]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: EddyPetrisor
10 # Author: GabiBil
11 # Author: Gravitystorm
12 # Author: Heron702
13 # Author: Kyouko
14 # Author: Lucdrei
15 # Author: MSClaudiu
16 # Author: McDutchie
17 # Author: Minisarm
18 # Author: Popetedenis
19 # Author: Ruila
20 # Author: Strainu
21 # Author: WebSourceContentRO
22 # Author: Wintereu
23 ---
24 ro:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Selectează fișier
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Comentariu
34       diary_entry:
35         create: Publică
36         update: Actualizează
37       issue_comment:
38         create: Adaugă un comentariu
39       message:
40         create: Trimite
41       client_application:
42         create: Înregistrează
43         update: Actualizează
44       oauth2_application:
45         create: Înregistrare
46         update: Actualizează
47       redaction:
48         create: Creați redacție
49         update: Salvați redacția
50       trace:
51         create: Încarcă
52         update: Salvează modificările
53       user_block:
54         create: Creați blocare
55         update: Actualizează blocare
56   activerecord:
57     errors:
58       messages:
59         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60         email_address_not_routable: nu este rutabil
61     models:
62       acl: Lista de control al accesului
63       changeset: Set de modificări
64       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
65       country: Țară
66       diary_comment: Comentariu jurnal
67       diary_entry: Intrare în jurnal
68       friend: Prieten
69       issue: problemă
70       language: Limbă
71       message: Mesaj
72       node: Nod
73       node_tag: Etichetă nod
74       old_node: Nod vechi
75       old_node_tag: Etichetă nod vechi
76       old_relation: Relație veche
77       old_relation_member: Membru al relației vechi
78       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
79       old_way: Cale veche
80       old_way_node: Nod cale veche
81       old_way_tag: Etichetă cale veche
82       relation: Relație
83       relation_member: Membru relație
84       relation_tag: Etichetă relație
85       report: Raport
86       session: Sesiune
87       trace: Urmă
88       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
89       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
90       user: Utilizator
91       user_preference: Preferințe utilizator
92       user_token: Token utilizator
93       way: Cale
94       way_node: Nod cale
95       way_tag: Etichetă cale
96     attributes:
97       client_application:
98         name: Nume (Obligatoriu)
99         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
100         callback_url: Adresă URL cu inversare
101         support_url: Suport URL
102         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
103         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
104         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
105         allow_write_api: modifică harta
106         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
107         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
108         allow_write_notes: modificați notele
109       diary_comment:
110         body: Textul mesajului
111       diary_entry:
112         user: Utilizator
113         title: Subiect
114         body: Textul mesajului
115         latitude: Latitudine
116         longitude: Longitudine
117         language_code: Limbă
118       doorkeeper/application:
119         name: Nume
120         redirect_uri: Redirectează URI-uri
121         confidential: Aplicație confidențială?
122         scopes: Permisiuni
123       friend:
124         user: Utilizator
125         friend: Prieten
126       trace:
127         user: Utilizator
128         visible: Vizibil
129         name: Nume fișier
130         size: Dimensiune
131         latitude: Latitudine
132         longitude: Longitudine
133         public: Public
134         description: Descriere
135         gpx_file: Încărcați fișier GPX
136         visibility: Vizibilitate
137         tagstring: Etichete
138       message:
139         sender: Expeditor
140         title: Subiect
141         body: Textul mesajului
142         recipient: Destinatar
143       redaction:
144         title: Titlu
145         description: Descriere
146       report:
147         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
148         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
149       user:
150         auth_provider: Furnizor de autentificare
151         auth_uid: Autentificare UID
152         email: E-mail
153         email_confirmation: Confirmare Email
154         new_email: Adresa de e-mail nouă
155         active: Activ
156         display_name: Afișare nume
157         description: Descriere Profil
158         home_lat: Latitudine
159         home_lon: Longitudine
160         languages: Limbi preferate
161         preferred_editor: Editor Preferat
162         pass_crypt: Parolă
163         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164     help:
165       doorkeeper/application:
166         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170       trace:
171         tagstring: utilizează virgule
172       user_block:
173         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177           să folosiți termenii obișnuiți.
178         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
179           să fie ștearsă?
180       user:
181         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186         few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
187         other: …}}
188       about_x_months:
189         one: aproximativ o lună în urmă
190         few: aproximativ %{count} luni în urmă
191         other: aproximativ %{count} de luni în urmă
192       about_x_years:
193         one: aproximativ un an în urmă
194         few: aproximativ %{count} ani în urmă
195         other: aproximativ %{count} de ani în urmă
196       almost_x_years:
197         one: aproape un an în urmă
198         few: aproape %{count} ani în urmă
199         other: aproape %{count} de ani în urmă
200       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
201       less_than_x_seconds:
202         one: mai puțin de o secundă în urmă
203         few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204         other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
205       less_than_x_minutes:
206         one: mai puțin de un minut în urmă
207         few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208         other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
209       over_x_years:
210         one: mai mult de un an în urmă
211         few: mai mult de %{count} ani în urmă
212         other: mai mult de %{count} de ani în urmă
213       x_seconds:
214         one: acum o secundă
215         few: cu %{count} secunde în urmă
216         other: cu %{count} de secunde în urmă
217       x_minutes:
218         one: acum un minut
219         few: cu %{count} minute în urmă
220         other: cu %{count} de minute în urmă
221       x_days:
222         one: acum o zi
223         few: cu %{count} zile în urmă
224         other: cu %{count} de zile în urmă
225       x_months:
226         one: acum o lună
227         few: cu %{count} luni în urmă
228         other: cu %{count} de luni în urmă
229       x_years:
230         one: acum un an
231         few: cu %{count} ani în urmă
232         other: cu %{count} de ani în urmă
233   editor:
234     default: Implicit (în prezent %{name})
235     id:
236       name: iD
237       description: iD (editor înglobat în navigator)
238     remote:
239       name: Control la distanță
240       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
241   auth:
242     providers:
243       none: Fără
244       google: OpenID
245       facebook: OpenID
246       microsoft: Microsoft
247       github: GitHub
248       wikipedia: Wikipedia
249   api:
250     notes:
251       comment:
252         opened_at_html: Creat %{when}
253         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254         commented_at_html: Actualizat %{when}
255         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256         closed_at_html: Rezolvat %{when}
257         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258         reopened_at_html: Reactivat %{when}
259         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
260       rss:
261         title: Note OpenStreetMap
262         description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266         opened: notă nouă (lângă %{place})
267         commented: comentariu nou (lângă %{place})
268         closed: notă închisă (lângă %{place})
269         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
270       entry:
271         comment: Comentariu
272         full: Notă completă
273   account:
274     deletions:
275       show:
276         title: Șterge Contul Meu
277         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
278           reveni.
279         delete_account: Șterge Cont
280         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283           de acasă vor fi șterse.
284         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
285           de alte conturi.
286         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288         retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
289           păstrate.
290         retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291         retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292           vor fi păstrate, dar ascunse.
293         retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294           fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295         retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296           dacă există, vor fi păstrate.
297         retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298         recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
299           în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
300         confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
301         cancel: Anulează
302   accounts:
303     edit:
304       title: Modificare cont
305       my settings: Setările mele
306       current email address: Adresa de e-mail actuală
307       external auth: Autentificare externă
308       openid:
309         link text: Ce este aceasta?
310       public editing:
311         heading: 'Editarea publică:'
312         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313         enabled link text: Ce este aceasta?
314         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
315           anonime.
316         disabled link text: de ce nu pot edita?
317       contributor terms:
318         heading: Termenii contribuitorului
319         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324           sunt în Domeniul Public.
325         link text: Ce este aceasta?
326       save changes button: Salvează modificările
327       delete_account: Șterge Cont...
328     go_public:
329       heading: Editare publică
330       currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331         pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332         și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333         web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334       only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335         pot edita datele hărții.
336       find_out_why: află de ce
337       email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338       not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339         sunt acum publici în mod implicit.
340       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
341     update:
342       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
345     destroy:
346       success: Contul Este Șters.
347   browse:
348     created: Creat
349     closed: Închis
350     created_ago_html: Creat %{time_ago}
351     closed_ago_html: Închis %{time_ago}
352     created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
353     closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
354     deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
355     edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
356     version: Versiune
357     in_changeset: Set de modificări
358     anonymous: anonim
359     no_comment: (niciun comentariu)
360     part_of: Parte din
361     part_of_relations:
362       one: 1 relație
363       few: '%{count} relații'
364       other: ""
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} cale}}'
367       few: '%{count} căi}}'
368       other: '}}'
369     download_xml: Descarcă XML
370     view_history: Vezi istoric
371     view_details: Vezi detalii
372     location: 'Amplasament:'
373     changeset:
374       title: 'Set de modificări: %{id}'
375       belongs_to: Autor
376       node: Noduri (%{count})
377       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
378       way: Căi (%{count})
379       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
380       relation: Comunicații (%{count})
381       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
382       comment: Comentarii (%{count})
383       hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
384       comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
385       changesetxml: Set de modificări XML
386       osmchangexml: XML osmChange
387       feed:
388         title: 'Set de modificări: %{id}'
389         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
390       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
391       discussion: Discuție
392       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
393         când setul de schimbări este închis.
394     node:
395       title_html: 'Nod: %{name}'
396       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
397     way:
398       title_html: 'Cale: %{name}'
399       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
400       nodes: Noduri
401       nodes_count:
402         one: un nod
403         few: '%{count} noduri'
404         other: '%{count} de noduri'
405       also_part_of_html:
406         one: parte a liniei de %{related_ways}
407         other: parte din liniile de %{related_ways}
408     relation:
409       title_html: 'Relație: %{name}'
410       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
411       members: Membri
412       members_count:
413         one: un membru
414         few: '%{count} membri'
415         other: '%{count} de membri'
416     relation_member:
417       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
418       type:
419         node: Nod
420         way: Cale
421         relation: Relație
422     containing_relation:
423       entry_html: Relația %{relation_name}
424       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
425     not_found:
426       title: Nu a fost găsit
427       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
428       type:
429         node: nod
430         way: drum
431         relation: relație
432         changeset: set de modificări
433         note: notă
434     timeout:
435       title: Eroare de expirare
436       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
437         %{id} este prea mare.
438       type:
439         node: nodul
440         way: calea
441         relation: relația
442         changeset: setul de schimbări
443         note: notă
444     redacted:
445       redaction: Redactarea %{id}
446       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
447         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
448         detalii.
