Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2087'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: Bencemac
7 # Author: BáthoryPéter
8 # Author: City-busz
9 # Author: Csega
10 # Author: Dani
11 # Author: Dj
12 # Author: GBAB
13 # Author: Glanthor Reviol
14 # Author: Grin
15 # Author: Kempelen
16 # Author: Leiric
17 # Author: Macofe
18 # Author: MeskoBalazs
19 # Author: Misibacsi
20 # Author: Máté
21 # Author: Nemo bis
22 # Author: Notramo
23 # Author: R-Joe
24 # Author: Ruila
25 # Author: Samat
26 # Author: Sucy
27 # Author: Tacsipacsi
28 # Author: Uno20001
29 # Author: Urbalazs
30 # Author: Zizzerus
31 ---
32 hu:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
36   activerecord:
37     models:
38       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
39       changeset: Módosításcsomag
40       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
41       country: Ország
42       diary_comment: Naplómegjegyzés
43       diary_entry: Naplóbejegyzés
44       friend: Barát
45       language: Nyelv
46       message: Üzenet
47       node: Pont
48       node_tag: Pont címkéje
49       notifier: Értesítő
50       old_node: Régi pont
51       old_node_tag: Régi pont címkéje
52       old_relation: Régi kapcsolat
53       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
54       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
55       old_way: Régi vonal
56       old_way_node: Régi vonal pontja
57       old_way_tag: Régi vonal címkéje
58       relation: Kapcsolat
59       relation_member: Kapcsolat tagja
60       relation_tag: Kapcsolat címkéje
61       session: Folyamat
62       trace: Nyomvonal
63       tracepoint: Nyomvonal pontja
64       tracetag: Nyomvonal címkéje
65       user: Felhasználó
66       user_preference: Felhasználói beállítás
67       user_token: Felhasználói utalvány
68       way: Vonal
69       way_node: Vonal pontja
70       way_tag: Vonal címkéje
71     attributes:
72       diary_comment:
73         body: Szöveg
74       diary_entry:
75         user: Felhasználó
76         title: Tárgy
77         latitude: Földrajzi szélesség
78         longitude: Földrajzi hosszúság
79         language: Nyelv
80       friend:
81         user: Felhasználó
82         friend: Barát
83       trace:
84         user: Felhasználó
85         visible: Látható
86         name: Név
87         size: Méret
88         latitude: Földrajzi szélesség
89         longitude: Földrajzi hosszúság
90         public: Nyilvános
91         description: Leírás
92       message:
93         sender: Küldő
94         title: Tárgy
95         body: Szöveg
96         recipient: Címzett
97       user:
98         email: E-mail
99         active: Aktív
100         display_name: Megjelenítendő név
101         description: Leírás
102         languages: Nyelvek
103         pass_crypt: Jelszó
104   editor:
105     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
106     potlatch:
107       name: Potlatch 1
108       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
109     id:
110       name: iD
111       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
112     potlatch2:
113       name: Potlatch 2
114       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
115     remote:
116       name: Távirányító
117       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
118   browse:
119     created: Létrehozva
120     closed: Lezárva
121     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
127     version: Verzió
128     in_changeset: Módosításcsomag
129     anonymous: névtelen
130     no_comment: (nincs hozzászólás)
131     part_of: Része ennek
132     download_xml: XML letöltése
133     view_history: Előzmények megjelenítése
134     view_details: Részletek megtekintése
135     location: 'Hely:'
136     changeset:
137       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
138       belongs_to: Szerző
139       node: Pontok (%{count})
140       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
141       way: Vonalak (%{count})
142       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
143       relation: Kapcsolatok (%{count})
144       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
145       comment: Hozzászólások (%{count})
146       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
147       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
148       changesetxml: Changeset XML
149       osmchangexml: osmChange XML
150       feed:
151         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
152         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
153       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
154       discussion: Megbeszélés
155       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
156         ha a módosításcsomag lezárul.
157     node:
158       title: 'Pont: %{name}'
159       history_title: 'Pont történet: %{name}'
160     way:
161       title: 'Vonal: %{name}'
162       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
163       nodes: Pontok
164       also_part_of:
165         one: '%{related_ways} vonal része'
166         other: '%{related_ways} vonalak része'
167     relation:
168       title: Kapcsolat:%{name}
169       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
170       members: Tagok
171     relation_member:
172       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
173       type:
174         node: 'Pont:'
175         way: 'Vonal:'
176         relation: 'Kapcsolat:'
177     containing_relation:
178       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
179       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
180     not_found:
181       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
182       type:
183         node: pont
184         way: vonal
185         relation: kapcsolat
186         changeset: módosításcsomag
187         note: jegyzet
188     timeout:
189       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
190         sokáig tartott.
191       type:
192         node: pont
193         way: vonal
194         relation: kapcsolat
195         changeset: módosításcsomag
196         note: jegyzet
197     redacted:
198       redaction: Eltávolítás %{id}
199       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
200         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
201       type:
202         node: pont
203         way: vonal
204         relation: kapcsolat
205     start_rjs:
206       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
207         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
208       load_data: Adatok betöltése
209       loading: Betöltés…
210     tag_details:
211       tags: Címkék
212       wiki_link:
213         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
214         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
215       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
216       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
217       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
218     note:
219       title: 'Jegyzet: %{id}'
220       new_note: Új jegyzet
221       description: Leírás
222       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
223       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
224       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
225       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
227       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
228       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
233       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
234     query:
235       title: Funkciók lekérdezése
236       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
237       nearby: Közeli funkciók
238       enclosing: Bentfoglalt funkciók
239   changesets:
240     changeset_paging_nav:
241       showing_page: '%{page} oldal'
242       next: Következő »
243       previous: « Előző
244     changeset:
245       anonymous: Névtelen
246       no_edits: (nincs szerkesztés)
247       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
248     changesets:
249       id: Azonosító
250       saved_at: Mentve
251       user: Felhasználó
252       comment: Megjegyzés
253       area: Terület
254     index:
255       title: Módosításcsomagok
256       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
257       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
258       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
259       empty: Nincs módosításcsomag
260       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
261       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
262       no_more: Nem található módosításcsomag
263       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
264       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
265       load_more: További betöltése
266     timeout:
267       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
268         tartott.
269   changeset_comments:
270     comment:
271       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
272       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
273     index:
274       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
275       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
276   diary_entries:
277     new:
278       title: Új naplóbejegyzés
279       publish_button: Publikálás
280     index:
281       title: Felhasználók naplói
282       title_friends: Ismerősök naplói
283       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
284       user_title: '%{user} naplója'
285       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
286       new: Új naplóbejegyzés
287       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
288       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
289       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
290       older_entries: Régebbi bejegyzések
291       newer_entries: Újabb bejegyzések
292     edit:
293       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
294       subject: 'Tárgy:'
295       body: 'Szöveg:'
296       language: 'Nyelv:'
297       location: 'Hely:'
298       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
299       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
300       use_map_link: térkép használata
301       save_button: Mentés
302       marker_text: Naplóbejegyzés helye
303     show:
304       title: '%{user} naplója | %{title}'
305       user_title: '%{user} naplója'
306       leave_a_comment: Hozzászólás írása
307       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
308       login: Jelentkezz be
309       save_button: Mentés
310     no_such_entry:
311       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
312       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
313       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
314         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
315         rossz.
