]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Merge pull request #4112 from AntonKhorev/no-float-inside-sidebar
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alesaru
5 # Author: Andreyyshore
6 # Author: Buraddo
7 # Author: C1pr1an
8 # Author: Cevamihnea
9 # Author: EddyPetrisor
10 # Author: GabiBil
11 # Author: Gravitystorm
12 # Author: Kyouko
13 # Author: Lucdrei
14 # Author: MSClaudiu
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Minisarm
17 # Author: Popetedenis
18 # Author: Ruila
19 # Author: Strainu
20 # Author: WebSourceContentRO
21 # Author: Wintereu
22 ---
23 ro:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Selectează fișier
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Comentariu
33       diary_entry:
34         create: Publică
35         update: Actualizează
36       issue_comment:
37         create: Adaugă un comentariu
38       message:
39         create: Trimite
40       client_application:
41         create: Înregistrează
42         update: Actualizează
43       oauth2_application:
44         create: Înregistrare
45         update: Actualizează
46       redaction:
47         create: Creați redacție
48         update: Salvați redacția
49       trace:
50         create: Încarcă
51         update: Salvează modificările
52       user_block:
53         create: Creați blocare
54         update: Actualizează blocare
55   activerecord:
56     errors:
57       messages:
58         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
59         email_address_not_routable: nu este rutabil
60     models:
61       acl: Lista de control al accesului
62       changeset: Set de modificări
63       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
64       country: Țară
65       diary_comment: Comentariu jurnal
66       diary_entry: Intrare în jurnal
67       friend: Prieten
68       issue: problemă
69       language: Limbă
70       message: Mesaj
71       node: Nod
72       node_tag: Etichetă nod
73       old_node: Nod vechi
74       old_node_tag: Etichetă nod vechi
75       old_relation: Relație veche
76       old_relation_member: Membru al relației vechi
77       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
78       old_way: Cale veche
79       old_way_node: Nod cale veche
80       old_way_tag: Etichetă cale veche
81       relation: Relație
82       relation_member: Membru relație
83       relation_tag: Etichetă relație
84       report: Raport
85       session: Sesiune
86       trace: Urmă
87       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
88       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
89       user: Utilizator
90       user_preference: Preferințe utilizator
91       user_token: Token utilizator
92       way: Cale
93       way_node: Nod cale
94       way_tag: Etichetă cale
95     attributes:
96       client_application:
97         name: Nume (Obligatoriu)
98         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
99         callback_url: Adresă URL cu inversare
100         support_url: Suport URL
101         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
102         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
103         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
104         allow_write_api: modifică harta
105         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
106         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
107         allow_write_notes: modificați notele
108       diary_comment:
109         body: Textul mesajului
110       diary_entry:
111         user: Utilizator
112         title: Subiect
113         body: Textul mesajului
114         latitude: Latitudine
115         longitude: Longitudine
116         language_code: Limbă
117       doorkeeper/application:
118         name: Nume
119         redirect_uri: Redirectează URI-uri
120         confidential: Aplicație confidențială?
121         scopes: Permisiuni
122       friend:
123         user: Utilizator
124         friend: Prieten
125       trace:
126         user: Utilizator
127         visible: Vizibil
128         name: Nume fișier
129         size: Dimensiune
130         latitude: Latitudine
131         longitude: Longitudine
132         public: Public
133         description: Descriere
134         gpx_file: Încărcați fișier GPX
135         visibility: Vizibilitate
136         tagstring: Etichete
137       message:
138         sender: Expeditor
139         title: Subiect
140         body: Textul mesajului
141         recipient: Destinatar
142       redaction:
143         title: Titlu
144         description: Descriere
145       report:
146         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
147         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
148       user:
149         auth_provider: Furnizor de autentificare
150         auth_uid: Autentificare UID
151         email: E-mail
152         email_confirmation: Confirmare Email
153         new_email: Adresa de e-mail nouă
154         active: Activ
155         display_name: Afișare nume
156         description: Descriere Profil
157         home_lat: Latitudine
158         home_lon: Longitudine
159         languages: Limbi preferate
160         preferred_editor: Editor Preferat
161         pass_crypt: Parolă
162         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
163     help:
164       doorkeeper/application:
165         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
166           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
167           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
168         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
169       trace:
170         tagstring: utilizează virgule
171       user_block:
172         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
173           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
174           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
175           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
176           să folosiți termenii obișnuiți.
