]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge pull request #1732 from tomhughes/npemap
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: IBDJ
15 # Author: Jens Jensen
16 # Author: Jhertel
17 # Author: Joedalton
18 # Author: JrOsm
19 # Author: Kaare
20 # Author: Luckas
21 # Author: Macofe
22 # Author: Mikini
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: OleLaursen
25 # Author: Peter Alberti
26 # Author: Ruila
27 # Author: The real emj
28 # Author: Winbladh
29 ---
30 da:
31   time:
32     formats:
33       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
34   activerecord:
35     models:
36       acl: Adgangskontrolliste
37       changeset: Ændringssæt
38       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
39       country: Land
40       diary_comment: Blogkommentar
41       diary_entry: Blogindlæg
42       friend: Ven
43       language: Sprog
44       message: Meddelelse
45       node: Punkt
46       node_tag: Punktegenskab
47       notifier: Underret
48       old_node: Tidligere punkt
49       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
50       old_relation: Tidligere relation
51       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
52       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
53       old_way: Tidligere vej
54       old_way_node: Tidligere vejpunkt
55       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
56       relation: Relation
57       relation_member: Relationsmedlem
58       relation_tag: Relationsegenskab
59       session: Session
60       trace: Spor
61       tracepoint: Sporpunkt
62       tracetag: Sporegenskab
63       user: Bruger
64       user_preference: Brugerindstillinger
65       user_token: Brugertegn
66       way: Vej
67       way_node: Vejpunkt
68       way_tag: Vejegenskab
69     attributes:
70       diary_comment:
71         body: Brødtekst
72       diary_entry:
73         user: Bruger
74         title: Emne
75         latitude: Breddegrad
76         longitude: Længdegrad
77         language: Sprog
78       friend:
79         user: Bruger
80         friend: Ven
81       trace:
82         user: Bruger
83         visible: Synlig
84         name: Navn
85         size: Størrelse
86         latitude: Breddegrad
87         longitude: Længdegrad
88         public: Offentlig
89         description: Beskrivelse
90       message:
91         sender: Afsender
92         title: Emne
93         body: Brødtekst
94         recipient: Modtager
95       user:
96         email: E-mail
97         active: Aktiv
98         display_name: Vist navn
99         description: Beskrivelse
100         languages: Sprog
101         pass_crypt: Adgangskode
102   editor:
103     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
104     potlatch:
105       name: Potlatch 1
106       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
107     id:
108       name: iD
109       description: iD (redigér i browseren)
110     potlatch2:
111       name: Potlatch 2
112       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
113     remote:
114       name: Fjernbetjening
115       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
116   browse:
117     created: Oprettet
118     closed: Lukket
119     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
120     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
121     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
122     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
123     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
124     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
125     version: Version
126     in_changeset: Ændringssæt
127     anonymous: anonym
128     no_comment: (ingen kommentar)
129     part_of: Del af
130     download_xml: Hent XML
131     view_history: Se historik
132     view_details: Se detaljer
133     location: 'Sted:'
134     changeset:
135       title: 'Ændringssæt: %{id}'
136       belongs_to: Forfatter
137       node: Punkter (%{count})
138       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
139       way: Veje (%{count})
140       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
141       relation: Relationer (%{count})
142       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
143       comment: Kommentarer (%{count})
144       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
145         siden</abbr>
146       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
147         siden</abbr>
148       changesetxml: XML for ændringssæt
149       osmchangexml: XML for osmChange
150       feed:
151         title: Ændringssæt %{id}
152         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
153       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
154       discussion: Diskussion
155       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
156         lukkes.
157     node:
158       title: 'Punkt: %{name}'
159       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
160     way:
161       title: 'Vej: %{name}'
162       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
163       nodes: Punkter
164       also_part_of:
165         one: del af vejen %{related_ways}
166         other: del af vejene %{related_ways}
167     relation:
168       title: 'Relation: %{name}'
169       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
170       members: Medlemmer
171     relation_member:
172       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
173       type:
174         node: Punkt
175         way: Vej
176         relation: Relation
177     containing_relation:
178       entry: Relation %{relation_name}
179       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
180     not_found:
181       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
182       type:
183         node: punkt
184         way: vej
185         relation: relation
186         changeset: ændringssæt
187         note: bemærk
188     timeout:
189       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
190       type:
191         node: punkt
192         way: vej
193         relation: relation
194         changeset: ændringssæt
195         note: bemærk
196     redacted:
197       redaction: Omarbejdelse %{id}
198       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
199         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
200       type:
201         node: punkt
202         way: vej
203         relation: relation
204     start_rjs:
205       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
206         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
207         vist disse data?
208       load_data: Indlæs data
209       loading: Indlæser...
210     tag_details:
211       tags: Egenskaber
212       wiki_link:
213         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
214         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
215       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
216       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
217       telephone_link: Ring til %{phone_number}
218     note:
219       title: 'Bemærkning: %{id}'
220       new_note: Ny bemærkning
221       description: Beskrivelse
222       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
223       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
224       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
225       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
226       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227         siden</abbr>
228       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229         siden</abbr>
230       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         siden</abbr>
232       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
233       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         siden</abbr>
235       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236         siden</abbr>
237       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
238         siden</abbr>
239       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
240     query:
241       title: Find kortobjekter
242       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
243       nearby: Kortobjekter i nærheden
244       enclosing: Omgivende kortobjekter
245   changeset:
246     changeset_paging_nav:
247       showing_page: Side %{page}
248       next: Næste »
249       previous: « Forrige
250     changeset:
251       anonymous: Anonym
252       no_edits: (ingen ændringer)
253       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
254     changesets:
255       id: Id
256       saved_at: Gemt
257       user: Bruger
258       comment: Kommentar
259       area: Område
260     list:
261       title: Ændringssæt
262       title_user: Ændringssæt af %{user}
263       title_friend: Ændringssæt af dine venner
264       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
265       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
266       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
267       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
268       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
269       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
270       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
271       load_more: Indlæs mere
272     timeout:
273       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
274         har bedt om.