316     diary_entry:
317       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
318       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
319       reply_link: Válasz a bejegyzésre
320       comment_count:
321         one: Egy hozzászólás
322         zero: Nincs hozzászólás
323         other: '%{count} hozzászólás'
324       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
325       hide_link: Bejegyzés elrejtése
326       confirm: Megerősítés
327     diary_comment:
328       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
329       hide_link: Hozzászólás elrejtése
330       confirm: Megerősítés
331     location:
332       location: 'Hely:'
333       view: Megtekintés
334       edit: Szerkesztés
335     feed:
336       user:
337         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
338         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
339       language:
340         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
341         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
342           nyelven
343       all:
344         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
345         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
346     comments:
347       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
348       post: Hozzászólás
349       when: Mikor
350       comment: Megjegyzés
351       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
352       newer_comments: Úabb hozzászólások
353       older_comments: Régebbi hozzászólások
354   geocoder:
355     search:
356       title:
357         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
358         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
359         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
360           Nominatim</a>tól
361         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
362         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
363           Nominatimról</a>
364         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
365     search_osm_nominatim:
366       prefix:
367         aerialway:
368           cable_car: Fülkés felvonó
369           chair_lift: Libegő
370           drag_lift: Sífelvonó
371           gondola: Gondola
372           platter: Sífelvonó
373           pylon: Pülón
374           station: Drótkötélpálya megálló
375           t-bar: Csákányos felvonó
376         aeroway:
377           aerodrome: Repülőtér
378           airstrip: Felszállópálya
379           apron: Forgalmi előtér
380           gate: Kapu
381           hangar: Hangár
382           helipad: Helikopter-leszálló
383           holding_position: Várakozási hely
384           parking_position: Parkolóhely
385           runway: Kifutópálya
386           taxiway: gurulóút
387           terminal: Utasterminál
388         amenity:
389           animal_shelter: Állatmenhely
390           arts_centre: Művészeti központ
391           atm: Bankautomata
392           bank: Bank
393           bar: Bár
394           bbq: Grillsütő
395           bench: Pad
396           bicycle_parking: Kerékpártároló
397           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
398           biergarten: Sörkert
399           boat_rental: Csónakkölcsönző
400           brothel: Bordélyház
401           bureau_de_change: Pénzváltó
402           bus_station: Autóbusz-állomás
403           cafe: Kávézó
404           car_rental: Autókölcsönző
405           car_sharing: Autómegosztás
406           car_wash: Autómosó
407           casino: Kaszinó
408           charging_station: Elektromos töltőállomás
409           childcare: Gyermekgondozás
410           cinema: Mozi
411           clinic: Klinika
412           clock: Óra
413           college: Főiskola
414           community_centre: Művelődési központ
415           courthouse: Bíróság
416           crematorium: Krematórium
417           dentist: Fogorvos
418           doctors: Orvosi rendelő
419           drinking_water: Ivóvíz
420           driving_school: Autósiskola
421           embassy: Nagykövetség
422           fast_food: Gyorsétterem
423           ferry_terminal: Kompkikötő
424           fire_station: Tűzoltóság
425           food_court: Ételudvar
426           fountain: Szökőkút
427           fuel: Benzinkút
428           gambling: Szerencsejáték
429           grave_yard: Kis temető
430           grit_bin: Szóróanyag tároló
431           hospital: Kórház
432           hunting_stand: Magasles
433           ice_cream: Jégkrém
434           kindergarten: Óvoda
435           library: Könyvtár
436           marketplace: Vásártér
437           monastery: Kolostor
438           motorcycle_parking: Motoros parkoló
439           nightclub: Éjszakai bár
440           nursing_home: Idősek otthona
441           office: Iroda
442           parking: Parkoló
443           parking_entrance: Parkoló bejárat
444           parking_space: Parkolóhely
445           pharmacy: Gyógyszertár
446           place_of_worship: Vallási hely
447           police: Rendőrség
448           post_box: Postaláda
449           post_office: Posta
450           preschool: Óvoda
451           prison: Börtön
452           pub: Kocsma
453           public_building: Középület
454           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
455           restaurant: Étterem
456           retirement_home: Nyugdíjasotthon
457           sauna: Szauna
458           school: Iskola
459           shelter: Menedékhely
460           shop: Bolt
461           shower: Zuhanyzó
462           social_centre: Szociális központ
463           social_club: Társasági klub
464           social_facility: Szociális létesítmény
465           studio: Stúdió
466           swimming_pool: Úszómedence
467           taxi: Taxi
468           telephone: Nyilvános telefon
469           theatre: Színház
470           toilets: WC
471           townhall: Városháza
472           university: Egyetem
473           vending_machine: Árusító automata
474           veterinary: Állatorvosi rendelő
475           village_hall: Községháza
476           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
477           waste_disposal: Hulladék lerakó
478           water_point: Víz mérő
479           youth_centre: Ifjúsági központ
480         boundary:
481           administrative: Közigazgatási határ
482           census: Népszámlálási határ
483           national_park: Nemzeti Park
484           protected_area: Védett terület
485         bridge:
486           aqueduct: Vízvezeték
487           boardwalk: Palló
488           suspension: Függőhíd
489           swing: Nyitható híd
490           viaduct: Viadukt
491           "yes": Híd
492         building:
493           "yes": Épület
494         craft:
495           brewery: Sörfőzde
496           carpenter: Ács
497           electrician: Villanyszerelő
498           gardener: Kertész
499           painter: Festő
500           photographer: Fényképész
501           plumber: Vízvezetékszerelő
502           shoemaker: Cipész
503           tailor: Szabó
504           "yes": Kézműves bolt
505         emergency:
506           ambulance_station: Mentőállomás
507           assembly_point: Gyülekezési pont
508           defibrillator: Defibrillátor
509           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
510           phone: Segélyhívó
511           water_tank: Sürgősségi víztartály
512           "yes": Sürgősségi
513         highway:
514           abandoned: Elhagyatott út
515           bridleway: Lovaglóút
516           bus_guideway: Buszsín
517           bus_stop: Buszmegálló
518           construction: Építés alatt álló közút
519           corridor: Folyósó
520           cycleway: Kerékpárút
521           elevator: Lift
522           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
523           footway: Gyalogút
524           ford: Gázló
525           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
526           living_street: Pihenőút
527           milestone: Kilométerkő
528           motorway: Autópálya
529           motorway_junction: Autópálya-csomópont
530           motorway_link: Autópálya
531           passing_place: Átkelőhely
532           path: Ösvény
533           pedestrian: Sétálóutca
534           platform: Peron
535           primary: Főút
536           primary_link: Főút
537           proposed: Tervezett út
538           raceway: Versenypálya
539           residential: Lakóövezeti út
540           rest_area: Pihenési terület
541           road: Út
542           secondary: Összekötő út
543           secondary_link: Összekötő út
544           service: Szervizút
545           services: Autópálya-pihenőhely
546           speed_camera: Sebességmérő kamera
547           steps: Lépcső
548           stop: Stop tábla
549           street_lamp: Utcai lámpa
550           tertiary: Bekötőút
551           tertiary_link: Bekötőút
552           track: Földút
553           traffic_signals: Jelzőlámpák
554           trail: Túraút
555           trunk: Autóút
556           trunk_link: Autóút
557           turning_loop: Autóforduló
558           unclassified: Egyéb út
559           "yes": Út
560         historic:
561           archaeological_site: Régészeti lelőhely
562           battlefield: Csatamező
563           boundary_stone: Határkő
564           building: Történelmi épület
565           bunker: Bunker
566           castle: Vár
567           church: Templom
568           city_gate: Városkapu
569           citywalls: Városfal
570           fort: Erőd
571           heritage: Világörökségi helyszín
572           house: Ház
573           icon: Ikon
574           manor: Majorság
575           memorial: Emlékmű
576           mine: Bánya
577           mine_shaft: Bánya akna
578           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
579           roman_road: Római út
580           ruins: Rom
581           stone: Kő
582           tomb: Sírkő
583           tower: Torony
584           wayside_cross: Útszéli kereszt
585           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
586           wreck: Hajóroncs
587           "yes": Történelmi hely