449       type:
450         node: nod
451         way: drum
452         relation: relații
453     start_rjs:
454       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
455         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
456       load_data: Încărcare date
457       loading: Se încarcă...
458     tag_details:
459       tags: Etichete
460       wiki_link:
461         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
462         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
463       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
464       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
465       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
466       telephone_link: Sună %{phone_number}
467       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
468       email_link: Email %{email}
469     query:
470       title: Interogări ale funcțiilor
471       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
472       nearby: Obiectivele din apropiere
473       enclosing: Caracteristici de închidere
474   changesets:
475     changeset_paging_nav:
476       showing_page: Pagina %{page}
477       next: Următoarea »
478       previous: « Precedenta
479     changeset:
480       anonymous: Anonim
481       no_edits: (nu există editări)
482       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
483     changesets:
484       id: ID
485       saved_at: Salvat la
486       user: Utilizator
487       comment: Comentariu
488       area: Zonă
489     index:
490       title: Set de modificări
491       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
492       title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
493       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
494       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
495       empty: Niciun set de modificări găsit.
496       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
497       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
498       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
499       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
500       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
501       load_more: Încarcă mai multe
502     timeout:
503       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
504         durat prea mult.
505   changeset_comments:
506     comment:
507       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
508       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
509     comments:
510       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
511     index:
512       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
513       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
514     timeout:
515       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
516         prea mult timp pentru a fi preluate.
517   dashboards:
518     contact:
519       km away: '%{count} km depărtare'
520       m away: '%{count} m depărtare'
521       latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
522     popup:
523       your location: Locația utilizatorului
524       nearby mapper: Cartograful din apropiere
525       friend: Prieten
526     show:
527       title: Dashboardul meu
528       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
529         a vedea utilizatorii din apropiere.'
530       edit_your_profile: Editați-vă profilul
531       my friends: Prietenii mei
532       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
533       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
534       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
535         apropiere.
536       friends_changesets: changeset prieteni
537       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
538       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
539       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
540   diary_entries:
541     new:
542       title: O nouă înregistrare în jurnal
543     form:
544       location: Localizare
545       use_map_link: Utilizează Harta
546     index:
547       title: Jurnalele utilizatorilor
548       title_friends: Jurnalele prietenilor
549       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
550       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
551       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
552       new: O nouă înregistrare în jurnal
553       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
554       my_diary: Jurnalul meu
555       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
556       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
557       older_entries: Înregistrări mai vechi
558       newer_entries: Înregistrări mai noi
559     edit:
560       title: Modifică înregistrare jurnal
561       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
562     show:
563       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
564       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
565       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
566       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
567       login: Autentificare
568     no_such_entry:
569       title: Nu există o asemenea înregistrare
570       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
571       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
572         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
573         făcut clic pe un link invalid.
574     diary_entry:
575       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
576       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
577       comment_link: Comentează la această înregistrare
578       reply_link: Trimite un mesaj autorului
579       comment_count:
580         one: Un comentariu
581         few: '%{count} comentarii'
582         other: '%{count} de comentarii'
583       no_comments: Fără comentarii
584       edit_link: Editează această înregistrare
585       hide_link: Ascunde această înregistrare
586       unhide_link: Arată această intrare
587       confirm: Confirmă
588       report: Reclamă această înregistrare
589     diary_comment:
590       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
591       hide_link: Ascunde acest comentariu
592       unhide_link: Arată acest comentariu
593       confirm: Confirmă
594       report: Reclamă acest comentariu
595     location:
596       location: 'Localizare:'
597       view: Vizualizează
598       edit: Modifică
599     feed:
600       user:
601         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
602         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
603       language:
604         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
605         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
606           în limba %{language_name}
607       all:
608         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
609         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
610     comments:
611       title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
612       heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
613       subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
614       no_comments: Fără comentarii din jurnal
615       post: Postează
616       when: Când
617       comment: Comentariu
618       newer_comments: Comentarii mai noi
619       older_comments: Comentarii mai vechi
620   doorkeeper:
621     errors:
622       messages:
623         account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
624           de utilizator
625         consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
626         interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
627         login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
628     flash:
629       applications:
630         create:
631           notice: Aplicație înregistrată.
632     openid_connect:
633       errors:
634         messages:
635           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
636             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
637           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
638             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
639           resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
640             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
641           select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
642             configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
643           subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
644             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
645     scopes:
646       address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
647       email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
648       openid: Autentificați-vă contul
649       phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
650       profile: Vizualizați informațiile de profil
651   errors:
652     contact:
653       contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
654       contact: contact
655       contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
656         OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
657         a solicitării dvs.
658     forbidden:
659       title: Interzis
660       description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
661         disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
662     internal_server_error:
663       title: Eroare aplicație
664       description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
665         împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
666     not_found:
667       title: Fișierul nu a fost găsit
668       description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
669         acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
670   friendships:
671     make_friend:
672       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
673       button: Adaugă ca prieten
674       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
675       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
676       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
677       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
678         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
679     remove_friend:
680       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
681       button: Scoate din lista de prieteni
682       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
683       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
684   geocoder:
685     search:
686       title:
687         results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
688         latlon: Intern
689     search_osm_nominatim:
690       prefix:
691         aerialway:
692           cable_car: Tramvai tras de cablu
693           chair_lift: Telescaun
694           drag_lift: Teleschiu
695           gondola: Telecabină
696           magic_carpet: Tele Covorul Magic
697           platter: Platter Lift
698           pylon: Pilon
699           station: Stație de antenă
700           t-bar: Teleschi
701           "yes": Cale aeriană
702         aeroway:
703           aerodrome: Aerodrom
704           airstrip: Pistă de aterizare
705           apron: Peron Aeroport
706           gate: Poartă Aeroport
707           hangar: Hangar
708           helipad: Helipad
709           holding_position: Păstrează poziția
710           navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
711           parking_position: Poziția de parcare
712           runway: Pistă
713           taxilane: Banda de taxi
714           taxiway: Pistă de manevră
715           terminal: Terminal Aeroport
716           windsock: Con de vânt
717         amenity:
718           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
719           animal_shelter: Adăpost de animale
720           arts_centre: Centru de arte
721           atm: Bancomat
722           bank: Instituție bancară
723           bar: Bar
724           bbq: Grătar
725           bench: Bancă
726           bicycle_parking: Parcare de biciclete
727           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
728           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
729           biergarten: Braserie în aer liber
730           blood_bank: Banca de sânge
731           boat_rental: Închiriere de bărci
732           brothel: Bordel
733           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
734           bus_station: Stație de autobuz
735           cafe: Cafenea
736           car_rental: Închiriere de mașini
737           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
738           car_wash: Spălătorie auto
739           casino: Cazinou
740           charging_station: Stație de taxare
741           childcare: Îngrijire copii
742           cinema: Cinematograf
743           clinic: Clinică
744           clock: Ceas
745           college: Colegiu
746           community_centre: Centru comunitar
747           conference_centre: Centru de conferințe
748           courthouse: Tribunal
749           crematorium: Crematoriu
750           dentist: Dentist
751           doctors: Medici
752           drinking_water: Cișmea
753           driving_school: Școală de șoferi
754           embassy: Ambasadă
755           events_venue: Sală de evenimente
756           fast_food: Fast-food
757           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
758           fire_station: Stație de pompieri
759           food_court: Sală de mese
760           fountain: Fântână
761           fuel: Stație de alimentare
762           gambling: Jocuri de noroc
763           grave_yard: Cimitir
764           grit_bin: Coș de gunoi
765           hospital: Spital
766           hunting_stand: Stand de vânătoare
767           ice_cream: Înghețată
768           internet_cafe: Internet Cafe
769           kindergarten: Grădiniță
770           language_school: Școală Lingvistică
771           library: Bibliotecă
772           loading_dock: Doc de încărcare
773           love_hotel: Hotel de dragoste
774           marketplace: Piață de mărfuri
775           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
776           monastery: Mănăstire
777           money_transfer: Transfer de bani
778           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
779           music_school: Școală de muzică
780           nightclub: Club de noapte
781           nursing_home: Azil de bătrâni