275     rss:
276       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
277       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
278       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
279       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
280       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
281       full: Fuldstændig diskussion
282   diary_entry:
283     new:
284       title: Nyt blogindlæg
285       publish_button: Offentliggør
286     list:
287       title: Brugerblogs
288       title_friends: Venners blogs
289       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
290       user_title: Blog for %{user}
291       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
292       new: Nyt blogindlæg
293       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
294       no_entries: Ingen blogindlæg
295       recent_entries: Seneste blogindlæg
296       older_entries: Ældre indlæg
297       newer_entries: Nyere indlæg
298     edit:
299       title: Ret blogindlæg
300       subject: 'Emne:'
301       body: 'Indhold:'
302       language: 'Sprog:'
303       location: 'Position:'
304       latitude: 'Breddegrad:'
305       longitude: 'Længdegrad:'
306       use_map_link: brug kort
307       save_button: Gem
308       marker_text: Placering for blogindlæg
309     view:
310       title: '%{user}''s blog | %{title}'
311       user_title: '%{user}''s blog'
312       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
313       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
314       login: Log på
315       save_button: Gem
316     no_such_entry:
317       title: Intet blogindlæg fundet
318       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
319       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
320         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
321     diary_entry:
322       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
323       comment_link: Kommentér dette indlæg
324       reply_link: Svar på dette indlæg
325       comment_count:
326         one: '%{count} kommentar'
327         zero: Ingen kommentarer
328         other: '%{count} kommentarer'
329       edit_link: Vis dette indlæg
330       hide_link: Skjul dette indlæg
331       confirm: Bekræft
332     diary_comment:
333       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
334       hide_link: Skjul denne kommentar
335       confirm: Bekræft
336     location:
337       location: 'Sted:'
338       view: Vis
339       edit: Ret
340     feed:
341       user:
342         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
343         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
344       language:
345         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
346         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
347       all:
348         title: OpenStreetMap-blogindlæg
349         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
350     comments:
351       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
352       post: Skriv
353       when: Hvornår
354       comment: Kommentar
355       ago: '%{ago} siden'
356       newer_comments: Nyere kommentarer
357       older_comments: Ældre kommentarer
358   export:
359     title: Eksportér
360     start:
361       area_to_export: Område som skal eksporteres
362       manually_select: Vælg et andet område manuelt
363       format_to_export: Format for eksport
364       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
365       map_image: Kort billede (viser standard lag)
366       embeddable_html: HTML der kan indlejres
367       licence: Licens
368       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
369         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
370       too_large:
371         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
372           de kilder, der er anført nedenfor:'
373         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
374           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
375           kilder til bulk data-downloads:'
376         planet:
377           title: Planet OSM
378           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
379             database
380         overpass:
381           title: OverføringsAPI
382           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
383             databasen
384         geofabrik:
385           title: Geofabrik Downloads
386           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
387             byer
388         metro:
389           title: Metro uddrag
390           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
391         other:
392           title: Andre kilder
393           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
394       options: Indstillinger
395       format: Format
396       scale: Skala
397       max: maks
398       image_size: Billedstørrelse
399       zoom: Zoom
400       add_marker: Tilføj en markør på kortet
401       latitude: 'Bredde:'
402       longitude: 'Længde:'
403       output: Output
404       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
405       export_button: Eksportér
406   geocoder:
407     search:
408       title:
409         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
410         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
411           Postcode</a>
412         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
413         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414           Nominatim</a>
415         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
417           Nominatim</a>
418         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419     search_osm_nominatim:
420       prefix:
421         aerialway:
422           cable_car: Svævebane
423           chair_lift: Stolelift
424           drag_lift: Træklift
425           gondola: Gondolbane
426           platter: Tallerkenlift
427           pylon: Pylon
428           station: Svævebanestation
429           t-bar: Ankerlift
430         aeroway:
431           aerodrome: Flyveplads
432           airstrip: Landingsbane
433           apron: Forstykke
434           gate: Gate
435           hangar: Hangar
436           helipad: Helikopterplads
437           holding_position: Venteposition
438           parking_position: Parkeringsposition
439           runway: Landingsbane
440           taxiway: Rullevej
441           terminal: Terminal
442         amenity:
443           animal_shelter: Dyreinternat
444           arts_centre: Kunstcenter
445           atm: Pengeautomat
446           bank: Bank
447           bar: Bar
448           bbq: Grill
449           bench: Bænk
450           bicycle_parking: Cykelparkering
451           bicycle_rental: Cykeludlejning
452           biergarten: Udendørs øludskænkning
453           boat_rental: Bådudlejning
454           brothel: Bordel
455           bureau_de_change: Vekselkontor
456           bus_station: Busstation
457           cafe: Café
458           car_rental: Biludlejning
459           car_sharing: Delebiler
460           car_wash: Bilvask
461           casino: Kasino
462           charging_station: Ladestation
463           childcare: Børnepasning
464           cinema: Biograf
465           clinic: Klinik
466           clock: Ur
467           college: Videregående uddannelsesinstitution
468           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
469           courthouse: Retsbygning
470           crematorium: Krematorium
471           dentist: Tandlæge
472           doctors: Læger
473           drinking_water: Drikkevand
474           driving_school: Køreskole
475           embassy: Ambassade
476           fast_food: Fastfood
477           ferry_terminal: Færgeterminal
478           fire_station: Brandstation
479           food_court: Food Court
480           fountain: Springvand
481           fuel: Benzinstation
482           gambling: Spil
483           grave_yard: Kirkegård
484           grit_bin: Saltkasse
485           hospital: Sygehus
486           hunting_stand: Jagtplatform
487           ice_cream: Is
488           kindergarten: Børnehave
489           library: Bibliotek
490           marketplace: Markedsplads
491           monastery: Kloster
492           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
493           nightclub: Natklub
494           nursing_home: Plejehjem
495           office: Kontor
496           parking: Parkering
497           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
498           parking_space: Parkeringsplads
499           pharmacy: Apotek
500           place_of_worship: Sted for gudstjenester
501           police: Politi
502           post_box: Postkasse
503           post_office: Postkontor
504           preschool: Før-børnehaveklasse
505           prison: Fængsel
506           pub: Pub
507           public_building: Offentlig bygning
508           recycling: Genbrugsstation
509           restaurant: Restaurant
510           retirement_home: Plejehjem
511           sauna: Sauna
512           school: Skole
513           shelter: Shelter
514           shop: Forretning
515           shower: Brusebad
516           social_centre: Socialcenter
517           social_club: Social klub
518           social_facility: Socialforsogsfacilitet
519           studio: Studie
520           swimming_pool: Swimmingpool
521           taxi: Taxa
522           telephone: Offentlig telefon
523           theatre: Teater
524           toilets: Toiletter
525           townhall: Rådhus
526           university: Universitet
527           vending_machine: Automat
528           veterinary: Dyrlæge
529           village_hall: Forsamlingshus
530           waste_basket: Skraldespand
531           waste_disposal: Skraldecontainer
532           water_point: Vandpunkt
533           youth_centre: Ungdomscenter
534         boundary:
535           administrative: Administrativ grænse
536           census: Folketællingsgrænse
537           national_park: Nationalpark
538           protected_area: Beskyttet område
539         bridge:
540           aqueduct: Akvædukt
541           boardwalk: Strandbro
542           suspension: Hængebro
543           swing: Drejebro
544           viaduct: Viadukt
545           "yes": Bro
546         building:
547           "yes": Bygning
548         craft:
549           brewery: Bryggeri
550           carpenter: Tømrer
551           electrician: Elektriker
552           gardener: Gartner
553           painter: Maler
554           photographer: Fotograf
555           plumber: Blikkenslager
556           shoemaker: Skomager
557           tailor: Skrædder
558           "yes": Håndsværksbutik
559         emergency:
560           ambulance_station: Ambulancestation
561           assembly_point: Mødested
562           defibrillator: Hjertestarter
563           landing_site: Nødlandingsplads
564           phone: Nødtelefon
565           water_tank: Nødvandtank
566           "yes": Nødsituation
567         highway:
568           abandoned: Forladt motorvej
569           bridleway: Ridesti
570           bus_guideway: Styret busspor
571           bus_stop: Busstoppested
572           construction: Vej under konstruktion
573           corridor: Korridor
574           cycleway: Cykelsti
575           elevator: Elevator
576           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
577           footway: Gangsti
578           ford: Vadested
579           give_way: Giv plads-skilt
580           living_street: Vej med legende børn
581           milestone: Milepæl
582           motorway: Motorvej
583           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
584           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
585           passing_place: Overgang
586           path: Sti
587           pedestrian: Gågade
588           platform: Perron
589           primary: Hovedvej (primærrute)
590           primary_link: Hovedvej (primærrute)
591           proposed: Foreslået vej
592           raceway: Racerbane
593           residential: Vej i byområder
594           rest_area: Rasteplads
595           road: Vej
596           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
597           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
598           service: Adgangsvej
599           services: Motorvejsserviceområde
600           speed_camera: Fartkamera
601           steps: Trappe
602           stop: Stopskilt
603           street_lamp: Gadelygte
604           tertiary: Hovedvej
605           tertiary_link: Hovedvej
