]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4529'
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Gravitystorm
5 # Author: LoveIceLang
6 # Author: Macofe
7 # Author: McDutchie
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Snævar
10 # Author: Sveinki
11 # Author: Sveinn í Felli
12 # Author: Vignir
13 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
14 # Author: Þjarkur
15 ---
16 is:
17   html:
18     dir: ltr
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
22       blog: '%e. %B %Y'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Veldu skrá
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Athugasemd
29       diary_entry:
30         create: Birta
31         update: Uppfæra
32       issue_comment:
33         create: Bæta við athugasemd
34       message:
35         create: Senda
36       client_application:
37         create: Nýskrá
38         update: Uppfæra
39       oauth2_application:
40         create: Nýskrá
41         update: Uppfæra
42       redaction:
43         create: Búa til leiðréttingu
44         update: Vista leiðréttingu
45       trace:
46         create: Senda
47         update: Vista breytingar
48       user_block:
49         create: Banna notandann
50         update: Uppfæra bannið
51   activerecord:
52     errors:
53       messages:
54         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
55         email_address_not_routable: er ekki nothæft
56     models:
57       acl: Aðgangslisti
58       changeset: Breytingasett
59       changeset_tag: Merki breytingasetts
60       country: Land
61       diary_comment: Bloggathugasemd
62       diary_entry: Bloggfærsla
63       friend: Vinur
64       issue: Vandamál
65       language: Tungumál
66       message: Skilaboð
67       node: Liður
68       node_tag: Merki hnúts
69       old_node: Gamall liður
70       old_node_tag: Merki gamals hnúts
71       old_relation: Gömul vensl
72       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
73       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
74       old_way: Gömul leið
75       old_way_node: Liður í gamalli leið
76       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
77       relation: Vensl
78       relation_member: Stak í venslum
79       relation_tag: Merki vensla
80       report: Skýrsla
81       session: Seta
82       trace: Ferill
83       tracepoint: Ferilpunktur
84       tracetag: Merki ferils
85       user: Notandi
86       user_preference: Notandastillingar
87       user_token: Leynistrengur notanda
88       way: Leið
89       way_node: Leiðarliður
90       way_tag: Merki leiðar
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nafn (krafist)
94         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
95         callback_url: Svarslóð
96         support_url: Slóð á aðstoð
97         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
98         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
99         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
100           vinum
101         allow_write_api: breyta kortagögnunum
102         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
103         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
104         allow_write_notes: breyta minnispunktum
105       diary_comment:
106         body: Texti
107       diary_entry:
108         user: Notandi
109         title: Fyrirsögn
110         body: Meginmál
111         latitude: Breiddargráða
112         longitude: Lengdargráða
113         language_code: Tungumál
114       doorkeeper/application:
115         name: Nafn
116         redirect_uri: Endurbeina slóðum
117         confidential: Umsókn trúnaðarmál?
118         scopes: Heimildir
119       friend:
120         user: Notandi
121         friend: Vinur
122       trace:
123         user: Notandi
124         visible: Sýnileg
125         name: Skráarheiti
126         size: Stærð
127         latitude: Breiddargráða
128         longitude: Lengdargráða
129         public: Opinbert
130         description: Lýsing
131         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
132         visibility: Sýnileiki
133         tagstring: Merki
134       message:
135         sender: Sendandi
136         title: Fyrirsögn
137         body: Texti
138         recipient: Viðtakandi
139       redaction:
140         title: Titill
141         description: Lýsing
142       report:
143         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
144         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
145       user:
146         auth_provider: Auðkenningaraðili
147         auth_uid: UID auðkenningar
148         email: Netfang
149         email_confirmation: Staðfesting póstfangs
150         new_email: Nýtt póstfang
151         active: Virkur
152         display_name: Sýnilegt nafn
153         description: Lýsing á þér
154         home_lat: Breiddargráða
155         home_lon: Lengdargráða
156         languages: Ákjósanleg tungumál
157         preferred_editor: Eftirlætisritill
158         pass_crypt: Lykilorð
159         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
163           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
164           trúnaðarmál)
165         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
166       trace:
167         tagstring: aðskilið með kommum
168       user_block:
169         reason: Ástæða þess af hverju notandinn er útilokaður. Haltu ró þinni, sýndu
170           eins mikla sanngirni og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og þú
171           getur um ástandið, mundu líka að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
172           í huga að ekki er allir notendur með orðfæri samfélagsins á hreinu, þannig
173           að betra að nota orðalag sem allir skilja.
174         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
175       user:
176         new_email: (aldrei birt opinberlega)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: fyrir um %{count} klukkustund síðan
181         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
182       about_x_months:
183         one: fyrir um %{count} mánuði síðan
184         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
185       about_x_years:
186         one: fyrir um %{count} ári síðan
187         other: fyrir um %{count} árum síðan
188       almost_x_years:
189         one: fyrir næstum %{count} ári síðan
190         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
191       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
192       less_than_x_seconds:
193         one: fyrir minna en %{count} sekúndu síðan
194         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
195       less_than_x_minutes:
196         one: fyrir minna en %{count} mínútu síðan
197         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
198       over_x_years:
199         one: fyrir meira en %{count} ári síðan
200         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
201       x_seconds:
202         one: fyrir %{count} sekúndu síðan
203         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
204       x_minutes:
205         one: fyrir %{count} mínútu síðan
206         other: fyrir %{count} mínútum síðan
207       x_days:
208         one: fyrir %{count} degi síðan
209         other: fyrir %{count} dögum síðan
210       x_months:
211         one: fyrir %{count} mánuði síðan
212         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
213       x_years:
214         one: fyrir %{count} ári síðan
215         other: fyrir %{count} árum síðan
216   printable_name:
217     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
218     with_name_html: '%{name} (%{id})'
219   editor:
220     default: Sjálfgefið (núna %{name})
221     id:
222       name: iD
223       description: iD (ritill í vafra)
224     remote:
225       name: Fjarstýring
226       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
227   auth:
228     providers:
229       none: Ekkert
230       google: Google
231       facebook: Facebook
232       github: GitHub
233       wikipedia: Wikipedia
234   api:
235     notes:
236       comment:
237         opened_at_html: Búið til %{when}
238         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
239         commented_at_html: Uppfært %{when}
240         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
241         closed_at_html: Leyst %{when}
242         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
243         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
244         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
245       rss:
246         title: Minnispunktar OpenStreetMap
247         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
248           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
249           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
250         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
251         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
252         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
253         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
254         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
255       entry:
256         comment: Athugasemd
257         full: Allur minnispunkturinn
258   account:
259     deletions:
260       show:
261         title: Eyða aðgangnum mínum
262         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og er ekki hægt að afturkalla.
263         delete_account: Eyða aðgangi
264         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap-aðgangnum þínum með því
265           að nota hnappinn hér að neðan. Athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
266         delete_profile: Notendaupplýsingarnar þínar, þar á meðal auðkennismynd, lýsing
267           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
268         delete_display_name: Birtingarnafnið þitt verður fjarlægt, og getur verið
269           endurnýtt af öðrum aðgöngum.
270         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
271           jafnvel eftir að aðgangnum þínum hefur verið eytt:'
272         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
273           geymdar.
274         retain_traces: Innsendir ferlar frá þér, ef einhverjir eru, verða geymdir.
275         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
276           eru, verða geymdar en faldar.
277         retain_notes: Minnispunktar þínir og athugasemdir á korti, ef einhverjir eru,
278           verða geymdir en faldir.
279         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
280           verða geymdar.
281         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
282         confirm_delete: Ertu viss?
283         cancel: Hætta við
284   accounts:
285     edit:
286       title: Stillingar
287       my settings: Mínar stillingar
288       current email address: Núverandi póstfang
289       external auth: Ytri auðkenning
290       openid:
291         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
292         link text: hvað er openID?
293       public editing:
294         heading: Nafngreindar breytingar
295         enabled: Virkt. Ekki nafnlaus og getur breytt gögnum.
296         enabled link text: Hvað er þetta?
297         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
298           ónafngreindar.
299         disabled link text: af hverju get ég ekki breytt neinu?
300       contributor terms:
301         heading: Skilmálar vegna framlags
302         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
303         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
304           þíns.
305         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
306           skilmálana vegna framlags þíns.
307         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
308           almenningseigu (Public Domain).
309         link text: Hvað er þetta?
310       save changes button: Vista breytingar
311       delete_account: Eyði aðgangi...
312     go_public:
313       heading: Opinberar breytingar
314       currently_not_public: Núna eru breytingarnar þínar nafnlausar og fólk getur
315         þar með ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til að sýna hverjar
316         breytingarnar þínar eru og gefa fólki kost á að hafa samband við þig í gegnum
317         vefinn, skaltu smella á hnappinn hér fyrir neðan.
318       only_public_can_edit: Síðan skipt var yfir í útgáfu 0.6 af API-kerfisviðmótinu,
319         geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum.
320       find_out_why_html: (%{link}).
321       find_out_why: sjáðu hvers vegna
322       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
323       email_not_revealed: Tölvupóstfangið þitt verður ekki birt opinberlega.
324       not_reversible: Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og allir nýir notendur
325         eru núna sjálfgefið opinberir.
326       make_edits_public_button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
327     update:
328       success_confirm_needed: Notandaupplýsingar voru uppfærðar. Tölvupóstur var sendur
329         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að staðfesta netfangið þitt.
330       success: Tókst að uppfæra notandaupplýsingar.
331     destroy:
332       success: Aðgangi eytt.
333   browse:
334     created: Búið til
335     closed: Lokað
336     created_ago_html: Búið til %{time_ago}
337     closed_ago_html: Lokað %{time_ago}
338     created_ago_by_html: Búið til %{time_ago} af %{user}
339     closed_ago_by_html: Lokað %{time_ago} af %{user}
340     deleted_ago_by_html: Eytt %{time_ago} af %{user}
341     edited_ago_by_html: Breytt %{time_ago} af %{user}
342     version: Útgáfa
343     in_changeset: Breytingasett
344     anonymous: nafnlaus
345     no_comment: (engin athugasemd)
346     part_of: Hluti af
347     part_of_relations:
348       one: '{count} vensl'
349       other: '%{count} vensl'
350     part_of_ways:
351       one: '{count} leið'
352       other: '%{count} leiðir'
353     download_xml: Sækja XML
354     view_history: Skoða feril
355     view_details: Skoða nánar
356     location: 'Staðsetning:'
357     common_details:
358       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
359     changeset:
360       title: 'Breytingasett: %{id}'
361       belongs_to: Höfundur
362       node: Liðir (%{count})
363       node_paginated: Liðir (%{x}-%{y} af %{count})
364       way: Leiðir (%{count})
365       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
366       relation: Vensl (%{count})
367       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
368       hidden_comment_by_html: Falin umsögn frá %{user} %{time_ago}
369       comment_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
370       changesetxml: XML breytingasetts
371       osmchangexml: XML osmChange
372       feed:
373         title: Breytingasett %{id}
374         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
375       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
376       discussion: Umræða
377       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
378         hefur verið lokað.
379     node:
380       title_html: 'Liður: %{name}'
381       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
382     way:
383       title_html: 'Leið: %{name}'
384       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
385       nodes: Liðir
386       nodes_count:
387         one: '%{count} liður'
388         other: '%{count} liðir'
389       also_part_of_html:
390         one: hluti leiðar %{related_ways}
391         other: hlutar leiða %{related_ways}
392     relation:
393       title_html: 'Vensl: %{name}'
394       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
395       members: Meðlimir
396       members_count:
397         one: '%{count} meðlimur'
398         other: '%{count} meðlimir'
399     relation_member:
400       entry_html: '%{type} %{name}'
401       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
402       type:
403         node: Liður
404         way: Leið
405         relation: Vensl
406     containing_relation:
407       entry_html: Venslin %{relation_name}
408       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
409     not_found:
410       title: Fannst ekki
411       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
412       type:
413         node: liður
414         way: leið
415         relation: vensl
416         changeset: breytingasett
417         note: minnispunktur
418     timeout:
419       title: Villa í tímamörkum
420       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með auðkennið %{id}, það tók
421         of langan tíma að ná í gögnin.
422       type:
423         node: liðinn
424         way: leiðina
425         relation: venslin
426         changeset: breytingasettið
427         note: minnispunktinn
428     redacted:
429       redaction: Leiðrétting %{id}
430       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af %{type} því hún hefur
431         verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari upplýsingar.