782           parking: Parcare
783           parking_entrance: Intrare în parcare
784           parking_space: Spațiu de parcare
785           payment_terminal: Terminal de plăți
786           pharmacy: Farmacie
787           place_of_worship: Lăcaș de cult
788           police: Poliție
789           post_box: Cutie poștală
790           post_office: Oficiu poștal
791           prison: Închisoare
792           pub: Pub
793           public_bath: Baie publică
794           public_bookcase: Bibliotecă publică
795           public_building: Clădire publică
796           ranger_station: Cabană de pădurar
797           recycling: Punct de reciclare
798           restaurant: Restaurant
799           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
800           school: Școală
801           shelter: Adăpost
802           shower: Duș
803           social_centre: Centru social
804           social_facility: Facilitate socială
805           studio: Studio
806           swimming_pool: Piscină de înot
807           taxi: Taxi
808           telephone: Telefon public
809           theatre: Teatru
810           toilets: Toalete
811           townhall: Primărie
812           training: Facilitatea de instruire
813           university: Universitate
814           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
815           vending_machine: Vendomat
816           veterinary: Operație veterinară
817           village_hall: Primărie comunală
818           waste_basket: Coș de gunoi
819           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
820           waste_dump_site: Groapă de gunoi
821           watering_place: Loc de irigare
822           water_point: Punct de apă
823           weighbridge: Pod basculă
824           "yes": Infrastructură
825         boundary:
826           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
827           administrative: Graniță administrativă
828           census: Limită de recensământ
829           national_park: Parc național
830           political: Granița electorală
831           protected_area: Zonă protejată
832           "yes": Graniță
833         bridge:
834           aqueduct: Apeduct
835           boardwalk: Promenadă
836           suspension: Pod suspendat
837           swing: Pod batant
838           viaduct: Viaduct
839           "yes": Pod
840         building:
841           apartment: Apartment
842           apartments: Apartamente
843           barn: Hambar
844           bungalow: Bungalou
845           cabin: Cabană
846           chapel: Capelă
847           church: Clădire de Biserică
848           civic: Clădire Municipală
849           college: Clădire Colegiu
850           commercial: Clădire comercială
851           construction: Clădire în construcție
852           detached: Casă decomandată
853           dormitory: Dormitor
854           duplex: Casă duplex
855           farm: Casă fermă
856           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
857           garage: Garaj
858           garages: Garaje
859           greenhouse: Seră
860           hangar: Hangar
861           hospital: Clădire de spital
862           hotel: Clădire de hotel
863           house: Casă
864           houseboat: Casă ambarcațiune
865           hut: Colibă
866           industrial: Clădire industrială
867           kindergarten: Clădirea Grădiniței
868           manufacture: Clădire de Producție
869           office: Clădire de birouri
870           public: Clădire publică
871           residential: Clădire rezidențială
872           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
873           roof: Acoperiș
874           ruins: Clădire ruină
875           school: Clădire școlară
876           semidetached_house: Casă semidetașată
877           service: Clădire de servicii
878           shed: Șură
879           stable: Grajd
880           static_caravan: Rulotă
881           temple: Clădire templu
882           terrace: Case înșiruite
883           train_station: Gară
884           university: Clădire de Universitate
885           warehouse: Depozit
886           "yes": Clădire
887         club:
888           scout: Sediu Grup de Cercetași
889           sport: Club Sportiv
890           "yes": Club
891         craft:
892           beekeeper: Apicultor
893           blacksmith: Fierar
894           brewery: Berărie
895           carpenter: Tâmplar
896           caterer: firmă de catering
897           confectionery: Cofetărie
898           dressmaker: Croitoreasă
899           electrician: Electrician
900           electronics_repair: Reparații Electronice
901           gardener: Grădinar
902           glaziery: Sticlărie
903           handicraft: Tehnici de lucru manual
904           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
905           metal_construction: Constructor în metal
906           painter: Pictor
907           photographer: Fotograf
908           plumber: Instalator
909           roofer: Constructor de acoperișuri
910           sawmill: Gater
911           shoemaker: Cizmar
912           stonemason: Pietrar
913           tailor: Croitor
914           window_construction: Construcție ferestre
915           winery: Domeniu viticol
916           "yes": Magazin de artizanat
917         emergency:
918           access_point: Punct de acces
919           ambulance_station: Stație de ambulanță
920           assembly_point: Punct de ansamblare
921           defibrillator: Defibrilator
922           fire_extinguisher: Extinctor
923           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
924           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
925           life_ring: Colac de salvare de urgență
926           phone: Telefon de urgență
927           siren: Sirenă de Urgență
928           suction_point: Punct de aspirare de urgență
929           water_tank: Rezervor de apă de urgență
930         highway:
931           abandoned: Autostradă abandonată
932           bridleway: Drum pentru călărie
933           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
934           bus_stop: Stație de autobuz
935           construction: Drum în construcție
936           corridor: Coridor
937           crossing: Trecere de pietoni
938           cycleway: Pistă de biciclete
939           elevator: Lift
940           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
941           emergency_bay: Loc oprire de urgență
942           footway: Cale pietonală
943           ford: Vad
944           give_way: Semn de cedează trecerea
945           living_street: Zonă pietonală
946           milestone: Bornă kilometrică
947           motorway: Autostradă
948           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
949           motorway_link: Autostradă
950           passing_place: Loc de trecere
951           path: Potecă
952           pedestrian: Cale pietonală
953           platform: Platformă
954           primary: Drum principal
955           primary_link: Drum principal
956           proposed: Drum propus
957           raceway: Pistă
958           residential: Stradă rezidențială
959           rest_area: Zonă pentru odihnă
960           road: Drum
961           secondary: Drum secundar
962           secondary_link: Drum secundar
963           service: Stradă de serviciu
964           services: Servicii pe autostradă
965           speed_camera: Radar cu cameră foto
966           steps: Scară
967           stop: Semn stop
968           street_lamp: Lampă stradală
969           tertiary: Drum terțiar
970           tertiary_link: Drum terțiar
971           track: Drum forestier sau agricol
972           traffic_mirror: Oglindă de trafic
973           traffic_signals: Semafor
974           trailhead: Punct pornire traseu
975           trunk: Drum strategic
976           trunk_link: Drum strategic
977           turning_circle: Loc de întoarcere
978           turning_loop: Buclă de întoarcere
979           unclassified: Drum neclasificat
980           "yes": Drum
981         historic:
982           aircraft: Avion istoric
983           archaeological_site: Sit arheologic
984           bomb_crater: Crater de bombă istoric
985           battlefield: Câmp de luptă
986           boundary_stone: Bornă de graniță
987           building: Clădire istorică
988           bunker: Buncăr
989           cannon: Tun istoric
990           castle: Castel
991           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
992           church: Biserică
993           city_gate: Poarta orașului
994           citywalls: Zidurile orașului
995           fort: Fort
996           heritage: Sit de patrimoniu
997           hollow_way: Drum tranșeu
998           house: Casă
999           manor: Conac
1000           memorial: Memorial
1001           milestone: Bornă kilometrică istorică
1002           mine: Mină
1003           mine_shaft: Puțul minei
1004           monument: Monument
1005           railway: Cale ferată istorică
1006           roman_road: Drumul roman
1007           ruins: Ruine
1008           rune_stone: Piatra Rune
1009           stone: Piatră
1010           tomb: Mormânt
1011           tower: Turn
1012           wayside_chapel: Wayside Chapel
1013           wayside_cross: Troiță
1014           wayside_shrine: Altar
1015           wreck: Epavă
1016           "yes": Sit istoric
1017         junction:
1018           "yes": Intersecție
1019         landuse:
1020           allotments: Repartizări
1021           aquaculture: Acvacultură
1022           basin: Bazin
1023           brownfield: Teren brun
1024           cemetery: Cimitir
1025           commercial: Zonă comercială
1026           conservation: Zonă Conservare
1027           construction: Șantier în lucru
1028           farmland: Teren agricol
1029           farmyard: Curte țărănească
1030           forest: Pădure
1031           garages: Garaje
1032           grass: Iarbă
1033           greenfield: Teren arabil
1034           industrial: Zonă industrială
1035           landfill: Groapă de gunoi
1036           meadow: Luncă
1037           military: Zonă militară
1038           mine: Mină
1039           orchard: Livadă
1040           plant_nursery: Pepinieră
1041           quarry: Carieră
1042           railway: Cale ferată
1043           recreation_ground: Zonă de recreere
1044           religious: Așezăminte Religioase
1045           reservoir: Rezervor
1046           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1047           residential: Zonă rezidențială
1048           retail: Vânzare cu amănuntul
1049           village_green: Village Green
1050           vineyard: Podgorie
1051           "yes": Utilizarea terenului
1052         leisure:
1053           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1054           amusement_arcade: Sală de Jocuri
1055           bandstand: Chioșc de muzică
1056           beach_resort: Stațiune pe plajă
1057           bird_hide: Observator de păsări
1058           bleachers: Tribune
1059           bowling_alley: Sală de Bowling
1060           common: teren comun
1061           dance: Sală de dans
1062           dog_park: Parc de câini
1063           firepit: Groapă de foc
1064           fishing: Zonă de pescuit
1065           fitness_centre: Centru de fitness
1066           fitness_station: Stație de fitness
1067           garden: Grădină
1068           golf_course: Teren de golf
1069           horse_riding: Centru de echitație
1070           ice_rink: Patinoar
1071           marina: Marina
1072           miniature_golf: Minigolf
1073           nature_reserve: Rezervație naturală
1074           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1075           park: Parc
1076           picnic_table: Masă de picnic
1077           pitch: Teren de sport
1078           playground: Loc de joacă
1079           recreation_ground: Zonă de recreere
1080           resort: Stațiune
1081           sauna: Saună
1082           slipway: Cale maritimă
1083           sports_centre: Centru de sport
1084           stadium: Stadion
1085           swimming_pool: Bazin de înot
1086           track: Pistă de atletism
1087           water_park: Parc acvatic
1088           "yes": Relaxare
1089         man_made:
1090           adit: Galerie de acces
1091           advertising: Publicitate
1092           antenna: Antenă
1093           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1094           beacon: Far
1095           beam: Rază
1096           beehive: Stup de albine
1097           breakwater: Dig
1098           bridge: Pod
1099           bunker_silo: Buncăr
1100           cairn: Movilă
1101           chimney: Șemineu
1102           clearcut: Cioturi de copac
1103           communications_tower: Turn de Comunicații
1104           crane: Macara
1105           cross: Cruce
1106           dolphin: Post de ancorare
1107           dyke: Opritoare
1108           embankment: Terasament
1109           flagpole: Catargului
1110           gasometer: Gasometer
1111           groyne: Epiuri
1112           kiln: Pana
1113           lighthouse: Far
1114           manhole: Capac de cămin de vizitare
1115           mast: Catarg
1116           mine: Mină
1117           mineshaft: Puțul minei
1118           monitoring_station: Stație de monitorizare
1119           petroleum_well: Fântână de petrol
1120           pier: Dig
1121           pipeline: Conductă
1122           pumping_station: Stație de Pompare
1123           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1124           silo: Siloz
1125           snow_cannon: Tun de Zăpadă
1126           snow_fence: Gard zăpadă
1127           storage_tank: Rezervor de depozitare
1128           street_cabinet: Cabinet stradal
1129           surveillance: Supraveghere
1130           telescope: Telescop
1131           tower: Turn
1132           utility_pole: Stâlp Utilitar
1133           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1134           watermill: Fântână de apă
1135           water_tap: Robinet de apă
1136           water_tower: Turn de apă
1137           water_well: Fântână
1138           water_works: Lucrări la apă
1139           windmill: Moară de vânt
1140           works: Fabrică
1141           "yes": Făcute de om
1142         military:
1143           airfield: Aeroport militar
1144           barracks: Cazarme
1145           bunker: Buncăr
1146           checkpoint: Punct intermediar
1147           trench: Tranșeu
1148           "yes": Armată
1149         mountain_pass:
1150           "yes": Trecătoare prin munți
1151         natural:
1152           atoll: Atol
1153           bare_rock: Stânci
1154           bay: Golf
1155           beach: Plajă
1156           cape: Cap
1157           cave_entrance: Intrare în peșteră
1158           cliff: Stâncă
1159           coastline: Litoral
1160           crater: Crater
1161           dune: Dune
1162           fell: Pajiște
1163           fjord: Fiord
1164           forest: Pădure
1165           geyser: Gheizer
1166           glacier: Ghețar
1167           grassland: Fâneață
1168           heath: Căldură
1169           hill: Deal
1170           hot_spring: Izvor Termal
1171           island: Insulă
1172           isthmus: Istm
1173           land: Teren
1174           marsh: Mlaștină
1175           moor: Baltă
1176           mud: Noroi
1177           peak: Vârf
1178           peninsula: Peninsulă
1179           point: Punct
1180           reef: Recif
1181           ridge: Creastă
1182           rock: Rocă
1183           saddle: Șa
1184           sand: Nisip
1185           scree: Grohotiș
1186           scrub: Tufăriș
1187           shingle: Plajă cu scoici și pietre
1188           spring: Izvor
1189           stone: Piatră
1190           strait: Strâmtoare
1191           tree: Copac
1192           tree_row: Rând de copaci
1193           tundra: Tundră
1194           valley: Vale
1195           volcano: Vulcan
1196           water: Apă
1197           wetland: Zonă umedă
1198           wood: Pădure
1199           "yes": Caracteristică Naturală
1200         office:
1201           accountant: Contabil
1202           administrative: Administrație
1203           advertising_agency: Agenție de publicitate
1204           architect: Arhitect
1205           association: Asociație
1206           company: Societate
1207           diplomatic: Birou Diplomatic
1208           educational_institution: Instituție educațională
1209           employment_agency: Agenția forței de muncă
1210           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1211           estate_agent: Agent imobiliar
1212           financial: Birou Financiar
1213           government: Birou guvernamental
1214           insurance: Birou de Asigurări
1215           it: Birou de IT
1216           lawyer: Avocat
1217           logistics: Birou de Logistică
1218           newspaper: Birou de Ziare
1219           ngo: Birou ONG
1220           notary: Notariat
1221           religion: Birou Religios
1222           research: Birou de Cercetare
1223           tax_advisor: Consilier fiscal
1224           telecommunication: Birou de telecomunicații
1225           travel_agent: Agenție de turism
1226           "yes": Birou
1227         place:
1228           allotments: Repartizările
1229           archipelago: Arhipelag
1230           city: Oraș
1231           city_block: Bloc urban
1232           country: Țară
1233           county: Județ
1234           farm: Fermă
1235           hamlet: Cătun
1236           house: Casă
1237           houses: Case
1238           island: Insulă
1239           islet: Insuliță
1240           isolated_dwelling: Locuință izolată
1241           locality: Localitate
1242           municipality: Comună
1243           neighbourhood: Cartier
1244           plot: Parcelă
1245           postcode: Cod poștal
1246           quarter: Cvartet
1247           region: Regiune
1248           sea: Mare
1249           square: Pătrat
1250           state: Stat
1251           subdivision: Subdiviziune
1252           suburb: Suburbie
1253           town: Oraș
1254           village: Sat
1255           "yes": Loc
1256         railway:
1257           abandoned: Cale ferată abandonată
1258           buffer_stop: Tampon tren
1259           construction: Cale ferată în construcție
1260           disused: Cale ferată dezafectată
1261           funicular: Cale Ferată Funicular
1262           halt: Gară
1263           junction: Nod feroviar
1264           level_crossing: Trecere la nivel
1265           light_rail: Metrou
1266           miniature: Cale ferată în miniatură
1267           monorail: Monoșină
1268           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1269           platform: Platformă feroviară
1270           preserved: Cale ferată rezervată
1271           proposed: Cale ferată propusă
1272           rail: Șină
1273           spur: Cale ferată privată
1274           station: Gară
1275           stop: Stop la calea ferată
1276           subway: Stație de metrou
1277           subway_entrance: Intrare la metrou
1278           switch: Macazul de cale ferată
1279           tram: Tramvai
1280           tram_stop: Stație de tramvai
1281           turntable: Placă turnantă
1282           yard: Depou
1283         shop:
1284           agrarian: Magazin agricol
1285           alcohol: Fără licență
1286           antiques: Antichități
1287           appliance: Magazin de electrocasnice
1288           art: Magazin de artă
1289           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1290           bag: Magazin de genți
1291           bakery: Brutărie
1292           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1293           beauty: Salon de frumusețe
1294           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1295           beverages: Magazin de băuturi
1296           bicycle: Magazin de biciclete
1297           bookmaker: Semn de carte
1298           books: Librărie
1299           boutique: Butic
1300           butcher: Măcelărie
1301           car: Magazin de mașini
1302           car_parts: Piese auto
1303           car_repair: Service auto
1304           carpet: Magazin de tâmplărie
1305           charity: Magazin de caritate
1306           cheese: Magazin de brânzeturi
1307           chemist: Chimist
1308           chocolate: Ciocolată
1309           clothes: Magazin de haine
1310           coffee: Cafenea
1311           computer: Magazin de calculatoare
1312           confectionery: Cofetărie
1313           convenience: Magazin de cartier
1314           copyshop: Magazin de copiere
1315           cosmetics: Magazin de cosmetice
1316           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1317           curtain: Magazin de perdele
1318           dairy: Magazin de lactate
1319           deli: Deli
1320           department_store: Magazin specializat
1321           discount: Magazin cu itemuri la discount
1322           doityourself: Magazin de bricolaj
1323           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1324           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1325           electronics: Magazin de electronice
1326           erotic: Magazin erotic
1327           estate_agent: Agent imobiliar
1328           fabric: Magazin de țesături
1329           farm: Magazinul fermei
1330           fashion: Magazin de modă
1331           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1332           florist: Florărie
1333           food: Alimentară
1334           frame: Magazin de rame
1335           funeral_directors: Director de funeralii
1336           furniture: Mobilier
1337           garden_centre: Magazin de grădinărit
1338           gas: Magazin de gaz
1339           general: Magazin general
1340           gift: Magazin de cadouri
1341           greengrocer: Piață de zarzavat
1342           grocery: Magazin alimentar
1343           hairdresser: Coafor
1344           hardware: Magazinul de scule
1345           health_food: Magazin de produse naturiste
1346           hearing_aids: Aparate Auditive
1347           herbalist: Herbalist
1348           hifi: Magazin Hi-Fi
1349           houseware: Magazinul de electrocasnice
1350           ice_cream: Magazin de înghețate
1351           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1352           jewelry: Bijuterie
1353           kiosk: Chioșc
1354           kitchen: Magazin de bucătărie
1355           laundry: Spălătorie
1356           locksmith: Lăcătuș
1357           lottery: Loterie
1358           mall: Mall
1359           massage: Masaj
1360           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1361           mobile_phone: Magazin de telefoane
1362           money_lender: Creditor de bani
1363           motorcycle: Magazin de motociclete
1364           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1365           music: Magazin de muzică
1366           musical_instrument: Instrumente muzicale
1367           newsagent: Chioșc de ziare
1368           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1369           optician: Optician
1370           organic: Magazin de alimente organice
1371           outdoor: Magazin de aer liber
1372           paint: Atelier de vopsitorie
1373           pastry: Patiserie
1374           pawnbroker: Amanetar
1375           perfumery: Parfumerie
1376           pet: Magazin de animale
1377           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1378           photo: Magazin de fotografie
1379           seafood: Mâncare de mare
1380           second_hand: Magazin second hand
1381           sewing: Croitorie
1382           shoes: Magazin de pantofi
1383           sports: Magazin de articole sportive
1384           stationery: Magazin de papetărie
1385           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1386           supermarket: Supermarket
1387           tailor: Croitor
1388           tattoo: Magazin de tatuaje
1389           tea: Magazin de Ceai
1390           ticket: Magazin de bilete
1391           tobacco: Magazin de tutun
1392           toys: Magazin de jucării
1393           travel_agency: Agenție de turism
1394           tyres: Magazin de anvelope
1395           vacant: Magazin de închiriat
1396           variety_store: Magazin de varietăți
1397           video: Magazin video
1398           video_games: Magazin de Jocuri Video
1399           wholesale: Magazin Angro
1400           wine: Magazin de vinuri
1401           "yes": Magazin
1402         tourism:
1403           alpine_hut: Refugiu montan
1404           apartment: Apartament de vacanță
1405           artwork: Operă de artă
1406           attraction: Atracție
1407           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1408           cabin: Cabană Turistică
1409           camp_pitch: Teren pentru camping
1410           camp_site: Loc de campare
1411           caravan_site: Parc de rulote
1412           chalet: Cabană
1413           gallery: Galerie
1414           guest_house: Casă de oaspeți
1415           hostel: Hotel de tineret
1416           hotel: Hotel
1417           information: Informații
1418           motel: Motel
1419           museum: Muzeu
1420           picnic_site: Loc de picnic
1421           theme_park: Parc tematic
1422           viewpoint: Punct de panoramă
1423           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1424           zoo: Gradină zoologică
1425         tunnel:
1426           building_passage: Pasaj între clădiri
1427           culvert: Canal de scurgere
1428           "yes": Tunel
1429         waterway:
1430           artificial: Cale navigabilă artificială
1431           boatyard: Șantier naval
1432           canal: Canal
1433           dam: Baraj
1434           derelict_canal: Canal în paragină
1435           ditch: Șanț
1436           dock: Doc
1437           drain: Scurgere
1438           lock: Ecluză
1439           lock_gate: Poartă de ecluză
1440           mooring: Amaraj
1441           rapids: Repezișuri
1442           river: Râu
1443           stream: Pârâu
1444           wadi: Ued
1445           waterfall: Cascadă
1446           weir: Stăvilar
1447           "yes": Cale navigabilă
1448       admin_levels:
1449         level2: Frontieră de țară
1450         level3: Limită Regiune
1451         level4: Frontieră de stat
1452         level5: Frontieră de regiune
1453         level6: Frontieră de județ
1454         level7: Limită Municipalitate
1455         level8: Limită de oraș
1456         level9: Limita satului
1457         level10: Limită de suburbie
1458         level11: Limită Cartier
1459       types:
1460         cities: Orașe
1461         towns: Orășele
1462         places: Locuri
1463     results:
1464       no_results: Niciun rezultat găsit
1465       more_results: Mai multe rezultate
1466   issues:
1467     index:
1468       title: Probleme
1469       select_status: Selectați Stare
1470       select_type: Alegeți tipul
1471       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1472       reported_user: Utilizator raportat
1473       not_updated: Ultima actualizare
1474       search: Căutare
1475       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1476       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1477       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1478       status: Stare
1479       reports: Rapoarte
1480       last_updated: Ultima actualizare
1481       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1482       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1483       reports_count:
1484         one: '%{count} Raport'
1485         few: '%{count} Raporturi'
1486         other: ""
1487       reported_item: Articol raportat
1488       states:
1489         ignored: Ignorat
1490         open: Deschis
1491         resolved: Rezolvat
1492     show:
1493       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1494       reports:
1495         one: '%{count} raport'
1496         few: '%{count} raporturi'
1497         other: ""
1498       no_reports: Fara rapoarte
1499       report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1500       last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1501       last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1502       resolve: Rezolvat
1503       ignore: Ignoră
1504       reopen: Redeschide
1505       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1506       read_reports: Citiți Rapoartele
1507       new_reports: Rapoarte noi
1508       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1509       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1510       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1511     resolve:
1512       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1513     ignore:
1514       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1515     reopen:
1516       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1517     comments:
1518       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1519       reassign_param: Realocați problema?