606           track: Hjulspor
607           traffic_signals: Trafiklys
608           trail: Spor
609           trunk: Motortrafikvej
610           trunk_link: Motortrafikvej
611           turning_loop: Vendesløjfe
612           unclassified: Anden vej
613           "yes": Vej
614         historic:
615           archaeological_site: Arkæologisk sted
616           battlefield: Slagmark
617           boundary_stone: Grænsesten
618           building: Historisk Bygning
619           bunker: Bunker
620           castle: Slot
621           church: Kirke
622           city_gate: Byport
623           citywalls: Bymure
624           fort: Skanse
625           heritage: Kulturarvssted
626           house: Hus
627           icon: Ikon
628           manor: Herregård
629           memorial: Mindesmærke
630           mine: Mine
631           mine_shaft: Mineskakt
632           monument: Monument
633           roman_road: Romersk vej
634           ruins: Ruin
635           stone: Sten
636           tomb: Grav
637           tower: Tårn
638           wayside_cross: Vejkors
639           wayside_shrine: Vejside helligdom
640           wreck: Vrag
641           "yes": Historisk plads
642         junction:
643           "yes": Kryds
644         landuse:
645           allotments: Kolonihaver
646           basin: Bassin
647           brownfield: Tidligere industriområde
648           cemetery: Begravelsesplads
649           commercial: Erhvervsområde
650           conservation: Fredet
651           construction: Byggeri
652           farm: Gård
653           farmland: Landbrugsjord
654           farmyard: Gårdsplads
655           forest: Skov
656           garages: Garager
657           grass: Græs
658           greenfield: Ikke-udviklet område
659           industrial: Industriområde
660           landfill: Losseplads
661           meadow: Eng
662           military: Militært område
663           mine: Mine
664           orchard: Plantage
665           quarry: Stenbrud/grusgrav
666           railway: Jernbane
667           recreation_ground: Idrætsplads
668           reservoir: Reservoir
669           reservoir_watershed: Vandreservoir
670           residential: Boligområde
671           retail: Detailhandel
672           road: Vejområde
673           village_green: Forte
674           vineyard: Vingård
675           "yes": Arealanvendelse
676         leisure:
677           beach_resort: Badestrand
678           bird_hide: Fugleskjul
679           common: Fælles arealer
680           dog_park: Hundepark
681           firepit: Kogegrube
682           fishing: Fiskeområde
683           fitness_centre: Motionscenter
684           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
685           garden: Have
686           golf_course: Golfbane
687           horse_riding: Ridning
688           ice_rink: Skøjtebane
689           marina: Bådehavn
690           miniature_golf: Minigolf
691           nature_reserve: Naturreservat
692           park: Park
693           pitch: Sportsarena
694           playground: Legeplads
695           recreation_ground: Idrætsplads
696           resort: Feriested
697           sauna: Sauna
698           slipway: Bedding
699           sports_centre: Sportscenter
700           stadium: Stadion
701           swimming_pool: Svømmebasin
702           track: Løbebane
703           water_park: Vandland
704           "yes": Fritid
705         man_made:
706           adit: Stoll
707           beacon: Fyr
708           beehive: Bikube
709           breakwater: Mole
710           bridge: Bro
711           bunker_silo: Bunker
712           chimney: Skorsten
713           crane: Kran
714           dolphin: Fortøjningspæl
715           dyke: Grøft
716           embankment: Dige
717           flagpole: Flagstang
718           gasometer: Gasometer
719           groyne: Høfde
720           kiln: Kalkovn
721           lighthouse: Fyr
722           mast: Mast
723           mine: Mine
724           mineshaft: Mineskakt
725           monitoring_station: Overvågningsstation
726           petroleum_well: Oliebrønd
727           pier: Mole
728           pipeline: Rørledning
729           silo: Silo
730           storage_tank: Lagertank
731           surveillance: Overvågning
732           tower: Tårn
733           wastewater_plant: Affaldsfabrik
734           watermill: Vandmølle
735           water_tower: Vandtårn
736           water_well: Brønd
737           water_works: Vandanlæg
738           windmill: Vindmølle
739           works: Fabrik
740           "yes": Menneskeskabt
741         military:
742           airfield: Militær flyveplads
743           barracks: Kaserne
744           bunker: Bunker
745           "yes": Militær
746         mountain_pass:
747           "yes": Bjergpas
748         natural:
749           bay: Bugt
750           beach: Strand
751           cape: Odde
752           cave_entrance: Huleindgang
753           cliff: Forbjerg
754           crater: Krater
755           dune: Klit
756           fell: Fjeld
757           fjord: Fjord
758           forest: Skov
759           geyser: Gejser
760           glacier: Gletsjer
761           grassland: Græsslette
762           heath: Hede
763           hill: Bakke
764           island: Ø
765           land: Land
766           marsh: Marsk
767           moor: Bjerghede
768           mud: Mudder
769           peak: Top
770           point: Punkt
771           reef: Rev
772           ridge: Bjergkam
773           rock: Klippe
774           saddle: Saddel
775           sand: Sand
776           scree: Klint
777           scrub: Krat
778           spring: Kilde
779           stone: Sten
780           strait: Sund
781           tree: Træ
782           valley: Dal
783           volcano: Vulkan
784           water: Vand
785           wetland: Vådområde
786           wood: Skov
787         office:
788           accountant: Revisor
789           administrative: Administration
790           architect: Arkitekt
791           association: Forening
792           company: Firma
793           educational_institution: Uddannelsesanstalt
794           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
795           estate_agent: Ejendomsmægler
796           government: Statligt kontor
797           insurance: Forsikringskontor
798           it: IT-kontor
799           lawyer: Advokat
800           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
801           telecommunication: Telekommunikationskontor
802           travel_agent: Rejsebureau
803           "yes": Kontor
804         place:
805           allotments: Kolonihaver
806           city: Storby
807           city_block: Bykvarter
808           country: Land
809           county: Amt
810           farm: Gård
811           hamlet: Bebyggelse
812           house: Hus
813           houses: Huse
814           island: Ø
815           islet: Holm
816           isolated_dwelling: Enlig bolig
817           locality: Sted
818           municipality: Kommune
819           neighbourhood: Kvarter
820           postcode: Postnummer
821           quarter: Kvarter
822           region: Region
823           sea: Hav
824           square: Plads
825           state: Stat
826           subdivision: Bydel
827           suburb: Forstad
828           town: By
829           unincorporated_area: Kommunefrit område
830           village: Landsby
831           "yes": Sted
832         railway:
833           abandoned: Nedlagt jernbane
834           construction: Jernbane under konstruktion
835           disused: Nedlagt jernbane
836           funicular: Kabelbane
837           halt: Togstoppested
838           junction: Jernbaneovergang
839           level_crossing: Jernbaneoverskæring
840           light_rail: Bybane
841           miniature: Miniature jernbane
842           monorail: Monorail
843           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
844           platform: Jernbaneperron
845           preserved: Bevaret jernbane
846           proposed: Foreslået jernbane
847           spur: Jernbanesidespor
848           station: Jernbanestation
849           stop: Jernbanestation
850           subway: Undergrundsbane
851           subway_entrance: Undergrundsindgang
852           switch: Sporskifte
853           tram: Sporvej
854           tram_stop: Sporvognsstoppested
855         shop:
856           alcohol: Spiritusforretning
857           antiques: Antikviteter
858           art: Kunstbutik
859           bakery: Bager
860           beauty: Skønhedssalon
861           beverages: Drikkevareforretning
862           bicycle: Cykelhandel
863           bookmaker: Boghandler
864           books: Boghandel
865           boutique: Boutique
866           butcher: Slagter
867           car: Bilforhandler
868           car_parts: Bilreservedele
869           car_repair: Bilværksted
870           carpet: Tæppebutik
871           charity: Velgørenhedsbutik
872           chemist: Apotek
873           clothes: Tøjbutik
874           computer: Computerforretning
875           confectionery: Slikbutik
876           convenience: Kiosk
877           copyshop: Kopibutik
878           cosmetics: Kosmetikforretning
879           deli: Delikatessebutik
880           department_store: Varehus
881           discount: Tilbudsbutik
882           doityourself: Gør-det-selv
883           dry_cleaning: Renseri
884           electronics: Elektronikforretning
885           estate_agent: Ejendomsmægler
886           farm: Gårdbutik
887           fashion: Modebutik
888           fish: Fiskehandler
889           florist: Blomsterhandler
890           food: Fødevarehandel
891           funeral_directors: Begravelsesforretning
892           furniture: Møbler
893           gallery: Galleri
894           garden_centre: Havecenter
895           general: Landhandel
896           gift: Souvenirbutik
897           greengrocer: Grønthandler
898           grocery: Købmand
899           hairdresser: Frisør
900           hardware: Byggemarked
901           hifi: Hi-Fi
902           houseware: Køkkenudstyr
903           interior_decoration: Indretning
904           jewelry: Guldsmed
905           kiosk: Kiosk
906           kitchen: Køkkenbutik
907           laundry: Vaskeri
908           lottery: Lotteri
909           mall: Indkøbscenter
910           market: Marked
911           massage: Massage
912           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
913           motorcycle: Motorcykelbutik
914           music: Musikforretning
915           newsagent: Bladkiosk
916           optician: Optiker
917           organic: Økologisk fødevarebutik
918           outdoor: Udendørs butik
919           paint: Malerbutik
920           pawnbroker: Pantelåner
921           pet: Dyrehandel
922           pharmacy: Apotek
923           photo: Fotobutik
924           seafood: Fisk og skaldyr
925           second_hand: Genbrugsbutik
926           shoes: Skobutik
927           sports: Sportsforretning
928           stationery: Papirvarehandel
929           supermarket: Supermarked
930           tailor: Skrædder
931           ticket: Billetbutik
932           tobacco: Tobaksbutik
933           toys: Legetøjsbutik
934           travel_agency: Rejsebureau
935           tyres: Dækbutik
936           vacant: Ledig butik
937           variety_store: Stormagasin
938           video: Videoforretning
939           wine: Vinforretning
940           "yes": Forretning
941         tourism:
942           alpine_hut: Bjerghytte
943           apartment: Lejlighed
944           artwork: Kunst
945           attraction: Seværdighed
946           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
947           cabin: Hytte
948           camp_site: Lejrplads
949           caravan_site: Campingplads
950           chalet: Chalet
951           gallery: Galleri
952           guest_house: Guesthouse (hotel)
953           hostel: Vandrerhjem
954           hotel: Hotel
955           information: Turistinformation
956           motel: Motel
957           museum: Museum
958           picnic_site: Picnicsted
959           theme_park: Forlystelsespark
960           viewpoint: Udsigtspunkt
961           zoo: Zoologisk have
962         tunnel:
963           building_passage: Byggepassage
964           culvert: Stenkiste
965           "yes": Tunnel
966         waterway:
967           artificial: Kunstig vandvej
968           boatyard: Bådeværft
969           canal: Kanal
970           dam: Dæmning
971           derelict_canal: Nedlagt kanal
972           ditch: Grøft
973           dock: Dok