432       type:
433         node: liðnum
434         way: leiðinni
435         relation: venslunum
436     start_rjs:
437       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
438         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
439         birta þessi gögn?
440       load_data: Hlaða inn gögnum
441       loading: Hleð inn gögnum...
442     tag_details:
443       tags: Merki
444       wiki_link:
445         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
446         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
447       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
448       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
449       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
450       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
451       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
452       email_link: Tölvupóstfang %{email}
453     query:
454       title: Rannsaka fitjur
455       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
456       nearby: Nálægar fitjur
457       enclosing: Umlykjandi fitjur
458   changesets:
459     changeset_paging_nav:
460       showing_page: Síða %{page}
461       next: Áfram »
462       previous: « Til baka
463     changeset:
464       anonymous: Nafnlaus
465       no_edits: (engar breytingar)
466       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
467     changesets:
468       id: Auðkenni (ID)
469       saved_at: Vistað
470       user: Notandi
471       comment: Athugasemd
472       area: Svæði
473     index:
474       title: Breytingasett
475       title_user: Breytingar eftir %{user}
476       title_user_link_html: Breytingasett eftir %{user_link}
477       title_friend: Breytingar eftir vini mína
478       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
479       empty: Engin breytingasett fundust.
480       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
481       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
482       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
483       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
484       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
485       load_more: Hlaða inn fleiri
486     timeout:
487       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
488         sem þú baðst um.
489   changeset_comments:
490     comment:
491       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
492       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
493     comments:
494       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
495     index:
496       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
497       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
498     timeout:
499       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
500         við breytingasett sem þú baðst um.
501   dashboards:
502     contact:
503       km away: í %{count} km fjarlægð
504       m away: í %{count} m fjarlægð
505       latest_edit_html: 'Síðasta breyting %{ago}:'
506     popup:
507       your location: Staðsetning þín
508       nearby mapper: Nálægur notandi
509       friend: Vinur
510     show:
511       title: Stjórnborðið mitt
512       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
513         þína til að sjá nálæga notendur.'
514       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgangnum þínum
515       my friends: Vinir mínir
516       no friends: Þú hefur ekki bætt við neinum vinum ennþá.
517       nearby users: Aðrir nálægir notendur
518       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
519         þér.
520       friends_changesets: breytingasett vina
521       friends_diaries: bloggfærslur vina
522       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
523       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
524   diary_entries:
525     new:
526       title: Ný bloggfærsla
527     form:
528       location: 'Staðsetning:'
529       use_map_link: Nota kort
530     index:
531       title: Blogg notenda
532       title_friends: Blogg vina
533       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
534       user_title: Blogg frá %{user}
535       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
536       new: Ný bloggfærsla
537       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
538       my_diary: Bloggið mitt
539       no_entries: Engar bloggfærslur
540       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
541       older_entries: Eldri færslur
542       newer_entries: Nýrri færslur
543     edit:
544       title: Breyta bloggfærslu
545       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
546     show:
547       title: Blogg %{user} | %{title}
548       user_title: Blogg %{user}
549       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
550       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
551       login: Skrá inn
552     no_such_entry:
553       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
554       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
555       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
556         fylgdir ógildum tengli.
557     diary_entry:
558       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
559       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
560       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
561       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
562       comment_count:
563         one: '%{count} athugasemd'
564         other: '%{count} athugasemdir'
565       no_comments: Engar athugasemdir
566       edit_link: Breyta þessari færslu
567       hide_link: Fela þessa færslu
568       unhide_link: Af-fela þessa færslu
569       confirm: Staðfestu
570       report: Tilkynna þessa færslu
571     diary_comment:
572       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
573       hide_link: Fela þessa athugasemd
574       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
575       confirm: Staðfesta
576       report: Tilkynna þessa athugasemd
577     location:
578       location: 'Staðsetning:'
579       view: Skoða
580       edit: Breyta
581       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
582     feed:
583       user:
584         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
585         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
586       language:
587         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
588         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
589       all:
590         title: OpenStreetMap bloggfærslur
591         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
592     comments:
593       title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
594       heading: Athugasemdir dagbókar %{user}
595       subheading_html: Dagbóka Athugasemdir bætt við af %{user}
596       no_comments: Engar athugasemdir við dagbók
597       post: Senda
598       when: Þegar
599       comment: Athugasemd
600       newer_comments: Nýrri athugasemdir
601       older_comments: Eldri athugasemdir
602   doorkeeper:
603     flash:
604       applications:
605         create:
606           notice: Umsókn skráð.
607   errors:
608     contact:
609       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact
610       contact_url_title: Ýmsar samskiptaleiðir útskýrðar
611       contact: hafa samband við
612       contact_the_community_html: Ekki hika við að %{contact_link} OpenStreetMap-samfélagið
613         ef þú hefur fundið bilaðan tengil eða villu. Taktu niður nákvæma vefslóð beiðni
614         þinnar.
615     forbidden:
616       title: Bannað
617       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er aðeins í boði
618         fyrir stjórnendur (HTTP 403)
619     internal_server_error:
620       title: Villa í forriti
621       description: OpenStreetMap-þjónninn lenti í óvæntum aðstæðum sem komu í veg
622         fyrir að hann gæti uppfyllt beiðnina (HTTP 500)
623     not_found:
624       title: Skrá fannst ekki
625       description: Gat ekki fundið skrá/skrá/API-aðgerð með því nafni á OpenStreetMap-þjóninum
626         (HTTP 404)
627   friendships:
628     make_friend:
629       heading: Bæta %{user} við sem vini?
630       button: Bæta við sem vini
631       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
632       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
633       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
634       limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Bíddu aðeins áður
635         en þú reynir að vingast fleiri.
636     remove_friend:
637       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
638       button: Fjarlægja úr vinum
639       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
640       not_a_friend: '%{name} er ekki einn af vinum þínum.'
641   geocoder:
642     search:
643       title:
644         results_from_html: Niðurstöður frá %{results_link}
645         latlon: Innri
646         latlon_url: https://openstreetmap.org/
647         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
648         osm_nominatim_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
649         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
650         osm_nominatim_reverse_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
651     search_osm_nominatim:
652       prefix_format: '%{name}:'
653       prefix:
654         aerialway:
655           cable_car: Kláfur
656           chair_lift: Stólalyfta
657           drag_lift: Toglyfta
658           gondola: Eggjalyfta
659           magic_carpet: Töfrateppislyfta
660           platter: Diskalyfta
661           pylon: Lyftumastur
662           station: Lyftustöð
663           t-bar: T-lyfta
664           "yes": Víralyfta
665         aeroway:
666           aerodrome: Flugsvæði
667           airstrip: Flugbraut
668           apron: Flughlað
669           gate: Flughlið
670           hangar: Flugskýli
671           helipad: Þyrlupallur
672           holding_position: Biðstæði
673           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
674           parking_position: Loftfarastæði
675           runway: Flugbraut
676           taxilane: Aksturbraut
677           taxiway: Akbraut flugvéla
678           terminal: Flugstöð
679           windsock: Vindpoki
680         amenity:
681           animal_boarding: Dýrahótel
682           animal_shelter: Dýraheimili
683           arts_centre: Listamiðstöð
684           atm: Hraðbanki
685           bank: Banki
686           bar: Bar
687           bbq: Grill
688           bench: Bekkur
689           bicycle_parking: Hjólastæði
690           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
691           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
692           biergarten: Bjórgarður
693           blood_bank: Blóðbanki
694           boat_rental: Bátaleiga
695           brothel: Hóruhús
696           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
697           bus_station: Strætóstöð
698           cafe: Kaffihús
699           car_rental: Bílaleiga
700           car_sharing: Deiling bíla
701           car_wash: Bílaþvottastöð
702           casino: Spilavíti
703           charging_station: Hleðslustöð
704           childcare: Barnagæsla
705           cinema: Kvikmyndahús
706           clinic: Heilsugæsla
707           clock: Klukka
708           college: Framhaldsskóli
709           community_centre: Samfélagsmiðstöð
710           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
711           courthouse: Dómshús
712           crematorium: Bálstofa
713           dentist: Tannlæknir
714           doctors: Læknar
715           drinking_water: Drykkjarvatn
716           driving_school: Ökuskóli
717           embassy: Sendiráð
718           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
719           fast_food: Skyndibitastaður
720           ferry_terminal: Ferjustöð
721           fire_station: Slökkvistöð
722           food_court: Veitingasvæði
723           fountain: Gosbrunnur
724           fuel: Bensínstöð
725           gambling: Fjárhættuspil
726           grave_yard: Kirkjugarður
727           grit_bin: Sandkista
728           hospital: Sjúkrahús
729           hunting_stand: Skotvöllur
730           ice_cream: Ísbúð
731           internet_cafe: Netkaffi
732           kindergarten: Leikskóli
733           language_school: Tungumálaskóli
734           library: Bókasafn
735           loading_dock: Hleðslupallur
736           love_hotel: Elskendahótel
737           marketplace: Markaður
738           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
739           monastery: Klaustur
740           money_transfer: Greiðslumiðlun
741           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
742           music_school: Tónlistarskóli
743           nightclub: Næturklúbbur
744           nursing_home: Hjúkrunarheimili
745           parking: Bílastæði
746           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
747           parking_space: Bílastæði
748           payment_terminal: Greiðslukassi
749           pharmacy: Lyfjabúð
750           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
751           police: Lögreglustöð
752           post_box: Póstkassi
753           post_office: Pósthús
754           prison: Fangelsi
755           pub: Krá
756           public_bath: Almenningsbaðhús
757           public_bookcase: Almenningsbókakassi
758           public_building: Opinber bygging
759           ranger_station: Landvarðastöð
760           recycling: Endurvinnsla
761           restaurant: Veitingastaður
762           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
763           school: Skóli
764           shelter: Skýli
765           shower: Sturta
766           social_centre: Félagsmiðstöð
767           social_facility: Félagsþjónusta
768           studio: Stúdíó
769           swimming_pool: Sundlaug
770           taxi: Leigubílastöð
771           telephone: Almenningssími
772           theatre: Leikhús
773           toilets: Klósett
774           townhall: Ráðhús
775           training: Æfingaaðstaða
776           university: Háskóli
777           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
778           vending_machine: Sjálfsali
779           veterinary: Dýraspítali
780           village_hall: Hreppsskrifstofa
781           waste_basket: Ruslafata
782           waste_disposal: Ruslsöfnun
783           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
784           watering_place: Vatnsból
785           water_point: Vatnspóstur
786           weighbridge: Bílavog
787           "yes": Aðstaða
788         boundary:
789           aboriginal_lands: Frumbyggjalönd
790           administrative: Stjórnsýslumörk
791           census: Manntalsmörk
792           national_park: Þjóðgarður
793           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
794           protected_area: Verndarsvæði
795           "yes": Mörk
796         bridge:
797           aqueduct: Vatnsveitubrú
798           boardwalk: Plankabrú
799           suspension: Hengibrú
800           swing: Snúningsbrú
801           viaduct: Dalbrú
802           "yes": Brú
803         building:
804           apartment: Íbúð
805           apartments: Íbúðir
806           barn: Hlaða
807           bungalow: Sumarbústaður
808           cabin: Kofi
809           chapel: Kapellan
810           church: Kirkjubygging
811           civic: Almenningsbygging
812           college: Framhaldsskólabygging
813           commercial: Verslunarhús
814           construction: Bygging á framkvæmdastigi
815           detached: Aðskilið hús
816           dormitory: Heimavist
817           duplex: Parhús
818           farm: Bóndabær
819           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
820           garage: Bílskúr
821           garages: Verkstæði
822           greenhouse: Gróðurhús
823           hangar: Flugskýli
824           hospital: Sjúkrahús
825           hotel: Hótelbygging
826           house: Hús
827           houseboat: Húsbátur
828           hut: Kofi
829           industrial: Iðnaðarhús
830           kindergarten: Leikskólabygging
831           manufacture: Verksmiðjubygging
832           office: Skrifstofuhús
833           public: Opinber bygging
834           residential: Íbúðarhús
835           retail: Verslunarbygging
836           roof: Þak
837           ruins: Byggingarústir
838           school: Skóli
839           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
840           service: Þjónustubygging
841           shed: Skúr
842           stable: Hesthús
843           static_caravan: Hjólhýsi
844           temple: Trúarleg bygging
