]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
75         email_address_not_routable: nem irányítható
76       models:
77         user_mute:
78           is_already_muted: már el van némítva
79     models:
80       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
81       changeset: Módosításcsomag
82       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
83       country: Ország
84       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
85       diary_entry: Naplóbejegyzés
86       friend: Ismerős
87       issue: Probléma
88       language: Nyelv
89       message: Üzenet
90       node: Pont
91       node_tag: Pont címkéje
92       old_node: Régi pont
93       old_node_tag: Régi pont címkéje
94       old_relation: Régi kapcsolat
95       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
96       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
97       old_way: Régi vonal
98       old_way_node: Régi vonal pontja
99       old_way_tag: Régi vonal címkéje
100       relation: Kapcsolat
101       relation_member: Kapcsolat tagja
102       relation_tag: Kapcsolat címkéje
103       report: Bejelentés
104       session: Folyamat
105       trace: Nyomvonal
106       tracepoint: Nyomvonal pontja
107       tracetag: Nyomvonal címkéje
108       user: Felhasználó
109       user_preference: Felhasználói beállítás
110       user_token: Felhasználói token
111       way: Vonal
112       way_node: Vonal pontja
113       way_tag: Vonal címkéje
114     attributes:
115       client_application:
116         name: Név (kötelező)
117         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
118         callback_url: Visszahívási URL
119         support_url: Támogatás URL
120         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
121         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
122         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
123           hozzáadása
124         allow_write_api: a térkép módosítása
125         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
126         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
127         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
128       diary_comment:
129         body: Szöveg
130       diary_entry:
131         user: Felhasználó
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         latitude: Földrajzi szélesség
135         longitude: Földrajzi hosszúság
136         language_code: Nyelv
137       doorkeeper/application:
138         name: Név
139         redirect_uri: URI-k átirányítása
140         confidential: Bizalmas alkalmazás?
141         scopes: Engedélyek
142       friend:
143         user: Felhasználó
144         friend: Ismerős
145       trace:
146         user: Felhasználó
147         visible: Látható
148         name: Fájlnév
149         size: Méret
150         latitude: Földrajzi szélesség
151         longitude: Földrajzi hosszúság
152         public: Nyilvános
153         description: Leírás
154         gpx_file: GPX fájl feltöltése
155         visibility: Láthatóság
156         tagstring: Címkék
157       message:
158         sender: Küldő
159         title: Tárgy
160         body: Szöveg
161         recipient: Címzett
162       redaction:
163         title: Cím
164         description: Leírás
165       report:
166         category: Válaszd ki a bejelentés okát
167         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
168       user:
169         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
170         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
171         email: E-mail
172         email_confirmation: E-mail-cím megerősítése
173         new_email: Új e-mail-cím
174         active: Aktív
175         display_name: Megjelenítendő név
176         description: Profil leírása
177         home_lat: Földrajzi szélesség
178         home_lon: Földrajzi hosszúság
179         languages: Előnyben részesített nyelvek
180         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
181         pass_crypt: Jelszó
182         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
183     help:
184       doorkeeper/application:
185         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
186           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
187           nem bizalmasak).
188         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
189       trace:
190         tagstring: vesszővel elválasztva
191       user_block:
192         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
193           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
194           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
195           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
196           használni.
197         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
198       user:
199         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
200   datetime:
201     distance_in_words_ago:
202       about_x_hours:
203         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
204         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
205       about_x_months:
206         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
207         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
208       about_x_years:
209         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
210         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
211       almost_x_years:
212         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
213         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
214       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
215       less_than_x_seconds:
216         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
217         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
218       less_than_x_minutes:
219         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
220         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
221       over_x_years:
222         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
223         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
224       x_seconds:
225         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
226         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
227       x_minutes:
228         one: '%{count} perccel ezelőtt'
229         other: '%{count} perccel ezelőtt'
230       x_days:
231         one: '%{count} nappal ezelőtt'
232         other: '%{count} nappal ezelőtt'
233       x_months:
234         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
235         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
236       x_years:
237         one: '%{count} évvel ezelőtt'
238         other: '%{count} évvel ezelőtt'
239   editor:
240     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
241     id:
242       name: iD
243       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
244     remote:
245       name: Távirányító
246       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
247   auth:
248     providers:
249       none: Nincs
250       google: Google
251       facebook: Facebook
252       microsoft: Microsoft
253       github: GitHub
254       wikipedia: Wikipédia
255   api:
256     notes:
257       comment:
258         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
259         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
260         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
261         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
262         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
263         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
264         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
265         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
266       rss:
267         title: OpenStreetMap jegyzetek
268         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
269         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
270           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
272         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
273         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
274         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
275         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
276       entry:
277         comment: Hozzászólás
278         full: Teljes jegyzet
279   account:
280     deletions:
281       show:
282         title: Felhasználói fiókom törlése
283         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
284         delete_account: Fiók törlése
285         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
286           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
287         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
288           és az otthoni tartózkodási helyed is.
289         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
290           fiókok újra felhasználhatják.
291         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
292           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
293         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
294         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
295         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
296           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
297         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
298           de nem lesznek láthatóak.
299         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
300           (ha vannak) megőrződnek.
301         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
302         confirm_delete: Biztos vagy benne?
303         cancel: Mégsem
304   accounts:
305     edit:
306       title: Fiók szerkesztése
307       my settings: Személyes beállítások
308       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
309       external auth: Külső hitelesítés
310       openid:
311         link text: mi ez?
312       public editing:
313         heading: Nyilvános szerkesztés
314         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
315         enabled link text: mi ez?
316         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
317           névtelen.
318         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
319       contributor terms:
320         heading: Hozzájárulási feltételek
321         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
322         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
323         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
324           áttekintéséhez és elfogadásához.
325         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
326         link text: mi ez?
327       save changes button: Módosítások mentése
328       delete_account: Fiók törlése…
329     go_public:
330       heading: Nyilvános szerkesztés
331       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
332         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
333         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
334         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
335       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
336         térképadatokat.
337       find_out_why: olvasd el, miért
338       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
339       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
340         alapértelmezés szerint nyilvános.
341       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
342     update:
343       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
344         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
345       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
346     destroy:
347       success: Fiók törölve.
348   browse:
349     created: Létrehozva
350     closed: Lezárva
351     created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
352     closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
353     created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
354     closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
355     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
356     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
357     version: Verzió
358     in_changeset: Módosításcsomag
359     anonymous: névtelen
360     no_comment: (nincs hozzászólás)
361     part_of: 'Része ennek:'
362     part_of_relations:
363       one: '%{count} kapcsolat'
364       other: '%{count} kapcsolat'
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} vonal'
367       other: '%{count} vonal'
368     download_xml: XML letöltése
369     view_history: Előzmények megtekintése
370     view_details: Részletek megtekintése
371     location: 'Hely:'
372     changeset:
373       title: '%{id} módosításcsomag'
374       belongs_to: Szerző
375       node: Pontok (%{count})
376       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
377       way: Vonalak (%{count})
378       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
379       relation: Kapcsolatok (%{count})
380       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
381       comment: Hozzászólások (%{count})
382       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
383       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
384       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
385       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
386       feed:
387         title: '%{id} módosításcsomag'
388         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
389       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
390       discussion: Megbeszélés
391       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
392         ha a módosításcsomag lezárul.
393     node:
394       title_html: '%{name} pont'
395       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
396     way:
397       title_html: '%{name} vonal'
398       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
399       nodes: Pontok
400       nodes_count:
401         one: '%{count} pont'
402         other: '%{count} pont'
403       also_part_of_html:
404         one: '%{related_ways} vonal része'
405         other: '%{related_ways} vonalak része'
406     relation:
407       title_html: '%{name} kapcsolat'
408       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
409       members: Tagok
410       members_count:
411         one: '%{count} tag'
412         other: '%{count} tag'
413     relation_member:
414       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
415       type:
416         node: 'Pont:'
417         way: 'Vonal:'
418         relation: 'Kapcsolat:'
419     containing_relation:
420       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
421       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
422     not_found:
423       title: Nem található
424       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
425       type:
426         node: pont
427         way: vonal
428         relation: kapcsolat
429         changeset: módosításcsomag
430         note: jegyzet
431     timeout:
432       title: Időtúllépési hiba
433       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
434         tartott.
435       type:
436         node: pont
437         way: vonal
438         relation: kapcsolat
439         changeset: módosításcsomag
440         note: jegyzet
441     redacted:
442       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
443       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
444         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
445       type:
446         node: pont
447         way: vonal
448         relation: kapcsolat
449     start_rjs:
450       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
451         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
452       load_data: Adatok betöltése
453       loading: Betöltés…
454     tag_details:
455       tags: Címkék
456       wiki_link:
457         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
458         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
459       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
460       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
461       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
462       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
463       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
464       email_link: E-mail %{email}
465     query:
466       title: Objektumok lekérdezése
467       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
468       nearby: Közeli objektumok
469       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
470   changesets:
471     changeset_paging_nav:
472       showing_page: '%{page} oldal'
473       next: Következő »
474       previous: « Előző
475     changeset:
476       anonymous: Névtelen
477       no_edits: (nincs szerkesztés)
478       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
479     changesets:
480       id: Azonosító
481       saved_at: 'Mentve:'
482       user: Felhasználó
483       comment: Hozzászólás
484       area: Terület
485     index:
486       title: Módosításcsomagok
487       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
488       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
489       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
490       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
491       empty: Nem található módosításcsomag
492       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
493       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
494       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
495       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
496       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
497       load_more: Továbbiak betöltése
498     timeout:
499       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
500         sokáig tartott.