588         junction:
589           "yes": Csomópont
590         landuse:
591           allotments: Kert
592           basin: Medence
593           brownfield: Barnamező
594           cemetery: Temető
595           commercial: Irodaterület
596           conservation: Védelmi terület
597           construction: Építési terület
598           farm: Tanya
599           farmland: Mezőgazdasági terület
600           farmyard: Tanya épületei
601           forest: Erdő
602           garages: Garázs
603           grass: Füves terület
604           greenfield: Zöldmező
605           industrial: Ipari terület
606           landfill: Hulladéklerakó
607           meadow: Rét
608           military: Katonai terület
609           mine: Bánya
610           orchard: Gyümölcsös
611           quarry: Kőfejtő
612           railway: Vasúti terület
613           recreation_ground: Szabadidőpark
614           reservoir: Víztározó
615           reservoir_watershed: Víztározó
616           residential: Lakóövezet
617           retail: Kereskedelmi terület
618           road: Közúti terület
619           village_green: Közös mező
620           vineyard: Szőlős
621           "yes": Földhasználat
622         leisure:
623           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
624           bird_hide: Madárles
625           common: Közös terület
626           dog_park: Kutyapark
627           firepit: Tűzrakóhely
628           fishing: Horgászterület
629           fitness_centre: Fitneszközpont
630           fitness_station: Fitneszterem
631           garden: Kert
632           golf_course: Golfpálya
633           horse_riding: Lovaglás
634           ice_rink: Műjégpálya
635           marina: Kishajókikötő
636           miniature_golf: Minigolfpálya
637           nature_reserve: Természetvédelmi terület
638           park: Park
639           pitch: Sportpálya
640           playground: Játszótér
641           recreation_ground: Szabadidőpark
642           resort: Üdülőhely
643           sauna: Szauna
644           slipway: Sólya
645           sports_centre: Sportközpont
646           stadium: Stadion
647           swimming_pool: Uszoda
648           track: Futópálya
649           water_park: Vízipark
650           "yes": Szabadidő
651         man_made:
652           adit: Tárna
653           beacon: Jelzőfény
654           beehive: Méhlakás
655           breakwater: Hullámtörő
656           bridge: Híd
657           bunker_silo: Bunker
658           chimney: Kémény
659           crane: Daru
660           dolphin: Kikötőbak
661           dyke: Gát
662           embankment: Töltés
663           flagpole: Zászlórúd
664           gasometer: Gáztározó
665           groyne: Keresztgát
666           kiln: Égetőkemence
667           lighthouse: Világítótorony
668           mast: Torony
669           mine: Bánya
670           mineshaft: Bánya akna
671           monitoring_station: Megfigyelő állomás
672           petroleum_well: Olajfúró
673           pier: Móló
674           pipeline: Csővezeték
675           silo: Siló
676           storage_tank: Tároló tartály
677           surveillance: Megfigyelés
678           tower: Torony
679           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
680           watermill: Vízimalom
681           water_tower: Víztorony
682           water_well: Kút
683           water_works: Vízművek
684           windmill: Szélmalom
685           works: Gyár
686           "yes": Mesterséges
687         military:
688           airfield: Katonai repülőtér
689           barracks: Laktanya
690           bunker: Bunker
691           "yes": Katonai
692         mountain_pass:
693           "yes": Hegyszoros
694         natural:
695           bay: Öböl
696           beach: Part
697           cape: Partfok
698           cave_entrance: Barlang bejárat
699           cliff: Szikla
700           crater: Kráter
701           dune: Dűne
702           fell: Kopár
703           fjord: Fjord
704           forest: Erdő
705           geyser: Gejzír
706           glacier: Gleccser
707           grassland: Füves puszta
708           heath: Puszta
709           hill: Domb
710           island: Sziget
711           land: Szárazföld
712           marsh: Mocsár
713           moor: Mocsár
714           mud: Iszap
715           peak: Hegycsúcs
716           point: Pont
717           reef: Zátony
718           ridge: Hegygerinc
719           rock: Szikla
720           saddle: Hágó
721           sand: Homok
722           scree: Sziklatörmelék
723           scrub: Cserjés
724           spring: Forrás
725           stone: Kő
726           strait: Tengerszoros
727           tree: Fa
728           valley: Völgy
729           volcano: Vulkán
730           water: Tó
731           wetland: Láp
732           wood: Erdő
733         office:
734           accountant: Könyvelő
735           administrative: Admininsztrálás
736           architect: Építész
737           association: Egyesület
738           company: Cég
739           educational_institution: Oktatási intézmény
740           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
741           estate_agent: Ingatlanügynök
742           government: Kormányzati hivatal
743           insurance: Biztosítási iroda
744           it: IT iroda
745           lawyer: Ügyvéd
746           ngo: Civil szervezet irodája
747           telecommunication: Távközlési iroda
748           travel_agent: Utazási iroda
749           "yes": Iroda
750         place:
751           allotments: Veteményeskertek
752           city: Nagyváros
753           city_block: Várostömb
754           country: Ország
755           county: Megye
756           farm: Tanya
757           hamlet: Község
758           house: Ház
759           houses: Házak
760           island: Sziget
761           islet: Kis sziget
762           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
763           locality: Hely
764           municipality: Település
765           neighbourhood: Szomszédság
766           postcode: Irányítószám
767           quarter: Negyed
768           region: Régió
769           sea: Tenger
770           square: Tér
771           state: Állam
772           subdivision: Településrész
773           suburb: Városrész
774           town: Város
775           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
776           village: Nagyközség
777           "yes": Hely
778         railway:
779           abandoned: Felhagyott vasút
780           construction: Építés alatt álló vasút
781           disused: Használaton kívüli vasút
782           funicular: Siklóvasút
783           halt: Vasúti megállóhely
784           junction: Vasúti csomópont
785           level_crossing: Vasúti átjáró
786           light_rail: HÉV
787           miniature: Miniatűr vasút
788           monorail: Egysínű vasút
789           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
790           platform: Vasúti peron
791           preserved: Megőrzött vasút
792           proposed: Tervezett vasút
793           spur: Vasúti szárnyvonal
794           station: Vasútállomás
795           stop: Vasúti megálló
796           subway: Metró
797           subway_entrance: Metrókijárat
798           switch: Vasúti váltó
799           tram: Villamos
800           tram_stop: Villamosmegálló
801         shop:
802           alcohol: Alkoholos italbolt
803           antiques: Régiségek
804           art: Művészeti bolt
805           bakery: Pékség
806           beauty: Szépészeti bolt
807           beverages: Italbolt
808           bicycle: Kerékpárbolt
809           bookmaker: Fogadáskötő
810           books: Könyvesbolt
811           boutique: Butik
812           butcher: Hentesbolt
813           car: Autókereskedés
814           car_parts: Autóalkatrészbolt
815           car_repair: Autószerviz
816           carpet: Szőnyegbolt
817           charity: Adománybolt
818           chemist: Vegyipari bolt
819           clothes: Ruházati bolt
820           computer: Számítástechnikai bolt
821           confectionery: Édességbolt
822           convenience: Kisbolt
823           copyshop: Fénymásoló bolt
824           cosmetics: Kozmetikai bolt
825           deli: Delikátesz
826           department_store: Áruház
827           discount: Diszkontárubolt
828           doityourself: Barkácsbolt
829           dry_cleaning: Ruhatisztító
830           electronics: Elektronikai bolt
831           estate_agent: Ingatlankereskedés
832           farm: Kertészbolt
833           fashion: Divatbolt
834           fish: Halbolt
835           florist: Virágárus
836           food: Élelmiszerbolt
837           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
838           furniture: Bútorbolt
839           gallery: Galéria
840           garden_centre: Cserepes virágbolt
841           general: Vegyeskereskedés
842           gift: Ajándékbolt
843           greengrocer: Zöldséges
844           grocery: Fűszerbolt
845           hairdresser: Fodrászat
846           hardware: Szerelési bolt
847           hifi: Hi-Fi bolt
848           houseware: Háztartási bolt
849           interior_decoration: Belső dekoráció
850           jewelry: Ékszerbolt
851           kiosk: Trafik
852           kitchen: Konyhai felszerelés
853           laundry: Mosoda
854           lottery: Lottozó
855           mall: Üzletház
856           market: Piac
857           massage: Masszázs
858           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
859           motorcycle: Motorbolt
860           music: Zenebolt
861           newsagent: Újságárus
862           optician: Látszerész
863           organic: Bioélelmiszerbolt
864           outdoor: Túrabolt
865           paint: Festékbolt
866           pawnbroker: Zálog
867           pet: Állatkereskedés
868           pharmacy: Gyógyszertár
869           photo: Fotóbolt
870           seafood: Tengeri étel
871           second_hand: Használtcikk kereskedés
872           shoes: Cipőbolt
873           sports: Sportbolt
874           stationery: Írószerbolt
875           supermarket: Szupermarket
876           tailor: Szabó
877           ticket: Jegyiroda
