       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
1781       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
1782       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1783       external auth: 'مصادقة خارجية:'
1784       openid:
1785         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1786         link text: ما هذا ؟
1787       public editing:
1788         heading: 'تعديل عام:'
1789         enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1790         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1791         enabled link text: ما هذا؟
1792         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
1793         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1794       public editing note:
1795         heading: تعديل عام
1796         text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية
1797           موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1798           على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1799           يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفة
1800           السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1801           لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.</li></ul>
1802       contributor terms:
1803         heading: 'شروط المساهم:'
1804         agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة.
1805         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
1806         review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
1807           شروط المساهمة الجديدة.
1808         agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
1809         link text: ما هذا؟
1810       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1811       preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1812       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
1813       image: "\uFEFFالصورة:"
1814       gravatar:
1815         link text: ما هذا؟
1816       new image: أضف صورة
1817       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1818       delete image: أزل الصورة الحالية
1819       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1820       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1821       home location: 'موقع المنزل:'
1822       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1823       latitude: 'خط العرض:'
1824       longitude: 'خط الطول:'
1825       update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1826       save changes button: احفظ التغييرات
1827       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
1828       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
1829       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1830         بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
1831       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1832     confirm:
1833       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1834       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1835       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1836         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1837       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1838       button: أكّد
1839       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1840       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1841       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1842       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email
1843         <a href="%{reconfirm}">انقر هنا</a>.
1844     confirm_resend:
1845       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1846     confirm_email:
1847       heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1848       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1849         الجديد.
1850       button: أكّد
1851       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك!
1852       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج.
1853       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1854     set_home:
1855       flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1856     go_public:
1857       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1858     make_friend:
1859       heading: إضافة %{user} كصديق؟
1860       button: أضف كصديق
1861       success: '%{name} الآن صديقك.'
1862       failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق.
1863       already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1864     remove_friend:
1865       button: الغاء الصداقة
1866       success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
1867       not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
1868     filter:
1869       not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء.
1870     list:
1871       title: المستخدمون
1872       heading: المستخدمون
1873       showing:
1874         one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items})
1875         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items})
1876       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
1877       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}'
1878       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
1879       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
1880       empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها!
1881     suspended:
1882       title: حساب معلق
1883       heading: حساب معلق
1884       webmaster: مدير الموقع
1885       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
1886         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
1887         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
1888         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
1889     auth_failure:
1890       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
1891       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
1892       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
1893       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
1894       invalid_scope: نطاق غير صالح
1895     auth_association:
1896       heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
1897       option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام
1898         النموذج أدناه.
1899       option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم
1900         وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات
1901         المستخدم.
1902   user_role:
1903     filter:
1904       not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست
1905         إداري.
1906       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
1907       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
1908       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1909     grant:
1910       title: تأكيد منح الدور
1911       heading: تأكيد منح الدور
1912       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1913       confirm: أكّد
1914       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1915         والدور كلاهما صحيحين.
1916     revoke:
1917       title: تأكيد إلغاء الدور
1918       heading: تأكيد إلغاء الدور
1919       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1920       confirm: أكّد
1921       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1922         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1923   user_block:
1924     model:
1925       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
1926       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
1927     not_found:
1928       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
1929       back: العودة إلى الفهرس
1930     new:
1931       title: إنشاء عرقلة على %{name}
1932       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
1933       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1934         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
1935         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1936         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1937       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1938       submit: إنشاء العرقلة
1939       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1940       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1941       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1942       back: اعرض كل العرقلات
1943     edit:
1944       title: تعديل العرقلة على %{name}
1945       heading: تعديل العرقلة على %{name}
1946       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1947         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1948         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
1949       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
1950       submit: حدّث العرقلة
1951       show: اعرض هذه العرقلة
1952       back: اعرض كل العرقلات
1953       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1954     filter:
1955       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1956       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
1957         المنسدلة.
1958     create:
1959       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
1960         للرد.
1961       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
1962       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
1963     update:
1964       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
1965       success: تم تحديث العرقلة.
1966     index:
1967       title: عرقلات المستخدم
1968       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
1969       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1970     revoke:
1971       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
1972       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
1973       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
1974       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1975       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
1976       revoke: ابطل!
1977       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
1978     period:
1979       few: '%{count} ساعات'
1980       one: ساعة واحد
1981       two: ساعتين
1982       other: '%{count} ساعة'
1983     partial:
1984       show: اعرض
1985       edit: تعديل
1986       revoke: ابطل!
1987       confirm: هل أنت متأكد؟
1988       display_name: مستخدم مُعرقل
1989       creator_name: المنشئ
1990       reason: السبب العرقلة
1991       status: الحالة
1992       revoker_name: مُبطل بواسطة
1993       not_revoked: (لم تلغ)
1994       showing_page: الصفحة %{page}
1995       next: التالي »
1996       previous: « السابق
1997     helper:
1998       time_future: ينتهي في %{time}.