177         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
178           să fie ștearsă?
179       user:
180         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
181   datetime:
182     distance_in_words_ago:
183       about_x_hours:
184         one: aproximativ 1 oră în urmă
185         other: aproximativ %{count} ore în urmă
186       about_x_months:
187         one: aproximativ 1 lună în urmă
188         other: aproximativ %{count} luni în urmă
189       about_x_years:
190         one: aproximativ 1 an în urmă
191         other: aproximativ %{count} ani în urmă
192       almost_x_years:
193         one: aproape 1 an în urmă
194         few: acum câțiva ani
195         other: aproape %{count} ani în urmă
196       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
197       less_than_x_seconds:
198         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
199         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
200       less_than_x_minutes:
201         one: mai puțin de un minut în urmă
202         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
203       over_x_years:
204         one: acum peste 1 an
205         other: peste %{count} ani în urmă
206       x_seconds:
207         one: acum 1 secundă
208         other: cu %{count} secunde în urmă
209       x_minutes:
210         one: acum 1 minut
211         other: cu %{count} minute în urmă
212       x_days:
213         one: acum 1 zi
214         other: cu %{count} zile în urmă
215       x_months:
216         one: acum 1 lună
217         other: cu %{count} luni în urmă
218       x_years:
219         one: acum 1 an
220         other: cu %{count} ani în urmă
221   editor:
222     default: Implicit (în prezent %{name})
223     id:
224       name: iD
225       description: iD (editor înglobat în navigator)
226     remote:
227       name: Control la distanță
228       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
229   auth:
230     providers:
231       none: Fără
232       openid: OpenID
233       google: OpenID
234       facebook: OpenID
235       github: GitHub
236       wikipedia: Wikipedia
237   api:
238     notes:
239       comment:
240         opened_at_html: Creat %{when}
241         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
242         commented_at_html: Actualizat %{when}
243         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
244         closed_at_html: Rezolvat %{when}
245         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
246         reopened_at_html: Reactivat %{when}
247         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
248       rss:
249         title: Note OpenStreetMap
250         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
251           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
252         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
253         opened: notă nouă (lângă %{place})
254         commented: comentariu nou (lângă %{place})
255         closed: notă închisă (lângă %{place})
256         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
257       entry:
258         comment: Comentariu
259         full: Notă completă
260   account:
261     deletions:
262       show:
263         title: Șterge Contul Meu
264         warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
265           reveni.
266         delete_account: Șterge Cont
267         delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
268           de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
269         delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
270           de acasă vor fi șterse.
271         delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
272           de alte conturi.
273         retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
274           pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
275   accounts:
276     edit:
277       title: Modificare cont
278       my settings: Setările mele
279       current email address: Adresa de e-mail actuală
280       external auth: Autentificare externă
281       openid:
282         link text: Ce este aceasta?
283       public editing:
284         heading: 'Editarea publică:'
285         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
286         enabled link text: Ce este aceasta?
287         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
288           anonime.
289         disabled link text: de ce nu pot edita?
290       contributor terms:
291         heading: Termenii contribuitorului
292         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
293         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
294         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
295           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
296         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
297           sunt în Domeniul Public.
298         link text: Ce este aceasta?