1520     reports:
1521       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1522     helper:
1523       reportable_title:
1524         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1525         note: 'Notă #%{note_id}'
1526   issue_comments:
1527     create:
1528       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1529       issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1530   reports:
1531     new:
1532       title_html: '%{link} raport'
1533       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1534       disclaimer:
1535         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1536           că:'
1537         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1538         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1539         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1540           în cauză
1541       categories:
1542         diary_entry:
1543           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1544           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1545           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1546           other_label: Altul
1547         diary_comment:
1548           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1549           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1550           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1551           other_label: Altul
1552         user:
1553           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1554           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1555           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1556           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1557           other_label: Altul
1558         note:
1559           spam_label: Această notă este spam
1560           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1561           abusive_label: Această notă este abuzivă
1562           other_label: Altul
1563     create:
1564       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1565       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1566   layouts:
1567     logo:
1568       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1569     home: Mergi la locul de reședință
1570     logout: Închide sesiunea
1571     log_in: Autentificare
1572     sign_up: Înregistrare
1573     start_mapping: Start la cartografiere
1574     edit: Modificare
1575     history: Istoric
1576     export: Exportă
1577     issues: Probleme
1578     data: Date
1579     export_data: Exportă datele
1580     gps_traces: Track-uri GPS
1581     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1582     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1583     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1584     edit_with: Modificare cu %{editor}
1585     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1586     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1587     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1588       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1589     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1590     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1591       și alți %{partners}.
1592     partners_ucl: UCL
1593     partners_fastly: Fastly
1594     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1595     partners_partners: parteneri
1596     tou: Termeni de Utilizare
1597     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1598       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1599     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1600       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1601     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1602     help: Ajutor
1603     about: Despre
1604     copyright: Drepturi de autor
1605     communities: Comunități
1606     community: Comunitate
1607     community_blogs: Bloguri ale comunității
1608     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1609     make_a_donation:
1610       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1611       text: Faceți o donație
1612     learn_more: Aflați mai multe
1613     more: Mai multe
1614   user_mailer:
1615     diary_comment_notification:
1616       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1617       hi: Salut %{to_user},
1618       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1619         %{subject}:'
1620       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1621         %{subject}:'
1622       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1623         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1624       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1625         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1626     message_notification:
1627       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1628       hi: Salut, %{to_user},
1629       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1630       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1631       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1632         la %{replyurl}
1633       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1634         la %{replyurl}
1635     friendship_notification:
1636       hi: Salut %{to_user},
1637       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1638       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1639       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1640       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1641       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1642       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1643     gpx_description:
1644       description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1645         %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1646       description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1647         descrierea %{trace_description} și fără etichete
1648     gpx_failure:
1649       hi: Salut %{to_user},
1650       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1651       more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1652         cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1653       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1654     gpx_success:
1655       hi: Salut %{to_user},
1656       loaded:
1657         one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1658         few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1659         other: ""
1660       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1661     signup_confirm:
1662       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1663       greeting: Salut!
1664       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1665       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1666         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1667         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1668       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1669         pentru a începe.
1670     email_confirm:
1671       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1672       greeting: Salut,
1673       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1674         la %{server_url} la %{new_address}.
1675       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1676         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1677     lost_password:
1678       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1679       greeting: Salut,
1680       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1681         al acestei adrese de e-mail.
1682       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1683         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1684     note_comment_notification:
1685       anonymous: Un utilizator anonim
1686       greeting: Salut,
1687       commented:
1688         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1689         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1690         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1691           %{place}.'
1692         your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1693           de hartă lângă %{place}.'
1694         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1695           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1696         commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1697           pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1698       closed:
1699         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1700         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1701         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1702           %{place}.'
1703         your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1704           %{place}.'
1705         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1706           Nota este aproape de %{place}.'
1707         commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1708           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1709       reopened:
1710         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1711         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1712         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1713         your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1714           lângă %{place}.'
1715         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1716           Nota este aproape de %{place}.'
1717         commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1718           comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1719       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1720       details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1721     changeset_comment_notification:
1722       hi: Salut %{to_user},
1723       greeting: Salut,
1724       commented:
1725         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1726           de modificări'
1727         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1728           care vă interesează'
1729         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1730           set de modificări ale dvs.'
1731         your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1732           dintre seturile dvs. de modificări'
1733         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1734           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1735         commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1736           un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1737         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1738         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1739         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1740       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1741         %{url}.
1742       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1743         adresa %{url}.
1744       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1745         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1746       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1747         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1748   confirmations:
1749     confirm:
1750       heading: Verificați-vă e-mailul!
1751       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1752       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1753         putea începe cartografierea.
1754       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1755         contul.
1756       button: Confirmă
1757       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1758       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1759       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1760       resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1761       click_here: click aici
1762     confirm_resend:
1763       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1764     confirm_email:
1765       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1766       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1767         noua adresă de e-mail.
1768       button: Confirmă
1769       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1770       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1771       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1772     resend_success_flash:
1773       confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1774         îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1775       whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1776         vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1777         putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1778   messages:
1779     inbox:
1780       title: Mesaje primite
1781       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1782       new_messages:
1783         one: '%{count} mesaj nou'
1784         other: '%{count} mesaje noi'
1785       old_messages:
1786         one: '%{count} mesaj vechi'
1787         other: '%{count} mesaje vechi'
1788       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1789         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1790       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1791     messages_table:
1792       from: De la
1793       to: Către
1794       subject: Subiect
1795       date: Dată
1796       actions: Acțiuni
1797     message_summary:
1798       unread_button: Marchează ca necitit
1799       read_button: Marchează ca citit
1800       reply_button: Răspunde
1801       destroy_button: Șterge
1802     new:
1803       title: Trimite mesajul
1804       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1805       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1806     create:
1807       message_sent: Mesaj trimis
1808       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1809         de a încerca să trimiteți mai mult.
1810     no_such_message:
1811       title: Nici un mesaj de acest tip
1812       heading: Nici un mesaj de acest tip
1813       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1814     outbox:
1815       title: Mesaje trimise
1816       actions: Acțiuni
1817       messages:
1818         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1819         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1820       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1821         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1822       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1823     reply:
1824       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1825         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1826         corect pentru a răspunde.
1827     show:
1828       title: Citire mesaj
1829       reply_button: Răspunde
1830       unread_button: Marchează ca necitit
1831       destroy_button: Ștergeți
1832       back: Înapoi
1833       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1834         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1835         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1836     sent_message_summary:
1837       destroy_button: Șterge
1838     heading:
1839       my_inbox: Mesaje primite
1840       my_outbox: Mesaje trimise
1841     mark:
1842       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1843       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1844     destroy:
1845       destroyed: Mesaj șters
1846   passwords:
1847     new:
1848       title: Parola pierdută
1849       heading: Ai uitat parola?
1850       email address: 'Adresa de e-mail:'
1851       new password button: Resetare parolă
1852       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1853         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1854     create:
1855       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1856         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1857       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1858     edit:
1859       title: Resetare parolă
1860       heading: Resetați parola pentru %{user}
1861       reset: Resetează parola
1862       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1863     update:
1864       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1865       flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1866   preferences:
1867     show:
1868       title: Preferințe
1869       preferred_editor: Editor preferat
1870       preferred_languages: Limbi preferate
1871       edit_preferences: Editare preferințe
1872     edit:
1873       title: Editare preferințe
1874       save: Actualizare Preferințe
1875       cancel: Revocare
1876     update:
1877       failure: Nu se pot salva preferințele.
1878     update_success_flash:
1879       message: Preferințele au fost salvate.
1880   profiles:
1881     edit:
1882       title: Editare Profil
1883       save: Actualizează Profil
1884       cancel: Revocare
1885       image: Imagine
1886       gravatar:
1887         gravatar: Utilizați Gravatar
1888         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1889         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1890         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1891       new image: Adaugă imagine nouă
1892       keep image: Păstrați imaginea curentă
1893       delete image: Eliminați imaginea curentă
1894       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1895       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1896       home location: Locație Acasă
1897       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1898       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1899         click pe hartă?
1900       show: Arată
1901       delete: Șterge
1902       undelete: Anulează ștergerea
1903     update:
1904       success: Profil actualizat.
1905       failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1906   sessions:
1907     new:
1908       title: Autentificare
1909       heading: Autentificare
1910       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1911       password: 'Parolă:'
1912       remember: Ține-mă minte
1913       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1914       login_button: Autentificare
1915       register now: Formular de inregistrare
1916       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1917       no account: Nu aveți cont încă?
1918       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1919       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1920       auth_providers:
1921         openid:
1922           title: Login with OpenID
1923           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1924         google:
1925           title: Autentificare cu Google
1926           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1927         facebook:
1928           title: Autentificare cu Facebook
1929           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1930         microsoft:
1931           title: Conectare cu Microsoft
1932           alt: Conectare cu un Cont Microsoft
1933         github:
1934           title: Conectați-vă cu GitHub
1935           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1936         wikipedia:
1937           title: Autentificare la Wikipedia
1938           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1939         wordpress:
1940           title: Conectați-vă cu Wordpress
1941           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1942         aol:
1943           title: Conectați-vă cu AOL
1944           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1945     destroy:
1946       title: Ieșire
1947       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1948       logout_button: Ieșire
1949     suspended_flash:
1950       suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1951       contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1952         discutați acest lucru.
1953       support: suport
1954   shared:
1955     markdown_help:
1956       heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1957       headings: Titluri
1958       heading: Titlu
1959       subheading: Subtitlu
1960       unordered: Lista neordonată
1961       ordered: Listă ordonată
1962       first: Primul element
1963       second: Al doilea element
1964       link: Legătură
1965       text: Text
1966       image: Imagine
1967       alt: Text alternativ
1968       url: URL
1969       codeblock: Bloc cod sursă
1970     richtext_field:
1971       edit: Editează
1972       preview: Previzualizare
1973   site:
1974     about:
1975       next: Înainte
1976       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1977       used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1978         aplicații mobile și dispozitive hardware'
1979       lede_text: |-
1980         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1981         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1982       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1983       local_knowledge_html: |-
1984         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1985         este exactă și actualizată.