845           terrace: Raðhús
846           train_station: Lestarstöðvarbygging
847           university: Háskólabygging
848           warehouse: Vöruhús
849           "yes": Bygging
850         club:
851           scout: Aðstaða skátafélags
852           sport: Íþróttaklúbbur
853           "yes": Klúbbur
854         craft:
855           beekeeper: Býflugnabóndi
856           blacksmith: Járnsmiður
857           brewery: Brugghús
858           carpenter: Trésmiður
859           caterer: Veisluþjónusta
860           confectionery: Sælgætisverslun
861           dressmaker: Klæðskeri
862           electrician: Rafvirki
863           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
864           gardener: Garðyrkjumaður
865           glaziery: Glerverkstæði
866           handicraft: Handverk
867           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
868           metal_construction: Málmsmíði
869           painter: Málari
870           photographer: Ljósmyndari
871           plumber: Pípulagningamaður
872           roofer: Þaksmiður
873           sawmill: Sögunarmylla
874           shoemaker: Skósmiður
875           stonemason: Steinsmiður
876           tailor: Klæðskeri
877           window_construction: Gluggasmíði
878           winery: Víngerð
879           "yes": Handverkshús
880         emergency:
881           access_point: Aðgangspunktur
882           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
883           assembly_point: Safnsvæði
884           defibrillator: Hjartastuðtæki
885           fire_extinguisher: Slökkvitæki
886           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
887           landing_site: Neyðarlending
888           life_ring: Björgunarhringur
889           phone: Neyðarsími
890           siren: Neyðarsírena
891           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
892           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
893         highway:
894           abandoned: Ónotuð hraðbraut
895           bridleway: Reiðstígur
896           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
897           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
898           construction: Hraðbraut í byggingu
899           corridor: Gangur
900           crossing: Götugangur
901           cycleway: Hjólastígur
902           elevator: Lyfta
903           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
904           emergency_bay: Neyðarútskot
905           footway: Göngustígur
906           ford: Vað
907           give_way: Víkja-skilti
908           living_street: Vistgata
909           milestone: Vegalengdarsteinn
910           motorway: Hraðbraut
911           motorway_junction: Þjóðvegatenging
912           motorway_link: Hraðbraut
913           passing_place: Víkingakantur
914           path: Slóð
915           pedestrian: Gönguleið
916           platform: Pallur
917           primary: Stofnvegur
918           primary_link: Stofnvegur
919           proposed: Tillaga um veglagningu
920           raceway: Keppnisbraut
921           residential: Íbúðagata
922           rest_area: Hvíldarsvæði
923           road: Vegur
924           secondary: Tengivegur
925           secondary_link: Tengivegur
926           service: Þjónustuvegur
927           services: Hraðbrautaþjónusta
928           speed_camera: Hraðamyndavél
929           steps: Tröppur
930           stop: Stöðvunarskilti
931           street_lamp: Ljósastaur
932           tertiary: Annar vegur
933           tertiary_link: Annar vegur
934           track: Slóði
935           traffic_mirror: Umferðarspegill
936           traffic_signals: Umferðarljós
937           trailhead: Upphaf slóða
938           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
939           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
940           turning_circle: Beygjuhringur
941           turning_loop: Snúningsslaufa
942           unclassified: Óflokkaður vegur
943           "yes": Vegur
944         historic:
945           aircraft: Söguleg flugvél
946           archaeological_site: Fornminjar
947           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
948           battlefield: Orustuvöllur
949           boundary_stone: Landamerkjasteinn
950           building: Söguleg bygging
951           bunker: Sprengjubyrgi
952           cannon: Söguleg fallbyssa
953           castle: Kastali
954           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
955           church: Kirkja
956           city_gate: Borgarhlið
957           citywalls: Borgarmúrar
958           fort: Virki
959           heritage: Sögulegur staður
960           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
961           house: Hús
962           manor: Herragarður
963           memorial: Minnismerki
964           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
965           mine: Náma
966           mine_shaft: Námugöng
967           monument: Minnisvarði
968           railway: Sögulegt lestarspor
969           roman_road: Rómverskur vegur
970           ruins: Rústir
971           rune_stone: Rúnasteinn
972           stone: Steinn
973           tomb: Gröf
974           tower: Turn
975           wayside_chapel: Vegakapella
976           wayside_cross: Vegakross
977           wayside_shrine: Vegaskrín
978           wreck: Flak
979           "yes": Sögustaður
980         junction:
981           "yes": Tenging
982         landuse:
983           allotments: Úthlutuð svæði
984           aquaculture: Vatnseldi
985           basin: Lægð
986           brownfield: Byggingarsvæði
987           cemetery: Grafreitur
988           commercial: Verslunarsvæði
989           conservation: Verndarsvæði
990           construction: Byggingarsvæði
991           farmland: Ræktarland
992           farmyard: Hlað
993           forest: Skógur
994           garages: Verkstæði
995           grass: Gras
996           greenfield: Nýbyggingarsvæði
997           industrial: Iðnaðarsvæði
998           landfill: Landfylling
999           meadow: Skógarlundur
1000           military: Hersvæði
1001           mine: Náma
1002           orchard: Trjágarður
1003           plant_nursery: Græðlingaræktun
1004           quarry: Grjótnáma
1005           railway: Lestarteinar
1006           recreation_ground: Leikvöllur
1007           religious: Trúartengt svæði
1008           reservoir: Uppistöðulón
1009           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1010           residential: Íbúðasvæði
1011           retail: Smásölusvæði
1012           village_green: Grænt svæði
1013           vineyard: Vínekra
1014           "yes": Landnotkun
1015         leisure:
1016           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1017           amusement_arcade: Spilasalur
1018           bandstand: Hljómsveitarpallur
1019           beach_resort: Strandbær
1020           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1021           bleachers: Áhorfendapallar
1022           bowling_alley: Keiluhöll
1023           common: Almenningur
1024           dance: Danssalur
1025           dog_park: Hundagarður
1026           firepit: Eldhola
1027           fishing: Fiskveiði
1028           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1029           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1030           garden: Garður
1031           golf_course: Golfvöllur
1032           horse_riding: Reiðmiðstöð
1033           ice_rink: Skautahöll
1034           marina: Bátalægi
1035           miniature_golf: Mínigolf
1036           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1037           outdoor_seating: Sæti utandyra
1038           park: Almenningsgarður
1039           picnic_table: Nestisborð
1040           pitch: Íþróttavöllur
1041           playground: Leikvöllur
1042           recreation_ground: Leikvöllur
1043           resort: Ferðamannastaður
1044           sauna: Gufubað
1045           slipway: Slippur
1046           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1047           stadium: Íþróttaleikvangur
1048           swimming_pool: Sundlaug
1049           track: Hlaupabraut
1050           water_park: Vatnsleikjagarður
1051           "yes": Afþreying
1052         man_made:
1053           adit: Námuinngangur
1054           advertising: Auglýsing
1055           antenna: Loftnet
1056           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1057           beacon: Miðunarmerki
1058           beam: Biti
1059           beehive: Býflugnabú
1060           breakwater: Brimvarnargarður
1061           bridge: Brú
1062           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1063           cairn: Varða
1064           chimney: Skorsteinn
1065           clearcut: Höggvið
1066           communications_tower: Samskiptamastur
1067           crane: Krani
1068           cross: Kross
1069           dolphin: Bryggjustólpi
1070           dyke: Flóðgarður
1071           embankment: Stallur
1072           flagpole: Fánastöng
1073           gasometer: Gasmælir
1074           groyne: Öldubrjótur
1075           kiln: Brennsluofn
1076           lighthouse: Viti
1077           manhole: Mannop
1078           mast: Mastur
1079           mine: Náma
1080           mineshaft: Námugöng
1081           monitoring_station: Vöktunarstöð
1082           petroleum_well: Olíulind
1083           pier: Bryggja
1084           pipeline: Leiðsla
1085           pumping_station: Dælustöð
1086           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1087           silo: Síló
1088           snow_cannon: Snjóbyssa
1089           snow_fence: Snjógirðing
1090           storage_tank: Geymslutankur
1091           street_cabinet: Götuklefi
1092           surveillance: Eftirlit
1093           telescope: Sjónauki
1094           tower: Turn
1095           utility_pole: Strengjamastur
1096           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1097           watermill: Vatnsmylla
1098           water_tap: Vatnshani
1099           water_tower: Vatnsturn
1100           water_well: Brunnur
1101           water_works: Vatnsvinnsla
1102           windmill: Vindmylla
1103           works: Verksmiðja
1104           "yes": Manngert
1105         military:
1106           airfield: Herflugvöllur
1107           barracks: Herbúðir
1108           bunker: Sprengjubyrgi
1109           checkpoint: Varðstöð
1110           trench: Skurður
1111           "yes": Hernaðar
1112         mountain_pass:
1113           "yes": Fjallaskarð
1114         natural:
1115           atoll: Kóralrif
1116           bare_rock: Berar klappir
1117           bay: Flói
1118           beach: Strönd
1119           cape: Höfði
1120           cave_entrance: Hellisop
1121           cliff: Klettar
1122           coastline: Strandlengja
1123           crater: Gígur
1124           dune: Alda
1125           fell: Fell
1126           fjord: Fjörður
1127           forest: Ræktaður skógur
1128           geyser: Goshver
1129           glacier: Jökull
1130           grassland: Gresja
1131           heath: Heiði
1132           hill: Hæð
1133           hot_spring: Heit uppspretta
1134           island: Eyja
1135           isthmus: Eiði
1136           land: Land
1137           marsh: Votlendi
1138           moor: Mýri
1139           mud: Leir
1140           peak: Tindur
1141           peninsula: Skagi
1142           point: Nes
1143           reef: Sker
1144           ridge: Hryggur
1145           rock: Rokk
1146           saddle: Söðull
1147           sand: Sandur
1148           scree: Skriða
1149           scrub: Kjarr
1150           shingle: Riðuströnd
1151           spring: Lind
1152           stone: Steinn
1153           strait: Sund
1154           tree: Tré
1155           tree_row: Trjáröð
1156           tundra: Freðmýri
1157           valley: Dalur
1158           volcano: Eldfjall
1159           water: Vatn
1160           wetland: Votlendi
1161           wood: Skógur
1162           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1163         office:
1164           accountant: Bókari
1165           administrative: Stjórnsýsla
1166           advertising_agency: Auglýsingastofa
1167           architect: Arkítektar
1168           association: Samtök
1169           company: Fyrirtæki
1170           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1171           educational_institution: Menntastofnun
1172           employment_agency: Vinnumiðlun
1173           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1174           estate_agent: Fasteignasali
1175           financial: Fjármálaskrifstofa
1176           government: Stjórnarskrifstofa
1177           insurance: Tryggingaskrifstofa
1178           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1179           lawyer: Lögmaður
1180           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1181           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1182           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1183           notary: Lögbókandi
1184           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1185           research: Rannsóknaskrifstofa
1186           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1187           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1188           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1189           "yes": Skrifstofa
1190         place:
1191           allotments: Úthlutuð svæði
1192           archipelago: Eyjagarður
1193           city: Borg
1194           city_block: Götureitur
1195           country: Land
1196           county: Sýsla
1197           farm: Býli
1198           hamlet: Byggðakjarni
1199           house: Hús
1200           houses: Hús
1201           island: Eyja
1202           islet: Smáeyja
1203           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1204           locality: Sveitarfélag
1205           municipality: Sveitarfélag
1206           neighbourhood: Nágrenni
1207           plot: Lóð
1208           postcode: Póstnúmer
1209           quarter: Hverfi
1210           region: Hérað
1211           sea: Hafið
1212           square: Torg
1213           state: Ríki
1214           subdivision: Undirskipting
1215           suburb: Úthverfi
1216           town: Bær
1217           village: Þorp
1218           "yes": Staður
1219         railway:
1220           abandoned: Aflögð járnbraut
1221           buffer_stop: Stuðpúði
1222           construction: Járnbraut í byggingu
1223           disused: Aflögð járnbraut
1224           funicular: Kláfbraut
1225           halt: Lestarstopp
1226           junction: Járnbrautatenging
1227           level_crossing: Þverun brautarteina
1228           light_rail: Léttlest
1229           miniature: Smálest
1230           monorail: Einteinungur
1231           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1232           platform: Brautarpallur
1233           preserved: Varðveitt lestarspor
1234           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1235           rail: Járnbraut
1236           spur: Lestarteinastubbur
1237           station: Lestarstöð
1238           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1239           subway: Neðanjarðarlest
1240           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1241           switch: Lestarteinaskipting
1242           tram: Sporvagn
1243           tram_stop: Sporvagnastöð
1244           turntable: Snúningspallur
1245           yard: Járnbrautagerði
1246         shop:
1247           agrarian: Landbúnaðarverslun
1248           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1249           antiques: Antíkverslun
1250           appliance: Raftækjaverslun
1251           art: Listmunaverslun
1252           baby_goods: Barnavörur
1253           bag: Pokaverslun
1254           bakery: Bakarí
1255           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1256           beauty: Snyrtivöruverslun
1257           bed: Svefnherbergisvörur
1258           beverages: Drykkjarfangaverslun
1259           bicycle: Hjólaverslun
1260           bookmaker: Veðmangari
1261           books: Bókabúð
1262           boutique: Sérverslun
1263           butcher: Slátrari
1264           car: Bílavöruverslun
1265           car_parts: Bílapartar
1266           car_repair: Bílaviðgerðir
1267           carpet: Teppabúð
1268           charity: Góðgerðaverslun
1269           cheese: Ostabúð
1270           chemist: Lyfsali
1271           chocolate: Súkkulaði
1272           clothes: Fataverslun
1273           coffee: Kaffiverslun
1274           computer: Tölvuverslun
1275           confectionery: Sælgætisverslun
1276           convenience: Kjörbúð
1277           copyshop: Ljósritunarverslun