1999       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2000       time_past: انتهى منذ %{time}.
2001     blocks_on:
2002       title: العرقلات على %{name}
2003       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2004       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2005     blocks_by:
2006       title: العرقلات بواسطة %{name}
2007       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2008       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2009     show:
2010       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2011       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2012       time_future: ينتهي في %{time}
2013       time_past: انتهى منذ %{time}
2014       created: تم الإنشاء
2015       ago: قبل %{time}
2016       status: الحالة
2017       show: اعرض
2018       edit: تعديل
2019       revoke: ابطل!
2020       confirm: هل أنت متأكد؟
2021       reason: 'سبب العرقلة:'
2022       back: اعرض كل العرقلات
2023       revoker: 'المبطل:'
2024       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2025   note:
2026     description:
2027       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2028       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2029       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2030       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2031       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2032       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2033       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2034       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2035     rss:
2036       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2037       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2038       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2039       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2040       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2041     entry:
2042       comment: تعليق
2043       full: ملاحظة كاملة
2044     mine:
2045       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2046       heading: ملاحظات %{user}
2047       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2048       description: الوصف
2049       last_changed: أحدث تغيير
2050   javascripts:
2051     close: أغلق
2052     share:
2053       title: شارك
2054       cancel: ألغ
2055       image: صورة
2056       link: وصلة أو HTML
2057       long_link: وصلة
2058       short_link: رابط قصير
2059       geo_uri: رابط جغرافي
2060       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2061       format: 'التنسيق:'
2062       scale: 'المقياس:'
2063       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2064       download: نزل
2065       include_marker: تتضمن علامة
2066       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2067       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2068       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2069     embed:
2070       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2071     key:
2072       title: مفتاح الخريطة
2073       tooltip: مفتاح الخريطة
2074       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2075     map:
2076       zoom:
2077         in: تقريب
2078         out: بَعِّدْ
2079       locate:
2080         title: أظهر موقعي
2081         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2082       base:
2083         cycle_map: خريطة الدراجات
2084         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2085         hot: الخريطة الإنسانية
2086       layers:
2087         header: طبقات الخريطة
2088         notes: ملاحظات الخريطة
2089         data: بيانات الخريطة
2090         gps: آثار جي بي أس العمومية
2091         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2092         title: الطَبقات
2093       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2094       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2095     site:
2096       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2097       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2098       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2099       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2100       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2101       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2102       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2103       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2104     changesets:
2105       show:
2106         comment: التعليق
2107         subscribe: اشترك
2108         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2109         hide_comment: إخفاء
2110         unhide_comment: أظهر
2111     notes:
2112       new:
2113         add: أضف ملاحظة
2114       show:
2115         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2116           التحقق منها بشكل مستقل.
2117         hide: إخفاء
2118         reactivate: نشط
2119         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2120         comment: تعليق
2121     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2122     directions:
2123       engines:
2124         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2125         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2126         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2127         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2128         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2129         osrm_car: سيارة (OSRM)
2130       directions: الاتجاهات
2131       distance: المسافات
2132       errors:
2133         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2134         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان.
2135       instructions:
2136         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2137         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2138         offramp_right_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2139         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2140         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2141         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2142         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2143         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2144         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2145         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2146         offramp_left_without_exit: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2147         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2148         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2149         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2150         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2151         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2152         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2153         follow_without_exit: اتبع %{name}
2154         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2155         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2156         start_without_exit: ابدأ من نهاية %{name}
2157         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2158         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2159         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2160         unnamed: طريق غير مسمى
2161     query:
2162       node: عُقدة
2163       way: طريق
2164       relation: علاقة
2165       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2166       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2167       timeout: مهلة الاتصال %{server}
2168     context:
2169       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2170       show_address: أظهر العنوان
2171   redaction:
2172     edit:
2173       description: الوصف
2174       submit: حفظ التنقيح
2175     index:
2176       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2177     new:
2178       description: الوصف
2179       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2180       submit: إنشاء تنقيح
2181       title: إنشاء تنقيح جديد
2182     show:
2183       description: 'الوصف:'
2184       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2185       title: عرض التنقيح
2186       user: 'المنشئ:'
2187       edit: تعديل هذا التنقيح
2188       destroy: إزالة هذا التنقيح
2189       confirm: هل أنت متأكد؟
2190     create:
2191       flash: تم إنشاء التنقيح.
2192     update:
2193       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2194     destroy:
2195       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2196         هذا التنقيح قبل تدميره.
2197       flash: التنقيح تم تدميره.
2198       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2199 ...