1986       community_driven_title: Condusă de comunitate
1987       community_driven_1_html: |-
1988         Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1989         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1990         rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1991         si multe altele.
1992         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1993         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1994         site-ul web %{osm_foundation_link}.
1995       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1996       community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1997       community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1998       community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1999       open_data_title: Deschideți datele
2000       open_data_1_html: |-
2001         OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
2002         atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
2003         construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
2004         sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
2005       open_data_open_data: date deschise
2006       open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
2007       legal_title: Legal
2008       legal_1_1_html: |-
2009         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
2010         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2011         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
2012         la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
2013         ​Căutați detalii
2014       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
2015       legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
2016       legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
2017       legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
2018       legal_2_1_html: |-
2019         Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
2020         dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
2021       legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
2022       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
2023       legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
2024       partners_title: Parteneri
2025     copyright:
2026       foreign:
2027         title: Despre această traducere
2028         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2029           pagina engleză va avea prioritate
2030         english_link: originalul în limba engleză
2031       native:
2032         title: Despre această pagină
2033         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2034           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2035           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2036         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2037         mapping_link: Începeți să cartografiați
2038       legal_babble:
2039         title_html: Drepturi de autor și licență
2040         introduction_1_html: |-
2041           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2042           %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2043         introduction_1_open_data: date deschise
2044         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2045         introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2046         introduction_2_html: |-
2047           Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2048           atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2049           contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2050           poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2051           %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2052         introduction_2_legal_code: cod juridic
2053         introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2054           (CC BY-SA 2.0).
2055         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2056         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2057         credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2058           următoarele două lucruri:'
2059         credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2060           drepturile de autor.
2061         credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2062           baze de date deschise.
2063         credit_3_html: |-
2064           Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2065           afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2066           se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2067           a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2068           cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2069         credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2070         credit_4_1_html: |-
2071           Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2072           Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2073           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2074           formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2075           unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2076           direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2077           „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2078           În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2079         credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2080         attribution_example:
2081           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2082           title: Exemplul de atribuire
2083         more_title_html: Aflați mai multe.
2084         more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2085           cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2086         more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2087         more_2_1_html: |-
2088           Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2089           API gratuit pentru hărți pentru terți.
2090           Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2091         more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2092         more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2093         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2094         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2095         contributors_intro_html: |-
2096           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2097           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2098           și alte surse, printre care:
2099         contributors_at_credit_html: |-
2100           %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2101           și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2102         contributors_at_austria: Austria
2103         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2104         contributors_at_cc_by: CC BY
2105         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2106         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2107         contributors_au_credit_html: |-
2108           %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2109           licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2110         contributors_au_australia: Australia
2111         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2112         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2113           licence (CC BY 4.0)
2114         contributors_ca_credit_html: |-
2115           %{canada}: Conține date de la
2116           GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2117           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2118           Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2119           Statistics Canada).
2120         contributors_ca_canada: Canada
2121         contributors_cz_czechia: Cehia
2122         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2123           licence (CC BY 4.0)
2124         contributors_fi_credit_html: |-
2125           %{finland}: Conține date din
2126           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2127           și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2128         contributors_fi_finland: Finlanda
2129         contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2130         contributors_fr_credit_html: |-
2131           %{france}: Conține date provenite din
2132           Direction Générale des Impôts.
2133         contributors_fr_france: Franța
2134         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2135           (%{and_link})'
2136         contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2137         contributors_nz_credit_html: |-
2138           %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2139           și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2140         contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2141         contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2142         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2143         contributors_rs_credit_html: |-
2144           %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2145           (informații publice din Serbia), 2018.
2146         contributors_rs_serbia: Serbia
2147         contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2148         contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2149         contributors_si_credit_html: |-
2150           %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2151           (informații publice din Slovenia).
2152         contributors_si_slovenia: Slovenia
2153         contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2154         contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2155         contributors_es_credit_html: |-
2156           %{spain}: Conține date provenite din
2157           Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2158           Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2159           licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2160         contributors_es_spain: Spania
2161         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2162         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2163           %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2164         contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2165         contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2166         contributors_gb_credit_html: |-
2167           %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2168           Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2169           2010-2023.
2170         contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2171         contributors_2_html: |-
2172           Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2173           pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2174         contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2175         contributors_footer_2_html: |-
2176           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2177           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2178           acceptă orice răspundere.
2179         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2180         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2181           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2182           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2183           drepturilor de autor.
2184         infringement_2_1_html: |-
2185           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2186           adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2187           la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2188           %{online_filing_page_link}.
2189         infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2190         infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2191         trademarks_title: Mărci înregistrate
2192         trademarks_1_1_html: |-
2193           OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2194           Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2195           %{trademark_policy_link}.
2196         trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2197     index:
2198       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2199         dezactivat.
2200       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2201       permalink: Legătură permanentă
2202       shortlink: Legătură scurtată
2203       createnote: Adaugă o notă
2204       license:
2205         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2206       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2207         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2208     edit:
2209       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2210       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2211         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2212       user_page_link: pagină de utilizator
2213       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2214       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2215       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2216         pentru această caracteristică.
2217     export:
2218       title: Exportare
2219       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2220       licence: Licență
2221       licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2222         (ODbL).
2223       odbl: Open Data Commons Open Database License
2224       too_large:
2225         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2226           una dintre sursele de mai jos:'
2227         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2228           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2229           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2230         planet:
2231           title: Planeta OSM
2232           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2233         overpass:
2234           title: Overpass API
2235           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2236             a bazei de date OpenStreetMap
2237         geofabrik:
2238           title: Descărcări Geofabrik
2239           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2240             selectate
2241         other:
2242           title: Alte surse
2243           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2244       export_button: Exportare
2245     fixthemap:
2246       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2247       how_to_help:
2248         title: Cum poți ajuta
2249         join_the_community:
2250           title: Alăturați-vă comunității
2251           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2252             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2253             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2254             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2255         add_a_note:
2256           instructions_1_html: |-
2257             Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2258             Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2259             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2260       other_concerns:
2261         title: Alte preocupări
2262         concerns_html: |-
2263           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2264           %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2265         copyright: Pagina de drepturi de autor
2266         working_group: Grup de lucru al OSMF
2267     help:
2268       title: Obținerea de ajutor
2269       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2270         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2271         legate de cartografiere.
2272       welcome:
2273         url: Bun venit
2274         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2275         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2276           OpenStreetMap.
2277       beginners_guide:
2278         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2279         title: Ghidul începătorilor
2280         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2281       community:
2282         title: Forumul Comunității
2283         description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2284       mailing_lists:
2285         title: Lista de e-mail-uri
2286         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2287           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2288       irc:
2289         title: IRC
2290         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2291       switch2osm:
2292         title: switch2osm
2293         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2294           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2295       welcomemat:
2296         title: Pentru organizații
2297         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2298           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2299       wiki:
2300         title: OpenStreetMap Wiki
2301         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2302     potlatch:
2303       removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2304         Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2305         într-un browser web.
2306       desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2307       download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2308       id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2309         în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2310       change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2311     any_questions:
2312       title: Întrebări?
2313       paragraph_1_html: |-
2314         OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2315         întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2316         %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2317       get_help_here: Obțineți ajutor aici
2318       welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2319     sidebar:
2320       search_results: Rezultatele căutării
2321       close: Închide
2322     search:
2323       search: Căutare
2324       get_directions: Indicații de orientare
2325       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2326       from: De la
2327       to: Către
2328       where_am_i: Unde mă aflu?
2329       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2330       submit_text: Mergi
2331       reverse_directions_text: Inversează direcția
2332     key:
2333       table:
2334         entry:
2335           motorway: Autostradă
2336           main_road: Drum principal
2337           trunk: Drum strategic
2338           primary: Drum primar
2339           secondary: Drum secundar
2340           unclassified: Drum neclasificat
2341           pedestrian: Cale pietonală
2342           track: Înregistrare GPS
2343           bridleway: Traseu de călărie
2344           cycleway: Pistă de biciclete
2345           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2346           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2347           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2348           footway: Trotuar
2349           rail: Cale ferată
2350           train: Tren
2351           subway: Stație de metrou
2352           ferry: Feribot
2353           tram: Tramvai
2354           trolleybus: Troleibuz
2355           bus: Autobuz
2356           cable_car: Telecabină
2357           chair_lift: Telescaun
2358           runway: Pistă de Aeroport
2359           taxiway: taxiway
2360           apron: Aeronavă
2361           admin: Graniță administrativă
2362           orchard: Livadă
2363           vineyard: Podgorie
2364           forest: Pădure
2365           wood: Lemn
2366           farmland: Teren agricol
2367           grass: Iarbă
2368           meadow: Luncă
2369           bare_rock: Stâncă goală
2370           sand: Nisip
2371           golf: Teren de golf
2372           park: Parc
2373           common: Comun
2374           built_up: Zonă construită
2375           resident: Zonă rezidențială
2376           retail: Spațiul de retail
2377           industrial: Zonă industrială
2378           commercial: Zonă comercială
2379           heathland: Landă
2380           lake: Lac
2381           reservoir: Rezervor
2382           intermittent_water: Corp de apă intermitent
2383           glacier: Ghețar
2384           reef: Recif
2385           farm: Fermă
2386           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2387           cemetery: Cimitir
2388           allotments: Repartizările
2389           pitch: Teren de sport
2390           centre: Centru de sport
2391           reserve: Rezervație naturală
2392           military: Zonă militară
2393           school: School; university
2394           university: Universitate
2395           hospital: Spital
2396           building: Clădire importantă
2397           station: Gară
2398           summit: Vârf de munte
2399           peak: Vârf
2400           tunnel: Dashed casing = tunel
2401           bridge: Black casing = pod
2402           private: Acces privat
2403           destination: Accesul la destinație
2404           construction: Drumuri în construcție
2405           bus_stop: Stație de autobuz
2406           stop: Stație
2407           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2408           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2409           toilets: Toalete
2410     welcome:
2411       title: Bun venit!