974           drain: Afløb
975           lock: Sluse
976           lock_gate: Sluseport
977           mooring: Fortøjning
978           rapids: Stryg
979           river: Flod
980           stream: Bæk
981           wadi: Flodseng
982           waterfall: Vandfald
983           weir: Overløbsdæmning
984           "yes": Vandvej
985       admin_levels:
986         level2: Landegrænse
987         level4: Regionsgrænse
988         level5: Regionsgrænse
989         level6: Kommunegrænse
990         level8: Bygrænse
991         level9: Bydelsgrænse
992         level10: Sognegrænse
993     description:
994       title:
995         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
996           Nominatim</a>
997         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
998       types:
999         cities: Storbyer
1000         towns: Byer
1001         places: Steder
1002     results:
1003       no_results: Ingen resultater fundet
1004       more_results: Flere resultater
1005   layouts:
1006     logo:
1007       alt_text: OpenStreetMap-logo
1008     home: Gå til hjemmeposition
1009     logout: Log af
1010     log_in: Log på
1011     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1012     sign_up: Opret konto
1013     start_mapping: Begynd kortlægningen
1014     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1015     edit: Redigér
1016     history: Historik
1017     export: Eksportér
1018     data: Data
1019     export_data: Eksporter data
1020     gps_traces: GPS-spor
1021     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1022     user_diaries: Brugerblogs
1023     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1024     edit_with: Redigér med %{editor}
1025     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1026     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1027     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1028       at bruge under en åben licens.
1029     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1030     partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1031     partners_ucl: University College London
1032     partners_ic: Imperial College London
1033     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1034     partners_partners: partnere
1035     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1036       databasevedligeholdelse.
1037     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1038       af database vedligeholdelse.
1039     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1040     help: Hjælp
1041     about: Om
1042     copyright: Ophavsret
1043     community: Fællesskabet
1044     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1045     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1046     foundation: Fond
1047     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1048     make_a_donation:
1049       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1050       text: Donér
1051     learn_more: Lær mere
1052     more: Mere
1053   license_page:
1054     foreign:
1055       title: Om denne oversættelse
1056       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1057         har den engelske tekst forrang
1058       english_link: den engelske originaltekst
1059     native:
1060       title: Om denne side
1061       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1062         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1063         og %{mapping_link}.
1064       native_link: den danske udgave
1065       mapping_link: begynde kortlægningen
1066     legal_babble:
1067       title_html: Ophavsret og licens
1068       intro_1_html: |-
1069         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1070         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1071         Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1072         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1073       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1074         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1075         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1076         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1077         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1078       intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1079         licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1080         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1081       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1082       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1083         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1084       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1085         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1086         er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1087         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1088         OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1089         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1090         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1091         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1092         creativecommons.org."
1093       credit_3_html: |-
1094         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1095         For eksempel:
1096       attribution_example:
1097         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1098         title: Eksempel på kildeangivelse
1099       more_title_html: Læs mere
1100       more_1_html: |-
1101         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1102         href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1103       more_2_html: |-
1104         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1105         gratis kort-API til tredjeparter.
1106
1107         Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1108         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1109         og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1110       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1111       contributors_intro_html: |-
1112         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1113         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1114         og andre kilder, blandt dem:
1115       contributors_at_html: |-
1116         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1117         <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1118         <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1119         <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1120         Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1121       contributors_ca_html: |-
1122         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1123         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1124         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1125         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1126         Statistics Canada).
1127       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1128         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1129       contributors_fr_html: |-
1130         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1131         Direction Générale des Impôts.
1132       contributors_nl_html: |-
1133         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1134         (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1135       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1136         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1137       contributors_si_html: |-
1138         <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1139         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1140         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1141         (offentlig information Slovenien).
1142       contributors_za_html: |-
1143         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1144         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1145         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1146       contributors_gb_html: |-
1147         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1148         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1149         2010-12.
1150       contributors_footer_1_html: |-
1151         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1152         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1153       contributors_footer_2_html: |-
1154         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1155         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1156         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1157       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1158       infringement_1_html: |-
1159         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1160         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1161         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1162       infringement_2_html: |-
1163         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1164          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1165          vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1166         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1167       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1168       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1169         Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1170         spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1171   welcome_page:
1172     title: Velkommen!
1173     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1174       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1175       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1176     whats_on_the_map:
1177       title: Hvad kortet indholder
1178       on_html: |-
1179         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1180         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1181         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1182       off_html: |-
1183         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1184         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1185         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1186         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1187     basic_terms:
1188       title: Grundlæggende begreber
1189       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1190         til OpenStreetMap.
1191       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1192         kan bruges til at redigere kortet.
1193       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1194         restaurant eller et træ.
1195       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1196         en å eller en bygning.
1197       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1198         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1199         på en vej.
1200     rules:
1201       title: Regler!
1202       paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at
1203         alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet. Hvis
1204         du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du
1205         læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1206         og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1207         Redigeringer</a>."
1208     questions:
1209       title: Spørgsmål?
1210       paragraph_1_html: |-
1211         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1212         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1213     start_mapping: Editér kortet
1214     add_a_note:
1215       title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1216       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1217         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1218       paragraph_2_html: |-
1219         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1220         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1221         klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1222   fixthemap:
1223     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1224     how_to_help:
1225       title: Hvordan man kan hjælpe
1226       join_the_community:
1227         title: Deltag i fællesskabet
1228         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1229           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1230           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1231           data selv.