1278           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1279           craft: Aðföng fyrir handverk
1280           curtain: Gluggatjaldaverslun
1281           dairy: Mjólkurbúð
1282           deli: Sælkeraverslun
1283           department_store: Kjörbúð
1284           discount: Afsláttarvöruverslun
1285           doityourself: Föndurvöruverslun
1286           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1287           e-cigarette: Rafrettuverslun
1288           electronics: Raftækjaverslun
1289           erotic: Erótísk verslun
1290           estate_agent: Fasteignasali
1291           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1292           farm: Beint frá býli
1293           fashion: Tískuverslun
1294           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1295           florist: Blómabúð
1296           food: Matvöruverslun
1297           frame: Rammabúð
1298           funeral_directors: Útfararstjóri
1299           furniture: Húsgögn
1300           garden_centre: Garðyrkja
1301           gas: Gasverslun
1302           general: Almenn verslun
1303           gift: Gjafabúð
1304           greengrocer: Grænmetissali
1305           grocery: Matvöruverslun
1306           hairdresser: Hársnyrting
1307           hardware: Verkfærabúð
1308           health_food: Heilsufæðisverslun
1309           hearing_aids: Heyrnartæki
1310           herbalist: Jurtaverslun
1311           hifi: Hljómtækjaverslun
1312           houseware: Húsbúnaðarverslun
1313           ice_cream: Ísbúð
1314           interior_decoration: Innanhúshönnun
1315           jewelry: Skartgripaverslun
1316           kiosk: Söluturn
1317           kitchen: Eldhúsvörur
1318           laundry: Þvottahús
1319           locksmith: Lásasmíði
1320           lottery: Lottó
1321           mall: Verslunarkjarni
1322           massage: Nudd
1323           medical_supply: Lækningavöruverslun
1324           mobile_phone: Farsímaverslun
1325           money_lender: Peningaútlán
1326           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1327           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1328           music: Tónlistarverslun
1329           musical_instrument: Hljóðfæri
1330           newsagent: Blaðasali
1331           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1332           optician: Sjóntækjafræðingur
1333           organic: Verslun með lífrænt fæði
1334           outdoor: Útivistarverslun
1335           paint: Málningarvöruverslun
1336           pastry: Kökubúð
1337           pawnbroker: Veðlánari
1338           perfumery: Ilmvötn
1339           pet: Gæludýraverslun
1340           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1341           photo: Ljósmyndavöruverslun
1342           seafood: Fiskmeti
1343           second_hand: Verslun með notað
1344           sewing: Saumabúð
1345           shoes: Skóbúð
1346           sports: Íþróttavöruverslun
1347           stationery: Ritfangaverslun
1348           storage_rental: Leigugeymslur
1349           supermarket: Kjörbúð
1350           tailor: Klæðskeri
1351           tattoo: Húðflúrstofa
1352           tea: Teverslun
1353           ticket: Miðasala
1354           tobacco: Tóbaksverslun
1355           toys: Leikfangaverslun
1356           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1357           tyres: Dekkjaverslun
1358           vacant: Laust verslunarrými
1359           variety_store: Smávörumarkaður
1360           video: Videoleiga
1361           video_games: Tölvuleikjaverslun
1362           wholesale: Heildsöluverslun
1363           wine: Vínbúð
1364           "yes": Verslun
1365         tourism:
1366           alpine_hut: Fjallaskáli
1367           apartment: Frístundaíbúð
1368           artwork: Listaverk
1369           attraction: Aðdráttarafl
1370           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1371           cabin: Ferðamannakofi
1372           camp_pitch: Tjaldreitur
1373           camp_site: Tjaldstæði
1374           caravan_site: Hjólhýsastæði
1375           chalet: Fjallakofi
1376           gallery: Gallerí
1377           guest_house: Gistihús
1378           hostel: Farfuglaheimili
1379           hotel: Hótel
1380           information: Upplýsingar
1381           motel: Mótel
1382           museum: Safn
1383           picnic_site: Nestisaðstaða
1384           theme_park: Þemagarður
1385           viewpoint: Útsýnisstaður
1386           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1387           zoo: Dýragarður
1388         tunnel:
1389           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1390           culvert: Ræsi
1391           "yes": Göng
1392         waterway:
1393           artificial: Manngerð vatnaleið
1394           boatyard: Bátalægi
1395           canal: Skipaskurður
1396           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1397           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1398           ditch: Skurður
1399           dock: Hafnarbakki
1400           drain: Dren
1401           lock: Flóðgátt
1402           lock_gate: Hlið í skipastiga
1403           mooring: Bryggja
1404           rapids: Flúðir
1405           river: Á
1406           stream: Lækur
1407           wadi: Wadi
1408           waterfall: Foss
1409           weir: Stíflugarður
1410           "yes": Siglingaleið
1411       admin_levels:
1412         level2: Landamæri
1413         level3: Héraðsmörk
1414         level4: Fylkismörk
1415         level5: Héraðsmörk
1416         level6: Sýslumörk
1417         level7: Mörk sveitarfélags
1418         level8: Borgarmörk
1419         level9: Þorpsmörk
1420         level10: Úthverfamörk
1421         level11: Mörk hverfis
1422       types:
1423         cities: Borgir
1424         towns: Bæir
1425         places: Staðir
1426     results:
1427       no_results: Ekkert fannst
1428       more_results: Fleiri niðurstöður
1429   issues:
1430     index:
1431       title: Vandamál
1432       select_status: Veldu stöðu
1433       select_type: Veldu gerð
1434       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1435       reported_user: Tilkynntur notandi
1436       not_updated: Ekki uppfært
1437       search: Leita
1438       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1439       user_not_found: Notandi er ekki til
1440       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1441       status: Staða
1442       reports: Skýrslur
1443       last_updated: Síðast uppfært
1444       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1445       link_to_reports: Skoða skýrslur
1446       reports_count:
1447         one: '%{count} skýrsla'
1448         other: '%{count} skýrslur'
1449       reported_item: Tilkynnt atriði
1450       states:
1451         ignored: Hunsað
1452         open: Opna
1453         resolved: Leyst
1454     show:
1455       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1456       reports:
1457         one: '%{count} skýrsla'
1458         other: '%{count} skýrslur'
1459       no_reports: Engar skýrslur
1460       report_created_at_html: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1461       last_resolved_at_html: Síðast leyst %{datetime}
1462       last_updated_at_html: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1463       resolve: Leysa
1464       ignore: Hunsa
1465       reopen: Enduropna
1466       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1467       read_reports: Lesa skýrslur
1468       new_reports: Nýjar skýrslur
1469       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1470       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1471       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1472     resolve:
1473       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1474     ignore:
1475       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1476     reopen:
1477       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1478     comments:
1479       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1480       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1481     reports:
1482       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1483     helper:
1484       reportable_title:
1485         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1486         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1487   issue_comments:
1488     create:
1489       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1490       issue_reassigned: Athugasemdin þín var útbúin og málinu var endurúthlutað
1491   reports:
1492     new:
1493       title_html: Tilkynna %{link}
1494       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1495       disclaimer:
1496         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1497           ganga úr skugga um að:'
1498         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1499         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1500           félaga þinna í samfélaginu
1501         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1502           notanda
1503       categories:
1504         diary_entry:
1505           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1506           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1507           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1508           other_label: Annað
1509         diary_comment:
1510           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1511           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1512           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1513           other_label: Annað
1514         user:
1515           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1516           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1517           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1518           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1519           other_label: Annað
1520         note:
1521           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1522           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1523           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1524           other_label: Annað
1525     create:
1526       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1527       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1528   layouts:
1529     project_name:
1530       title: OpenStreetMap
1531       h1: OpenStreetMap
1532     logo:
1533       alt_text: OpenStreetMap merkið
1534     home: Fara heim
1535     logout: Skrá út
1536     log_in: Skrá inn
1537     sign_up: Nýskrá
1538     start_mapping: Hefja kortlagningu
1539     edit: Breyta
1540     history: Breytingaskrá
1541     export: Flytja út
1542     issues: Vandamál
1543     data: Gögn
1544     export_data: Flytja út gögn
1545     gps_traces: GPS ferlar
1546     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1547     user_diaries: Blogg notenda
1548     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1549     edit_with: Breyta með %{editor}
1550     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1551     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1552     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1553       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1554     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1555     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl},%{fastly}, %{bytemark} og
1556       öðrum %{partners}.
1557     partners_ucl: UCL
1558     partners_fastly: Fastly
1559     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1560     partners_partners: samstarfsaðilum
1561     tou: Notkunarskilmálar
1562     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1563     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1564       vegna viðhalds.
1565     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1566     help: Hjálp
1567     about: Um hugbúnaðinn
1568     copyright: Höfundaréttur
1569     communities: Samfélög
1570     community: Samfélag
1571     community_blogs: Blogg félaga
1572     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1573     make_a_donation:
1574       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1575       text: Styrkja verkefnið
1576     learn_more: Vita meira
1577     more: Meira
1578   user_mailer:
1579     diary_comment_notification:
1580       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1581       hi: Hæ %{to_user},
1582       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1583         með titlinum „%{subject}“:'
1584       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1585         með titlinum „%{subject}“:'
1586       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1587         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1588       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1589         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1590     message_notification:
1591       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1592       hi: Hæ %{to_user},
1593       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1594       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1595         efninu %{subject}:'
1596       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1597         á %{replyurl}
1598       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1599         til höfundarins á %{replyurl}
1600     friendship_notification:
1601       hi: Hæ %{to_user},
1602       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1603       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1604       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1605         bætt honum við sem vini líka.
1606       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1607       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1608       befriend_them_html: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1609     gpx_description:
1610       description_with_tags_html: 'Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name} með
1611         lýsingunni %{trace_description} og eftirfarandi merki: %{tags}'
1612       description_with_no_tags_html: Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name}
1613         með lýsingunni %{trace_description} og engin merki
1614     gpx_failure:
1615       hi: Hæ %{to_user},
1616       failed_to_import: 'tókst ekki að flytja inn. Hér er villan:'
1617       more_info_html: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig
1618         á að forðast þær má finna á %{url}.
1619       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1620       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1621     gpx_success:
1622       hi: Hæ %{to_user},
1623       loaded:
1624         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af %{count} punkti mögulegum.
1625         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{count} mögulegum.
1626       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá flutt inn'
1627     signup_confirm:
1628       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1629       greeting: Hæ þú!
1630       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1631       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1632         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1633         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1634       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1635         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1636     email_confirm:
1637       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt'
1638       greeting: Hæ,
1639       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1640         í %{new_address}.
1641       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1642         neðan til að staðfesta breytinguna.
1643     lost_password:
1644       subject: '[OpenStreetMap] Beiðni um að endurstilla lykilorð'
1645       greeting: Hæ,
1646       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1647         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1648       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu, skaltu fylgja tenglinum
1649         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1650     note_comment_notification:
1651       anonymous: Nafnlaus notandi
1652       greeting: Hæ,
1653       commented:
1654         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1655           af minnispunktunum þínum'
1656         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1657           sem þú hefur áhuga á'
1658         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1659           þínum nálægt %{place}.'