299       save changes button: Salvează modificările
300     go_public:
301       heading: Editare publică
302       make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
303     update:
304       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
305         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
306       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
307   browse:
308     created: Creat
309     closed: Închis
310     version: Versiune
311     in_changeset: Set de modificări
312     anonymous: anonim
313     no_comment: (niciun comentariu)
314     part_of: Parte din
315     part_of_relations:
316       one: 1 relație
317       few: '%{count} relații'
318       other: ""
319     part_of_ways:
320       one: 1 relație
321       few: '%{count} relații'
322       other: ""
323     download_xml: Descarcă XML
324     view_history: Vezi istoric
325     view_details: Vezi detalii
326     location: 'Amplasament:'
327     changeset:
328       title: 'Set de modificări: %{id}'
329       belongs_to: Autor
330       node: Noduri (%{count})
331       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
332       way: Căi (%{count})
333       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
334       relation: Comunicații (%{count})
335       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
336       comment: Comentarii (%{count})
337       changesetxml: Set de modificări XML
338       osmchangexml: XML osmChange
339       feed:
340         title: 'Set de modificări: %{id}'
341         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
342       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
343       discussion: Discuție
344       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
345         când setul de schimbări este închis.
346     node:
347       title_html: 'Nod: %{name}'
348       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
349     way:
350       title_html: 'Cale: %{name}'
351       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
352       nodes: Noduri
353       nodes_count:
354         one: 1 nod
355         few: '%{count} noduri'
356         other: ""
357       also_part_of_html:
358         one: parte a liniei de %{related_ways}
359         other: parte din liniile de %{related_ways}
360     relation:
361       title_html: 'Relație: %{name}'
362       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
363       members: Membri
364       members_count:
365         one: 1 membru
366         few: '%{count} membri'
367         other: ""
368     relation_member:
369       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
370       type:
371         node: Nod
372         way: Cale
373         relation: Relație
374     containing_relation:
375       entry_html: Relația %{relation_name}
376       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
377     not_found:
378       title: Nu a fost găsit
379       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
380       type:
381         node: nod
382         way: drum
383         relation: relație
384         changeset: set de modificări
385         note: notă
386     timeout:
387       title: Eroare de expirare
388       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
389         %{id} este prea mare.
390       type:
391         node: nodul
392         way: calea
393         relation: relația
394         changeset: setul de schimbări
395         note: notă
396     redacted:
397       redaction: Redactarea %{id}
398       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
399         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
400         detalii.
401       type:
402         node: nod
403         way: drum
404         relation: relații
405     start_rjs:
406       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
407         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
408       load_data: Încărcare date
409       loading: Se încarcă...
410     tag_details:
411       tags: Etichete
412       wiki_link:
413         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
414         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
415       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
416       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
417       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
418       telephone_link: Sună %{phone_number}
419       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
420     query:
421       title: Interogări ale funcțiilor
422       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
423       nearby: Obiectivele din apropiere
424       enclosing: Caracteristici de închidere
425   changesets:
426     changeset_paging_nav:
427       showing_page: Pagina %{page}
428       next: Următoarea »
429       previous: « Precedenta
430     changeset:
431       anonymous: Anonim
432       no_edits: (nu există editări)
433       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
434     changesets:
435       id: ID
436       saved_at: Salvat la
437       user: Utilizator
438       comment: Comentariu
439       area: Zonă
440     index:
441       title: Set de modificări
442       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
443       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
444       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
445       empty: Niciun set de modificări găsit.
446       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
447       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
448       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
449       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
450       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
451       load_more: Încarcă mai multe
452     timeout:
453       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
454         durat prea mult.
455   changeset_comments:
456     comment:
457       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
458       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
459     comments:
460       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
461     index:
462       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
463       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
464     timeout:
465       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
466         prea mult timp pentru a fi preluate.
467   dashboards:
468     contact:
469       km away: '%{count} km depărtare'
470       m away: '%{count} m depărtare'
471     popup:
472       your location: Locația utilizatorului
473       nearby mapper: Cartograful din apropiere
474       friend: Prieten
475     show:
476       title: Dashboardul meu
477       edit_your_profile: Editați-vă profilul
478       my friends: Prietenii mei
479       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
480       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
481       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
482         apropiere.
483       friends_changesets: changeset prieteni
484       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
485       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
486       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
487   diary_entries:
488     new:
489       title: O nouă înregistrare în jurnal
490     form:
491       location: Localizare
492       use_map_link: Utilizează Harta
493     index:
494       title: Jurnalele utilizatorilor
495       title_friends: Jurnalele prietenilor
496       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
497       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
498       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
499       new: O nouă înregistrare în jurnal
500       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
501       my_diary: Jurnalul meu
502       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
503       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
504       older_entries: Înregistrări mai vechi
505       newer_entries: Înregistrări mai noi
506     edit:
507       title: Modifică înregistrare jurnal
508       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
509     show:
510       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
511       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
512       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
513       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
514       login: Autentificare
515     no_such_entry:
516       title: Nu există o asemenea înregistrare
517       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
518       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
519         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
520         făcut clic pe un link invalid.