1232       add_a_note:
1233         instructions_html: |-
1234           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1235           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1236     other_concerns:
1237       title: Andre bekymringer
1238       explanation_html: |-
1239         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1240         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1241         <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1242   help_page:
1243     title: Få hjælp
1244     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1245       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1246       kortlægning.
1247     welcome:
1248       url: /welcome
1249       title: Velkommen til OSM
1250       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1251     beginners_guide:
1252       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1253       title: Hjælp for nybegyndere
1254       description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1255     help:
1256       url: https://help.openstreetmap.org/
1257       title: help.openstreetmap.org
1258       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1259         side.
1260     mailing_lists:
1261       title: Mailinglister
1262       description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en bred
1263         vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1264     forums:
1265       title: Fora
1266       description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1267         interface.
1268     irc:
1269       title: IRC
1270       description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1271     switch2osm:
1272       title: switch2osm
1273       description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1274         baserede kort og andre tjenester.
1275     wiki:
1276       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1277       title: wiki.openstreetmap.org
1278       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1279   about_page:
1280     next: Næste
1281     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1282     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder, mobile
1283       apps og hardware-enheder'
1284     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1285       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1286       over hele verden.
1287     local_knowledge_title: Lokal viden
1288     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1289       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1290       at OSM er præcis og ajourført.
1291     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1292     community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og
1293       vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk,
1294       ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte
1295       områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet, se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1296       \n<a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1297       og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1298     open_data_title: Åbne Data
1299     open_data_html: |-
1300       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1301       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1302       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1303       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1304     legal_title: Juridisk
1305     legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1306       af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1307       på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt vores
1308       <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1309       for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1310       \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a> \nhvis
1311       du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap,
1312       forstørrelsesglas-logoet og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1313       registreret af OSMF</a>."
1314     partners_title: Partnere
1315   notifier:
1316     diary_comment_notification:
1317       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1318       hi: Hej %{to_user},
1319       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1320         %{subject}:'
1321       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1322         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1323     message_notification:
1324       hi: Hej %{to_user},
1325       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1326         %{subject}:'
1327       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1328     friend_notification:
1329       hi: Hej %{to_user},
1330       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1331       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1332       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1333       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1334     gpx_notification:
1335       greeting: Hej,
1336       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1337       with_description: med beskrivelsen
1338       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1339       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1340       failure:
1341         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1342         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1343         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1344         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1345       success:
1346         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1347         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1348           mulige punkter.
1349     signup_confirm:
1350       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1351       greeting: Halløj!
1352       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1353       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1354         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1355         link for at bekræfte din konto:'
1356       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1357         så du kan komme godt i gang.
1358     email_confirm:
1359       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1360     email_confirm_plain:
1361       greeting: Hej,
1362       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1363         på %{server_url} til %{new_address}.
1364       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1365         ændringen.
1366     email_confirm_html:
1367       greeting: Hej,
1368       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1369         på %{server_url} til %{new_address}.
1370       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1371         ændringen.
1372     lost_password:
1373       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1374     lost_password_plain:
1375       greeting: Hej,
1376       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1377         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1378       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1379         din adgangskode.
1380     lost_password_html:
1381       greeting: Hej,
1382       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1383         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1384       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1385         din adgangskode.
1386     note_comment_notification:
1387       anonymous: En anonym bruger
1388       greeting: Hej,
1389       commented:
1390         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1391         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1392           du er interesseret i'
1393         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1394           nær %{place}.'
1395         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1396           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1397       closed:
1398         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1399         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1400           interesseret i'
1401         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1402         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1403           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1404       reopened:
1405         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1406         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1407           du er interesseret i'
1408         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1409           %{place}.'
1410         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1411           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1412       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1413     changeset_comment_notification:
1414       hi: Hej %{to_user},
1415       greeting: Hej,
1416       commented:
1417         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1418         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1419           du er interesseret i'
1420         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1421           oprettet %{time}'
1422         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1423           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1424         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1425         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1426       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1427       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1428         %{url} og klikke "Afmeld".
1429   message:
1430     inbox:
1431       title: Indbakke
1432       my_inbox: Min indbakke
1433       outbox: udbakke
1434       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1435       new_messages:
1436         one: '%{count} nye besked'
1437         other: '%{count} nye beskeder'
1438       old_messages:
1439         one: '%{count} gammel besked'
1440         other: '%{count} gamle beskeder'
1441       from: Fra
1442       subject: Emne
1443       date: Dato
1444       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1445         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1446       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1447     message_summary:
1448       unread_button: Marker som ulæst
1449       read_button: Marker som læst
1450       reply_button: Svar
1451       delete_button: Slet
1452     new:
1453       title: Send besked
1454       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1455       subject: Emne
1456       body: Brødtekst
1457       send_button: Send
1458       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1459       message_sent: Besked sendt
1460       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1461         før du forsøger at sende flere.
1462     no_such_message:
1463       title: Ingen besked fundet
1464       heading: Ingen besked fundet
1465       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1466     outbox:
1467       title: Udbakke
1468       my_inbox: Min %{inbox_link}
1469       inbox: indbakke
1470       outbox: udbakke
1471       messages:
1472         one: Du har %{count} sendt besked
1473         other: Du har %{count} sendte beskeder
1474       to: Til
1475       subject: Emne
1476       date: Dato
1477       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1478         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1479       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1480     reply:
1481       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1482         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1483         bruger for at svare.
1484     read:
1485       title: Læs besked
1486       from: Fra
1487       subject: Emne
1488       date: Dato
1489       reply_button: Svar
1490       unread_button: Marker som ulæst
1491       delete_button: Slet
1492       back: Tilbage
1493       to: Til
1494       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1495         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1496         den korrekte bruger for at svare.
1497     sent_message_summary:
1498       delete_button: Slet
1499     mark:
1500       as_read: Besked markeret som læst
1501       as_unread: Besked markeret som ulæst
1502     delete:
1503       deleted: Besked slettet
1504   site:
1505     index:
1506       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1507         har deaktiveret Javascript.
1508       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1509       permalink: Permalink
1510       shortlink: Kort link
1511       createnote: Tilføj en bemærkning
1512       license:
1513         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1514           license
1515       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1516         og fjernbetjening er aktiveret
1517     edit:
1518       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1519       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1520         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1521       user_page_link: brugerside
1522       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1523       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1524         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1525         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1526         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1527       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1528         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1529         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1530       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1531         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1532         information
1533       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1534         2 skal du trykke på gem-knappen).
1535       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1536       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1537         for denne funktion.
1538     sidebar:
1539       search_results: Søgeresultater
1540       close: Luk
1541     search:
1542       search: Søg
1543       get_directions: Få rutevejledninger
1544       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1545       from: Fra
1546       to: Til
1547       where_am_i: Hvor er dette?