878           tobacco: Duhánybolt
879           toys: Játékbolt
880           travel_agency: Utazási iroda
881           tyres: Gumibolt
882           vacant: Üres üzlet
883           variety_store: Vegyesbolt
884           video: Videókölcsönző
885           wine: Borüzlet
886           "yes": Bolt
887         tourism:
888           alpine_hut: Alpesi kunyhó
889           apartment: Lakás
890           artwork: Műalkotás
891           attraction: Látnivaló
892           bed_and_breakfast: Vendégház
893           cabin: Kunyhó
894           camp_site: Kemping
895           caravan_site: Lakókocsitábor
896           chalet: Nyaralóház
897           gallery: Galéria
898           guest_house: Vendégház
899           hostel: Turistaszálló
900           hotel: Szálloda
901           information: Információ
902           motel: Motel
903           museum: Múzeum
904           picnic_site: Piknikezőhely
905           theme_park: Vidámpark
906           viewpoint: Kilátó
907           zoo: Állatkert
908         tunnel:
909           building_passage: Épület alatti átjáró
910           culvert: Áteresz
911           "yes": Alagút
912         waterway:
913           artificial: Mesterséges víziút
914           boatyard: Hajóhangár
915           canal: Csatorna
916           dam: Duzzasztógát
917           derelict_canal: Felhagyott csatorna
918           ditch: Árok
919           dock: Kikötő
920           drain: Árok
921           lock: Zsilip
922           lock_gate: Zsilip
923           mooring: Kikötő
924           rapids: Zuhatag
925           river: Folyó
926           stream: Patak
927           wadi: Vádi
928           waterfall: Vízesés
929           weir: Bukógát
930           "yes": Vízi út
931       admin_levels:
932         level2: Országhatár
933         level4: Államhatár
934         level5: Régióhatár
935         level6: Megyehatár
936         level8: Városhatár
937         level9: Faluhatár
938         level10: Városrészhatár
939     description:
940       title:
941         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
942           Nominatim</a>tól
943         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
944       types:
945         cities: Nagyvárosok
946         towns: Városok
947         places: Helyek
948     results:
949       no_results: Nem találhatók eredmények
950       more_results: További eredmények
951   issues:
952     index:
953       title: Problémák
954       status: Státusz
955       reports: Jelentések
956       last_updated: Utoljára frissítve
957       link_to_reports: Eredmények megtekintése
958       states:
959         open: Megnyitás
960         resolved: Megoldva
961   layouts:
962     logo:
963       alt_text: OpenStreetMap logó
964     home: Ugrás az otthonodhoz
965     logout: Kijelentkezés
966     log_in: Bejelentkezés
967     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
968     sign_up: Regisztráció
969     start_mapping: Térképezés indítása
970     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
971     edit: Szerkesztés
972     history: Előzmények
973     export: Exportálás
974     data: Adatok
975     export_data: Adatok exportálása
976     gps_traces: Nyomvonalak
977     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
978     user_diaries: Naplók
979     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
980     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
981     tag_line: A szabad világtérkép
982     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
983     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
984       és szabad licenc alatt elérhető.
985     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
986     partners_ucl: UCL
987     partners_bytemark: Bytemark Hosting
988     partners_partners: partnerek
989     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
990       munkát végeznek.
991     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
992       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
993     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
994     help: Súgó
995     about: Névjegy
996     copyright: Szerzői jog és licenc
997     community: Közösség
998     community_blogs: Közösségi blogok
999     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1000     foundation: Alapítvány
1001     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
1002     make_a_donation:
1003       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1004       text: Adományozz
1005     learn_more: További info
1006     more: Több
1007   notifier:
1008     diary_comment_notification:
1009       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1010       hi: Szia %{to_user}!
1011       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1012         tárggyal:'
1013       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1014         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1015     message_notification:
1016       hi: Szia %{to_user}!
1017       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1018         %{subject} tárggyal:'
1019       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1020         rá itt: %{replyurl}'
1021     friend_notification:
1022       hi: Szia %{to_user},
1023       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1024       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1025       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1026       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1027     gpx_notification:
1028       greeting: Szia!
1029       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1030       with_description: 'ezzel a leírással:'
1031       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1032       and_no_tags: és címkék nélkül
1033       failure:
1034         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1035         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1036         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1037         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1038       success:
1039         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1040         loaded_successfully: |-
1041           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1042           %{possible_points} pontból.
1043     signup_confirm:
1044       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1045       greeting: Szia!
1046       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1047       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1048         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1049         jóváhagyásárért:'
1050       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1051         az elinduláshoz.
1052     email_confirm:
1053       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1054     email_confirm_plain:
1055       greeting: Szia!
1056       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1057         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1058       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1059         alábbi hivatkozásra.
1060     email_confirm_html:
1061       greeting: Szia!
1062       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1063         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1064       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1065         alábbi hivatkozásra.
1066     lost_password:
1067       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1068     lost_password_plain:
1069       greeting: Szia!
1070       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1071         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1072       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1073         az alábbi hivatkozásra.
1074     lost_password_html:
1075       greeting: Szia!
1076       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1077         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1078       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1079         az alábbi hivatkozásra.
1080     note_comment_notification:
1081       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1082       greeting: Szia!
1083       commented:
1084         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1085         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1086           amelyet te is figyelsz'
1087         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1088         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1089           is, %{place} közelében.'
1090       closed:
1091         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1092         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1093           amelyet te is figyelsz'
1094         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1095           közelében.'
1096         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1097           %{place} közelében.'
1098       reopened:
1099         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1100         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1101           amelyet te is figyelsz'
1102         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1103         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1104           A jegyzet %{place} közelében van.'
1105       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1106     changeset_comment_notification:
1107       hi: Szia %{to_user},
1108       greeting: Szia!
1109       commented:
1110         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1111         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1112           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1113         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1114         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1115           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1116         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1117         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1118       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1119         %{url}.'