501   changeset_comments:
502     comment:
503       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
504       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
505     comments:
506       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
507     index:
508       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
509       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
510         megbeszélés'
511     timeout:
512       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
513         listájának lekérése.
514   dashboards:
515     contact:
516       km away: '%{count} km távolságra'
517       m away: '%{count} m távolságra'
518       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
519     popup:
520       your location: Helyed
521       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
522       friend: Ismerős
523     show:
524       title: Irányítópult
525       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
526         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
527       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
528       my friends: Ismerősök
529       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
530       nearby users: További közeli felhasználók
531       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
532         szerkesztenek.
533       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
534       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
535       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
536       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
537   diary_entries:
538     new:
539       title: Új naplóbejegyzés
540     form:
541       location: Hely
542       use_map_link: térkép használata
543     index:
544       title: Felhasználók naplói
545       title_friends: Ismerősök naplói
546       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
547       user_title: '%{user} naplója'
548       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
549       new: Új naplóbejegyzés
550       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
551       my_diary: Naplóm
552       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
553       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
554       older_entries: Régebbi bejegyzések
555       newer_entries: Újabb bejegyzések
556     edit:
557       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
558       marker_text: Naplóbejegyzés helye
559     show:
560       title: '%{user} naplója | %{title}'
561       user_title: '%{user} naplója'
562       leave_a_comment: Hozzászólás
563       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
564       login: Bejelentkezés
565     no_such_entry:
566       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
567       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
568       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
569         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
570         kattintottál.
571     diary_entry:
572       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
573       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
574       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
575       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
576       comment_count:
577         one: '%{count} hozzászólás'
578         other: '%{count} hozzászólás'
579       no_comments: Nincs hozzászólás
580       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
581       hide_link: Bejegyzés elrejtése
582       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
583       confirm: Megerősítés
584       report: Bejegyzés bejelentése
585     diary_comment:
586       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
587       hide_link: Hozzászólás elrejtése
588       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
589       confirm: Megerősítés
590       report: Hozzászólás bejelentése
591     location:
592       location: 'Hely:'
593       view: Megtekintés
594       edit: Szerkesztés
595     feed:
596       user:
597         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
598         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
599       language:
600         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
601         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
602           nyelven
603       all:
604         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
605         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
606     comments:
607       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
608       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
609       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
610       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
611       post: Bejegyzés
612       when: Mikor
613       comment: Hozzászólás
614       newer_comments: Újabb hozzászólások
615       older_comments: Régebbi hozzászólások
616   doorkeeper:
617     flash:
618       applications:
619         create:
620           notice: Alkalmazás regisztrálva.
621     scopes:
622       address: Tartózkodási cím megtekintése
623       email: Email cím megtekintése
624       openid: Hitelesítsd fiókod!
625       phone: Telefonszám megtekintése
626       profile: Profiladatok megtekintése
627   errors:
628     contact:
629       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
630       contact: kapcsolat
631       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
632         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
633         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
634     forbidden:
635       title: Tiltott
636       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
637         érhető el (HTTP 403).
638     internal_server_error:
639       title: Alkalmazáshiba
640       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
641         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
642     not_found:
643       title: A fájl nem található
644       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
645         szerveren (HTTP 404)
646   friendships:
647     make_friend:
648       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
649       button: Hozzáadás ismerősként
650       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
651       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
652       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
653       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
654         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
655     remove_friend:
656       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
657       button: Ismerős eltávolítása
658       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
659       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
660   geocoder:
661     search:
662       title:
663         results_from_html: 'Találatok innen: %{results_link}'
664         latlon: Belső
665     search_osm_nominatim:
666       prefix:
667         aerialway:
668           cable_car: Nagykabinos felvonó
669           chair_lift: Ülőlift
670           drag_lift: Sífelvonó
671           gondola: Gondola
672           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
673           platter: Tányéros sífelvonó
674           pylon: Oszlop
675           station: Drótkötélpálya-megálló
676           t-bar: Csákányos felvonó
677           "yes": Drótkötélpályás felvonó
678         aeroway:
679           aerodrome: Repülőtér
680           airstrip: Leszállóhely
681           apron: Forgalmi előtér
682           gate: Repülőtéri kapu
683           hangar: Hangár
684           helipad: Helikopter-leszálló
685           holding_position: Várakozási hely
686           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
687           parking_position: Parkolóhely
688           runway: Kifutópálya
689           taxilane: Gurulóút
690           taxiway: Gurulóút
691           terminal: Repülőtéri utasterminál
692           windsock: Szélzsák
693         amenity:
694           animal_boarding: Állatpanzió
695           animal_shelter: Állatmenhely
696           arts_centre: Művészeti központ
697           atm: Bankautomata
698           bank: Bank
699           bar: Bár
700           bbq: Grillezőhely
701           bench: Pad
702           bicycle_parking: Kerékpártároló
703           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
704           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
705           biergarten: Sörkert
706           blood_bank: Vérbank
707           boat_rental: Hajókölcsönző
708           brothel: Bordélyház
709           bureau_de_change: Pénzváltó
710           bus_station: Autóbusz-állomás
711           cafe: Kávézó
712           car_rental: Autókölcsönző
713           car_sharing: Autómegosztás
714           car_wash: Autómosó
715           casino: Kaszinó
716           charging_station: Elektromos töltőállomás
717           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
718           cinema: Mozi
719           clinic: Rendelőintézet
720           clock: Óra
721           college: Főiskola
722           community_centre: Közösségi ház
723           conference_centre: Konferencia-központ
724           courthouse: Bíróság
725           crematorium: Krematórium
726           dentist: Fogorvos
727           doctors: Orvosi rendelő
728           drinking_water: Ivóvíz
729           driving_school: Autósiskola
730           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
731           events_venue: Rendezvényhelyszín
732           fast_food: Büfé, gyorsétterem
733           ferry_terminal: Kompkikötő
734           fire_station: Tűzoltóság
735           food_court: Étkezőtér
736           fountain: Szökőkút
737           fuel: Benzinkút
738           gambling: Szerencsejáték
739           grave_yard: Templom körüli temető
740           grit_bin: Útszóróanyagos láda
741           hospital: Kórház
742           hunting_stand: Magasles
743           ice_cream: Fagyalaltozó
744           internet_cafe: Internetkávézó
745           kindergarten: Óvoda
746           language_school: Nyelviskola
747           library: Könyvtár
748           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
749           love_hotel: Love Hotel
750           marketplace: Piac
751           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
752           monastery: Kolostor
753           money_transfer: Pénzátutaló
754           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
755           music_school: Zeneiskola
756           nightclub: Diszkó
757           nursing_home: Idősek otthona
758           parking: Parkoló
759           parking_entrance: Parkoló bejárat
760           parking_space: Parkolóhely
761           payment_terminal: Befizetőautomata
762           pharmacy: Gyógyszertár
763           place_of_worship: Vallási hely
764           police: Rendőrség
765           post_box: Postaláda
766           post_office: Posta
767           prison: Börtön
768           pub: Kocsma
769           public_bath: Közfürdő
770           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
771           public_building: Középület
772           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
773           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
774           restaurant: Étterem
775           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
776           school: Iskola
777           shelter: Esőbeálló
778           shower: Zuhanyzó
779           social_centre: Szociális központ
780           social_facility: Szociális létesítmény
781           studio: Stúdió
782           swimming_pool: Úszómedence
783           taxi: Taxi
784           telephone: Nyilvános telefon
785           theatre: Színház
786           toilets: WC
787           townhall: Városháza
788           training: Képzés
789           university: Egyetem
790           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
791           vending_machine: Árusító automata
792           veterinary: Állatorvosi rendelő
793           village_hall: Községháza
794           waste_basket: Szemeteskosár
795           waste_disposal: Hulladéklerakó
796           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
797           watering_place: Állatitató
798           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
799           weighbridge: Hídmérleg
800           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
801         boundary:
802           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
803           administrative: Közigazgatási határ
804           census: Népszámlálásikörzet-határ
805           national_park: Nemzeti park
806           political: Választókerület-határ
807           protected_area: Védett terület
808           "yes": Határ
809         bridge:
810           aqueduct: Vízvezeték
811           boardwalk: Deszkajárda
812           suspension: Függőhíd
813           swing: Elfordítható híd
814           viaduct: Völgyhíd
815           "yes": Híd
816         building:
817           apartment: Társasház
818           apartments: Társasház
819           barn: Pajta
820           bungalow: Bungaló
821           cabin: Kis faház
822           chapel: Kápolna
823           church: Templomépület
824           civic: Középület
825           college: Főiskolai épület
826           commercial: Kereskedelmi épület
827           construction: Épülő épület
828           detached: Családi ház
829           dormitory: Kollégiumépület
830           duplex: Ikerház
831           farm: Tanyaépület
832           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
833           garage: Garázs
834           garages: Garázsok
835           greenhouse: Üvegház
836           hangar: Hangár
837           hospital: Kórházépület
838           hotel: Szállodaépület
839           house: Ház
840           houseboat: Lakóhajó
841           hut: Kunyhó
842           industrial: Ipari épület
843           kindergarten: Óvodaépület
844           manufacture: Gyártócsarnok
845           office: Irodaház
846           public: Középület
847           residential: Lakóépület
848           retail: Kiskereskedelmi épület
849           roof: Tető
850           ruins: Romos épület
851           school: Iskolaépület
852           semidetached_house: Ikerház