1548       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1549       submit_text: Søg
1550       reverse_directions_text: Vend retningen om
1551     key:
1552       table:
1553         entry:
1554           motorway: Motorvej
1555           main_road: Hovedvej
1556           trunk: Motortrafikvej
1557           primary: Hovedvej (primærrute)
1558           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1559           unclassified: Anden vej
1560           track: Hjulspor
1561           bridleway: Ridesti
1562           cycleway: Cykelsti
1563           cycleway_national: National cykelsti
1564           cycleway_regional: Regional cykelsti
1565           cycleway_local: Lokal cykelsti
1566           footway: Gangsti
1567           rail: Jernbane
1568           subway: Undergrundsbane
1569           tram:
1570           - Letbane
1571           - sporvogn
1572           cable:
1573           - Kabelvogn
1574           - stolelift
1575           runway:
1576           - Landingsbane
1577           - taxibane
1578           apron:
1579           - Lufthavnsforplads
1580           - terminal
1581           admin: Administrativ grænse
1582           forest: Skov
1583           wood: Skov
1584           golf: Golfbane
1585           park: Park
1586           resident: Boligområde
1587           common:
1588           - Fælled
1589           - eng
1590           retail: Detailhandelsområde
1591           industrial: Industriområde
1592           commercial: Erhvervsområde
1593           heathland: Hede
1594           lake:
1595           - Sø
1596           - reservoir
1597           farm: Gård
1598           brownfield: Tidligere industriområde
1599           cemetery: Begravelsesplads
1600           allotments: Kolonihaver
1601           pitch: Sportsbane
1602           centre: Sportscenter
1603           reserve: Naturreservat
1604           military: Militært område
1605           school:
1606           - Skole
1607           - universitet
1608           building: Vigtig bygning
1609           station: Togstation
1610           summit:
1611           - Bjergtop
1612           - højdepunkt
1613           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1614           bridge: Sort kant = bro
1615           private: Privat adgang
1616           destination: Ærindekørsel tilladt
1617           construction: Veje under konstruktion
1618           bicycle_shop: Cykelhandler
1619           bicycle_parking: Cykelparkering
1620           toilets: Toiletter
1621     richtext_area:
1622       edit: Redigér
1623       preview: Forhåndsvisning
1624     markdown_help:
1625       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1626       headings: Overskrifter
1627       heading: Overskrift
1628       subheading: Underoverskrift
1629       unordered: Usorteret liste
1630       ordered: Sorteret liste
1631       first: Første objekt
1632       second: Andet objekt
1633       link: Link
1634       text: Tekst
1635       image: Billede
1636       alt: Alt-tekst
1637       url: URL
1638   trace:
1639     visibility:
1640       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1641       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1642       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1643       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1644         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1645     create:
1646       upload_trace: Upload GPS-spor
1647       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1648         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1649         det er gjort.
1650     edit:
1651       title: Redigerer spor %{name}
1652       heading: Redigerer spor %{name}
1653       filename: 'Filnavn:'
1654       download: hent
1655       uploaded_at: 'Indsendt:'
1656       points: 'Punkter:'
1657       start_coord: 'Startkoordinat:'
1658       map: kort
1659       edit: redigér
1660       owner: 'Ejer:'
1661       description: 'Beskrivelse:'
1662       tags: 'Egenskaber:'
1663       tags_help: kommasepareret
1664       save_button: Gem ændringer
1665       visibility: 'Synlighed:'
1666       visibility_help: hvad betyder det her?
1667     trace_form:
1668       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1669       description: 'Beskrivelse:'
1670       tags: 'Egenskaber:'
1671       tags_help: kommasepareret
1672       visibility: 'Synlighed:'
1673       visibility_help: hvad betyder det her?
1674       upload_button: Upload
1675       help: Hjælp
1676     trace_header:
1677       upload_trace: Upload et spor
1678       see_all_traces: Vis alle spor
1679       see_your_traces: Vis alle dine spor
1680       traces_waiting:
1681         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1682           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1683         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1684           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1685     trace_optionals:
1686       tags: Egenskaber
1687     view:
1688       title: Viser spor %{name}
1689       heading: Viser spor %{name}
1690       pending: VENTENDE
1691       filename: 'Filnavn:'
1692       download: hent
1693       uploaded: 'Uploadet:'
1694       points: 'Punkter:'
1695       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1696       map: kort
1697       edit: redigér
1698       owner: 'Ejer:'
1699       description: 'Beskrivelse:'
1700       tags: 'Egenskaber:'
1701       none: Ingen
1702       edit_track: Redigér dette spor
1703       delete_track: Slet dette spor
1704       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1705       visibility: 'Synlighed:'
1706     trace_paging_nav:
1707       showing_page: Side %{page}
1708       older: Ældre spor
1709       newer: Nyere spor
1710     trace:
1711       pending: VENTENDE
1712       count_points: '%{count} punkter'
1713       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1714       more: detaljer
1715       trace_details: Vis spordetaljer
1716       view_map: Vis kort
1717       edit: redigér
1718       edit_map: Redigér kort
1719       public: OFFENTLIG
1720       identifiable: IDENTIFICERBAR
1721       private: PRIVAT
1722       trackable: SPORBAR
1723       by: af
1724       in: i
1725       map: kort
1726     list:
1727       public_traces: Offentlige GPS-spor
1728       your_traces: Dine GPS-spor
1729       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1730       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1731       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1732       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1733         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1734     delete:
1735       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1736     make_public:
1737       made_public: Spor gjort offentlig
1738     offline_warning:
1739       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1740         ikke tilgængelig
1741     offline:
1742       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1743       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1744         tidspunkt ikke tilgængelig
1745     georss:
1746       title: OpenStreetMap GPS spor
1747     description:
1748       description_with_count:
1749         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1750         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1751       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1752   application:
1753     require_cookies:
1754       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1755         cookies før du fortsætter.
1756     require_moderator:
1757       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1758     setup_user_auth:
1759       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1760         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1761       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1762         ud mere.
1763       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1764         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1765         men du skal læse dem.
1766   oauth:
1767     oauthorize:
1768       title: Tillad adgang til din konto
1769       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1770         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1771         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1772       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1773       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1774       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1775       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1776       allow_write_api: tilpas kortet.
1777       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1778       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1779       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1780       grant_access: Tillad adgang
1781     oauthorize_success:
1782       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1783       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1784       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1785     oauthorize_failure:
1786       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1787       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1788       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1789     revoke:
1790       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1791     permissions:
1792       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1793   oauth_clients:
1794     new:
1795       title: Registrere en ny applikation
1796       submit: Registrér
1797     edit:
1798       title: Redigere din applikation
1799       submit: Redigér
1800     show:
1801       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1802       key: 'Forbrugernøgle:'
1803       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1804       url: 'Request Token URL:'
1805       access_url: 'Access Token URL:'
1806       authorize_url: 'Godkend URL:'
1807       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1808       edit: Redigér detaljer
1809       delete: Slet klient
1810       confirm: Er du sikker?
1811       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1812       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1813       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1814       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1815       allow_write_api: tilpas kortet.
1816       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1817       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1818       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1819     index:
1820       title: Mine OAuth detaljer
1821       my_tokens: Mine godkendte programmer
1822       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1823       application: Programnavn
1824       issued_at: Udstedt
1825       revoke: Tilbagekald!
1826       my_apps: Mine klientprogrammer
1827       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1828         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1829         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1830       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1831       register_new: Registrer dit program
1832     form:
1833       name: Navn
1834       required: Påkrævet
1835       url: Programmets hovedadresse
1836       callback_url: Callback URL
1837       support_url: Support URL
1838       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1839       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1840       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1841       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1842       allow_write_api: ændre kortet.
1843       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1844       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1845       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1846     not_found:
1847       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1848     create:
1849       flash: Registrering af informationen lykkedes
1850     update:
1851       flash: Opdateret klientoplysninger
1852     destroy:
1853       flash: Annulerede klient programmets registrering
1854   user:
1855     login:
1856       title: Log på
1857       heading: Log på
1858       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1859       password: 'Adgangskode:'
1860       openid: '%{logo} OpenID:'
1861       remember: Husk mig
1862       lost password link: Glemt din adgangskode?
1863       login_button: Log på
1864       register now: Opret nu
1865       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1866         og din adgangskode:'
1867       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1868       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1869       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1870       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1871       no account: Har du ingen konto?
1872       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1873         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1874         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1875       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1876         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1877         at drøfte dette.
1878       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1879       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1880       auth_providers:
1881         openid:
1882           title: Log på med OpenID
1883           alt: Log på med en OpenID-URL
1884         google:
1885           title: Log på med Google
1886           alt: Log på med et Google OpenID
1887         facebook:
1888           title: Log på med Facebook
1889           alt: Log på med en Facebook-konto
1890         windowslive:
1891           title: Log på med Windows Live
1892           alt: Log på med en Windows Live-konto
1893         github:
1894           title: Log ind med GitHub
1895           alt: Log ind med en GitHub-konto
1896         wikipedia:
1897           title: Log ind med Wikipedia
1898           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1899         yahoo:
1900           title: Log på med Yahoo
1901           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1902         wordpress:
1903           title: Log på med Wordpress
1904           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1905         aol:
1906           title: Log på med AOL
1907           alt: Log på med et AOL OpenID
1908     logout:
1909       title: Log af
1910       heading: Log af fra OpenStreetMap
1911       logout_button: Log af
1912     lost_password:
1913       title: Glemt adgangskode
1914       heading: Glemt adgangskode?