1120       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1121         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1122   messages:
1123     inbox:
1124       title: Beérkezett üzenetek
1125       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1126       outbox: Elküldött üzenetek
1127       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1128       new_messages:
1129         one: egy új üzenet
1130         other: '%{count} új üzenet'
1131       old_messages:
1132         one: egy régi üzeneted
1133         other: '%{count} régi üzeneted'
1134       from: Innen
1135       subject: Tárgy
1136       date: Érkezett
1137       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1138         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1139       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1140     message_summary:
1141       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1142       read_button: Jelölés olvasottként
1143       reply_button: Válasz
1144       destroy_button: Törlés
1145     new:
1146       title: Üzenet küldése
1147       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1148       subject: Tárgy
1149       body: Szöveg
1150       send_button: Küldés
1151       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1152     create:
1153       message_sent: Üzenet elküldve
1154       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1155         újabbakat küldenél.
1156     no_such_message:
1157       title: Nincs ilyen üzenet
1158       heading: Nincs ilyen üzenet
1159       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1160     outbox:
1161       title: Elküldött üzenetek
1162       my_inbox: '%{inbox_link}'
1163       inbox: Beérkezett üzenetek
1164       outbox: Elküldött üzenetek
1165       messages:
1166         one: Egy elküldött üzeneted van
1167         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1168       to: Ide
1169       subject: Tárgy
1170       date: Elküldve
1171       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1172         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1173       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1174     reply:
1175       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1176         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1177         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1178     show:
1179       title: Üzenet olvasása
1180       from: Innen
1181       subject: Tárgy
1182       date: Érkezett
1183       reply_button: Válasz
1184       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1185       destroy_button: Törlés
1186       back: Vissza
1187       to: Ide
1188       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1189         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1190         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1191     sent_message_summary:
1192       destroy_button: Törlés
1193     mark:
1194       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1195       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1196     destroy:
1197       destroyed: Üzenet törölve
1198   site:
1199     about:
1200       next: Következő
1201       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1202       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1203         biztosít térképadatokat'
1204       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1205         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1206         és még sok mindenről.
1207       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1208       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1209         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1210         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1211       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1212       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1213         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1214         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1215         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1216         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1217         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1218         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1219         weboldalát.
1220       open_data_title: Szabad adatok
1221       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1222         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1223         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1224         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1225         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1226       legal_title: Jogi segítség
1227       legal_html: |-
1228         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1229         <br>
1230         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1231       partners_title: Partnerek
1232     copyright:
1233       foreign:
1234         title: Erről a fordításról
1235         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1236           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1237         english_link: az eredeti angol nyelvű
1238       native:
1239         title: Erről az oldalról
1240         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1241           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1242           olvasását, és %{mapping_link}.
1243         native_link: magyar nyelvű változatára
1244         mapping_link: kezdheted a térképezést
1245       legal_babble:
1246         title_html: Szerzői jog és licenc
1247         intro_1_html: |-
1248           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1249           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1250           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1251           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1252         intro_2_html: |2-
1253             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1254             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1255             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1256         intro_3_html: |2-
1257              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1258              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1259              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1260         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1261         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1262           szöveget tüntesd fel.
1263         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1264           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1265           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1266           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1267           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1268           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1269           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1270           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1271           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1272           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1273         credit_3_html: |-
1274           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1275           Például:
1276         attribution_example:
1277           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1278             egy weboldalon
1279           title: Példa egy hivatkozásra
1280         more_title_html: Tudj meg többet!
1281         more_1_html: |-
1282           További információ adataink használatáról az <a
1283           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1284         more_2_html: |-
1285           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1286
1287           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1288         contributors_title_html: Közreműködőink
1289         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1290           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1291           többek között:'
1292         contributors_at_html: |-
1293           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1294              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1295              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1296         contributors_au_html: |-
1297           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1298              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1299         contributors_ca_html: |-
1300           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1301              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1302              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1303              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1304              Statistics Canada).
1305         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1306           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1307           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1308           licenc alatt."
1309         contributors_fr_html: |-
1310           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1311              Direction Générale des Impôts.
1312         contributors_nl_html: |-
1313           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1314           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1315         contributors_nz_html: |-
1316           <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1317              Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1318         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1319           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1320           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1321           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1322         contributors_za_html: |-
1323           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1324           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1325           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1326         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1327           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1328         contributors_footer_1_html: |-
1329           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1330           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1331           az OpenStreetMap wikin.</a>
1332         contributors_footer_2_html: |2-
1333             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1334             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1335             vállal rá felelősséget.
1336         infringement_title_html: Copyright megsértése
1337         infringement_1_html: |2-
1338             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1339             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1340             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1341         infringement_2_html: |-
1342           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1343           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1344           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1345         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1346         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1347           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1348           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1349           irányelv</a>einket.
1350     index:
1351       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1352         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1353       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1354       permalink: Permalink
1355       shortlink: Shortlink
1356       createnote: Új jegyzet
1357       license:
1358         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1359       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1360         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1361     edit:
1362       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1363       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1364         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1365       user_page_link: felhasználói oldal
1366       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1367       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1368         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1369         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1370         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1371       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1372         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1373         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1374       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1375         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1376       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1377         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1378       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1379       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1380         funkcióhoz szükséges.
1381     export:
1382       title: Exportálás
1383       area_to_export: Exportálandó terület
1384       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1385       format_to_export: Exportálás formátuma
1386       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1387       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1388       embeddable_html: Beágyazható HTML
1389       licence: Licenc
1390       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1391         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1392       too_large:
1393         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1394           valamelyik lehetőséget.
1395         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1396           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1397           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1398         planet:
1399           title: Planet OSM
1400           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1401         overpass:
1402           title: Overpass API
1403           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1404             tükörserverről
1405         geofabrik:
1406           title: Geofabrik letöltések
1407           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1408             frissített kivonata
1409         metro:
1410           title: Metro Extracts
1411           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1412         other:
1413           title: Más források
1414           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1415       options: Beállítások
1416       format: 'Formátum:'
1417       scale: Méretarány
1418       max: max.
1419       image_size: Képméret
1420       zoom: Nagyítási szint
1421       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1422       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1423       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1424       output: Kimenet
1425       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1426       export_button: Exportálás
1427     fixthemap:
1428       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1429       how_to_help:
1430         title: Hogyan segíthetsz
1431         join_the_community:
1432           title: Csatlakozás a közösséghez
1433           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1434             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1435             és kijavítod az adatot saját magad.
1436         add_a_note:
1437           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1438             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1439             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1440             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1441       other_concerns:
1442         title: Egyéb aggályok
1443         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1444           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1445           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1446           munkacsoportot</a>.
1447     help:
1448       title: Segítségkérés
1449       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1450         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1451         beszélj meg a közösség tagjaival.
1452       welcome:
1453         url: /welcome
1454         title: Üdvözlünk az OSM-en
1455         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1456       beginners_guide:
1457         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1458         title: Kezdők kézikönyve
1459         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1460       help:
1461         url: https://help.openstreetmap.org/
1462         title: help.openstreetmap.org
1463         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1464       mailing_lists:
1465         title: Levelezőlisták
1466         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1467           helyi levelezőlistán.
1468       forums:
1469         title: Fórumok
1470         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1471           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1472       irc:
1473         title: IRC
1474         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1475       switch2osm:
1476         title: válts osm-re
1477         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1478           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1479       wiki:
1480         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1481         title: wiki.openstreetmap.org
1482         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1483     sidebar:
1484       search_results: Keresés eredményei
1485       close: Bezár
1486     search:
1487       search: Keresés
1488       get_directions: Útvonalterv
1489       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1490       from: Innen
1491       to: Ide
1492       where_am_i: Hol található?