853           service: Gépészeti épület
854           shed: Fészer
855           stable: Lóistálló
856           static_caravan: Álló lakókocsi
857           temple: Nem keresztény templomépület
858           terrace: Sorház
859           train_station: Vasútállomás-épület
860           university: Egyetemi épület
861           warehouse: Raktár
862           "yes": Épület
863         club:
864           scout: Cserkészotthon
865           sport: Sportegyesület
866           "yes": Klub
867         craft:
868           beekeeper: Méhészet
869           blacksmith: Kovácsműhely
870           brewery: Sörfőzde
871           carpenter: Ács
872           caterer: Konyha
873           confectionery: Édességkészítő
874           dressmaker: Nőiruha-készítő
875           electrician: Villanyszerelő
876           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
877           gardener: Kertész
878           glaziery: Üvegműves-műhely
879           handicraft: Kézműves műhely
880           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
881           metal_construction: Fémiparos műhely
882           painter: Festő
883           photographer: Fényképész
884           plumber: Vízvezetékszerelő
885           roofer: Tetőfedő
886           sawmill: Fűrészmalom
887           shoemaker: Cipőkészítő
888           stonemason: Kőműves
889           tailor: Szabó
890           window_construction: Ablakkészítő
891           winery: Borászat
892           "yes": Kézműves bolt
893         emergency:
894           access_point: Mentési pont
895           ambulance_station: Mentőállomás
896           assembly_point: Gyülekezési pont
897           defibrillator: Defibrillátor
898           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
899           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
900           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
901           life_ring: Mentőöv
902           phone: Segélyhívó telefon
903           siren: Sziréna
904           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
905           water_tank: Tűzivíz-tartály
906         highway:
907           abandoned: Elhagyott út
908           bridleway: Lovaglóút
909           bus_guideway: Buszsín
910           bus_stop: Buszmegálló
911           construction: Épülő út
912           corridor: Folyosó
913           crossing: Gyalogosátkelő
914           cycleway: Kerékpárút
915           elevator: Lift
916           emergency_access_point: Mentési pont
917           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
918           footway: Gyalogút
919           ford: Gázló
920           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
921           living_street: Lakó-pihenő övezet
922           milestone: Kilométerkő
923           motorway: Autópálya
924           motorway_junction: Autópálya-csomópont
925           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
926           passing_place: Kitérő
927           path: Ösvény
928           pedestrian: Sétálóutca
929           platform: Peron
930           primary: Főút
931           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
932           proposed: Tervezett út
933           raceway: Versenypálya
934           residential: Lakóövezeti út
935           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
936           road: Út
937           secondary: Összekötő út
938           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
939           service: Szervizút
940           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
941           speed_camera: Traffipax
942           steps: Lépcső
943           stop: Stop tábla
944           street_lamp: Utcai lámpa
945           tertiary: Bekötőút
946           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
947           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
948           traffic_mirror: Közlekedési tükör
949           traffic_signals: Jelzőlámpa
950           trailhead: Turistaút végpontja
951           trunk: Autóút
952           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
953           turning_circle: Megfordulókör
954           turning_loop: Megfordulóhurok
955           unclassified: Egyéb közút
956           "yes": Út
957         historic:
958           aircraft: Történelmi légi jármű
959           archaeological_site: Régészeti lelőhely
960           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
961           battlefield: Csatatér
962           boundary_stone: Történelmi határkő
963           building: Történelmi épület
964           bunker: Történelmi bunker
965           cannon: Történelmi ágyú
966           castle: Vár
967           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
968           church: Történelmi templom
969           city_gate: Városkapu
970           citywalls: Városfal
971           fort: Erőd
972           heritage: Műemlék
973           hollow_way: Mélyút
974           house: Történelmi ház
975           manor: Kúria
976           memorial: Emlékmű
977           milestone: Történelmi mérföldkő
978           mine: Történelmi bánya
979           mine_shaft: Történelmi bányaakna
980           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
981           railway: Történelmi vasútvonal
982           roman_road: Római út
983           ruins: Rom
984           rune_stone: Rúnaírásos kő
985           stone: Történelmi kő
986           tomb: Történelmi sír
987           tower: Történelmi torony
988           wayside_chapel: Út menti kápolna
989           wayside_cross: Út menti kereszt
990           wayside_shrine: Út menti kegyhely
991           wreck: Hajóroncs
992           "yes": Történelmi hely
993         junction:
994           "yes": Csomópont
995         landuse:
996           allotments: Kiskertek
997           aquaculture: Akvakultúra
998           basin: Medence
999           brownfield: Barnamezős terület
1000           cemetery: Temető
1001           commercial: Kereskedelmi terület
1002           conservation: Védett terület (elavult)
1003           construction: Építési terület
1004           farmland: Mezőgazdasági terület
1005           farmyard: Tanyaudvar
1006           forest: Telepített erdő
1007           garages: Garázssor
1008           grass: Füves terület
1009           greenfield: Zöldmezős terület
1010           industrial: Ipari terület
1011           landfill: Hulladéklerakó
1012           meadow: Rét
1013           military: Katonai terület
1014           mine: Bánya
1015           orchard: Gyümölcsös
1016           plant_nursery: Faiskola
1017           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1018           railway: Vasúti terület
1019           recreation_ground: Szabadidőpark
1020           religious: Egyházi terület
1021           reservoir: Víztározó
1022           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1023           residential: Lakóövezet
1024           retail: Kiskereskedelmi terület
1025           village_green: Faluközponti mező
1026           vineyard: Szőlő
1027           "yes": Földhasználat
1028         leisure:
1029           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1030           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1031           bandstand: Zenepavilon
1032           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1033           bird_hide: Madárles
1034           bleachers: Lelátó
1035           bowling_alley: Bowlingpálya
1036           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1037           dance: Táncterem
1038           dog_park: Kutyafuttató
1039           firepit: Tűzrakóhely
1040           fishing: Horgászterület
1041           fitness_centre: Edzőterem
1042           fitness_station: Fitneszpark
1043           garden: Kert
1044           golf_course: Golfpálya
1045           horse_riding: Lovasklub
1046           ice_rink: Műjégpálya
1047           marina: Kishajókikötő
1048           miniature_golf: Minigolfpálya
1049           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1050           outdoor_seating: Kiülős helyek
1051           park: Park
1052           picnic_table: Piknikezőasztal
1053           pitch: Sportpálya
1054           playground: Játszótér
1055           recreation_ground: Szabadidőpark
1056           resort: Üdülőhely
1057           sauna: Szauna
1058           slipway: Sólya
1059           sports_centre: Sportközpont
1060           stadium: Stadion
1061           swimming_pool: Úszómedence
1062           track: Futópálya
1063           water_park: Strand, élményfürdő
1064           "yes": Szabadidő
1065         man_made:
1066           adit: Bányatárna
1067           advertising: Hirdetés
1068           antenna: Antenna
1069           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1070           beacon: Jeladó
1071           beam: Gerenda
1072           beehive: Méhkaptár
1073           breakwater: Hullámtörő
1074           bridge: Híd
1075           bunker_silo: Falközi siló
1076           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1077           chimney: Kémény
1078           clearcut: Tarvágás
1079           communications_tower: Távközlési torony
1080           crane: Daru
1081           cross: Kereszt
1082           dolphin: Cölöpgúla
1083           dyke: Árvízvédelmi töltés
1084           embankment: Töltés
1085           flagpole: Zászlórúd
1086           gasometer: Gáztározó
1087           groyne: Sarkantyú
1088           kiln: Égetőkemence
1089           lighthouse: Világítótorony
1090           manhole: Csatornafedél
1091           mast: Pózna
1092           mine: Bánya
1093           mineshaft: Bányaakna
1094           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1095           petroleum_well: Olajkút
1096           pier: Móló
1097           pipeline: Csővezeték
1098           pumping_station: Szivattyúház
1099           reservoir_covered: Fedett víztározó
1100           silo: Siló
1101           snow_cannon: Hóágyú
1102           snow_fence: Lavinakerítés
1103           storage_tank: Tárolótartály
1104           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1105           surveillance: Térfigyelő berendezés
1106           telescope: Teleszkóp
1107           tower: Torony
1108           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1109           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1110           watermill: Vízimalom
1111           water_tap: Vízcsap
1112           water_tower: Víztorony
1113           water_well: Kút
1114           water_works: Vízmű
1115           windmill: Szélmalom
1116           works: Gyár
1117           "yes": Építmény
1118         military:
1119           airfield: Katonai repülőtér
1120           barracks: Laktanya
1121           bunker: Bunker
1122           checkpoint: Ellenőrzőpont
1123           trench: Lövészárok
1124           "yes": Katonai
1125         mountain_pass:
1126           "yes": Hágó
1127         natural:
1128           atoll: Atoll
1129           bare_rock: Csupasz szikla
1130           bay: Öböl
1131           beach: Természetes strand
1132           cape: Partfok
1133           cave_entrance: Barlangbejárat
1134           cliff: Sziklaszirt
1135           coastline: Partvonal
1136           crater: Kráter
1137           dune: Dűne
1138           fell: Fjell
1139           fjord: Fjord
1140           forest: Erdő
1141           geyser: Gejzír
1142           glacier: Gleccser
1143           grassland: Füves puszta
1144           heath: Fenyér
1145           hill: Domb
1146           hot_spring: Hőforrás
1147           island: Sziget
1148           isthmus: Földszoros
1149           land: Szárazföld
1150           marsh: Mocsár
1151           moor: Mocsár
1152           mud: Sár
1153           peak: Hegycsúcs
1154           peninsula: Félsziget
1155           point: Pont
1156           reef: Zátony
1157           ridge: Hegygerinc
1158           rock: Szikla
1159           saddle: Nyereg
1160           sand: Homok
1161           scree: Törmeléklejtő
1162           scrub: Bozót
1163           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1164           spring: Forrás
1165           stone: Kő
1166           strait: Tengerszoros
1167           tree: Fa
1168           tree_row: Fasor
1169           tundra: Tundra
1170           valley: Völgy
1171           volcano: Vulkán
1172           water: Víz
1173           wetland: Vizenyős terület
1174           wood: Természetes erdő
1175           "yes": Természeti objektum
1176         office:
1177           accountant: Könyvelő
1178           administrative: Közigazgatási iroda
1179           advertising_agency: Reklámügynökség
1180           architect: Építész
1181           association: Egyesületi iroda
1182           company: Vállalati iroda
1183           diplomatic: Diplomáciai iroda
1184           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1185           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1186           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1187           estate_agent: Ingatlaniroda
1188           financial: Pénzügyi cég irodája
1189           government: Kormányzati hivatal
1190           insurance: Biztosítási iroda
1191           it: IT cég irodája
1192           lawyer: Ügyvéd
1193           logistics: Logisztikai cég irodája
1194           newspaper: Újságszerkesztőség
1195           ngo: Civil szervezet irodája
1196           notary: Közjegyző
1197           religion: Egyházi iroda
1198           research: Kutatóintézet
1199           tax_advisor: Adótanácsadó
1200           telecommunication: Távközlési cég irodája
1201           travel_agent: Utazási iroda
1202           "yes": Iroda
1203         place:
1204           allotments: Kiskertek
1205           archipelago: Szigetcsoport
1206           city: Nagyváros
1207           city_block: Háztömb
1208           country: Ország
1209           county: Megye
1210           farm: Tanya
1211           hamlet: Falucska
1212           house: Ház
1213           houses: Házak
1214           island: Sziget
1215           islet: Kis sziget
1216           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1217           locality: Dűlő, lakatlan hely
1218           municipality: Település
1219           neighbourhood: Környék
1220           plot: Telek
1221           postcode: Irányítószám