1915       email address: 'E-mailadresse:'
1916       new password button: Nulstil adgangskode
1917       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1918         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1919       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1920         snart indstille en ny.
1921       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1922     reset_password:
1923       title: Nulstil adgangskode
1924       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1925       password: 'Adgangskode:'
1926       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1927       reset: Nulstil adgangskode
1928       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1929       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1930     new:
1931       title: Opret konto
1932       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1933         dig pt.
1934       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1935         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1936         som muligt.
1937       about:
1938         header: Fri og redigerbar
1939         html: |-
1940           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1941           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1942       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1943         for bidragydere</a>.
1944       email address: 'E-mailadresse:'
1945       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1946       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1947         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
1948         for yderligere information
1949       display name: 'Vist navn:'
1950       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1951         senere i indstillingerne.
1952       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1953       password: 'Adgangskode:'
1954       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1955       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1956       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1957         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1958       continue: Opret konto
1959       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1960       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1961         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1962         wikiside</a>.
1963     terms:
1964       title: Vilkår for bidragsydere
1965       heading: Vilkår for bidragsydere
1966       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1967         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1968         bidrag.
1969       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1970         fælleseje/frit for ophavsret
1971       consider_pd_why: hvad er dette?
1972       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1973         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1974       agree: Acceptér
1975       decline: Afslå
1976       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1977         bidragsydere for at fortsætte.
1978       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1979       legale_names:
1980         france: Frankrig
1981         italy: Italien
1982         rest_of_world: Resten af verden
1983     no_such_user:
1984       title: Ingen sådan bruger
1985       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1986       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1987         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1988       deleted: slettet
1989     view:
1990       my diary: Min blog
1991       new diary entry: nyt blogindlæg
1992       my edits: Mine redigeringer
1993       my traces: Mine GPS-spor
1994       my notes: Mine bemærkninger
1995       my messages: Mine meddelelser
1996       my profile: Min profil
1997       my settings: Mine indstillinger
1998       my comments: Mine kommentarer
1999       oauth settings: oauth-indstillinger
2000       blocks on me: Mine blokeringer
2001       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2002       send message: Send besked
2003       diary: Blog
2004       edits: Redigeringer
2005       traces: GPS-spor
2006       notes: Kortbemærkninger
2007       remove as friend: Fjern som ven
2008       add as friend: Tilføj som ven
2009       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2010       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2011       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2012       ct undecided: Uafklaret
2013       ct declined: Afslået
2014       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2015       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2016       email address: 'E-mailadresse:'
2017       created from: 'Oprettet fra:'
2018       status: 'Status:'
2019       spam score: 'Spambedømmelse:'
2020       description: Beskrivelse
2021       user location: Brugerposition
2022       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2023         se andre brugere i nærheden.
2024       settings_link_text: indstillinger
2025       your friends: Dine venner
2026       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2027       km away: '%{count}km væk'
2028       m away: '%{count}m væk'
2029       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2030       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2031         i nærheden.
2032       role:
2033         administrator: Denne bruger er en administrator
2034         moderator: Denne bruger er en moderator
2035         grant:
2036           administrator: Giv administrator-adgang
2037           moderator: Giv moderator-adgang
2038         revoke:
2039           administrator: Fjern administrator-adgang
2040           moderator: Fjern moderator-adgang
2041       block_history: Aktive blokeringer
2042       moderator_history: Uddelte blokeringer
2043       comments: Kommentarer
2044       create_block: Blokér denne bruger
2045       activate_user: Aktivér denne bruger
2046       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2047       confirm_user: Bekræft denne bruger
2048       hide_user: Skjul denne bruger
2049       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2050       delete_user: Slet denne bruger
2051       confirm: Bekræft
2052       friends_changesets: venners ændringssæt
2053       friends_diaries: venners blogindlæg
2054       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2055       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2056     popup:
2057       your location: Din position
2058       nearby mapper: Bruger i nærheden
2059       friend: Ven
2060     account:
2061       title: Rediger konto
2062       my settings: Mine indstillinger
2063       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2064       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2065       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2066       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2067       openid:
2068         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2069         link text: hvad er dette?
2070       public editing:
2071         heading: 'Offentlig redigering:'
2072         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2073         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2074         enabled link text: hvad er dette?
2075         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2076           anonyme.
2077         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2078       public editing note:
2079         heading: Offentlig redigering
2080         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2081           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2082           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2083           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2084           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2085           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2086           nu offentlige som standard.</li></ul>
2087       contributor terms:
2088         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2089         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2090         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2091         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2092           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2093         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2094           fælleseje/uden ophavsret.
2095         link text: hvad er dette?
2096       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2097       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2098       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2099       image: 'Billede:'
2100       gravatar:
2101         gravatar: Brug Gravatar
2102         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2103         link text: hvad er dette?
2104         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2105         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2106       new image: Tilføj et billede
2107       keep image: Behold det nuværende billede
2108       delete image: Fjern det nuværende billede
2109       replace image: Erstat det aktuelle billede
2110       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2111       home location: 'Hjemmeposition:'
2112       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2113       latitude: 'Breddegrad:'
2114       longitude: 'Længdegrad:'
2115       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2116       save changes button: Gem ændringer
2117       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2118       return to profile: Tilbage til profil
2119       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2120         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2121       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2122     confirm:
2123       heading: Tjek din e-mail!
2124       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2125       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2126         vil kunne starte kortlægningen.
2127       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2128         konto.
2129       button: Bekræft
2130       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2131       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2132       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2133       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2134         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2135     confirm_resend:
2136       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2137         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2138         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2139         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2140       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2141     confirm_email:
2142       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2143       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2144         e-mailadresse.
2145       button: Bekræft
2146       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2147       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2148       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2149     set_home:
2150       flash success: Hjemmeposition gemt
2151     go_public:
2152       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2153         redigere.
2154     make_friend:
2155       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2156       button: Tilføj som en ven
2157       success: '%{name} er nu din ven!'
2158       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2159       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2160     remove_friend:
2161       heading: Fjern %{user} som ven?
2162       button: Fjern som ven
2163       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2164       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2165     filter:
2166       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2167     list:
2168       title: Brugere
2169       heading: Brugere
2170       showing:
2171         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2172         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2173       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2174       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2175       confirm: Bekræft valgte brugere
2176       hide: Skjul valgte brugere
2177       empty: Ingen brugere fundet
2178     suspended:
2179       title: Konto suspenderet
2180       heading: Konto suspenderet
2181       webmaster: webmaster
2182       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2183         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2184         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2185         at drøfte det.\n</p>"
2186     auth_failure:
2187       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2188       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2189       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2190       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2191       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2192     auth_association:
2193       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2194       option_1: |-
2195         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2196         ved hjælp af formularen nedenfor.
2197       option_2: |-
2198         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2199         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2200         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2201   user_role:
2202     filter:
2203       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2204         ikke en administrator.
2205       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2206       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2207       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2208       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2209         nuværende bruger.
2210     grant:
2211       title: Bekræft rolletildeling
2212       heading: Bekræft rolletildeling
2213       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2214       confirm: Bekræft
2215       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2216         brugeren og rollen begge er gyldige.
2217     revoke:
2218       title: Bekræft fratagelse af rolle
2219       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2220       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2221       confirm: Bekræft
2222       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2223         brugeren og rollen begge er gyldige.
2224   user_block:
2225     model:
2226       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2227         blokering.
2228       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2229     not_found:
2230       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2231       back: Tilbage til indeks
2232     new:
2233       title: Opretter blokering af %{name}
2234       heading: Opretter blokering af %{name}
2235       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2236         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2237         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2238         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2239       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2240       submit: Opret blokering
2241       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2242       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2243         på disse meddelelser.