1493       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1494       submit_text: Menj
1495     key:
1496       table:
1497         entry:
1498           motorway: Autópálya
1499           main_road: Fő út
1500           trunk: Autóút
1501           primary: Főút
1502           secondary: Összekötő út
1503           unclassified: Egyéb út
1504           track: Földút
1505           bridleway: Lovaglóút
1506           cycleway: Kerékpárút
1507           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1508           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1509           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1510           footway: Gyalogút
1511           rail: Vasút
1512           subway: Metró
1513           tram:
1514           - HÉV
1515           - villamos
1516           cable:
1517           - Fülkés
1518           - függőszékes felvonó
1519           runway:
1520           - Kifutópálya
1521           - gurulóút
1522           apron:
1523           - Forgalmi előtér
1524           - utasterminál
1525           admin: Közigazgatási határ
1526           forest: Erdő
1527           wood: Erdő
1528           golf: Golfpálya
1529           park: Park
1530           resident: Gyalogos övezet
1531           common:
1532           - Füves terület
1533           - rét
1534           retail: Kereskedelmi terület
1535           industrial: Ipari terület
1536           commercial: Kereskedelmi terület
1537           heathland: Kopár terület
1538           lake:
1539           - Tó
1540           - víztározó
1541           farm: Tanya
1542           brownfield: Bontási terület
1543           cemetery: Temető
1544           allotments: Kert
1545           pitch: Sportpálya
1546           centre: Sportközpont
1547           reserve: Természetvédelmi terület
1548           military: Katonai terület
1549           school:
1550           - Iskola
1551           - egyetem
1552           building: Fontosabb épület
1553           station: Vasútállomás
1554           summit:
1555           - Hegycsúcs
1556           - magaslat
1557           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1558           bridge: Fekete szegély = híd
1559           private: Behajtás csak engedéllyel
1560           destination: Csak célforgalom
1561           construction: Utak építés alatt
1562           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1563           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1564           toilets: Nyilvános WC
1565     richtext_area:
1566       edit: Szerkeszt
1567       preview: Előnézet
1568     markdown_help:
1569       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1570       headings: Címsorok
1571       heading: Címsor
1572       subheading: Alcím
1573       unordered: Rendezetlen lista
1574       ordered: Rendezett lista
1575       first: Első tétel
1576       second: Második tétel
1577       link: Hivatkozás
1578       text: Szöveg
1579       image: Kép
1580       alt: ALT szöveg
1581       url: URL
1582     welcome:
1583       title: Üdvözlet!
1584       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1585         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1586         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1587       whats_on_the_map:
1588         title: Mi van a térképen
1589         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1590           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1591           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1592           fizikailag létezik.
1593         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1594           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1595           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1596           külön engedélyed.
1597       basic_terms:
1598         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1599         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1600           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1601         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1602           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1603         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1604           például étterem vagy egy fa.
1605         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1606           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1607         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1608           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1609       rules:
1610         title: Szabályok!
1611         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1612           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1613           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1614           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1615           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1616           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1617           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1618       questions:
1619         title: Kérdésed van?
1620         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1621           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1622           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1623       start_mapping: Térképezés indítása
1624       add_a_note:
1625         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1626         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1627           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1628           egy jegyzetet!
1629         paragraph_2_html: |-
1630           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1631           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1632   traces:
1633     visibility:
1634       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1635       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1636         pontok)
1637       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1638       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1639         rendezett pontok időbélyeggel)
1640     new:
1641       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1642       description: 'Leírás:'
1643       tags: 'Címkék:'
1644       tags_help: vesszővel elválasztva
1645       visibility: 'Láthatóság:'
1646       visibility_help: Mit jelent ez?
1647       upload_button: Feltöltés
1648       help: Segítség
1649     create:
1650       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1651       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1652         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1653         egy e-mailt, amint elkészült.
1654       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1655         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1656         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1657     edit:
1658       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1659       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1660       filename: 'Fájlnév:'
1661       download: letöltés
1662       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1663       points: 'Pontok száma:'
1664       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1665       map: térkép
1666       edit: szerkesztés
1667       owner: 'Tulajdonos:'
1668       description: 'Leírás:'
1669       tags: 'Címkék:'
1670       tags_help: vesszővel elválasztva
1671       save_button: Módosítások mentése
1672       visibility: 'Láthatóság:'
1673       visibility_help: Mit jelent ez?
1674     trace_optionals:
1675       tags: Címkék
1676     show:
1677       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1678       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1679       pending: FÜGGŐBEN
1680       filename: 'Fájlnév:'
1681       download: letöltés
1682       uploaded: 'Feltöltve:'
1683       points: 'Pontok száma:'
1684       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1685       map: térkép
1686       edit: szerkesztés
1687       owner: 'Tulajdonos:'
1688       description: 'Leírás:'
1689       tags: 'Címkék:'
1690       none: nincsenek
1691       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1692       delete_trace: Nyomvonal törlése
1693       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1694       visibility: 'Láthatóság:'
1695     trace_paging_nav:
1696       showing_page: '%{page}. oldal'
1697       older: Régebbi nyomvonalak
1698       newer: Újabb nyomvonalak
1699     trace:
1700       pending: FÜGGŐBEN
1701       count_points: '%{count} pont'
1702       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1703       more: tovább
1704       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1705       view_map: Térkép megtekintése
1706       edit: szerkesztés
1707       edit_map: Térkép szerkesztése
1708       public: NYILVÁNOS
1709       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1710       private: NEM NYILVÁNOS
1711       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1712       by: 'készítette:'
1713       in: 'címkék:'
1714       map: térkép
1715     index:
1716       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1717       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1718       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1719       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1720       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1721         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1722         lapon</a>.
1723       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1724       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1725     delete:
1726       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1727     make_public:
1728       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1729     offline_warning:
1730       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1731     offline:
1732       heading: A GPX-tároló offline
1733       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1734     georss:
1735       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1736     description:
1737       description_with_count:
1738         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1739       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1740   application:
1741     require_cookies:
1742       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1743         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1744     setup_user_auth:
1745       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1746         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1747       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1748         felületen a részletek megtekintéséhez.
1749       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1750         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1751         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1752   oauth:
1753     authorize:
1754       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1755       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1756         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1757         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1758         szeretnél.
1759       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1760       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1761       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1762       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1763       allow_write_api: a térkép módosítása.
1764       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1765       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1766       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1767       grant_access: Hozzáférés megadása
1768     authorize_success:
1769       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1770       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1771       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1772     authorize_failure:
1773       title: Az azonosítás sikertelen.
1774       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1775       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1776     revoke:
1777       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1778     permissions:
1779       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1780   oauth_clients:
1781     new:
1782       title: Új alkalmazás regisztrálása
1783       submit: Regisztrálás
1784     edit:
1785       title: Alkalmazás szerkesztése
1786       submit: Szerkesztés
1787     show:
1788       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1789       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1790       secret: 'Fogyasztói titok:'
1791       url: 'Utalványkérési URL:'
1792       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1793       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1794       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1795       edit: Részletek szerkesztése
1796       delete: Ügyfél törlése
1797       confirm: Biztos vagy benne?
1798       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1799       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1800       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1801       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1802       allow_write_api: a térkép módosítása.
1803       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1804       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1805       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1806     index:
1807       title: OAuth részletek
1808       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1809       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1810       application: Alkalmazás neve
1811       issued_at: Kibocsátva ekkor
1812       revoke: Visszavonás!
1813       my_apps: Kliensalkalmazások
1814       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1815         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1816         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1817       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1818       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1819     form:
1820       name: Név
1821       required: Szükséges
1822       url: Fő alkalmazás URL
1823       callback_url: Visszahívási URL
1824       support_url: Támogatás URL
1825       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1826       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1827       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1828       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1829       allow_write_api: a térkép módosítása.