1222           quarter: Kis városrész
1223           region: Régió
1224           sea: Tenger
1225           square: Tér
1226           state: Tartomány
1227           subdivision: Településrész
1228           suburb: Városrész
1229           town: Kisváros
1230           village: Falu
1231           "yes": Hely
1232         railway:
1233           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1234           buffer_stop: Ütközőbak
1235           construction: Épülő vasútvonal
1236           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1237           funicular: Sikló
1238           halt: Vasúti megállóhely
1239           junction: Vasúti csomópont
1240           level_crossing: Vasúti átjáró
1241           light_rail: HÉV
1242           miniature: Miniatűr vasút
1243           monorail: Egysínű vasút
1244           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1245           platform: Vasúti peron
1246           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1247           proposed: Tervezett vasút
1248           rail: Vasúti vágány
1249           spur: Iparvágány
1250           station: Vasútállomás
1251           stop: Vasúti megálló
1252           subway: Metró
1253           subway_entrance: Metrókijárat
1254           switch: Vasúti váltó
1255           tram: Villamos
1256           tram_stop: Villamosmegálló
1257           turntable: Fordítókorong
1258           yard: Rendező pályaudvar
1259         shop:
1260           agrarian: Gazdabolt
1261           alcohol: Szeszesital-bolt
1262           antiques: Régiségkereskedés
1263           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1264           art: Művészeti bolt
1265           baby_goods: Bababolt
1266           bag: Táskaüzlet
1267           bakery: Pékség
1268           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1269           beauty: Szépségszalon
1270           bed: Hálószoba-felszerelés
1271           beverages: Italbolt
1272           bicycle: Kerékpárbolt
1273           bookmaker: Fogadóiroda
1274           books: Könyvesbolt
1275           boutique: Butik
1276           butcher: Hentes
1277           car: Autókereskedés
1278           car_parts: Autóalkatrészbolt
1279           car_repair: Autószerelő
1280           carpet: Szőnyegbolt
1281           charity: Jótékonysági bolt
1282           cheese: Sajtszaküzlet
1283           chemist: Drogéria
1284           chocolate: Csokoládébolt
1285           clothes: Ruházati bolt
1286           coffee: Kávéüzlet
1287           computer: Számítástechnikai bolt
1288           confectionery: Édességbolt
1289           convenience: Kis élelmiszerbolt
1290           copyshop: Fénymásoló
1291           cosmetics: Kozmetikai bolt
1292           craft: Kézműveskellék-bolt
1293           curtain: Függönybolt
1294           dairy: Tejtermékbolt
1295           deli: Csemegeüzlet
1296           department_store: Nagyáruház
1297           discount: Diszkontárubolt
1298           doityourself: Barkácsbolt
1299           dry_cleaning: Vegytisztító
1300           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1301           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1302           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1303           estate_agent: Ingatlaniroda
1304           fabric: Méteráru
1305           farm: Termelői bolt
1306           fashion: Divatáru-szaküzlet
1307           fishing: Horgászbolt
1308           florist: Virágüzlet
1309           food: Élelmiszerbolt
1310           frame: Képkeretező
1311           funeral_directors: Temetkezési iroda
1312           furniture: Bútorbolt
1313           garden_centre: Kertészet
1314           gas: Palackozottgáz-bolt
1315           general: Vegyesbolt
1316           gift: Ajándékbolt
1317           greengrocer: Zöldséges
1318           grocery: Fűszerbolt
1319           hairdresser: Fodrászat
1320           hardware: Vas-műszaki bolt
1321           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1322           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1323           herbalist: Gyógynövénybolt
1324           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1325           houseware: Háztartási bolt
1326           ice_cream: Fagylaltozó
1327           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1328           jewelry: Ékszerbolt
1329           kiosk: Trafik
1330           kitchen: Konyhafelszerelés
1331           laundry: Mosoda
1332           locksmith: Kovácsműhely
1333           lottery: Lottózó
1334           mall: Bevásárlóközpont
1335           massage: Masszázsszalon
1336           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1337           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1338           money_lender: Pénzkölcsönöző
1339           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1340           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1341           music: Hanglemezbolt
1342           musical_instrument: Hangszerüzlet
1343           newsagent: Újságárus
1344           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1345           optician: Látszerész
1346           organic: Bioélelmiszerbolt
1347           outdoor: Túrabolt
1348           paint: Festékbolt
1349           pastry: Süteménybolt
1350           pawnbroker: Zálogház
1351           perfumery: Illatszerbolt
1352           pet: Állatkereskedés
1353           pet_grooming: Állatkozmetika
1354           photo: Fényképészeti bolt
1355           seafood: Halbolt
1356           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1357           sewing: Rövidáru
1358           shoes: Cipőbolt
1359           sports: Sportbolt
1360           stationery: Papírbolt
1361           storage_rental: Raktárbérlés
1362           supermarket: Szupermarket
1363           tailor: Szabó
1364           tattoo: Tetoválószalon
1365           tea: Teaszaküzlet
1366           ticket: Jegyiroda
1367           tobacco: Dohánybolt
1368           toys: Játékbolt
1369           travel_agency: Utazási iroda
1370           tyres: Autógumi-szaküzlet
1371           vacant: Üres üzlethelyiség
1372           variety_store: 100 forintos bolt
1373           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1374           video_games: Videojáték-szaküzlet
1375           wholesale: Nagykereskedés
1376           wine: Borszaküzlet
1377           "yes": Bolt
1378         tourism:
1379           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1380           apartment: Apartman
1381           artwork: Műalkotás
1382           attraction: Látnivaló
1383           bed_and_breakfast: Vendégház
1384           cabin: Kunyhó
1385           camp_pitch: Sátorhely
1386           camp_site: Kemping
1387           caravan_site: Lakókocsihely
1388           chalet: Nyaralóház
1389           gallery: Galéria
1390           guest_house: Vendégház
1391           hostel: Turistaszálló
1392           hotel: Szálloda
1393           information: Információ
1394           motel: Motel
1395           museum: Múzeum
1396           picnic_site: Piknikezőhely
1397           theme_park: Vidámpark
1398           viewpoint: Kilátóhely
1399           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1400           zoo: Állatkert
1401         tunnel:
1402           building_passage: Épület alatti átjáró
1403           culvert: Áteresz
1404           "yes": Alagút
1405         waterway:
1406           artificial: Mesterséges vízfolyás
1407           boatyard: Hajótelep
1408           canal: Csatorna
1409           dam: Duzzasztógát
1410           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1411           ditch: Árok
1412           dock: Dokk
1413           drain: Vízelvezető árok
1414           lock: Zsilip
1415           lock_gate: Zsilipkapu
1416           mooring: Kikötőhely
1417           rapids: Zúgó
1418           river: Folyó
1419           stream: Patak
1420           wadi: Vádi
1421           waterfall: Vízesés
1422           weir: Bukógát
1423           "yes": Vízfolyás
1424       admin_levels:
1425         level2: Országhatár
1426         level3: Térséghatár
1427         level4: Tartományhatár
1428         level5: Régióhatár
1429         level6: Megyehatár
1430         level7: Településhatár
1431         level8: Városhatár
1432         level9: Faluhatár
1433         level10: Városrészhatár
1434         level11: Környékhatár
1435       types:
1436         cities: Nagyvárosok
1437         towns: Kisvárosok
1438         places: Helyek
1439     results:
1440       no_results: Nincs találat
1441       more_results: További eredmények
1442   issues:
1443     index:
1444       title: Problémák
1445       select_status: Állapot kiválasztása
1446       select_type: Típus kiválasztása
1447       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1448       reported_user: Bejelentett felhasználó
1449       not_updated: Nem frissített
1450       search: Keresés
1451       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1452       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1453       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1454       status: Állapot
1455       reports: Bejelentések
1456       last_updated: Utoljára frissítve
1457       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1458       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1459       reports_count:
1460         one: '%{count} bejelentés'
1461         other: '%{count} bejelentés'
1462       reported_item: Jelentett elem
1463       states:
1464         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1465         open: Nyitva
1466         resolved: Megoldva
1467     show:
1468       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1469       reports:
1470         one: '%{count} bejelentés'
1471         other: '%{count} bejelentés'
1472       no_reports: Nincs bejelentés
1473       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1474       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1475       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1476       resolve: Megoldás
1477       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1478       reopen: Újramegnyitás
1479       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1480       read_reports: Bejelentések elolvasása
1481       new_reports: Új bejelentések
1482       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1483       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1484       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1485     resolve:
1486       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1487     ignore:
1488       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1489     reopen:
1490       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1491     comments:
1492       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1493       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1494     reports:
1495       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1496     helper:
1497       reportable_title:
1498         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1499         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1500   issue_comments:
1501     create:
1502       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1503       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1504   reports:
1505     new:
1506       title_html: '%{link} bejelentése'
1507       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1508       disclaimer:
1509         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1510         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1511         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1512           tagjainak segítségével
1513         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1514       categories:
1515         diary_entry:
1516           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1517           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1518           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1519           other_label: Egyéb
1520         diary_comment:
1521           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1522           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1523           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1524           other_label: Egyéb
1525         user:
1526           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1527           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1528           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1529           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1530           other_label: Egyéb
1531         note:
1532           spam_label: A megjegyzés spam
1533           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1534           abusive_label: A megjegyzés sértő
1535           other_label: Egyéb
1536     create:
1537       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1538       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1539   layouts:
1540     logo:
1541       alt_text: OpenStreetMap logó
1542     home: Ugrás az otthonodhoz
1543     logout: Kijelentkezés
1544     log_in: Bejelentkezés
1545     sign_up: Regisztráció
1546     start_mapping: Térképezés indítása
1547     edit: Szerkesztés
1548     history: Előzmények
1549     export: Exportálás
1550     issues: Problémák
1551     data: Adatok
1552     export_data: Adatok exportálása
1553     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1554     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1555     user_diaries: Naplók
1556     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1557     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1558     tag_line: A szabad világtérkép
1559     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1560     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1561       és szabad licenc alatt elérhető.
1562     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1563     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1564       és további %{partners}.'
1565     partners_ucl: UCL
1566     partners_fastly: Fastly
1567     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1568     partners_partners: partnerek
1569     tou: Felhasználási feltételek