1660         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1661           þínum nálægt %{place}.'
1662         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1663           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1664         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1665           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1666       closed:
1667         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1668           þínum'
1669         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1670           þú hefur áhuga á'
1671         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1672           %{place}.'
1673         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1674           %{place}.'
1675         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1676           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1677         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1678           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1679       reopened:
1680         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1681           þínum'
1682         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1683           sem þú hefur áhuga á'
1684         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1685           nálægt %{place}.'
1686         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1687           nálægt %{place}.'
1688         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1689           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1690         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1691           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1692       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1693       details_html: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1694     changeset_comment_notification:
1695       hi: Hæ %{to_user},
1696       greeting: Hæ,
1697       commented:
1698         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1699           af breytingasettunum þínum'
1700         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1701           sem þú hefur áhuga á'
1702         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1703           þínum sem búið var til %{time}'
1704         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1705           þínum sem búið var til %{time}'
1706         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1707           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1708         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1709           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1710         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1711         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1712         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1713       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1714       details_html: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1715       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1716         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1717       unsubscribe_html: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti,
1718         farðu þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1719   confirmations:
1720     confirm:
1721       heading: Skoðaðu tölvupóstinn þinn!
1722       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1723       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1724         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1725       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1726         þinn.
1727       button: Staðfesta
1728       success: Notandaaðgangurinn þinn hefur verið staðfestur, takk fyrir að skrá
1729         þig.
1730       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1731       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1732       resend_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, %{reconfirm_link}.
1733       click_here: skaltu smella hér
1734     confirm_resend:
1735       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1736     confirm_email:
1737       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1738       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1739       button: Staðfesta
1740       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1741       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1742       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1743     resend_success_flash:
1744       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1745         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1746       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, skaltu
1747         ganga úr skugga um að um að þú setjjir %{sender} á lista yfir leyfða notendur
1748         þar sem við getum ekki svarað neinum staðfestingarbeiðnum.
1749   messages:
1750     inbox:
1751       title: Innhólf
1752       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1753       new_messages:
1754         one: '%{count} ný skilaboð'
1755         other: '%{count} ný skilaboð'
1756       old_messages:
1757         one: '%{count} eldri skilaboð'
1758         other: '%{count} eldri skilaboð'
1759       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1760         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1761       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1762     messages_table:
1763       from: Frá
1764       to: Til
1765       subject: Viðfangsefni
1766       date: Dagsetning
1767     message_summary:
1768       unread_button: Merkja sem ólesin
1769       read_button: Merkja sem lesin
1770       reply_button: Svara
1771       destroy_button: Eyða
1772     new:
1773       title: Senda skilaboð
1774       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1775       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1776     create:
1777       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1778       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1779         áður en þú reynir að senda fleiri.
1780     no_such_message:
1781       title: Engin slík skilaboð til
1782       heading: Engin slík skilaboð til
1783       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1784     outbox:
1785       title: Úthólf
1786       messages:
1787         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1788         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1789       no_sent_messages_html: Þú hefur enn ekki seint nein skilaboð, því ekki að hafa
1790         samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1791       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1792     reply:
1793       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1794         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1795         til að geta svarað.
1796     show:
1797       title: Les skilaboð
1798       reply_button: Svara
1799       unread_button: Merkja sem ólesin
1800       destroy_button: Eyða
1801       back: Til baka
1802       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1803         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1804         notanda til að geta svarað.
1805     sent_message_summary:
1806       destroy_button: Eyða
1807     heading:
1808       my_inbox: Innhólfið mitt
1809       my_outbox: Úthólfið mitt
1810     mark:
1811       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1812       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1813     destroy:
1814       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1815   passwords:
1816     new:
1817       title: Glatað lykilorð
1818       heading: Gleymt lykilorð?
1819       email address: 'Tölvupóstfang:'
1820       new password button: Endurstilla lykilorð
1821       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1822         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1823     create:
1824       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1825       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1826     edit:
1827       title: Endurstilla lykilorð
1828       heading: Endurstilla lykilorð fyrir %{user}
1829       reset: Endurstilla lykilorð
1830       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1831     update:
1832       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1833   preferences:
1834     show:
1835       title: Kjörstillingar
1836       preferred_editor: Uppáhaldsritill
1837       preferred_languages: Ákjósanleg tungumál
1838       edit_preferences: Kjörstillingar
1839     edit:
1840       title: Breyta kjörstillingum
1841       save: Uppfæra kjörstillingar
1842       cancel: Hætta við
1843     update:
1844       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1845     update_success_flash:
1846       message: Kjörstillingar uppfærðar.
1847   profiles:
1848     edit:
1849       title: Breyta notandasíðu
1850       save: Uppfæra notandasíðu
1851       cancel: Hætta við
1852       image: Mynd
1853       gravatar:
1854         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1855         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1856         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1857         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1858       new image: Bæta við mynd
1859       keep image: Halda þessari mynd
1860       delete image: Eyða þessari mynd
1861       replace image: Skipta út núverandi mynd
1862       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1863       home location: Upphafsstaðsetning
1864       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1865       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1866       show: Birta
1867       delete: Eyða
1868       undelete: Afturkalla eyðingu
1869     update:
1870       success: Notandasíða uppfært.
1871       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1872   sessions:
1873     new:
1874       title: Innskrá
1875       heading: Innskrá
1876       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1877       password: 'Lykilorð:'
1878       remember: Muna innskráninguna
1879       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1880       login_button: Innskrá
1881       register now: Skrá þig núna
1882       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1883       no account: Ertu ekki með aðgang?
1884       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1885       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1886       auth_providers:
1887         openid:
1888           title: Skrá inn með OpenID
1889           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1890         google:
1891           title: Skrá inn með Google
1892           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1893         facebook:
1894           title: Skrá inn með Facebook
1895           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1896         microsoft:
1897           title: Skrá inn með Microsoft
1898           alt: Skrá inn með Microsoft-aðgangi
1899         github:
1900           title: Skrá inn með GitHub
1901           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1902         wikipedia:
1903           title: Skrá inn með Wikipedia
1904           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1905         wordpress:
1906           title: Skrá inn með Wordpress
1907           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1908         aol:
1909           title: Skrá inn með AOL
1910           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1911     destroy:
1912       title: Útskráning
1913       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1914       logout_button: Útskráning
1915     suspended_flash:
1916       suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið lokað vegna grunsamlegrar
1917         virkni.
1918       contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
1919       support: aðstoðarteymið
1920   shared:
1921     markdown_help:
1922       heading_html: Þáttað með %{kramdown_link}
1923       kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1924       kramdown: kramdown
1925       headings: Fyrirsagnir
1926       heading: Fyrirsögn
1927       subheading: Undirfyrirsögn
1928       unordered: Óraðaður listi
1929       ordered: Raðaður listi
1930       first: Fyrsta atriði
1931       second: Annað atriði
1932       link: Tengill
1933       text: Texti
1934       image: Mynd
1935       alt: Alt-texti
1936       url: Vefslóð
1937     richtext_field:
1938       edit: Breyta
1939       preview: Forskoða
1940   site:
1941     about:
1942       next: Næsta
1943       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} þátttakendur'
1944       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
1945         tækjum'
1946       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1947         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1948         margt fleira, út um víða veröld.
1949       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1950       local_knowledge_html: |-
1951         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1952         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1953         sé nákvæmt og vel uppfært.
1954       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1955       community_driven_1_html: |-
1956         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytt, ástríðufullt og stækkar með hverjum deginum.
1957         Þátttakendur okkar eru áhugasamt kortagerðarfólk, atvinnumenn í GIS-fræðum, tölvuverkfræðingar
1958         sem keyra OSM-þjóna, hjálparstarfsfólk sem gerir kort yfir svæði þar sem náttúruhamfarir hafa átt sér stað,
1959         og margir fleiri.
1960         Til að læra meira um þetta samfélag, ættirðu að skoða %{osm_blog_link},
1961         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og vefsvæði
1962         %{osm_foundation_link}.
1963       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggið
1964       community_driven_user_diaries: blogg notenda
1965       community_driven_community_blogs: blogg samfélaga
1966       community_driven_osm_foundation: OSM-sjálfseignarstofnunarinnar
1967       open_data_title: Opin gögn
1968       open_data_1_html: |-
1969         OpenStreetMap eru %{open_data}: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1970         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1971         eða byggir á gögnunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1972         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um %{copyright_license_link} til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1973       open_data_open_data: opin gögn
1974       open_data_copyright_license: höfundarrétt og notkunarleyfi
1975       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1976       legal_1_1_html: |-
1977         Þetta vefsvæði og margar aðrar tengdar þjónustur eru formlega reknar af
1978         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1979         fyrir hönd þátttakendanna í verkerfninu. Öll notkun á þjónustum sem OSMF rekur falla undir
1980         %{terms_of_use_link}, %{aup_link} and our %{privacy_policy_link} okkar.
1981       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
1982       legal_1_1_terms_of_use: Notkunarskilmála
1983       legal_1_1_aup: Stefnu varðandi ásættanlega notkun
1984       legal_1_1_privacy_policy: Persónuverndarstefnu
1985       legal_2_1_html: |-
1986         Endilega %{contact_the_osmf_link}
1987         ef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi, höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.
1988       legal_2_1_contact_the_osmf: hafðu samband við OSMF
1989       legal_2_2_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand kortsins
1990         eru %{registered_trademarks_link}.
1991       legal_2_2_registered_trademarks: skráð vörumerki OSMF
1992       partners_title: Samstarfsaðilar
1993     copyright:
1994       foreign:
1995         title: Um þessa þýðingu
1996         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1997           fram yfir íslenskuna.
1998         english_link: ensku útgáfuna
1999       native:
2000         title: Um þessa síðu
2001         html: |-
2002           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2003           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2004           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2005         native_link: íslensku útgáfuna
2006         mapping_link: farið að kortleggja
2007       legal_babble:
2008         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2009         introduction_1_html: |-
2010           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} eru %{open_data}, gefin út með
2011           %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2012         introduction_1_registered_trademark_html: '®'
2013         introduction_1_open_data: opin gögn
2014         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2015         introduction_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2016         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2017         introduction_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2018         introduction_2_html: |-
2019           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2020           og gögn hans, gegn því að þú vísir í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2021           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2022           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með sama notkunarleyfi.
2023           %{legal_code_link} útskýrir réttindi þín og skyldur.
2024         introduction_2_legal_code: Leyfistextinn
2025         introduction_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2026         introduction_3_html: Hjálparskjölin okkar eru gefin út með %{creative_commons_link}
2027           notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0).
2028         introduction_3_creative_commons: Creative Commons HöfundarGetið-DeilistEinsÁfram
2029           2.0
2030         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2031         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2032         credit_1_html: 'Þegar þú notar gögn úr OpenStreetMap, þarft þú að gera tvennt:'
2033         credit_2_1: Birta tilvísun í OpenStreetMap með höfundarréttartilkynningu okkar.
2034         credit_2_2: Gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu.
2035         credit_3_html: "Varðandi höfundarréttartilkynninguna erum við með aðrar kröfur
2036           um hvernig hún ætti að birtast, háð því hvernig þú sért að nota gögnin okkar.
2037           Til dæmis, \nmismunandi reglur eiga við um birtingu höfundarréttartilkynningar
2038           eftir því hvort þú hafir útbúið flettanlegt landakort, prentað kort eða
2039           fasta mynd.\nNánari upplýsingar um þessar kröfur má finna á síðunni um %{attribution_guidelines_link}."
2040         credit_3_attribution_guidelines: Leiðbeiningar varðandi tilvísanir höfundarréttar
2041         credit_3_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2042         credit_4_1_html: |-
2043           Til að gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu, gætirðu tengt í %{this_copyright_page_link}.
2044           Að öðrum kosti, sem er krafa ef þú ert að dreifa OSM á gagnaformi, geturðu nefnt og tengt beint í notkunarleyfið/notkunarleyfin. Í gagnamiðlum þar sem tenglar eru ekki mögulegir (t.d. prentuðu efni), leggjum við til að þú bendir lesendum þínum á openstreetmap.org (til dæmis með því að birta
2045           'OpenStreetMap' sem fulla slóð) og á opendatacommons.org.