1830       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1831       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1832       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1833     not_found:
1834       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1835     create:
1836       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1837     update:
1838       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1839     destroy:
1840       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1841   users:
1842     login:
1843       title: Bejelentkezés
1844       heading: Bejelentkezés
1845       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1846       password: 'Jelszó:'
1847       openid: '%{logo} OpenID:'
1848       remember: Emlékezz rám
1849       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1850       login_button: Bejelentkezés
1851       register now: Regisztrálj most
1852       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1853         és jelszavaddal:'
1854       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1855       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1856       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1857         kell egy felhasználói fiókkal.
1858       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1859         igénybe.
1860       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1861       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1862         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1863         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1864       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1865         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1866         kérdés tisztázásához.'
1867       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1868       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1869       auth_providers:
1870         openid:
1871           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1872           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1873         google:
1874           title: Bejelentkezés Google-lel
1875           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1876         facebook:
1877           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1878           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1879         windowslive:
1880           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1881           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1882         github:
1883           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1884           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1885         wikipedia:
1886           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1887           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1888         yahoo:
1889           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1890           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1891         wordpress:
1892           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1893           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1894         aol:
1895           title: Bejelentkezés AOL-lal
1896           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1897     logout:
1898       title: Kijelentkezés
1899       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1900       logout_button: Kijelentkezés
1901     lost_password:
1902       title: Elvesztett jelszó
1903       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1904       email address: 'E-mail cím:'
1905       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1906       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1907         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1908       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1909         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1910       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1911     reset_password:
1912       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1913       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1914       password: 'Jelszó:'
1915       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1916       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1917       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1918       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1919     new:
1920       title: Felhasználói fiók létrehozása
1921       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1922         egy felhasználói fiókot.
1923       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1924         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1925         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1926       about:
1927         header: Szabad és szerkeszthető
1928         html: |-
1929           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1930           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1931       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1932         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1933         feltételeket</a>.
1934       email address: 'E-mail cím:'
1935       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1936       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1937         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1938         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1939       display name: 'Megjelenítendő név:'
1940       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1941         később megváltoztathatod.
1942       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1943       password: 'Jelszó:'
1944       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1945       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1946       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1947         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1948       continue: Regisztráció
1949       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1950       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1951         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1952     terms:
1953       title: Hozzájárulási feltételek
1954       heading: Hozzájárulási feltételek
1955       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1956         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1957         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1958       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1959       consider_pd_why: mi ez?
1960       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1961         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1962         fordítás</a>'
1963       agree: Elfogadom
1964       decline: Elutasítom
1965       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1966         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1967       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1968       legale_names:
1969         france: Franciaország
1970         italy: Olaszország
1971         rest_of_world: A világ többi része
1972     no_such_user:
1973       title: Nincs ilyen felhasználó
1974       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1975       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1976         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1977       deleted: törölve
1978     show:
1979       my diary: Naplóm
1980       new diary entry: új naplóbejegyzés
1981       my edits: Szerkesztéseim
1982       my traces: Saját nyomvonalak
1983       my notes: Saját jegyzeteim
1984       my messages: Üzeneteim
1985       my profile: Profilom
1986       my settings: Beállításaim
1987       my comments: Saját megjegyzések
1988       oauth settings: oauth beállítások
1989       blocks on me: Saját blokkolásaim
1990       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1991       send message: Üzenet küldése
1992       diary: Napló
1993       edits: Szerkesztések
1994       traces: Nyomvonalak
1995       notes: Térképjegyzetek
1996       remove as friend: Barát eltávolítása
1997       add as friend: Felvétel barátnak
1998       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1999       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
2000       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2001       ct undecided: Nem eldöntött
2002       ct declined: Elutasítva
2003       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
2004       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2005       email address: 'E-mail cím:'
2006       created from: 'Készítve innen:'
2007       status: 'Állapot:'
2008       spam score: 'Spam pontszám:'
2009       description: Leírás
2010       user location: Felhasználó helye
2011       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2012         a hozzád közeli felhasználókat.
2013       settings_link_text: beállítások
2014       my friends: Barátaim
2015       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2016       km away: '%{count} km-re innen'
2017       m away: '%{count} m-re innen'
2018       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2019       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2020         szerkesztenek.
2021       role:
2022         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2023         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2024         grant:
2025           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2026           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2027         revoke:
2028           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2029           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2030       block_history: Aktív blokkolások
2031       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2032       comments: Megjegyzések
2033       create_block: felhasználó blokkolása
2034       activate_user: felhasználó aktiválása
2035       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2036       confirm_user: felhasználó megerősítése
2037       hide_user: felhasználó elrejtése
2038       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2039       delete_user: felhasználó törlése
2040       confirm: Megerősítés
2041       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2042       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2043       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2044       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2045     popup:
2046       your location: Helyed
2047       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2048       friend: Barát
2049     account:
2050       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2051       my settings: Beállításaim
2052       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
2053       new email address: 'Új e-mail cím:'
2054       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2055       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2056       openid:
2057         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2058         link text: mi ez?
2059       public editing:
2060         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2061         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2062         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2063         enabled link text: mi ez?
2064         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2065           névtelen.
2066         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2067       public editing note:
2068         heading: Nyilvános szerkesztés
2069         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2070           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2071           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2072           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2073           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2074           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2075           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2076           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2077           már nyilvános.</li></ul>
2078       contributor terms:
2079         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2080         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2081         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2082         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2083           áttekintéséhez és elfogadásához.
2084         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2085         link text: mi ez?
2086       profile description: 'Profil leírása:'
2087       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2088       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2089       image: 'Kép:'
2090       gravatar:
2091         gravatar: Gravatar használata
2092         link text: mi ez?
2093         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2094         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2095       new image: Kép hozzáadása
2096       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2097       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2098       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2099       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2100       home location: 'Otthon:'
2101       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2102       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2103       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2104       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2105         kattintok?
2106       save changes button: Módosítások mentése
2107       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2108       return to profile: Vissza a profilhoz
2109       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2110         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2111       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2112     confirm:
2113       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2114       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2115       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2116         és máris kezdheted a térképezést.
2117       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2118         megerősítés gombot.
2119       button: Megerősítés
2120       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2121       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2122       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2123       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2124         ide</a>.
2125     confirm_resend:
2126       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2127         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2128         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2129         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2130         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2131       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2132     confirm_email:
2133       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2134       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2135         gombot.
2136       button: Megerősítés
2137       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2138       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2139       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2140     set_home:
2141       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2142     go_public:
2143       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2144         a szerkesztés.
2145     make_friend:
2146       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2147       button: Ismerősnek jelölöm
2148       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2149       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2150       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2151     remove_friend:
2152       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2153       button: Barát eltávolítása
2154       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2155       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2156     index:
2157       title: Felhasználók
2158       heading: Felhasználók
2159       showing:
2160         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2161         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2162       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2163       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2164       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2165       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2166       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2167     suspended:
2168       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2169       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2170       webmaster: webmester
2171       body: |-
2172         <p>
2173           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2174           gyanús tevékenységed miatt.
2175         </p>
2176         <p>
2177           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2178           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2179         </p>
2180     auth_failure:
2181       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2182       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2183       no_authorization_code: Nem engedély kód
2184       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2185       invalid_scope: Érvénytelen kód
2186     auth_association:
2187       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2188       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2189         a lenti űrlap segítségével.
2190       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2191         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2192   user_role:
2193     filter:
2194       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2195       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2196       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2197       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2198         adminisztrátorjogát.