1570     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1571       munkát végeznek.
1572     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1573       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1574     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1575     help: Súgó
1576     about: Névjegy
1577     copyright: Szerzői jog és licenc
1578     communities: Közösségek
1579     community: Közösség
1580     community_blogs: Közösségi blogok
1581     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1582     make_a_donation:
1583       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1584       text: Adományozz
1585     learn_more: További info
1586     more: Több
1587   user_mailer:
1588     diary_comment_notification:
1589       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1590       hi: Szia, %{to_user}!
1591       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1592       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1593       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1594         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1595       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1596         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1597     message_notification:
1598       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1599       hi: Szia %{to_user}!
1600       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1601         %{subject} tárggyal:'
1602       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1603         tárggyal:'
1604       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1605         a szerzőnek (%{replyurl}).
1606       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1607         rá itt: %{replyurl}'
1608     friendship_notification:
1609       hi: Szia %{to_user}!
1610       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1611       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1612       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1613       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1614       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1615       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1616     gpx_description:
1617       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1618         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1619       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1620         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1621     gpx_failure:
1622       hi: Szia %{to_user}!
1623       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1624       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1625         olvasható itt: %{url}.'
1626       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1627     gpx_success:
1628       hi: Szia %{to_user}!
1629       loaded:
1630         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1631         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1632           ponttal.
1633       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1634     signup_confirm:
1635       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1636       greeting: Szia!
1637       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1638       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1639         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1640         jóváhagyásárért:'
1641       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1642         az elinduláshoz.
1643     email_confirm:
1644       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1645       greeting: Szia!
1646       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1647         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1648       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1649         alábbi hivatkozásra.
1650     lost_password:
1651       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1652       greeting: Szia!
1653       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1654         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1655       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1656         az alábbi hivatkozásra.
1657     note_comment_notification:
1658       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1659       greeting: Szia!
1660       commented:
1661         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1662         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1663           téged is érdekel'
1664         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1665         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1666         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1667           A jegyzet %{place} közelében van.'
1668         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1669           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1670       closed:
1671         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1672         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1673           téged is érdekel'
1674         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1675         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1676         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1677           A jegyzet %{place} közelében van.'
1678         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1679           A jegyzet %{place} közelében van.'
1680       reopened:
1681         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1682         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1683           amely téged is érdekel'
1684         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1685         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1686           közelében.'
1687         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1688           A jegyzet %{place} közelében van.'
1689         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1690           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1691       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1692       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1693     changeset_comment_notification:
1694       hi: Szia %{to_user}!
1695       greeting: Szia!
1696       commented:
1697         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1698         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1699           amely téged is érdekel'
1700         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1701           %{time}'
1702         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1703           ekkor: %{time}'
1704         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1705           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1706         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1707           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1708         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1709         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1710         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1711       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1712       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1713       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1714         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1715       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1716         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1717         gombra.'
1718   confirmations:
1719     confirm:
1720       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1721       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1722       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1723         és máris kezdheted a térképezést.
1724       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1725         megerősítés gombot.
1726       button: Megerősítés
1727       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1728       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1729       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1730       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1731       click_here: kattints ide
1732     confirm_resend:
1733       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1734     confirm_email:
1735       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1736       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1737         gombot.
1738       button: Megerősítés
1739       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1740       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1741       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1742     resend_success_flash:
1743       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1744         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1745       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1746         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1747         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1748   messages:
1749     inbox:
1750       title: Beérkezett üzenetek
1751       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1752       new_messages:
1753         one: 1 új üzeneted
1754         other: '%{count} új üzeneted'
1755       old_messages:
1756         one: 1 régi üzeneted
1757         other: '%{count} régi üzeneted'
1758       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1759         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1760       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1761     messages_table:
1762       from: Feladó
1763       to: Címzett
1764       subject: Tárgy
1765       date: Érkezett
1766       actions: Műveletek
1767     message_summary:
1768       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1769       read_button: Jelölés olvasottként
1770       reply_button: Válasz
1771       destroy_button: Törlés
1772       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1773     new:
1774       title: Üzenet küldése
1775       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1776       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1777     create:
1778       message_sent: Üzenet elküldve
1779       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1780         újabbakat küldenél.
1781     no_such_message:
1782       title: Nincs ilyen üzenet
1783       heading: Nincs ilyen üzenet
1784       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1785     outbox:
1786       title: Elküldött üzenetek
1787       actions: Műveletek
1788       messages:
1789         one: Egy elküldött üzeneted van
1790         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1791       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1792         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1793       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1794     muted:
1795       title: Elnémított üzenetek
1796     reply:
1797       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1798         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1799         felhasználónévvel.
1800     show:
1801       title: Üzenet elolvasása
1802       reply_button: Válasz
1803       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1804       destroy_button: Törlés
1805       back: Vissza
1806       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1807         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1808         be a helyes felhasználónévvel.
1809     sent_message_summary:
1810       destroy_button: Törlés
1811     heading:
1812       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1813       my_outbox: Elküldött üzenetek
1814       muted_messages: Elnémított üzenetek
1815     mark:
1816       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1817       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1818     unmute:
1819       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1820     destroy:
1821       destroyed: Üzenet törölve
1822   passwords:
1823     new:
1824       title: Elvesztett jelszó
1825       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1826       email address: 'E-mail-cím:'
1827       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1828       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1829         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1830     create:
1831       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1832         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1833       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1834     edit:
1835       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1836       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1837       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1838       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1839     update:
1840       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1841   preferences:
1842     show:
1843       title: Megjelenési beállítások
1844       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1845       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1846       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1847     edit:
1848       title: Beállítások szerkesztése
1849       save: Beállítások frissítése
1850       cancel: Mégse
1851     update:
1852       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1853     update_success_flash:
1854       message: Beállítások frissítve.
1855   profiles:
1856     edit:
1857       title: Profil szerkesztése
1858       save: Profil frissítése
1859       cancel: Mégse
1860       image: Kép
1861       gravatar:
1862         gravatar: Gravatar használata
1863         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1864         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1865         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1866       new image: Kép hozzáadása
1867       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1868       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1869       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1870       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1871       home location: Otthon
1872       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1873       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1874         kattintok?