2046           Í þessu dæmi ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2047         credit_4_1_this_copyright_page: þessa höfundarréttarsíðu
2048         attribution_example:
2049           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2050           title: Dæmi um tilvísun höfundarréttar
2051         more_title_html: Finna út meira
2052         more_1_1_html: Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa
2053           til okkar á %{osmf_licence_page_link}.
2054         more_1_1_osmf_licence_page: síðunni um OSMF notkunarleyfi
2055         more_1_1_osmf_licence_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2056         more_2_1_html: |-
2057           Þrátt fyrir að OpenStreetMap séu opin gögn, getum við ekki veitt
2058           ókeypis óheftan aðgang að API-viðmóti kortagrunnsins fyrir utanaðkomandi aðila.
2059           Skoðaðu síðurnar %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
2060         more_2_1_api_usage_policy: Stefna varðandi notkun API-kerfisviðmóts
2061         more_2_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2062         more_2_1_tile_usage_policy: Stefna varðandi notkun kortatígla
2063         more_2_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2064         more_2_1_nominatim_usage_policy: Stefna varðandi notkun Nominatim
2065         more_2_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2066         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2067         contributors_intro_html: |-
2068           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2069           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2070           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2071         contributors_at_credit_html: |-
2072           %{austria}: Inniheldur gögn frá %{stadt_wien_link} (með %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2073           og Land Tirol (með %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2074         contributors_at_austria: Austurríki
2075         contributors_at_stadt_wien: Vínarborg
2076         contributors_at_stadt_wien_url: https://data.wien.gv.at/
2077         contributors_at_cc_by: CC BY
2078         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de
2079         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2080         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm
2081         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT með viðaukum
2082         contributors_at_cc_by_at_with_amendments_url: https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/
2083         contributors_au_credit_html: |-
2084           %{australia}: Inniheldur gögn eða er þróað með Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2085           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með %{cc_licence_link}.
2086         contributors_au_australia: Ástralía
2087         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2088         contributors_au_geoscape_australia_url: https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/
2089         contributors_au_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2090           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2091         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2092         contributors_ca_credit_html: |-
2093           %{canada}: Inniheldur gögn frá
2094           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2095           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2096           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2097           Statistics Canada).
2098         contributors_ca_canada: Kanada
2099         contributors_fi_credit_html: |-
2100           %{finland}: Inniheldur gögn frá
2101           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2102           auk annarra gagnasafna, með %{nlsfi_license_link}.
2103         contributors_fi_finland: Finnland
2104         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI notkunarleyfi
2105         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1
2106         contributors_fr_credit_html: |-
2107           %{france}: Inniheldur afleidd gögn frá
2108           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2109         contributors_fr_france: Frakkland
2110         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inniheldur AND-gögn ©,
2111           2007 (%{and_link})'
2112         contributors_nl_netherlands: Holland
2113         contributors_nl_and: www.and.com
2114         contributors_nl_and_url: https://www.and.com
2115         contributors_nz_credit_html: |-
2116           %{new_zealand}: Inniheldur gögn með uppruna frá %{linz_data_service_link}
2117           og er með %{cc_by_link} notkunarleyfi til endurnýtingar.
2118         contributors_nz_new_zealand: Nýja-Sjáland
2119         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2120         contributors_nz_linz_data_service_url: https://data.linz.govt.nz/
2121         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2122         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2123         contributors_rs_credit_html: |-
2124           %{serbia}: Inniheldur gögn frá %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2125           (opinberar upplýsingar um Serbíu), 2018.
2126         contributors_rs_serbia: Serbía
2127         contributors_rs_rgz: Serbneska jarðfræðistofnunin
2128         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2129         contributors_si_credit_html: |-
2130           %{slovenia}: Inniheldur gögn frá %{gu_link} og %{mkgp_link}
2131           (opinberar upplýsingar frá Slóveníu).
2132         contributors_si_slovenia: Slóvenía
2133         contributors_si_gu: Landmælinga- og kortastofnunin
2134         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/bodies-within-ministries/surveying-and-mapping-authority/
2135         contributors_si_mkgp: Landbúnaðar-, skógræktar- og matvælaráðuneytið
2136         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-agriculture-forestry-and-food/
2137         contributors_es_credit_html: |-
2138           %{spain}: Inniheldur gögn sem eru fengin frá
2139           spænsku Landfræðistofnuninni (%{ign_link}) og
2140           Landmælingastofnuninni (%{scne_link})
2141           leyfi fyrir endurnotkun undir %{cc_by_link}.
2142         contributors_es_spain: Spánn
2143         contributors_es_ign: IGN
2144         contributors_es_ign_url: https://www.ign.es/
2145         contributors_es_scne: SCNE
2146         contributors_es_scne_url: https://www.scne.es/
2147         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2148         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2149         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Inniheldur gögn sem eru fengin
2150           frá %{ngi_link}, höfundarréttur ríkisins áskilinn.'
2151         contributors_za_south_africa: Suður-Afríka
2152         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2153         contributors_za_ngi_url: https://ngi.dalrrd.gov.za/
2154         contributors_gb_credit_html: |-
2155           %{united_kingdom}: Inniheldur landmælinga-
2156           og kortagerðargögn með © Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
2157           2010-2023.
2158         contributors_gb_united_kingdom: Bretland
2159         contributors_2_html: |-
2160           Fyrir frekari upplýsingar um þessar og aðrar heimildir sem hafa verið notaðar
2161           til að bæta OpenStreetMap, vinsamlegast skoðaðu %{contributors_page_link} á OpenStreetMap-wiki.
2162         contributors_2_contributors_page: Síða um þátttakendur
2163         contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors
2164         contributors_footer_2_html: |-
2165           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2166           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2167           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2168         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2169         infringement_1_html: |-
2170           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2171           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2172           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2173         infringement_2_1_html: |-
2174           Ef þú heldur að höfundarréttarvörðu efni hafi ranglega verið bætt í
2175           OpenStreetMap-gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2176            %{takedown_procedure_link} eða skrá fyrirspurn beint á
2177           %{online_filing_page_link}.
2178         infringement_2_1_takedown_procedure: fjarlægingarferlið okkar
2179         infringement_2_1_takedown_procedure_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure
2180         infringement_2_1_online_filing_page: veflægu kröfugerðarsíðuna okkar
2181         infringement_2_1_online_filing_page_url: https://dmca.openstreetmap.org/
2182         trademarks_title: Vörumerki
2183         trademarks_1_1_html: |-
2184           OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand landakortsins eru skrásett
2185            vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar. Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, skaltu skoða
2186           %{trademark_policy_link}.
2187         trademarks_1_1_trademark_policy: reglur fyrir vörumerkið
2188         trademarks_1_1_trademark_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2189     index:
2190       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2191         á JavaScript stuðning.
2192       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2193       permalink: Varanlegur tengill
2194       shortlink: Varanlegur smátengill
2195       createnote: Bæta við minnispunkti
2196       license:
2197         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2198       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2199         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2200     edit:
2201       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2202       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2203         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2204       user_page_link: notandasíðunni þinni
2205       anon_edits_html: (%{link})
2206       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2207       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2208       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
2209         ef nota á þennan eiginleika.
2210     export:
2211       title: Flytja út
2212       manually_select: Veldu annað svæði handvirkt
2213       licence: Leyfi
2214       licence_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með %{odbl_link}.
2215       odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2216       odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2217       too_large:
2218         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2219           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2220         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2221           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2222           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2223         planet:
2224           title: OSM-plánetan
2225           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2226         overpass:
2227           title: Overpass API-forritsviðmót
2228           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2229         geofabrik:
2230           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2231           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2232         other:
2233           title: Aðrar heimildir
2234           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2235       export_button: Flytja út
2236     fixthemap:
2237       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2238       how_to_help:
2239         title: Hvernig á að hjálpa til
2240         join_the_community:
2241           title: Gakktu í hópinn
2242           explanation_html: |-
2243             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2244             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2245         add_a_note:
2246           instructions_1_html: |-
2247             Smelltu á %{note_icon} eða sama táknið í kortaglugganum.
2248             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2249             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2250       other_concerns:
2251         title: Önnur íhugunarefni
2252         concerns_html: |-
2253           Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað
2254           %{copyright_link} varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband við viðeigandi %{working_group_link}.
2255         copyright: höfundarréttarsíðuna
2256         working_group: OSMF-vinnuhóp
2257         working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2258     help:
2259       title: Til að fá hjálp
2260       introduction: |-
2261         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2262         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2263       welcome:
2264         url: /velkomin
2265         title: Velkomin í OpenStreetMap
2266         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2267           varðandi OpenStreetMap.
2268       beginners_guide:
2269         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2270         title: Leiðbeiningar fyrir byrjendur
2271         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2272       community:
2273         url: https://community.openstreetmap.org/
2274         title: Samfélagsgátt
2275         description: Sameiginlegur staður fyrir umræður um OpenStreetMap.
2276       mailing_lists:
2277         title: Póstlistar
2278         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2279           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2280       irc:
2281         title: IRC
2282         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2283       switch2osm:
2284         title: switch2osm
2285         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2286           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2287       welcomemat:
2288         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2289         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2290         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2291           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni.
2292       wiki:
2293         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2294         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2295         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2296           varðandi OpenStreetMap.
2297     potlatch:
2298       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2299         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2300         í vafra.
2301       desktop_application_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að %{download_link}.
2302       download: sækja borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows
2303       download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2304       id_editor_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í
2305         vafra eins og Potlatch gerði áður. %{change_preferences_link}.
2306       change_preferences: Breyttu kjörstillingum þínum hér
2307     any_questions:
2308       title: Einhverjar spurningar?
2309       paragraph_1_html: |-
2310         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2311         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2312          %{help_link}. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2313       get_help_here: Fáðu aðstoð hér
2314       welcome_mat: Kíktu á kynningarsíðuna
2315       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2316     sidebar:
2317       search_results: Leitarniðurstöður
2318       close: Loka
2319     search:
2320       search: Leita
2321       get_directions: Fá leiðsögn
2322       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2323       from: Frá
2324       to: Til
2325       where_am_i: Hvar er þetta?
2326       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2327       submit_text: Fara
2328       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2329     key:
2330       table:
2331         entry:
2332           motorway: Hraðbraut
2333           main_road: Aðalbraut
2334           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2335           primary: Stofnvegur
2336           secondary: Tengivegur
2337           unclassified: Héraðsvegur
2338           track: Slóði
2339           bridleway: Reiðstígur
2340           cycleway: Hjólaleið
2341           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2342           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2343           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2344           footway: Gönguleið
2345           rail: Lestarteinar
2346           subway: Neðanjarðarlest
2347           cable_car: Kláflyfta
2348           chair_lift: stólalyfta
2349           runway: Flugbraut
2350           taxiway: akstursbraut
2351           apron: Flughlað
2352           admin: Stjórnsýslumörk
2353           forest: Ræktaður skógur
2354           wood: Náttúrulegur skógur
2355           golf: Golfvöllur
2356           park: Almenningsgarður
2357           common: Almenningur
2358           resident: Íbúðasvæði
2359           retail: Smásölusvæði
2360           industrial: Iðnaðarsvæði
2361           commercial: Verslunarsvæði
2362           heathland: Heiðalönd
2363           lake: Vatn
2364           reservoir: uppistöðulón
2365           farm: Bóndabær
2366           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2367           cemetery: Grafreitur
2368           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2369           pitch: Íþróttavöllur
2370           centre: Íþróttamiðstöð
2371           reserve: Náttúruverndarsvæði
2372           military: Hersvæði
2373           school: Skóli
2374           university: Háskóli
2375           building: Merkisbygging
2376           station: Lestarstöð
2377           summit: Fjallstindur
2378           peak: tindur
2379           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2380           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2381           private: Einkaaðgangur
2382           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2383           construction: Vegir í byggingu
2384           bicycle_shop: Hjólaverslun
2385           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2386           toilets: Salerni
2387     welcome:
2388       title: Velkomin!
2389       introduction: |-
2390         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2391         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2392         með því helsta sem þú þarft að vita.
2393       whats_on_the_map:
2394         title: Hvað er á kortinu
2395         on_the_map_html: |-
2396           OpenStreetMap er staður til að gera kort með bæði %{real_and_current} fyrirbærum -
2397           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2398           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2399         real_and_current: varanlegum eða tímabundnum
2400         off_the_map_html: |-
2401           Það sem OSM %{doesnt} eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2402           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2403           skaltu ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2404         doesnt: inniheldur ekki
2405       basic_terms:
2406         title: Grunnhugtök við kortagerð
2407         paragraph_1: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
2408           eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2409         an_editor_html: '%{editor} er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota við
2410           breytingar á landakortinu.'