2412       introduction: |-
2413         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2414         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2415         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2416       whats_on_the_map:
2417         title: Ce este pe Hartă
2418         on_the_map_html: |-
2419           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2420           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2421         real_and_current: reale și curente
2422         off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2423           date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2424           de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2425           clasice.
2426         doesnt: nu
2427       basic_terms:
2428         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2429         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2430           care vă vor veni în ajutor.
2431         an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2432           utiliza pentru a edita harta.
2433         a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2434           sau copac.
2435         a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2436           apă, un lac sau o clădire.
2437         a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2438           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2439         editor: editor
2440         node: nod
2441         way: cale
2442         tag: etichetă
2443       rules:
2444         title: Reguli!
2445         para_1_html: |-
2446           OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2447           orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2448           %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2449         imports: Importurile
2450         automated_edits: Editări automate
2451       start_mapping: Începeți să cartografiați
2452       continue_authorization: Continuați autorizarea
2453       add_a_note:
2454         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2455         para_1: |-
2456           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2457           ușor să adăugați o notă.
2458         para_2_html: |-
2459           Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2460           Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2461           Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2462         the_map: harta
2463     communities:
2464       title: Comunitățile
2465       lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2466         timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2467         au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2468         până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2469         informale."
2470       local_chapters:
2471         title: Capitolele locale
2472         about_text: |-
2473           Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2474           înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2475           cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2476         list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2477           locale:'
2478       other_groups:
2479         title: Alte Grupuri
2480         other_groups_html: |-
2481           Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2482           Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2483         communities_wiki: Pagina wiki comunități
2484   traces:
2485     visibility:
2486       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2487       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2488       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2489         timestamps)
2490       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2491         ordonate cu marcatori de timp)
2492     new:
2493       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2494       visibility_help: ce înseamnă asta?
2495       help: Ajutor
2496       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2497     create:
2498       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2499       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2500         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2501         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2502       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2503         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2504       traces_waiting:
2505         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2506           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2507           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2508         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2509           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2510           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2511     edit:
2512       cancel: Anulează
2513       title: Editarea traseului %{name}
2514       heading: Editarea traseului %{name}
2515       visibility_help: ce înseamnă asta?
2516     update:
2517       updated: Traseul a fost actualizat
2518     trace_optionals:
2519       tags: Etichete
2520     show:
2521       title: Editarea traseului %{name}
2522       heading: Editarea traseului %{name}
2523       pending: ÎN AȘTEPTARE
2524       filename: 'Nume fișier:'
2525       download: descarcă
2526       uploaded: 'Încărcate:'
2527       points: 'Puncte:'
2528       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2529       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2530       map: hartă
2531       edit: modificare
2532       owner: 'Proprietar:'
2533       description: 'Descriere:'
2534       tags: 'Etichete:'
2535       none: Nimic
2536       edit_trace: Modificați această urmă
2537       delete_trace: Șterge această urmă
2538       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2539       visibility: 'Vizibilitate:'
2540       confirm_delete: Șterge această urmă?
2541     trace_paging_nav:
2542       older: Urme mai vechi
2543       newer: Urme mai noi
2544     trace:
2545       pending: ÎN AȘTEPTARE
2546       count_points:
2547         one: un punct
2548         few: '%{count} puncte'
2549         other: '%{count} de puncte'
2550       more: mai multe
2551       trace_details: Vezi detaliile urmei
2552       view_map: Vezi hartă
2553       edit_map: Modificare hartă
2554       public: PUBLIC
2555       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2556       private: PRIVAT
2557       trackable: URMĂRITĂ
2558       by: de
2559       in: în
2560     index:
2561       public_traces: Trasee GPS publice
2562       my_gps_traces: Track-uri GPS
2563       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2564       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2565       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2566       empty_title: Nimic aici încă
2567       empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2568         GPS pe %{wiki_link}.'
2569       upload_new: Încărcați un track nou
2570       wiki_page: pagina wiki
2571       upload_trace: Încărcați urma
2572       all_traces: Toate track-urile
2573       my_traces: Înregistrările mele GPS
2574       traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2575       remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2576     destroy:
2577       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2578     make_public:
2579       made_public: Urma este făcută publică
2580     offline_warning:
2581       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2582     offline:
2583       heading: Stocare offline GPX
2584       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2585         disponibil.
2586     georss:
2587       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2588     description:
2589       description_with_count:
2590         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2591         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2592       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2593   application:
2594     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2595     require_cookies:
2596       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2597         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2598     require_admin:
2599       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2600     setup_user_auth:
2601       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2602         citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2603       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2604         a afla mai multe.
2605       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2606         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2607         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2608     settings_menu:
2609       account_settings: Setările contului
2610       oauth1_settings: Setări OAuth 1
2611       oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2612       oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2613   oauth:
2614     authorize:
2615       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2616       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2617         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2618         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2619       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2620       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2621       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2622       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2623       allow_write_api: modifică harta.
2624       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2625       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2626       allow_write_notes: modificați notele.
2627       grant_access: Acordă acces
2628     authorize_success:
2629       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2630       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2631       verification: Codul de verificare este %{code}.
2632     authorize_failure:
2633       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2634       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2635       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2636     revoke:
2637       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2638     permissions:
2639       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2640     scopes:
2641       openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2642       read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2643       write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2644       write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2645       write_api: Modificați harta
2646       read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2647       write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2648       write_notes: Modificați notele
2649       write_redactions: Redactați datele hărții
2650       read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2651       skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2652   oauth_clients:
2653     new:
2654       title: Înregistrare aplicație nouă
2655     edit:
2656       title: Editați aplicația
2657     show:
2658       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2659       key: 'Cheia de consum:'
2660       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2661       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2662       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2663       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2664       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2665       edit: Modificare detalii
2666       delete: Ștergeți clientul
2667       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2668       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2669     index:
2670       title: Detalii despre OAuth
2671       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2672       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2673         dvs.:'
2674       application: Numele aplicației
2675       issued_at: Emis la
2676       revoke: Revocă!
2677       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2678       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2679         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2680         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2681       oauth: OAuth
2682       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2683       register_new: Înregistrați-vă cererea
2684     form:
2685       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2686     not_found:
2687       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2688     create:
2689       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2690     update:
2691       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2692     destroy:
2693       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2694   oauth2_applications:
2695     index:
2696       title: Aplicațiile mele client
2697       no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2698         a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2699         aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2700       new: Înregistrați o nouă aplicație
2701       name: Nume
2702       permissions: Permisiuni
2703     application:
2704       edit: Editați
2705       delete: Șterge
2706       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2707     new:
2708       title: Înregistrați o nouă aplicație
2709     edit:
2710       title: Editați-vă aplicația
2711     show:
2712       edit: Editați
2713       delete: Șterge
2714       confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2715       client_id: ID client
2716       client_secret: Secretul clientului
2717       client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2718         din nou
2719       permissions: Permisiuni
2720       redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2721     not_found:
2722       sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2723   oauth2_authorizations:
2724     new:
2725       title: Este necesară autorizarea
2726       introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2727         permisiuni?
2728       authorize: Autorizează
2729       deny: Respinge
2730     error:
2731       title: A apărut o eroare
2732     show:
2733       title: Code de autorizare
2734   oauth2_authorized_applications:
2735     index:
2736       title: Aplicațiile mele autorizate
2737       application: Aplicație
2738       permissions: Permisiuni
2739       no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2740     application:
2741       revoke: Revocă accesul
2742       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2743   users:
2744     new:
2745       title: Înregistrare
2746       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2747         pentru dvs.
2748       please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2749         aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2750         posibil.
2751       support: suport
2752       about:
2753         header: Liberă și editabilă
2754         paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2755           de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2756           să descarce și să folosească.
2757         paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2758           pentru a vă confirma contul.
2759       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2760         acest lucru mai târziu în preferințe.
2761       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2762       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2763       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2764         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2765       continue: Înregistrare
2766       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2767       email_confirmation_help_html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați
2768         %{privacy_policy_link} pentru mai multe informații.
2769       privacy_policy: Politica de confidențialitate
2770       privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2771         privind adresele de e-mail
2772     terms:
2773       title: Termeni
2774       heading: Termeni
2775       heading_ct: Termenii contribuitorului
2776       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2777         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2778       contributor_terms_explain: |2-
2779
2780         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2781       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2782       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2783         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2784         textul.
2785       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2786       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2787         în Domeniul Public
2788       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2789       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2790       guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2791         un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2792       readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2793       informal_translations: traduceri informale
2794       continue: Continuă
2795       decline: Declină
2796       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2797         noilor Termeni de contribuire.
2798       legale_select: 'Țara de reședință:'
2799       legale_names:
2800         france: Franța
2801         italy: Italia
2802         rest_of_world: Restul lumii
2803     terms_declined_flash:
2804       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2805         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2806       terms_declined_link: această pagină wiki
2807     no_such_user:
2808       title: Nici un utilizator găsit
2809       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2810       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2811         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2812       deleted: șters
2813     show:
2814       my diary: Jurnalul meu
2815       my edits: Modificările mele
2816       my traces: Traseele mele
2817       my notes: Notițele mele
2818       my messages: Mesajele mele
2819       my profile: Profilul meu
2820       my settings: Setările mele
2821       my comments: Comentariile mele
2822       my_preferences: Preferințele mele
2823       my_dashboard: Dashboardul meu
2824       blocks on me: Blochează pe mine
2825       blocks by me: Blochează de mine
2826       edit_profile: Editează profilul
2827       send message: Trimite mesajul
2828       diary: Jurnal
2829       edits: Modificare
2830       traces: Urme
2831       notes: Notițe hartă
2832       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2833       add as friend: Adaugă Prieten
2834       mapper since: 'Cartograf din:'
2835       uid: 'ID-ul de utilizator:'
2836       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2837       ct undecided: Nedefinit
2838       ct declined: Declinat
2839       email address: 'Adresa de e-mail:'
2840       created from: 'Creat de la:'
2841       status: 'Statut:'
2842       spam score: 'Scorul spam:'
2843       role:
2844         administrator: Acest utilizator este un administrator
2845         moderator: Acest utilizator este un moderator
2846         importer: Acest utilizator este un importator
2847         grant:
2848           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2849           moderator: Acordați accesul de moderator
2850           importer: Acordați acces de importator
2851         revoke:
2852           administrator: Revocă accesul de administrator
2853           moderator: Revocă accesul de moderator
2854           importer: Revocați accesul de importator
2855       block_history: Blocări active
2856       moderator_history: Blocări acordate
2857       comments: Comentarii
2858       create_block: Blochează acest utilizator
2859       activate_user: Activează acest utilizator
2860       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2861       unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2862       unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2863       hide_user: Ascunde acest utilizator
2864       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2865       delete_user: Șterge acest utilizator
2866       confirm: Confirmă
2867       report: Reclamă acest utilizator
2868     go_public:
2869       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2870         să editați.