1875       show: Megjelenítés
1876       delete: Törlés
1877       undelete: Törlés visszavonása
1878     update:
1879       success: Profil frissítve.
1880       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1881   sessions:
1882     new:
1883       title: Bejelentkezés
1884       heading: Bejelentkezés
1885       email or username: 'E-mail-cím vagy felhasználónév:'
1886       password: 'Jelszó:'
1887       remember: Emlékezz rám
1888       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1889       login_button: Bejelentkezés
1890       register now: Regisztrálj most
1891       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1892       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1893       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1894       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1895       auth_providers:
1896         openid:
1897           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1898           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1899         google:
1900           title: Bejelentkezés Google-lel
1901           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1902         facebook:
1903           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1904           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1905         microsoft:
1906           title: Bejelentkezés Microsofttal.
1907           alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
1908         github:
1909           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1910           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1911         wikipedia:
1912           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1913           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1914         wordpress:
1915           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1916           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1917         aol:
1918           title: Bejelentkezés AOL-lal
1919           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1920     destroy:
1921       title: Kijelentkezés
1922       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1923       logout_button: Kijelentkezés
1924     suspended_flash:
1925       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1926       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1927         meg akarod vitatni ezt.
1928       support: támogatás
1929   shared:
1930     markdown_help:
1931       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1932       headings: Címsorok
1933       heading: Cím
1934       subheading: Alcím
1935       unordered: Rendezetlen lista
1936       ordered: Rendezett lista
1937       first: Első elem
1938       second: Második elem
1939       link: Hivatkozás
1940       text: Szöveg
1941       image: Kép
1942       alt: Alternatív szöveg
1943       url: URL
1944     richtext_field:
1945       edit: Szerkesztés
1946       preview: Előnézet
1947   site:
1948     about:
1949       next: Következő
1950       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1951       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1952         biztosít térképadatokat'
1953       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1954         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1955         és még sok mindenről.
1956       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1957       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1958         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1959         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1960       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1961       community_driven_1_html: |-
1962         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1963         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1964       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1965       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1966       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1967       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1968       open_data_title: Nyílt adat
1969       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
1970         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
1971         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
1972         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
1973       open_data_open_data: nyílt adat
1974       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
1975       legal_title: Jogi segítség
1976       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1977         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
1978         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
1979         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
1980       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1981       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
1982       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
1983       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
1984       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
1985         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
1986       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
1987       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
1988       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
1989       partners_title: Partnerek
1990     copyright:
1991       foreign:
1992         title: Erről a fordításról
1993         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1994           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1995         english_link: az eredeti angol nyelvű
1996       native:
1997         title: Erről az oldalról
1998         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1999           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2000         native_link: magyar nyelvű változatára
2001         mapping_link: kezdheted a térképezést
2002       legal_babble:
2003         title_html: Szerzői jog és licenc
2004         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2005           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2006         introduction_1_open_data: nyílt adat
2007         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2008           commons nyílt adatbázis-licenc)
2009         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2010         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2011           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2012           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2013           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2014           ismerteti.
2015         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2016         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2017           2.0) licenc vonatkozik.
2018         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2019           2.0
2020         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2021         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2022         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2023           fel az alább felsoroltakat:'
2024         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2025           jogi (copyright) jegyzetünket.
2026         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2027           állnak rendelkezésre.
2028         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2029           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2030           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2031           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2032           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2033           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2034         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2035         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2036           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2037           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2038           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2039           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2040           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2041           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2042           a térkép sarkán jelenik meg.
2043         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2044         attribution_example:
2045           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2046             egy weboldalon
2047           title: Példa egy hivatkozásra
2048         more_title_html: Tudj meg többet!
2049         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2050           %{osmf_licence_page_link}.
2051         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2052         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2053           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2054           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2055         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2056         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2057         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2058         contributors_title_html: Közreműködőink
2059         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2060           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2061           többek között:'
2062         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2063           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2064           licenc szerint).'
2065         contributors_at_austria: Ausztria
2066         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2067         contributors_at_cc_by: CC BY
2068         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2069         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2070         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2071         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2072         contributors_au_australia: Ausztrália
2073         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2074         contributors_ca_canada: Kanada
2075         contributors_cz_czechia: Csehország
2076         contributors_fi_finland: Finnország
2077         contributors_fr_france: Franciaország
2078         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2079         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2080         contributors_rs_serbia: Szerbia
2081         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2082         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2083         contributors_es_spain: Spanyolország
2084         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2085         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2086         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2087         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2088           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2089           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2090         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2091         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2092           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2093           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2094           engedélye nélkül.
2095         trademarks_title: Védjegyek
2096     index:
2097       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2098         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2099       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2100       permalink: Permalink
2101       shortlink: Shortlink
2102       createnote: Új jegyzet
2103       license:
2104         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2105       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2106         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2107     edit:
2108       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2109       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2110         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2111       user_page_link: felhasználói oldal
2112       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2113       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2114       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2115         funkcióhoz szükséges.
2116     export:
2117       title: Exportálás
2118       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2119       licence: Licenc
2120       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2121         vonatkozik.
2122       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2123       too_large:
2124         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2125           valamelyik lehetőséget.
2126         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2127           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2128           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2129         planet:
2130           title: Planet OSM
2131           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2132         overpass:
2133           title: Overpass API
2134           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2135             tükörszerverről
2136         geofabrik:
2137           title: Geofabrik letöltések
2138           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2139             frissített kivonatai
2140         other:
2141           title: Más források
2142           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2143       export_button: Exportálás
2144     fixthemap:
2145       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2146       how_to_help:
2147         title: Hogyan segíthetsz
2148         join_the_community:
2149           title: Csatlakozás a közösséghez
2150           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2151             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2152             és kijavítod az adatot saját magad.
2153       other_concerns:
2154         title: Egyéb aggályok
2155         copyright: szerzői jogi oldal
2156     help:
2157       title: Segítségkérés
2158       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2159         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2160         beszélj meg a közösség tagjaival.
2161       welcome:
2162         url: /welcome
2163         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2164         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2165       beginners_guide:
2166         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2167         title: Kezdők kézikönyve
2168         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2169       community:
2170         title: Közösségi portál
2171         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2172       mailing_lists:
2173         title: Levelezőlisták
2174         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2175           helyi levelezőlistán.
2176       irc:
2177         title: IRC
2178         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2179       switch2osm:
2180         title: Válts OSM-re!
2181         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2182           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2183       welcomemat:
2184         title: Szervezeteknek
2185         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2186           megtalálsz az előszobában.
2187       wiki:
2188         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2189         title: OpenStreetMap Wiki
2190         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2191     potlatch:
2192       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2193         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2194       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2195     any_questions:
2196       title: Kérdésed van?
2197       paragraph_1_html: |-
2198         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2199         %{help_link}.
2200         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2201       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2202       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2203     sidebar:
2204       search_results: Keresés eredménye
2205       close: Bezár
2206     search:
2207       search: Keresés
2208       get_directions: Útvonaltervezés
2209       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2210       from: Innen
2211       to: Ide
2212       where_am_i: Hol van ez?
2213       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2214       submit_text: Menj
2215       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2216     key:
2217       table:
2218         entry:
2219           motorway: Autópálya
2220           main_road: Fő út
2221           trunk: Autóút
2222           primary: Főút
2223           secondary: Összekötő út
2224           unclassified: Egyéb út
2225           pedestrian: Sétálóutca
2226           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2227           bridleway: Lovaglóút
2228           cycleway: Kerékpárút
2229           cycleway_national: Országos kerékpárút
2230           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2231           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2232           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2233           footway: Gyalogút
2234           rail: Vasút
2235           train: Vonat
2236           subway: Metró
2237           ferry: Komp
2238           light_rail: HÉV
2239           tram: Villamos
2240           trolleybus: Trolibusz
2241           bus: Busz
2242           cable_car: Nagykabinos felvonó
2243           chair_lift: Ülőlift
2244           runway: Kifutópálya
2245           taxiway: Gurulóút
2246           apron: Forgalmi előtér
2247           admin: Közigazgatási határ
2248           capital: Főváros
2249           city: Nagyváros
2250           orchard: Gyümölcsös
2251           vineyard: Szőlő
2252           forest: Erdő
2253           wood: Természetes erdő
2254           farmland: Mezőgazdasági terület
2255           grass: Fű
2256           meadow: Rét
2257           bare_rock: Csupasz szikla
2258           sand: Homok
2259           golf: Golfpálya
2260           park: Park
2261           common: Füves terület
2262           built_up: Beépített terület
2263           resident: Gyalogos övezet
2264           retail: Kereskedelmi terület
2265           industrial: Ipari terület
2266           commercial: Kereskedelmi terület
2267           heathland: Fenyér
2268           scrubland: Bozót
2269           lake: Tó
2270           reservoir: Víztározó
2271           intermittent_water: Időszakos víztest
2272           glacier: Gleccser
2273           reef: Zátony
2274           wetland: Vizenyős terület
2275           farm: Tanya
2276           brownfield: Bontási terület
2277           cemetery: Temető
2278           allotments: Kiskertek
2279           pitch: Sportpálya
2280           centre: Sportközpont
2281           beach: Természetes strand
2282           reserve: Természetvédelmi terület
2283           military: Katonai terület
2284           school: Iskola; egyetem
2285           university: Egyetem
2286           hospital: Kórház
2287           building: Fontosabb épület
2288           station: Vasútállomás
2289           summit: Hegycsúcs
2290           peak: Hegycsúcs
2291           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2292           bridge: Fekete szegély = híd
2293           private: Behajtás csak engedéllyel
2294           destination: Csak célforgalom
2295           construction: Épülő utak
2296           bus_stop: Buszmegálló
2297           stop: Megálló
2298           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2299           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2300           bicycle_parking: Kerékpártároló
2301           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2302           toilets: WC
2303     welcome:
2304       title: Üdvözlünk!