2411         a_node_html: '%{node} er punktur á kortinu, eins og til dæmis einn veitingastaður
2412           eða tré.'
2413         a_way_html: '%{way} er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur, vatnsfall,
2414           tjörn eða bygging.'
2415         a_tag_html: '%{tag} er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði,
2416           til dæmis nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.'
2417         editor: Ritill
2418         node: Liður
2419         way: Leið
2420         tag: Merki
2421       rules:
2422         title: Reglur!
2423         para_1_html: |-
2424           OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum þess og gerum kröfu um
2425           að allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti við OSM-samfélagið Ef þú ert að íhuga aðgerðir
2426           aðrar en handvirkar breytingar, ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum
2427           %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2428         imports: Innflutningur
2429         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2430         automated_edits: Sjálfvirkar breytingar
2431         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2432       start_mapping: Hefja kortlagningu
2433       add_a_note:
2434         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2435         para_1: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað smávægilegt
2436           en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir kortinu.
2437         para_2_html: |-
2438           Farðu á %{map_link} og smelltu á minnismiðatáknið: %{note_icon}.
2439           Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til með því að draga það.
2440           Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2441         the_map: landakortið
2442     communities:
2443       title: Samfélög
2444       lede_text: "Fólk alls staðar að úr heiminum leggur sitt af mörkum til OpenStreetMap
2445         eða notar OpenStreetMap.\nÞó að margir taki þátt sem einstaklingar, hafa aðrir
2446         myndað samfélög.\nÞessir hópar eru af ýmsum stærðum og gerðum og geta haft
2447         á sinni könnu tiltekin landsvæði allt frá smábæjum til stórra fjölþjóðlegra
2448         svæða. \nÞau geta líka verið formleg eða óformleg."
2449       local_chapters:
2450         title: Svæðisdeildir
2451         about_text: Staðbundnar svæðisdeildir eru hópar á landshluta- eða héraðssstigi
2452           sem hafa stigið það formlega skref að stofna félag sem ekki eru rekin í
2453           hagnaðarskyni. Þeir standa að kortagerð svæðisins og þegar er að eiga við
2454           sveitarfélög, fyrirtæki og fjölmiðla. Þeir hafa einnig myndað tengsl við
2455           OpenStreetMap Foundation (OSMF), sem gefur þeim vægi varðandi laga- og höfundarréttarlega
2456           stjórnun.
2457         list_text: 'Eftirfarandi samfélög hafa verið formlega stofnuð sem svæðisdeildir:'
2458       other_groups:
2459         title: Aðrir hópar
2460         other_groups_html: |-
2461           Það er engin þörf á að stofna hóp jafn formlega og svæðisdeildirnar eru
2462           Vissulega eru margir hópar mjög árangursríkir sem óformlegt samstarf fólks eða sem
2463           samfélagshópar. Allir geta sett upp eða tekið þátt í slíku. Lestu meira um þetta á %{communities_wiki_link}.
2464         communities_wiki: Wiki-síðunni um samfélögin
2465         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2466   traces:
2467     visibility:
2468       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2469       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2470       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2471       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2472         punktar með tímastimpli)
2473     new:
2474       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2475       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2476       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2477       help: Hjálp
2478       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2479     create:
2480       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2481       trace_uploaded: Búið er að senda inn GPS-ferilinn og bíður hann núna eftir því
2482         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2483         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2484       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2485         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2486       traces_waiting:
2487         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2488           ferla til að aðrir notendur komist að.
2489         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2490           ferla til að aðrir notendur komist að.
2491     edit:
2492       cancel: Hætta við
2493       title: Breyti ferlinum %{name}
2494       heading: Breyti ferlinum %{name}
2495       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2496       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2497     update:
2498       updated: Ferill uppfærður
2499     trace_optionals:
2500       tags: Merki
2501     show:
2502       title: Skoða ferilinn %{name}
2503       heading: Skoða ferilinn %{name}
2504       pending: Í BIÐ
2505       filename: 'Skráarheiti:'
2506       download: sækja
2507       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2508       points: 'Punktar:'
2509       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2510       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2511       map: kort
2512       edit: breyta
2513       owner: 'Eigandi:'
2514       description: 'Lýsing:'
2515       tags: 'Merki:'
2516       none: Ekkert
2517       edit_trace: Breyta
2518       delete_trace: Eyða
2519       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2520       visibility: 'Sýnileiki:'
2521       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2522     trace_paging_nav:
2523       older: Eldri ferlar
2524       newer: Nýrri ferlar
2525     trace:
2526       pending: Í BIÐ
2527       count_points:
2528         one: '%{count} punktur punktar'
2529         other: '%{count} punktar punktar'
2530       more: upplýsingar
2531       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2532       view_map: Skoða kort
2533       edit_map: Breyta korti
2534       public: OPIРÖLLUM
2535       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2536       private: EINKA
2537       trackable: REKJANLEGT
2538       by: frá
2539       in: í
2540     index:
2541       public_traces: Allir ferlar
2542       my_gps_traces: GPS ferlarnir mínir
2543       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2544       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2545       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2546       empty_title: Ekkert að sjá hér ennþá
2547       empty_upload_html: '%{upload_link} eða lærðu meira um GPS-ferlun á %{wiki_link}.'
2548       upload_new: Sendu inn nýjan feril
2549       wiki_page: wiki-síðunni
2550       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2
2551       upload_trace: Senda inn feril
2552       all_traces: Allar ferlar
2553       my_traces: Ferlarnir mínir
2554       traces_from: Opinberir ferlar frá %{user}
2555       remove_tag_filter: Fjarlægja merkjasíu
2556     destroy:
2557       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2558     make_public:
2559       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2560     offline_warning:
2561       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2562     offline:
2563       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2564       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2565     georss:
2566       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2567     description:
2568       description_with_count:
2569         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2570         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2571       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2572   application:
2573     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2574     require_cookies:
2575       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2576         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2577     require_admin:
2578       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2579     setup_user_auth:
2580       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2581         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2582       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2583         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2584       need_to_see_terms: Aðgangi þínum að API-forritunarviðmótinu hefur verið lokað
2585         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2586         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2587         að skoða þá.
2588     settings_menu:
2589       account_settings: Kjörstillingar
2590       oauth1_settings: OAuth 1 stillingar
2591       oauth2_applications: OAuth 2 forrit
2592       oauth2_authorizations: OAuth 2 auðkenningar
2593   oauth:
2594     authorize:
2595       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2596       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2597         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2598         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2599         er.
2600       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2601       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2602       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2603       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2604         vinum.
2605       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2606       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2607       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2608       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2609       grant_access: Veita aðgang
2610     authorize_success:
2611       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2612       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2613         þínum.
2614       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2615     authorize_failure:
2616       title: Auðkenningarbeiðni brást
2617       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2618         þínum.
2619       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2620     revoke:
2621       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2622     permissions:
2623       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2624     scopes:
2625       read_prefs: Lesa notandastillingar
2626       write_prefs: Breyta notandastillingum
2627       write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum
2628       write_api: Breyta kortagögnunum.
2629       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2630       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2631       write_notes: Breyta minnispunktum.
2632       read_email: Lesa tölvupóstfang notanda
2633       skip_authorization: Samþykkja forrit sjálfvirkt
2634   oauth_clients:
2635     new:
2636       title: Skrá nýtt forrit
2637     edit:
2638       title: Breyta forritinu þínu
2639     show:
2640       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2641       key: 'Lykill notanda:'
2642       secret: 'Leyniorð notanda:'
2643       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2644       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2645       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2646       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2647       edit: Breyta þessari skráningu
2648       delete: Eyða biðlara
2649       confirm: Ertu viss?
2650       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2651     index:
2652       title: OAuth stillingar
2653       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2654       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2655         handa forritum:'
2656       application: Heiti forrits
2657       issued_at: Gefið út þann
2658       revoke: Eyða banninu
2659       my_apps: Forritin mín
2660       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2661         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2662         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2663       oauth: OAuth
2664       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2665       register_new: Skrá nýtt forrit
2666     form:
2667       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2668     not_found:
2669       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2670     create:
2671       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2672     update:
2673       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2674     destroy:
2675       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2676   oauth2_applications:
2677     index:
2678       title: Forritin mín
2679       no_applications_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar
2680         hjá okkur með %{oauth2} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það
2681         fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2682       new: Skrá nýtt forrit
2683       name: Nafn
2684       permissions: Heimildir
2685     application:
2686       edit: Breyta
2687       delete: Eyða
2688       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2689     new:
2690       title: Skrá nýtt forrit
2691     edit:
2692       title: Breyta forritinu þínu
2693     show:
2694       edit: Breyta
2695       delete: Eyða
2696       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2697       client_id: Auðkenni biðlara
2698       client_secret: Leynikóði biðlara
2699       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þennan leynikóða - hann verður
2700         ekki aðgengilegur aftur
2701       permissions: Heimildir
2702       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2703     not_found:
2704       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2705   oauth2_authorizations:
2706     new:
2707       title: Heimildar er krafist
2708       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2709         réttindi?
2710       authorize: Leyfa
2711       deny: Hafna
2712     error:
2713       title: Villa kom upp
2714     show:
2715       title: Auðkennisnúmer
2716   oauth2_authorized_applications:
2717     index:
2718       title: Auðkenndu forritin mín
2719       application: Forrit
2720       permissions: Heimildir
2721       no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
2722     application:
2723       revoke: Afturkalla aðgang
2724       confirm_revoke: Afturkalla aðgang fyrir þetta forrit?
2725   users:
2726     new:
2727       title: Nýskrá
2728       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2729         sjálfkrafa.
2730       please_contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} til að fá aðgang
2731         búinn til - við munum reyna að afgreiða beiðnina eins fljótt og mögulegt er.
2732       support: aðstoðarteymið
2733       about:
2734         header: Frjálst og breytanlegt
2735         paragraph_1: Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af
2736           fólki eins og þér, öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.
2737         paragraph_2: Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda
2738           þér tölvupóst til staðfestingar á aðgangnum.
2739       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2740         því síðar í stillingunum þínum.
2741       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2742       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2743       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2744         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2745       continue: Nýskrá
2746       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2747         þíns!
2748       email_confirmation_help_html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, skoðaðu
2749         síðuna um %{privacy_policy_link} til að sjá nánari upplýsingar.
2750       privacy_policy: meðferð persónuupplýsinga
2751       privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2752       privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um tölvupóstföng
2753     terms:
2754       title: Skilmálar
2755       heading: Skilmálar
2756       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2757       read and accept with tou: Endilega lestu samkomulagið vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2758         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2759       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2760         sem framtíðar-framlögum þínum.
2761       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2762       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2763         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2764       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2765       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2766         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2767       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2768       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2769       guidance_info_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök:
2770         %{readable_summary_link} á mannamáli og nokkrar %{informal_translations_link}'
2771       readable_summary: læsilegt yfirlit
2772       informal_translations: óformlegar þýðingar
2773       continue: Halda áfram
2774       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2775       decline: Hafna
2776       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2777         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2778       legale_select: 'Búseta (land):'
2779       legale_names:
2780         france: Frakkland
2781         italy: Ítalía
2782         rest_of_world: Restin af heiminum
2783     terms_declined_flash:
2784       terms_declined_html: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki
2785         nýja skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2786         geturðu skoðað %{terms_declined_link}.