521     diary_entry:
522       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
523       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
524       comment_link: Comentează la această înregistrare
525       reply_link: Trimite un mesaj autorului
526       comment_count:
527         zero: Niciun comentariu
528         one: '%{count} comentariu'
529         other: '%{count} comentarii'
530       no_comments: Fără comentarii
531       edit_link: Editează această înregistrare
532       hide_link: Ascunde această înregistrare
533       unhide_link: Arată această intrare
534       confirm: Confirmă
535       report: Reclamă această înregistrare
536     diary_comment:
537       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
538       hide_link: Ascunde acest comentariu
539       unhide_link: Arată acest comentariu
540       confirm: Confirmă
541       report: Reclamă acest comentariu
542     location:
543       location: 'Localizare:'
544       view: Vizualizează
545       edit: Modifică
546     feed:
547       user:
548         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
549         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
550       language:
551         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
552         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
553           în limba %{language_name}
554       all:
555         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
556         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
557     comments:
558       no_comments: Fără comentarii din jurnal
559       post: Postează
560       when: Când
561       comment: Comentariu
562       newer_comments: Comentarii mai noi
563       older_comments: Comentarii mai vechi
564   doorkeeper:
565     flash:
566       applications:
567         create:
568           notice: Aplicație înregistrată.
569   friendships:
570     make_friend:
571       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
572       button: Adaugă ca prieten
573       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
574       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
575       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
576       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
577         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
578     remove_friend:
579       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
580       button: Scoate din lista de prieteni
581       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
582       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
583   geocoder:
584     search_osm_nominatim:
585       prefix:
586         aerialway:
587           cable_car: Tramvai tras de cablu
588           chair_lift: Telescaun
589           drag_lift: Teleschiu
590           gondola: Telecabină
591           magic_carpet: Tele Covorul Magic
592           platter: Platter Lift
593           pylon: Pilon
594           station: Stație de antenă
595           t-bar: Teleschi
596           "yes": Cale aeriană
597         aeroway:
598           aerodrome: Aerodrom
599           airstrip: Pistă de aterizare
600           apron: Peron de aeroport
601           gate: Poartă de aeroport
602           hangar: Hangar
603           helipad: Helipad
604           holding_position: Păstrează poziția
605           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
606           parking_position: Poziția de parcare
607           runway: Pistă
608           taxilane: Banda de taxi
609           taxiway: Pistă de manevră
610           terminal: Terminal Aeroport
611           windsock: Con de vânt
612         amenity:
613           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
614           animal_shelter: Adăpost de animale
615           arts_centre: Centru de arte
616           atm: Bancomat
617           bank: Instituție bancară
618           bar: Bar
619           bbq: Grătar
620           bench: Bancă
621           bicycle_parking: Parcare de biciclete
622           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
623           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
624           biergarten: Braserie în aer liber
625           blood_bank: Banca de sânge
626           boat_rental: Închiriere de bărci
627           brothel: Bordel
628           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
629           bus_station: Stație de autobuz
630           cafe: Cafenea
631           car_rental: Închiriere de mașini
632           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
633           car_wash: Spălătorie auto
634           casino: Cazinou
635           charging_station: Stație de taxare
636           childcare: Îngrijire copii
637           cinema: Cinematograf
638           clinic: Clinică
639           clock: Ceas
640           college: Colegiu
641           community_centre: Centru comunitar
642           conference_centre: Centru de conferințe
643           courthouse: Tribunal
644           crematorium: Crematoriu