2305       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2306         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2307         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2308       whats_on_the_map:
2309         title: Mi van a térképen
2310         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2311           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2312           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2313         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2314         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2315           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2316           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2317           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2318         doesnt: Nem ábrázolunk
2319       basic_terms:
2320         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2321         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2322           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2323         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2324           a térkép módosítható.
2325         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2326         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2327           tó vagy egy épület.
2328         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2329           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2330         editor: szerkesztőprogram
2331         node: pont
2332         way: vonal
2333         tag: címke
2334       rules:
2335         title: Szabályok!
2336         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2337           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2338           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2339           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2340         imports: Importálások
2341         automated_edits: automatizált szerkesztések
2342       start_mapping: Térképezés indítása
2343       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2344       add_a_note:
2345         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2346         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2347           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2348         para_2_html: |-
2349           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2350           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2351           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2352         the_map: térkép
2353     communities:
2354       title: Közösségek
2355       lede_text: |-
2356         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2357         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2358         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2359         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2360       local_chapters:
2361         title: Helyi Csoportok
2362         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2363           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2364           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2365           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2366           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2367           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2368         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2369       other_groups:
2370         title: Más csoportok
2371         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2372   traces:
2373     visibility:
2374       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2375       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2376         pontokként)
2377       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2378       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2379         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2380     new:
2381       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2382       visibility_help: Mit jelent ez?
2383       help: Súgó
2384       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2385     create:
2386       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2387       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2388         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2389         elkészült.
2390       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2391       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2392         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2393         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2394     edit:
2395       cancel: Mégse
2396       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2397       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2398       visibility_help: Mit jelent ez?
2399     update:
2400       updated: Nyomvonal frissítve
2401     trace_optionals:
2402       tags: Címkék
2403     show:
2404       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2405       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2406       pending: FÜGGŐBEN
2407       filename: 'Fájlnév:'
2408       download: letöltés
2409       uploaded: 'Feltöltve:'
2410       points: 'Pontok száma:'
2411       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2412       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2413       map: térkép
2414       edit: szerkesztés
2415       owner: 'Tulajdonos:'
2416       description: 'Leírás:'
2417       tags: 'Címkék:'
2418       none: nincsenek
2419       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2420       delete_trace: Nyomvonal törlése
2421       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2422       visibility: 'Láthatóság:'
2423       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2424     trace_paging_nav:
2425       older: Régebbi nyomvonalak
2426       newer: Újabb nyomvonalak
2427     trace:
2428       pending: FÜGGŐBEN
2429       count_points:
2430         one: '%{count} pont'
2431         other: '%{count} pont'
2432       more: tovább
2433       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2434       view_map: Térkép megtekintése
2435       edit_map: Térkép szerkesztése
2436       public: NYILVÁNOS
2437       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2438       private: NEM NYILVÁNOS
2439       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2440       by: 'készítette:'
2441       in: 'címkék:'
2442     index:
2443       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2444       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2445       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2446       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2447       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2448       empty_title: Itt még nincs semmi
2449       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2450         a  %{wiki_link}.'
2451       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2452       wiki_page: wiki-oldalon
2453       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2454       all_traces: Minden nyomvonal
2455       my_traces: Saját nyomvonalak
2456       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2457       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2458     destroy:
2459       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2460     make_public:
2461       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2462     offline_warning:
2463       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2464     offline:
2465       heading: A GPX-tároló offline
2466       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2467     georss:
2468       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2469     description:
2470       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2471       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2472   application:
2473     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2474     require_cookies:
2475       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2476         engedélyezd őket.
2477     require_admin:
2478       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2479         kell rendelkezned.
2480     setup_user_auth:
2481       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2482         elmentése előtt el kell olvasnod.
2483       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2484         jelentkezz be a webes felületen.
2485       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2486         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2487         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2488     settings_menu:
2489       account_settings: Fiók beállításai
2490       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2491       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2492       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2493       muted_users: Elnémított felhasználók
2494   oauth:
2495     authorize:
2496       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2497       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2498         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2499         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2500       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2501       allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása.
2502       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2503       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2504         hozzáadása.
2505       allow_write_api: a térkép módosítása.
2506       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid megtekintése.
2507       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2508       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2509       grant_access: Hozzáférés megadása
2510     authorize_success:
2511       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2512       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2513       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2514     authorize_failure:
2515       title: Az azonosítás sikertelen.
2516       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2517       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2518     revoke:
2519       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2520     permissions:
2521       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2522     scopes:
2523       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2524       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2525       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2526       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2527       write_api: A térkép módosítása
2528       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2529       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2530       write_notes: Jegyzetek módosítása
2531       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2532       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2533   oauth_clients:
2534     new:
2535       title: Új alkalmazás regisztrálása
2536     edit:
2537       title: Alkalmazásod szerkesztése
2538     show:
2539       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2540       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2541       secret: 'Fogyasztói titok:'
2542       url: 'Tokenkérési URL:'
2543       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2544       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2545       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2546       edit: Részletek szerkesztése
2547       delete: Ügyfél törlése
2548       confirm: Biztos vagy benne?
2549       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2550     index:
2551       title: OAuth részletek
2552       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2553       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2554       application: Alkalmazás neve
2555       issued_at: 'Kibocsátva:'
2556       revoke: Visszavonás!
2557       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2558       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2559         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2560         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2561       oauth: OAuth
2562       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2563       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2564     form:
2565       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2566     not_found:
2567       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2568     create:
2569       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2570     update:
2571       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2572     destroy:
2573       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2574   oauth2_applications:
2575     index:
2576       title: Kliensalkalmazásaim
2577       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2578         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2579         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2580       new: Új alkalmazás regisztrálása
2581       name: Név
2582       permissions: Engedélyek
2583     application:
2584       edit: Szerkesztés
2585       delete: Törlés
2586       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2587     new:
2588       title: Új alkalmazás regisztrálása
2589     edit:
2590       title: Alkalmazásod szerkesztése
2591     show:
2592       edit: Szerkesztés
2593       delete: Törlés
2594       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2595       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2596       client_secret: Klienstitok
2597       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2598         hozzáférhető
2599       permissions: Engedélyek
2600       redirect_uris: URI-k átirányítása
2601     not_found:
2602       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2603   oauth2_authorizations:
2604     new:
2605       title: Engedély szükséges
2606       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2607         a következő engedélyekkel?
2608       authorize: Engedélyezés
2609       deny: Megtagadás
2610     error:
2611       title: Hiba történt.
2612     show:
2613       title: Engedélyezési kód
2614   oauth2_authorized_applications:
2615     index:
2616       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2617       application: Alkalmazás
2618       permissions: Engedélyek
2619       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2620     application:
2621       revoke: Hozzáférés visszavonása
2622       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2623   users:
2624     new:
2625       title: Felhasználói fiók létrehozása
2626       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2627         egy felhasználói fiókot.
2628       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2629         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2630         feldolgozni.
2631       support: támogatás
2632       about:
2633         header: Szabad és szerkeszthető
2634         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2635           küldeni fogunk egy e-mailt.
2636       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2637         később megváltoztathatod.
2638       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2639       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2640       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2641         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2642       continue: Regisztráció
2643       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2644     terms:
2645       title: Feltételek
2646       heading: Feltételek
2647       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2648       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2649         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2650         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2651       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2652         hozzájárulásaidra.
2653       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2654       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2655         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2656         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2657       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2658       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2659       consider_pd_why: mi ez?
2660       continue: Folytatás
2661       decline: Elutasítás
2662       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2663         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2664       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2665       legale_names:
2666         france: Franciaország
2667         italy: Olaszország
2668         rest_of_world: A világ többi része
2669     terms_declined_flash:
2670       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2671         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2672       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2673     no_such_user:
2674       title: Nincs ilyen felhasználó
2675       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2676       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2677         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2678       deleted: törölve
2679     show:
2680       my diary: Saját napló
2681       my edits: Saját szerkesztések
2682       my traces: Nyomvonalaim
2683       my notes: Saját jegyzetek
2684       my messages: Üzenetek
2685       my profile: Profil
2686       my settings: Személyes beállítások
2687       my comments: Saját hozzászólások
2688       my_preferences: Megjelenési beállítások
2689       my_dashboard: Irányítópult
2690       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2691       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2692       create_mute: Felhasználó elnémítása
2693       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2694       edit_profile: Profil szerkesztése
2695       send message: Üzenet küldése
2696       diary: Napló
2697       edits: Szerkesztések
2698       traces: Nyomvonalak
2699       notes: Térképjegyzetek
2700       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2701       add as friend: Felvétel ismerősnek
2702       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2703       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2704       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2705       ct undecided: Nem eldöntött
2706       ct declined: Elutasítva
2707       email address: 'E-mail-cím:'
2708       created from: 'Készítve innen:'
2709       status: 'Állapot:'
2710       spam score: 'Spam pontszám:'
2711       role:
2712         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2713         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2714         importer: Ez a felhasználó importálhat
2715         grant:
2716           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2717           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2718           importer: Importálási jog megadása
2719         revoke:
2720           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2721           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2722           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2723       block_history: Aktív blokkolások
2724       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2725       comments: Hozzászólások
2726       create_block: Felhasználó blokkolása
2727       activate_user: Felhasználó aktiválása
2728       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2729       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2730       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2731       hide_user: Felhasználó elrejtése
2732       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2733       delete_user: Felhasználó törlése
2734       confirm: Megerősítés
2735       report: Felhasználó bejelentése
2736     go_public:
2737       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2738         a szerkesztés.