2787       terms_declined_link: þessari wiki síðu
2788       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2789     no_such_user:
2790       title: Notandi ekki til
2791       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2792       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2793         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2794       deleted: eytt
2795     show:
2796       my diary: Bloggið mitt
2797       my edits: Breytingarnar mínar
2798       my traces: Ferlarnir mínir
2799       my notes: Minnispunktarnir mínir
2800       my messages: Skilaboðin mín
2801       my profile: Notandasniðið mitt
2802       my settings: Stillingarnar mínar
2803       my comments: Athugasemdir mínar
2804       my_preferences: Valmöguleikar
2805       my_dashboard: Stjórnborðið mitt
2806       blocks on me: Bönn gegn mér
2807       blocks by me: Bönn eftir mig
2808       edit_profile: Breyta notandasíðu
2809       send message: Senda skilaboð
2810       diary: Blogg
2811       edits: Breytingar
2812       traces: Ferlar
2813       notes: Minnispunktar á korti
2814       remove as friend: Fjarlægja úr vinum
2815       add as friend: Bæta við sem vini
2816       mapper since: 'Í kortlagningu síðan:'
2817       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2818       ct undecided: Óvíst
2819       ct declined: Hafnað
2820       email address: 'Netfang:'
2821       created from: 'Búin til frá:'
2822       status: 'Staða:'
2823       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2824       role:
2825         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2826         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2827         grant:
2828           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2829           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2830         revoke:
2831           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2832           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2833       block_history: Virk bönn
2834       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2835       comments: Athugasemdir
2836       create_block: Banna þennan notanda
2837       activate_user: Virkja þennan notanda
2838       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2839       unconfirm_user: Afturkalla staðfestingu þessa notanda
2840       unsuspend_user: Afturkalla frystingu þessa notanda
2841       hide_user: Fela þennan notanda
2842       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2843       delete_user: Eyða þessum notanda
2844       confirm: Staðfesta
2845       report: Tilkynna þennan notanda
2846     go_public:
2847       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2848     index:
2849       title: Notendur
2850       heading: Notendur
2851       showing:
2852         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2853         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2854       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2855       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2856       confirm: Staðfesta valda notendur
2857       hide: Fela valda notendur
2858       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2859     suspended:
2860       title: Aðgangur frystur
2861       heading: Aðgangur frystur
2862       support: Aðstoð
2863       automatically_suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið sjálfvirkt
2864         lokað vegna grunsamlegrar virkni.
2865       contact_support_html: Þessi ákvörðun verður innan skamms yfirfarin af stjórnanda,
2866         eða þú getur haft samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
2867     auth_failure:
2868       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2869       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2870       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2871       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2872       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2873       unknown_error: Auðkenning mistókst
2874     auth_association:
2875       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2876       option_1: |-
2877         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2878         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2879       option_2: |-
2880         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2881         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2882         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2883   user_role:
2884     filter:
2885       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2886       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2887       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2888       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2889     grant:
2890       title: Staðfestu leyfisveitingu
2891       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2892       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2893       confirm: Staðfesta
2894       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2895         séu bæði gild.
2896     revoke:
2897       title: Staðfestu leyfissviftingu
2898       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2899       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2900       confirm: Staðfesta
2901       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2902         leyfið séu bæði gild.
2903   user_blocks:
2904     model:
2905       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2906         banni.
2907       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2908     not_found:
2909       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2910       back: Listi yfir öll bönn
2911     new:
2912       title: Banna %{name}
2913       heading_html: Banna %{name}
2914       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2915       back: Listi yfir öll bönn
2916     edit:
2917       title: Breyti banni gegn %{name}
2918       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2919       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2920       show: Sýna þetta bann
2921       back: Listi yfir öll bönn
2922     filter:
2923       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2924       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2925     create:
2926       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2927     update:
2928       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2929       success: Banninu var breytt.
2930     index:
2931       title: Bönn
2932       heading: Listi yfir bönn
2933       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2934     revoke:
2935       title: Eyði banni á %{block_on}
2936       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2937       time_future_html: Bannið endar eftir %{time}.
2938       past_html: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það
2939         núna.
2940       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2941       revoke: Eyða banninu
2942       flash: Banninu var eytt.
2943     helper:
2944       time_future_html: Endar eftir %{time}
2945       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2946       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2947         skráir sig inn.
2948       time_past_html: Endaði %{time}.
2949       block_duration:
2950         hours:
2951           one: '%{count} klukkustund'
2952           other: '%{count} klukkustundir'
2953         days:
2954           one: '%{count} dagur'
2955           other: '%{count} dagar'
2956         weeks:
2957           one: '%{count} vika'
2958           other: '%{count} vikur'
2959         months:
2960           one: '%{count} mánuður'
2961           other: '%{count} mánuðir'
2962         years:
2963           one: '%{count} ár'
2964           other: '%{count} ár'
2965     blocks_on:
2966       title: Bönn gegn %{name}
2967       heading_html: Bönn gegn %{name}
2968       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2969     blocks_by:
2970       title: Bönn eftir %{name}
2971       heading_html: Bönn eftir %{name}
2972       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2973     show:
2974       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2975       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2976       created: 'Búið til:'
2977       duration: 'Tímalengd:'
2978       status: 'Staða:'
2979       show: Sýna
2980       edit: Breyta
2981       revoke: Eyða banninu
2982       confirm: Ertu viss?
2983       reason: 'Ástæða banns:'
2984       back: Listi yfir öll bönn
2985       revoker: 'Eytt af:'
2986       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2987     block:
2988       not_revoked: (ekki eytt)
2989       show: Sýna
2990       edit: Breyta
2991       revoke: Eyða banninu
2992     blocks:
2993       display_name: Bann gegn
2994       creator_name: Búið til af
2995       reason: Ástæða banns
2996       status: Staða
2997       revoker_name: Eytt af
2998       showing_page: Síða %{page}
2999       next: Næsta »
3000       previous: « Fyrri
3001   notes:
3002     index:
3003       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
3004         %{user}
3005       heading: Minnispunktar frá %{user}
3006       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
3007         við af %{user}
3008       no_notes: Engir minnispunktar
3009       id: Auðkenni (ID)
3010       creator: Búið til af
3011       description: Lýsing
3012       created_at: Búið til í
3013       last_changed: Síðast breytt
3014     show:
3015       title: 'Minnispunktur: %{id}'
3016       description: Lýsing
3017       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
3018       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
3019       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
3020       event_opened_by_html: Búið til af %{user} %{time_ago}
3021       event_opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda %{time_ago}
3022       event_commented_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
3023       event_commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda %{time_ago}
3024       event_closed_by_html: Leyst af %{user} %{time_ago}
3025       event_closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda %{time_ago}
3026       event_reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} %{time_ago}
3027       event_reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda %{time_ago}
3028       event_hidden_by_html: Falið af %{user} %{time_ago}
3029       report: tilkynnt þennan minnispunkt
3030       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
3031       anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3032         notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3033       hide: Fela
3034       resolve: Leysa
3035       reactivate: Virkja aftur
3036       comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3037       comment: Athugasemd
3038       report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar sem
3039         þarf að fjarlægja geturðu %{link}.
3040       other_problems_resolve: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, skaltu
3041         leysa þau sjálf/ur með athugasemd.
3042       other_problems_resolved: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, ætti að
3043         vera nóg að leysa þau.
3044       disappear_date_html: Þessi leysta athugasemd mun hverfa af kortinu eftir %{disappear_in}.
3045     new:
3046       title: Nýr minnispunktur
3047       intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn vita
3048         svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu minnispunkt
3049         til að útskýra vandamálið.
3050       advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3051         kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3052         upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3053       add: Bæta við minnispunkti
3054   javascripts:
3055     close: Loka
3056     share:
3057       title: Deila
3058       cancel: Hætta við
3059       image: Mynd
3060       link: Tengill eða HTML
3061       long_link: Tengill
3062       short_link: Stuttur tengill
3063       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
3064       embed: HTML
3065       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
3066       format: 'Snið:'
3067       scale: 'Kvarði:'
3068       image_dimensions: Myndin mun sýna venjulegt lag á %{width} x %{height}
3069       download: Sækja
3070       short_url: Stutt URL-slóð
3071       include_marker: Hafa með kortamerkið
3072       center_marker: Miðja kort á kortamerki
3073       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
3074       view_larger_map: Skoða stærra kort
3075       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
3076     embed:
3077       report_problem: Tilkynna vandamál
3078     key:
3079       title: Kortaskýringar
3080       tooltip: Kortaskýringar
3081       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
3082     map:
3083       zoom:
3084         in: Renna að
3085         out: Renna frá
3086       locate:
3087         title: Birta staðsetningu mína
3088         metersPopup:
3089           one: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3090           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3091         feetPopup:
3092           one: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3093           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3094       base:
3095         standard: Staðlað
3096         cycle_map: Hjólakort
3097         transport_map: Umferðarkort
3098         hot: Hjálparstarf
3099       layers:
3100         header: Lög á korti
3101         notes: Minnispunktar á korti
3102         data: Gögn korts
3103         gps: Opinberir GPS-ferlar
3104         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
3105         title: Lög
3106       copyright_text: © %{copyright_link}
3107       openstreetmap_contributors: Þátttakendur í OpenStreetMap-verkefninu
3108       make_a_donation: Styrkja verkefnið
3109       website_and_api_terms: Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts
3110       cyclosm_credit: Stíll kortatígla frá %{cyclosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3111       cyclosm_name: CyclOSM
3112       osm_france: OpenStreetMap Frakklandi
3113       thunderforest_credit: Kortatíglar frá %{thunderforest_link}
3114       andy_allan: Andy Allan
3115       hotosm_credit: Stíll kortatígla frá %{hotosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3116       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap teyminu
3117     site:
3118       edit_tooltip: Breyta kortinu
3119       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
3120       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3121       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
3122       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
3123       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
3124       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3125       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu að til að rannsaka fitjur
3126     changesets:
3127       show:
3128         comment: Athugasemd
3129         subscribe: Gerast áskrifandi
3130         unsubscribe: Hætta í áskrift
3131         hide_comment: fela
3132         unhide_comment: hætta að fela
3133     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3134       síðan hér.
3135     directions:
3136       ascend: Fara upp
3137       engines:
3138         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3139         fossgis_osrm_car: Akandi (OSRM)
3140         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3141         graphhopper_bicycle: Hjólandi (GraphHopper)
3142         graphhopper_car: Akandi (GraphHopper)
3143         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3144         fossgis_valhalla_bicycle: Hjólandi (Valhalla)
3145         fossgis_valhalla_car: Akandi (Valhalla)
3146         fossgis_valhalla_foot: Fótgangandi (Valhalla)
3147       descend: Fara niður
3148       directions: Leiðir
3149       distance: Vegalengd
3150       distance_m: '%{distance}m'
3151       distance_km: '%{distance}km'
3152       errors:
3153         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3154         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3155       instructions:
3156         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3157         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3158         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3159         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3160         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3161         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3162           að %{directions}
3163         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3164           %{name}, í áttina að %{directions}
3165         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3166         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3167         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3168           áttina að %{directions}
3169         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3170         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3171         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3172           í áttina að %{directions}
3173         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3174         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3175         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3176           á %{name}
3177         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3178         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3179         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3180         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3181         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3182         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3183         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3184         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3185         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3186         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3187         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3188           að %{directions}
3189         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3190           á %{name}, í áttina að %{directions}
3191         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3192         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3193         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3194           í áttina að %{directions}
3195         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3196         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3197         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3198           í áttina að %{directions}
3199         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3200         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3201         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3202           á %{name}
3203         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3204         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3205         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3206         via_point_without_exit: (um punkt)
3207         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3208         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3209         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3210         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3211         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3212         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3213         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3214         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3215         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3216           á %{name}
3217         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3218           yfir á %{name}
3219         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3220         unnamed: ónefnd gata
3221         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3222         exit_counts:
3223           first: "1."
3224           second: "2."
3225           third: "3."
3226           fourth: "4."
3227           fifth: "5."
3228           sixth: "6."
3229           seventh: "7."
3230           eighth: "8."
3231           ninth: "9."
3232           tenth: "10."
3233       time: Tími
3234     query:
3235       node: Liður
3236       way: Leið
3237       relation: Vensl
3238       nothing_found: Engar fitjur fundust
3239       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3240       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3241     context:
3242       directions_from: Vegvísun héðan
3243       directions_to: Vegvísun hingað
3244       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3245       show_address: Sjá heimilisfang
3246       query_features: Rannsaka fitjur
3247       centre_map: Miðjusetja kort hér
3248   redactions:
3249     edit:
3250       heading: Breyta leiðréttingu
3251       title: Breyta leiðréttingu
3252     index:
3253       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3254       heading: Listi yfir leiðréttingar
3255       title: Listi yfir leiðréttingar
3256     new:
3257       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3258       title: Bý til nýja leiðréttingu
3259     show:
3260       description: 'Lýsing:'
3261       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3262       title: Birti leiðréttingu
3263       user: 'Gert af:'
3264       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3265       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3266       confirm: Ertu viss?
3267     create:
3268       flash: Leiðrétting útbúin.
3269     update:
3270       flash: Breytingar vistaðar.
3271     destroy:
3272       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3273         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3274       flash: Leiðréttingu eytt.
3275       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3276   validations:
3277     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3278     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3279     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3280     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3281 ...