645           dentist: Dentist
646           doctors: Medici
647           drinking_water: Cișmea
648           driving_school: Școală de șoferi
649           embassy: Ambasadă
650           events_venue: Sală de evenimente
651           fast_food: Fast-food
652           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
653           fire_station: Stație de pompieri
654           food_court: Sală de mese
655           fountain: Fântână
656           fuel: Stație de alimentare
657           gambling: Jocuri de noroc
658           grave_yard: Cimitir
659           grit_bin: Coș de gunoi
660           hospital: Spital
661           hunting_stand: Stand de vânătoare
662           ice_cream: Înghețată
663           internet_cafe: Internet Cafe
664           kindergarten: Grădiniță
665           language_school: Școală de limbi
666           library: Bibliotecă
667           loading_dock: Doc de încărcare
668           love_hotel: Hotel de dragoste
669           marketplace: Piață de mărfuri
670           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
671           monastery: Mănăstire
672           money_transfer: Transfer de bani
673           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
674           music_school: Școală de muzică
675           nightclub: Club de noapte
676           nursing_home: Azil de bătrâni
677           parking: Parcare
678           parking_entrance: Intrare în parcare
679           parking_space: Spațiu de parcare
680           payment_terminal: Terminal de plăți
681           pharmacy: Farmacie
682           place_of_worship: Lăcaș de cult
683           police: Poliție
684           post_box: Cutie poștală
685           post_office: Oficiu poștal
686           prison: Închisoare
687           pub: Pub
688           public_bath: Baie publică
689           public_bookcase: Bibliotecă publică
690           public_building: Clădire publică
691           ranger_station: Cabană de pădurar
692           recycling: Punct de reciclare
693           restaurant: Restaurant
694           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
695           school: Școală
696           shelter: Adăpost
697           shower: Duș
698           social_centre: Centru social
699           social_facility: Facilitate socială
700           studio: Studio
701           swimming_pool: Piscină de înot
702           taxi: Taxi
703           telephone: Telefon public
704           theatre: Teatru
705           toilets: Toalete
706           townhall: Primărie
707           training: Facilitatea de instruire
708           university: Universitate
709           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
710           vending_machine: Vendomat
711           veterinary: Operație veterinară
712           village_hall: Primărie comunală
713           waste_basket: Coș de gunoi
714           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
715           waste_dump_site: Groapă de gunoi
716           watering_place: Loc de irigare
717           water_point: Punct de apă
718           weighbridge: Pod basculă
719           "yes": Infrastructură
720         boundary:
721           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
722           administrative: Graniță administrativă
723           census: Limită de recensământ
724           national_park: Parc național
725           political: Granița electorală
726           protected_area: Zonă protejată
727           "yes": Graniță
728         bridge:
729           aqueduct: Apeduct
730           boardwalk: Promenadă
731           suspension: Pod suspendat
732           swing: Pod batant
733           viaduct: Viaduct
734           "yes": Pod
735         building:
736           apartment: Apartment
737           apartments: Apartamente
738           barn: Hambar
739           bungalow: Bungalou
740           cabin: Cabană
741           chapel: Capelă
742           church: Clădire de Biserică
743           civic: Clădire Municipală
744           college: Clădire Colegiu
745           commercial: Clădire comercială
746           construction: Clădire în construcție
747           detached: Casă decomandată
748           dormitory: Dormitor
749           duplex: Casă duplex
750           farm: Casă fermă
751           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
752           garage: Garaj
753           garages: Garaje
754           greenhouse: Seră
755           hangar: Hangar
756           hospital: Clădire de spital
757           hotel: Clădire de hotel
758           house: Casă
759           houseboat: Casă ambarcațiune
760           hut: Colibă
761           industrial: Clădire industrială
762           kindergarten: Clădirea Grădiniței
763           manufacture: Clădire de Producție
764           office: Clădire de birouri
765           public: Clădire publică
766           residential: Clădire rezidențială
767           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
768           roof: Acoperiș
769           ruins: Clădire ruină