2244       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2245       back: Vis alle blokeringer
2246     edit:
2247       title: Redigerer blokering af %{name}
2248       heading: Redigerer blokering af %{name}
2249       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2250         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2251         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2252         udtryk.
2253       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2254       submit: Opdater blokering
2255       show: Vis denne blokering
2256       back: Vis alle blokeringer
2257       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2258     filter:
2259       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2260       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2261         listen over værdier.
2262     create:
2263       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2264         frist til at reagere.
2265       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2266         dem.
2267       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2268     update:
2269       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2270         den.
2271       success: Blokering opdateret.
2272     index:
2273       title: Brugerblokeringer
2274       heading: Liste over brugerblokeringer
2275       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2276     revoke:
2277       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2278       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2279       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2280       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2281       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2282       revoke: Tilbagekald!
2283       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2284     period:
2285       one: 1 time
2286       other: '%{count} timer'
2287     partial:
2288       show: Vis
2289       edit: Redigér
2290       revoke: Tilbagekald!
2291       confirm: Er du sikker?
2292       display_name: Blokkeret bruger
2293       creator_name: Oprettet af
2294       reason: Årsag til blokering
2295       status: Status
2296       revoker_name: Tilbagekaldt af
2297       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2298       showing_page: Side %{page}
2299       next: Næste »
2300       previous: « Forrige
2301     helper:
2302       time_future: Slutter om %{time}.
2303       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2304       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2305         ind.
2306       time_past: Sluttede %{time} siden.
2307     blocks_on:
2308       title: Blokeringer af %{name}
2309       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2310       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2311     blocks_by:
2312       title: Blokeringer af %{name}
2313       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2314       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2315     show:
2316       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2317       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2318       time_future: Slutter om %{time}
2319       time_past: Sluttede %{time} siden
2320       created: Oprettet
2321       ago: '%{time} siden'
2322       status: Status
2323       show: Vis
2324       edit: Redigér
2325       revoke: Tilbagekald!
2326       confirm: Er du sikker?
2327       reason: 'Årsag til blokering:'
2328       back: Vis alle blokeringer
2329       revoker: 'Tilbagekalder:'
2330       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2331   note:
2332     description:
2333       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2334       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2335       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2336       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2337       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2338       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2339       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2340       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2341     rss:
2342       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2343       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2344         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2345       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2346       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2347       commented: ny kommentar (nær %{place})
2348       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2349       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2350     entry:
2351       comment: Kommentar
2352       full: Fuld bemærkning
2353     mine:
2354       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2355       heading: '%{user}s bemærkninger'
2356       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2357       id: Id
2358       creator: Oprettet af
2359       description: Beskrivelse
2360       created_at: Oprettet den
2361       last_changed: Sidst ændret
2362       ago_html: '%{when} siden'
2363   javascripts:
2364     close: Luk
2365     share:
2366       title: Del
2367       cancel: Annuller
2368       image: Billede
2369       link: Link eller HTML
2370       long_link: Link
2371       short_link: Kort link
2372       geo_uri: Geo-URI
2373       embed: HTML
2374       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2375       format: 'Format:'
2376       scale: 'Skala:'
2377       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2378       download: Hent
2379       short_url: Kort URL
2380       include_marker: Tilføj markør
2381       center_marker: Centrér kortet på markøren
2382       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2383       view_larger_map: Vis større kort
2384       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2385     embed:
2386       report_problem: Rapporter et problem
2387     key:
2388       title: Kortsymboler
2389       tooltip: Kortsymboler
2390       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2391     map:
2392       zoom:
2393         in: Zoom ind
2394         out: Zoom ud
2395       locate:
2396         title: Vis min placering
2397         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2398       base:
2399         standard: Standard
2400         cycle_map: Cykelkort
2401         transport_map: Transportkort
2402         hot: Humanitær
2403       layers:
2404         header: Kortlag
2405         notes: Kortbemærkninger
2406         data: Kortdata
2407         gps: Offentlige GPS-spor
2408         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2409         title: Lag
2410       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2411       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2412     site:
2413       edit_tooltip: Rediger kortet
2414       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2415       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2416       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2417       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2418       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2419       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2420       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2421     changesets:
2422       show:
2423         comment: Kommentar
2424         subscribe: Abonnér
2425         unsubscribe: Afmeld
2426         hide_comment: skjul
2427         unhide_comment: fjern skjul
2428     notes:
2429       new:
2430         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2431           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2432           en bemærkning for at forklare problemet.
2433         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2434           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2435           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2436         add: Tilføj bemærkning
2437       show:
2438         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2439           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2440         hide: Skjul
2441         resolve: Løs
2442         reactivate: Genaktiver
2443         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2444         comment: Kommenter
2445     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2446     directions:
2447       ascend: Stigning
2448       engines:
2449         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2450         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2451         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2452         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2453         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2454         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2455         osrm_car: Bil (OSRM)
2456       descend: Fald
2457       directions: Rutevejledning
2458       distance: Afstand
2459       errors:
2460         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2461         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2462       instructions:
2463         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2464         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2465         offramp_right_without_exit: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2466         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2467         offramp_right_with_name_and_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2468           imod %{directions}
2469         offramp_right_without_directions: Tag rampen til højre
2470         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2471         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2472         onramp_right_with_name_and_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2473           retning imod %{directions}
2474         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2475         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2476           %{name}
2477         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2478         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2479         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2480         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2481         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2482         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2483         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2484         offramp_left_without_exit: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2485         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2486         offramp_left_with_name_and_directions: Tag rampen til venstre på %{name},
2487           retning imod %{directions}
2488         offramp_left_without_directions: Tag rampen til venstre
2489         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2490         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2491           %{directions}
2492         onramp_left_with_name_and_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2493           retning imod %{directions}
2494         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2495         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2496           %{name}
2497         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2498         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2499         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2500         via_point_without_exit: (via punkt)
2501         follow_without_exit: Følg %{name}
2502         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2503         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2504         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2505         start_without_exit: Start på %{name}
2506         destination_without_exit: Nå målet
2507         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2508         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2509         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2510         turn_left_with_exit: Ved rundkørslen drej til venstre ud på %{name}
2511         slight_left_with_exit: Ved rundkørslen blødt venstresving ud på %{name}
2512         turn_right_with_exit: Ved rundkørslen drej til højre ud på %{name}
2513         slight_right_with_exit: Ved rundkørslen blødt højresving ud på %{name}
2514         continue_with_exit: Ved rundkørslen fortsæt ligeud på %{name}
2515         unnamed: unavngiven vej
2516         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2517       time: Tid
2518     query:
2519       node: Punkt
2520       way: Vej
2521       relation: Relation
2522       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2523       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2524       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2525     context:
2526       directions_from: Rutevejledning herfra
2527       directions_to: Rutevejledning hertil
2528       add_note: Tilføj note her
2529       show_address: Vis adresse
2530       query_features: Find kortobjekter
2531       centre_map: Centrer kort her
2532   redaction:
2533     edit:
2534       description: Beskrivelse
2535       heading: Rediger omarbejdelse
2536       submit: Gem omarbejdelse
2537       title: Rediger omarbejdelse
2538     index:
2539       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2540       heading: Liste over omarbejdelser
2541       title: Liste over omarbejdelser
2542     new:
2543       description: Beskrivelse
2544       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2545       submit: Opret omarbejdelse
2546       title: Opretter ny omarbejdelse
2547     show:
2548       description: 'Beskrivelse:'
2549       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2550       title: Viser omarbejdelse
2551       user: 'Oprettet af:'
2552       edit: Rediger denne omarbejdelse
2553       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2554       confirm: Er du sikker?
2555     create:
2556       flash: Omarbejdelse oprettet.
2557     update:
2558       flash: Ændringer gemt.
2559     destroy:
2560       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2561         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2562       flash: Omarbejdelse slettet.
2563       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2564 ...