2871     index:
2872       title: Utilizatori
2873       heading: Utilizatori
2874       showing:
2875         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2876         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2877       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2878       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2879       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2880       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2881       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2882     suspended:
2883       title: Cont Suspendat
2884       heading: Cont Suspendat
2885       support: suport
2886       automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2887         cauza activității suspecte.
2888       contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2889         curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2890         acest lucru.
2891     auth_failure:
2892       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2893       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2894       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2895       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2896       invalid_scope: Domeniu nevalid
2897       unknown_error: Autentificare eșuată
2898     auth_association:
2899       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2900       option_1: |-
2901         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2902         utilizând formularul de mai jos.
2903       option_2: |-
2904         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2905         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2906         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2907   user_role:
2908     filter:
2909       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2910       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2911       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2912       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2913         la utilizatorul curent.
2914     grant:
2915       title: Confirmați acordarea rolului
2916       heading: Confirmați acordarea rolului
2917       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2918       confirm: Confirmă
2919       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2920         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2921     revoke:
2922       title: Confirmați revocarea rolului
2923       heading: Confirmați revocarea rolului
2924       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2925       confirm: Confirmă
2926       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2927         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2928   user_blocks:
2929     model:
2930       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2931         un bloc.
2932       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2933     not_found:
2934       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2935       back: Înapoi la index
2936     new:
2937       title: Crearea blocului pe %{name}
2938       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2939       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2940       back: Vezi toate blocările
2941     edit:
2942       title: Crearea blocării pe %{name}
2943       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2944       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2945       show: Vezi această blocare
2946       back: Vezi toate blocările
2947     filter:
2948       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2949       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2950         din lista derulată.
2951     create:
2952       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2953     update:
2954       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2955         editeze.
2956       success: Blocare actualizată.
2957     index:
2958       title: Blocările utilizatorului
2959       heading: Lista blocărilor de utilizator
2960       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2961     revoke:
2962       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2963       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2964       time_future_html: Această blocare se va termina pe %{time}.
2965       past_html: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2966         acum.
2967       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2968       revoke: Revocă!
2969       flash: Această blocare a fost revocată.
2970     helper:
2971       time_future_html: Se termină în %{time}.
2972       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2973       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2974         s-a logat.
2975       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2976       block_duration:
2977         hours:
2978           one: o oră
2979           few: '%{count} ore'
2980           other: '%{count} de ore'
2981         days:
2982           one: o zi
2983           few: '%{count} zile'
2984           other: '%{count} de zile'
2985         weeks:
2986           one: o săptămână
2987           few: '%{count} săptămâni'
2988           other: '%{count} de săptămâni'
2989         months:
2990           one: o lună
2991           few: '%{count} luni'
2992           other: '%{count} de luni'
2993         years:
2994           one: un an
2995           few: '%{count} ani'
2996           other: '%{count} de ani'
2997     blocks_on:
2998       title: Blocări pe %{name}
2999       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3000       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3001     blocks_by:
3002       title: Blocări pe %{name}
3003       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
3004       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
3005     show:
3006       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3007       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
3008       created: 'Creat:'
3009       duration: 'Durată:'
3010       status: 'Stare:'
3011       show: Arată
3012       edit: Modificare
3013       revoke: Revocă!
3014       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3015       reason: 'Motivul blocării:'
3016       back: Vezi toate blocările
3017       revoker: Revocă!
3018       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
3019         să fie ștearsă
3020     block:
3021       not_revoked: (nu este revocată)
3022       show: Arată
3023       edit: Modificare
3024       revoke: Revocă!
3025     blocks:
3026       display_name: Utilizator blocat
3027       creator_name: Creator
3028       reason: Motivul blocării
3029       status: Stare
3030       revoker_name: Revocat de
3031       showing_page: Pagina %{page}
3032       next: Următoarea »
3033       previous: « Precedenta
3034   user_mutes:
3035     index:
3036       table:
3037         thead:
3038           actions: Acțiuni
3039         tbody:
3040           send_message: Trimite mesajul
3041   notes:
3042     index:
3043       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3044       heading: Notele %{user}
3045       subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3046       subheading_submitted: trimise
3047       subheading_commented: comentate
3048       no_notes: Nicio notă
3049       id: Id
3050       creator: Creator
3051       description: Descriere
3052       created_at: Creat  la
3053       last_changed: Ultima modificare
3054     show:
3055       title: 'Notă: %{id}'
3056       description: Descriere
3057       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3058       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3059       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3060       event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3061       event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3062       event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3063       event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3064       event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3065       event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3066       event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3067       event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3068       event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3069       report: Raportează această notă
3070       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3071         care ar trebui verificați independent.
3072       hide: Ascunde
3073       resolve: Rezolvă
3074       reactivate: Reactivează
3075       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3076       comment: Comentariu
3077       report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3078         eliminate, puteți %{link}.
3079       other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3080         să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3081       other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3082       disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3083     new:
3084       title: Notă nouă
3085       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3086         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3087         o notă pentru a explica problema.
3088       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3089         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3090         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3091       add: Adaugă notație
3092   javascripts:
3093     close: Închide
3094     share:
3095       title: Distribuie
3096       cancel: Revocare
3097       image: Imagine
3098       link: Link sau HTML
3099       long_link: Link
3100       short_link: Link scurt
3101       geo_uri: Geo URI
3102       embed: HTML
3103       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3104       format: 'Format:'
3105       scale: Scară
3106       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3107       download: Descărcare
3108       short_url: URL scurt
3109       include_marker: Includeți marcator
3110       center_marker: Centrați harta pe marker
3111       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3112       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3113       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3114     embed:
3115       report_problem: Semnalare problemă
3116     key:
3117       title: Cheia hărții
3118       tooltip: Legendă
3119       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3120     map:
3121       zoom:
3122         in: Mărește
3123         out: Micșorează
3124       locate:
3125         title: Arată locația mea
3126         metersPopup:
3127           one: Sunteți la un metru de acest punct
3128           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3129           other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3130         feetPopup:
3131           one: Sunteți la un picior de acest punct
3132           few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3133           other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3134       base:
3135         standard: Standard
3136         cycle_map: Hartă de ciclism
3137         transport_map: Hartă de transport
3138         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3139         hot: Umanitară
3140       layers:
3141         header: Straturile hărții
3142         notes: Notație hartă
3143         data: Date hartă
3144         gps: Urmele GPS publice
3145         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3146         title: Straturi
3147       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3148       make_a_donation: Faceți o Donație
3149       website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3150       cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3151       osm_france: OpenStreetMap Franța
3152       thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3153       andy_allan: Andy Allan
3154       tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3155       hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3156       hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3157     site:
3158       edit_tooltip: Modifică harta
3159       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3160       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3161       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3162       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3163       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3164       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3165       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3166       embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3167         de hartă
3168     changesets:
3169       show:
3170         comment: Comentariu
3171         subscribe: Abonare
3172         unsubscribe: Dezabonare
3173         hide_comment: ascunde
3174         unhide_comment: arată
3175     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3176       faceți click aici.
3177     directions:
3178       ascend: Urcare
3179       engines:
3180         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3181         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3182         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3183         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3184         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3185         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3186         fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3187         fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3188         fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3189       descend: Coborâre
3190       directions: Direcții
3191       distance: Distanță
3192       distance_m: '%{distance}m'
3193       distance_km: '%{distance}km'
3194       errors:
3195         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3196         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3197       instructions:
3198         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3199         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3200         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3201         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3202         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3203         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3204           %{directions}
3205         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3206           spre %{name}, către %{directions}
3207         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3208         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3209         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3210           către %{directions}
3211         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3212         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3213         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3214           %{directions}
3215         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3216         onramp_right: Virează la dreapta către banda
3217         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3218         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3219         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3220           %{name}
3221         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3222         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3223         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3224         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3225         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3226         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3227         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3228         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3229         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3230           %{directions}
3231         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3232           spre %{name}, către %{directions}
3233         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3234         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3235         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3236           către %{directions}
3237         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3238         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3239         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3240           %{directions}
3241         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3242         onramp_left: Virează la stânga către banda
3243         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3244         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3245         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3246           %{name}
3247         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3248         via_point_without_exit: (via prin)
3249         follow_without_exit: Urmarește %{name}
3250         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3251         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3252         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3253         start_without_exit: Începe pe %{name}
3254         destination_without_exit: Destinație atinsă
3255         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3256         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3257         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3258         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3259         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3260         unnamed: drum fără nume
3261         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3262         exit_counts:
3263           first: primul loc
3264           second: al doilea loc
3265           third: locul trei
3266           fourth: locul 4
3267           fifth: locul 5
3268           sixth: locul 6
3269           seventh: locul 7
3270           eighth: locul 8
3271           ninth: locul 9
3272           tenth: locul 10
3273       time: Durată
3274     query:
3275       node: Nod
3276       way: Cale
3277       relation: Relație
3278       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3279       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3280       timeout: Terminați contactarea %{server}
3281     context:
3282       directions_from: Deplasare de aici
3283       directions_to: Deplasare către aici
3284       add_note: Adaugă aici o observație
3285       show_address: Arată adresa
3286       query_features: Funcții de interogare
3287       centre_map: Centrează harta aici
3288   redactions:
3289     edit:
3290       heading: Editați redacția
3291       title: Editați redacția
3292     index:
3293       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3294       heading: Lista redacțiilor
3295       title: Lista redacțiilor
3296     new:
3297       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3298       title: Crearea unei redacții noi
3299     show:
3300       description: 'Descriere:'
3301       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3302       title: Se afișează redacția
3303       user: Creator
3304       edit: Editați această redacție
3305       destroy: Eliminați redacția
3306       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3307     create:
3308       flash: Redactarea a fost creată.
3309     update:
3310       flash: Schimbarile au fost salvate.
3311     destroy:
3312       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3313         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3314       flash: Redacția a fost distrusă.
3315       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3316   validations:
3317     leading_whitespace: are spații libere
3318     trailing_whitespace: are spații libere
3319     invalid_characters: conține caractere nevalide
3320     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3321 ...