770           school: Clădire școlară
771           semidetached_house: Casă semidetașată
772           service: Clădire de servicii
773           shed: Șură
774           stable: Grajd
775           static_caravan: Rulotă
776           temple: Clădire templu
777           terrace: Case înșiruite
778           train_station: Gară
779           university: Clădire de Universitate
780           warehouse: Depozit
781           "yes": Clădire
782         club:
783           scout: Sediu Grup de Cercetași
784           sport: Club Sportiv
785           "yes": Club
786         craft:
787           beekeeper: Apicultor
788           blacksmith: Fierar
789           brewery: Berărie
790           carpenter: Tâmplar
791           caterer: firmă de catering
792           confectionery: Cofetărie
793           dressmaker: Croitoreasă
794           electrician: Electrician
795           electronics_repair: Reparații Electronice
796           gardener: Grădinar
797           glaziery: Sticlărie
798           handicraft: Tehnici de lucru manual
799           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
800           metal_construction: Constructor în metal
801           painter: Pictor
802           photographer: Fotograf
803           plumber: Instalator
804           roofer: Constructor de acoperișuri
805           sawmill: Gater
806           shoemaker: Cizmar
807           stonemason: Pietrar
808           tailor: Croitor
809           window_construction: Construcție ferestre
810           winery: Domeniu viticol
811           "yes": Magazin de artizanat
812         emergency:
813           access_point: Punct de acces
814           ambulance_station: Stație de ambulanță
815           assembly_point: Punct de ansamblare
816           defibrillator: Defibrilator
817           fire_extinguisher: Extinctor
818           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
819           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
820           life_ring: Colac de salvare de urgență
821           phone: Telefon de urgență
822           siren: Sirenă de Urgență
823           suction_point: Punct de aspirare de urgență
824           water_tank: Rezervor de apă de urgență
825         highway:
826           abandoned: Autostradă abandonată
827           bridleway: Drum pentru călărie
828           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
829           bus_stop: Stație de autobuz
830           construction: Drum în construcție
831           corridor: Coridor
832           crossing: Trecere de pietoni
833           cycleway: Pistă de biciclete
834           elevator: Lift
835           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
836           emergency_bay: Loc oprire de urgență
837           footway: Cale pietonală
838           ford: Vad
839           give_way: Semn de cedează trecerea
840           living_street: Zonă pietonală
841           milestone: Bornă kilometrică
842           motorway: Autostradă
843           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
844           motorway_link: Autostradă
845           passing_place: Loc de trecere
846           path: Potecă
847           pedestrian: Cale pietonală
848           platform: Platformă
849           primary: Drum principal
850           primary_link: Drum principal
851           proposed: Drum propus
852           raceway: Pistă
853           residential: Stradă rezidențială
854           rest_area: Zonă pentru odihnă
855           road: Drum
856           secondary: Drum secundar
857           secondary_link: Drum secundar
858           service: Stradă de serviciu
859           services: Servicii pe autostradă
860           speed_camera: Radar cu cameră foto
861           steps: Scară
862           stop: Semn stop
863           street_lamp: Lampă stradală
864           tertiary: Drum terțiar
865           tertiary_link: Drum terțiar
866           track: Drum forestier sau agricol
867           traffic_mirror: Oglindă de trafic
868           traffic_signals: Semafor
869           trailhead: Punct pornire traseu
870           trunk: Drum strategic
871           trunk_link: Drum strategic
872           turning_circle: Loc de întoarcere
873           turning_loop: Buclă de întoarcere
874           unclassified: Drum neclasificat
875           "yes": Drum
876         historic:
877           aircraft: Avion istoric
878           archaeological_site: Sit arheologic
879           bomb_crater: Crater de bombă istoric
880           battlefield: Câmp de luptă
881           boundary_stone: Bornă de graniță
882           building: Clădire istorică
883           bunker: Buncăr
884           cannon: Tun istoric
885           castle: Castel
886           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
887           church: Biserică
888           city_gate: Poarta orașului
889           citywalls: Zidurile orașului
890           fort: Fort
891           heritage: Sit de patrimoniu
892           hollow_way: Drum tranșeu