2739     index:
2740       title: Felhasználók
2741       heading: Felhasználók
2742       showing:
2743         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2744         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2745       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2746       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2747       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2748       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2749       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2750     suspended:
2751       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2752       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2753       support: támogatás
2754       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2755         felfüggesztettük.
2756       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2757         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2758     auth_failure:
2759       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2760       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2761       no_authorization_code: Nem engedély kód
2762       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2763       invalid_scope: Érvénytelen kód
2764       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2765     auth_association:
2766       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2767       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2768         a lenti űrlap segítségével.
2769       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2770         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2771   user_role:
2772     filter:
2773       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2774       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2775       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2776       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2777         adminisztrátorjogát.
2778     grant:
2779       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2780       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2781       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2782       confirm: Megerősítés
2783       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2784         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2785     revoke:
2786       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2787       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2788       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2789       confirm: Megerősítés
2790       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2791         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2792   user_blocks:
2793     model:
2794       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2795         kell lenned.
2796       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2797     not_found:
2798       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2799       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2800     new:
2801       title: '%{name} blokkolása'
2802       heading_html: '%{name} blokkolása'
2803       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2804       back: Összes blokkolás megtekintése
2805     edit:
2806       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2807       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2808       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2809       show: blokkolás megjelenítése
2810       back: Összes blokkolás megjelenítése
2811     filter:
2812       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2813       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2814         értéknek kell lennie.
2815     create:
2816       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2817     update:
2818       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2819       success: Blokkolás frissítve.
2820     index:
2821       title: Felhasználói blokkolások
2822       heading: Felhasználói blokkolások listája
2823       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2824     revoke:
2825       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2826       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2827       time_future_html: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2828       past_html: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2829       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2830       revoke: Visszavonás!
2831       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2832     helper:
2833       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2834       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2835       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2836         bejelentkezett.
2837       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2838       block_duration:
2839         hours:
2840           one: '%{count} óra'
2841           other: '%{count} óra'
2842         days:
2843           one: '%{count} nap'
2844           other: '%{count} nap'
2845         weeks:
2846           one: '%{count} hét'
2847           other: '%{count} hét'
2848         months:
2849           one: '%{count} hónap'
2850           other: '%{count} hónap'
2851         years:
2852           one: '%{count} év'
2853           other: '%{count} év'
2854     blocks_on:
2855       title: '%{name} blokkolásai'
2856       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2857       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2858     blocks_by:
2859       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2860       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2861       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2862     show:
2863       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2864       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2865       created: 'Létrehozva:'
2866       duration: 'Időtartam:'
2867       status: 'Állapot:'
2868       show: Megjelenítés
2869       edit: Szerkesztés
2870       revoke: Visszavonás!
2871       confirm: Biztos vagy benne?
2872       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2873       back: Összes blokkolás megjelenítése
2874       revoker: 'Visszavonó:'
2875       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2876     block:
2877       not_revoked: (nincs visszavonva)
2878       show: Megjelenítés
2879       edit: Szerkesztés
2880       revoke: Visszavonás!
2881     blocks:
2882       display_name: Blokkolt felhasználó
2883       creator_name: Készítő
2884       reason: Blokkolás indoklása
2885       status: Állapot
2886       revoker_name: 'Visszavonta:'
2887       showing_page: '%{page}. oldal'
2888       next: Következő »
2889       previous: « Előző
2890   user_mutes:
2891     index:
2892       title: Elnémított felhasználók
2893       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
2894       table:
2895         thead:
2896           muted_user: Elnémított felhasználó
2897           actions: Műveletek
2898         tbody:
2899           unmute: Némítás feloldása
2900           send_message: Üzenet küldése
2901     create:
2902       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
2903   notes:
2904     index:
2905       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2906       heading: '%{user} jegyzetei'
2907       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
2908       subheading_submitted: beküldött
2909       subheading_commented: kommentált
2910       no_notes: Nincs jegyzet
2911       id: ID
2912       creator: Létrehozta
2913       description: Leírás
2914       created_at: Létrehozva ekkor
2915       last_changed: Utoljára módosítva
2916     show:
2917       title: '%{id} jegyzet'
2918       description: Leírás
2919       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2920       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2921       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2922       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2923       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2924       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2925       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2926       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2927       report: jegyzet bejelentése
2928       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2929         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2930       hide: Elrejtés
2931       resolve: Megoldás
2932       reactivate: Újraaktiválás
2933       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2934       comment: Hozzászólás
2935       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2936         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2937       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2938         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2939       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2940       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2941         a térképről.
2942     new:
2943       title: Új jegyzet
2944       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2945         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2946         írd le a problémát.
2947       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2948         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2949         információkat.
2950       add: Jegyzet hozzáadása
2951   javascripts:
2952     close: Bezárás
2953     share:
2954       title: Megosztás
2955       cancel: Mégsem
2956       image: Kép
2957       link: Link vagy HTML
2958       long_link: Link
2959       short_link: Rövid link
2960       geo_uri: Geo URI
2961       embed: HTML
2962       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2963       format: 'Formátum:'
2964       scale: 'Méretarány:'
2965       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2966         képpont méretben.
2967       download: Letöltés
2968       short_url: Rövid URL
2969       include_marker: Helyjelölővel
2970       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2971       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2972       view_larger_map: Nagyobb térkép
2973       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2974     embed:
2975       report_problem: Probléma bejelentése
2976     key:
2977       title: Jelmagyarázat
2978       tooltip: Jelmagyarázat
2979       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2980     map:
2981       zoom:
2982         in: Nagyítás
2983         out: Kicsinyítés
2984       locate:
2985         title: Helyzetem megjelenítése
2986         metersPopup:
2987           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2988           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2989         feetPopup:
2990           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2991           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2992       base:
2993         standard: Alapértelmezett
2994         cycle_map: Kerékpártérkép
2995         transport_map: Tömegközlekedés
2996         hot: Humanitárius
2997       layers:
2998         header: Térképnézetek
2999         notes: Térképjegyzetek
3000         data: Térképadatok
3001         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
3002         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
3003         title: Rétegek
3004       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
3005     site:
3006       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3007       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3008       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3009       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3010       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3011       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3012       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3013       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3014       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3015     changesets:
3016       show:
3017         comment: Hozzászólás
3018         subscribe: Feliratkozás
3019         unsubscribe: Leiratkozás
3020         hide_comment: elrejt
3021         unhide_comment: megjelenít
3022     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3023       ide.
3024     directions:
3025       ascend: Emelkedés
3026       engines:
3027         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3028         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3029         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3030         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3031         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3032         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3033         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3034         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3035         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3036       descend: Ereszkedés
3037       directions: Irányok
3038       distance: Távolság
3039       distance_m: '%{distance} m'
3040       distance_km: '%{distance} km'
3041       errors:
3042         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3043         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3044       instructions:
3045         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3046         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3047         offramp_right: Hajts ki jobbra
3048         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3049         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3050           következőre: %{name}'
3051         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3052           %{directions} felé
3053         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3054           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3055         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3056         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3057         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3058           irányába'
3059         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3060         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3061         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3062           %{directions} irányába
3063         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3064         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3065         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3066         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3067         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3068         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3069         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3070         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3071         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3072         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3073         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3074         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3075         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3076           %{name}'
3077         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3078           irányába
3079         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3080           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3081         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3082         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3083           irányába
3084         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3085           %{directions} irányába'
3086         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3087         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3088         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3089           irányába
3090         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3091         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3092         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3093         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3094         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3095         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3096         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3097         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3098         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3099         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3100         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3101         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3102         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3103         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3104         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3105         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3106           erre: %{name}'
3107         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3108           erre: %{name}'
3109         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3110         unnamed: névtelen út
3111         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3112         exit_counts:
3113           first: "1."
3114           second: "2."
3115           third: "3."
3116           fourth: "4."
3117           fifth: "5."
3118           sixth: "6."
3119           seventh: "7."
3120           eighth: "8."
3121           ninth: "9."
3122           tenth: "10."
3123       time: Időtartam
3124     query:
3125       node: Pont
3126       way: Vonal
3127       relation: Kapcsolat
3128       nothing_found: Nem található objektum
3129       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3130       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3131     context:
3132       directions_from: Navigáció innen
3133       directions_to: Navigáció ide
3134       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3135       show_address: Cím megjelenítése
3136       query_features: Objektumok lekérdezése
3137       centre_map: Térkép középre hozása itt
3138   redactions:
3139     edit:
3140       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3141       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3142     index:
3143       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3144       heading: Adattörlések listája
3145       title: Adattörlések listája
3146     new:
3147       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3148       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3149     show:
3150       description: 'Leírás:'
3151       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3152       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3153       user: 'Készítő:'
3154       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3155       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3156       confirm: Biztos vagy benne?
3157     create:
3158       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3159     update:
3160       flash: Módosítások elmentve.
3161     destroy:
3162       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3163         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3164       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3165       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3166   validations:
3167     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3168     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3169     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3170     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3171 ...