2199     grant:
2200       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2201       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2202       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2203       confirm: Megerősítés
2204       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2205         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2206     revoke:
2207       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2208       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2209       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2210       confirm: Megerősítés
2211       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2212         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2213   user_blocks:
2214     model:
2215       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2216         kell lenned.
2217       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2218     not_found:
2219       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2220       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2221     new:
2222       title: '%{name} blokkolása'
2223       heading: '%{name} blokkolása'
2224       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2225         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2226         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2227         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2228         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2229       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2230       submit: Blokkolás kiosztása
2231       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2232         abba.
2233       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2234         az értesítésre.
2235       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2236       back: Összes blokkolás megtekintése
2237     edit:
2238       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2239       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2240       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2241         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2242         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2243         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2244       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2245       submit: Blokkolás frissítése
2246       show: blokkolás megjelenítése
2247       back: Összes blokkolás megjelenítése
2248       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2249     filter:
2250       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2251       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2252         értéknek kell lennie.
2253     create:
2254       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2255         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2256       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2257         blokkolod őt.
2258       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2259     update:
2260       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2261       success: Blokkolás frissítve.
2262     index:
2263       title: Felhasználói blokkolások
2264       heading: Felhasználói blokkolások listája
2265       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2266     revoke:
2267       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2268       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2269       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2270       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2271       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2272       revoke: Visszavonás!
2273       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2274     period:
2275       one: 1 órája
2276       other: '%{count} órája'
2277     helper:
2278       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2279       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2280       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2281       time_past: Véget ért %{time} óta.
2282     blocks_on:
2283       title: '%{name} blokkolásai'
2284       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2285       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2286     blocks_by:
2287       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2288       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2289       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2290     show:
2291       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2292       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2293       time_future: Véget ér %{time} múlva
2294       time_past: Véget ért %{time} óta
2295       created: Létrehozva
2296       ago: '%{time} ezelőtt'
2297       status: Állapot
2298       show: Megjelenítés
2299       edit: Szerkesztés
2300       revoke: Visszavonás!
2301       confirm: Biztos vagy benne?
2302       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2303       back: Összes blokkolás megjelenítése
2304       revoker: 'Visszavonó:'
2305       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2306     block:
2307       not_revoked: (nincs visszavonva)
2308       show: Megjelenítés
2309       edit: Szerkesztés
2310       revoke: Visszavonás!
2311     blocks:
2312       display_name: Blokkolt felhasználó
2313       creator_name: Készítő
2314       reason: Blokkolás indoklása
2315       status: Állapot
2316       revoker_name: 'Visszavonta:'
2317       showing_page: '%{page}. oldal'
2318       next: Következő »
2319       previous: « Előző
2320   notes:
2321     comment:
2322       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2323       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2324       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2325       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2326       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2327       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2328       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2329       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2330     rss:
2331       title: OpenStreetMap jegyzetek
2332       description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2333         melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2334       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2335       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2336       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2337       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2338       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2339     entry:
2340       comment: Hozzászólás
2341       full: Teljes jegyzet
2342     mine:
2343       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2344       heading: '%{user} jegyzetei'
2345       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2346       id: ID
2347       creator: Létrehozta
2348       description: Leírás
2349       created_at: Létrehozva ekkor
2350       last_changed: Utoljára módosítva
2351       ago_html: '%{when}'
2352   javascripts:
2353     close: Bezárás
2354     share:
2355       title: Megosztás
2356       cancel: Mégsem
2357       image: Kép
2358       link: Link vagy HTML
2359       long_link: Link
2360       short_link: Rövid link
2361       geo_uri: Geo URI
2362       embed: HTML
2363       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2364       format: 'Formátum:'
2365       scale: 'Méretarány:'
2366       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2367       download: Letöltés
2368       short_url: Rövid URL
2369       include_marker: Helyjelölővel
2370       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2371       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2372       view_larger_map: Nagyobb térkép
2373       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2374     embed:
2375       report_problem: Probléma jelentése
2376     key:
2377       title: Jelmagyarázat
2378       tooltip: Jelmagyarázat
2379       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2380     map:
2381       zoom:
2382         in: Nagyítás
2383         out: Kicsinyítés
2384       locate:
2385         title: Mutasd a helyzetemet
2386         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2387       base:
2388         standard: Alapértelmezett
2389         cycle_map: Kerékpártérkép
2390         transport_map: Tömegközlekedés
2391         hot: Humanitárius
2392       layers:
2393         header: Térképnézetek
2394         notes: Térképjegyzetek
2395         data: Térképadatok
2396         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2397         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2398         title: Rétegek
2399       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2400       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2401     site:
2402       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2403       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2404       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2405       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2406       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2407       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2408       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2409       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2410     changesets:
2411       show:
2412         comment: Megjegyzés
2413         subscribe: Feliratkozás
2414         unsubscribe: Leiratkozás
2415         hide_comment: elrejt
2416         unhide_comment: megjelenít
2417     notes:
2418       new:
2419         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2420           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2421           írd le a problémát.
2422         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2423           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2424           származó információkat.
2425         add: Jegyzet hozzáadása
2426       show:
2427         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2428           melyeket ellenőrizni szükséges.
2429         hide: Elrejtés
2430         resolve: Megoldás
2431         reactivate: Újraaktiválás
2432         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2433         comment: Hozzászólás
2434     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2435       ide.
2436     directions:
2437       ascend: Emelkedés
2438       engines:
2439         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2440         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2441         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2442         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2443         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2444         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2445         osrm_car: Autó (OSRM)
2446       descend: Ereszkedés
2447       directions: Irányok
2448       distance: Távolság
2449       errors:
2450         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2451         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2452       instructions:
2453         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2454         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2455         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2456         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2457         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2458         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2459         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2460         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2461         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2462         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2463         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2464         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2465         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2466         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2467         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2468         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2469         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2470         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2471         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2472         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2473         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2474         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2475         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2476         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2477         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2478         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2479         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2480         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2481           erre: %{name}'
2482         unnamed: névtelen út
2483         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2484         exit_counts:
2485           first: "1."
2486           second: "2."
2487           third: "3."
2488           fourth: "4."
2489           fifth: "5."
2490           sixth: "6."
2491           seventh: "7."
2492           eighth: "8."
2493           ninth: "9."
2494           tenth: "10."
2495       time: Időpont
2496     query:
2497       node: Csomópont
2498       way: Vonal
2499       relation: Kapcsolat
2500       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2501       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2502       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2503     context:
2504       directions_from: Navigáció innen
2505       directions_to: Navigáció ide
2506       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2507       show_address: Cím megjelenítése
2508       query_features: Funkciók lekérdezése
2509       centre_map: Térkép középre hozása itt
2510   redactions:
2511     edit:
2512       description: Leírás
2513       heading: Módosítás szerkesztése
2514       submit: Módosítás mentése
2515       title: Módosítás szerkesztése
2516     index:
2517       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2518       heading: Módosítások listája
2519       title: Módosítások listája
2520     new:
2521       description: Leírás
2522       heading: Információ megadása az új módosításról
2523       submit: Módosítás létrehozása
2524       title: Új módosítás létrehozása
2525     show:
2526       description: 'Leírás:'
2527       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2528       title: Módosítás mutatása
2529       user: 'Készítő:'
2530       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2531       destroy: Módosítás eltávolítása
2532       confirm: Biztos vagy benne?
2533     create:
2534       flash: Módosítás létrehozva.
2535     update:
2536       flash: Változtatások elmentve.
2537     destroy:
2538       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2539         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2540       flash: Módosítás törölve.
2541       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2542   validations:
2543     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2544 ...