893           house: Casă
894           manor: Conac
895           memorial: Memorial
896           milestone: Bornă kilometrică istorică
897           mine: Mină
898           mine_shaft: Puțul minei
899           monument: Monument
900           railway: Cale ferată istorică
901           roman_road: Drumul roman
902           ruins: Ruine
903           stone: Piatră
904           tomb: Mormânt
905           tower: Turn
906           wayside_chapel: Wayside Chapel
907           wayside_cross: Troiță
908           wayside_shrine: Altar
909           wreck: Epavă
910           "yes": Sit istoric
911         junction:
912           "yes": Intersecție
913         landuse:
914           allotments: Repartizări
915           aquaculture: Acvacultură
916           basin: Bazin
917           brownfield: Teren brun
918           cemetery: Cimitir
919           commercial: Zonă comercială
920           conservation: Conservare
921           construction: Construcție
922           farmland: Teren agricol
923           farmyard: Curte țărănească
924           forest: Pădure
925           garages: Garaje
926           grass: Iarbă
927           greenfield: Teren arabil
928           industrial: Zonă industrială
929           landfill: Groapă de gunoi
930           meadow: Luncă
931           military: Zonă militară
932           mine: Mină
933           orchard: Livadă
934           plant_nursery: Pepinieră
935           quarry: Carieră
936           railway: Cale ferată
937           recreation_ground: Zonă de recreere
938           religious: Așezăminte Religioase
939           reservoir: Rezervor
940           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
941           residential: Zonă rezidențială
942           retail: Amănuntul
943           village_green: Village Green
944           vineyard: Podgorie
945           "yes": Utilizarea terenului
946         leisure:
947           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
948           amusement_arcade: Sală de Jocuri
949           bandstand: Chioșc de muzică
950           beach_resort: Stațiune pe plajă
951           bird_hide: Observator de păsări
952           bleachers: Tribune
953           bowling_alley: Sală de Bowling
954           common: teren comun
955           dance: Sală de dans
956           dog_park: Parc de câini
957           firepit: Groapă de foc
958           fishing: Zonă de pescuit
959           fitness_centre: Centru de fitness
960           fitness_station: Stație de fitness
961           garden: Grădină
962           golf_course: Teren de golf
963           horse_riding: Călărie de cai
964           ice_rink: Patinoar
965           marina: Marina
966           miniature_golf: Minigolf
967           nature_reserve: Rezervație naturală
968           outdoor_seating: Scaune în aer liber
969           park: Parc
970           picnic_table: Masă de picnic
971           pitch: Teren de sport
972           playground: Loc de joacă
973           recreation_ground: Zonă de recreere
974           resort: Stațiune
975           sauna: Saună
976           slipway: Cale maritimă
977           sports_centre: Centru de sport
978           stadium: Stadion
979           swimming_pool: Bazin de înot
980           track: Pistă de atletism
981           water_park: Parc acvatic
982           "yes": Relaxare
983         man_made:
984           adit: Galerie de acces
985           advertising: Publicitate
986           antenna: Antenă
987           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
988           beacon: Far
989           beam: Rază
990           beehive: Stup de albine
991           breakwater: Dig
992           bridge: Pod
993           bunker_silo: Buncăr
994           chimney: Șemineu
995           communications_tower: Turn de Comunicații
996           crane: Macara
997           cross: Cruce
998           dolphin: Post de ancorare
999           dyke: Opritoare
1000           embankment: Terasament
1001           flagpole: Catargului
1002           gasometer: Gasometer
1003           groyne: Epiuri
1004           kiln: Pana
1005           lighthouse: Far
1006           manhole: Capac de cămin de vizitare
1007           mast: Catarg
1008           mine: Mină
1009           mineshaft: Puțul minei
1010           monitoring_station: Stație de monitorizare
1011           petroleum_well: Fântână de petrol
1012           pier: Dig
1013           pipeline: Conductă
1014           pumping_station: Stație de Pompare
1015           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1016           silo: Siloz
1017           snow_fence: Gard zăpadă
1018           storage_tank: Rezervor de depozitare
1019           street_cabinet: Cabinet stradal
1020           surveillance: Supraveghere
1021           telescope: Telescop
1022           tower: Turn
1023           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1024           watermill: Fântână de apă
1025           water_tap: Robinet de apă
1026           water_tower: Turn de apă
1027           water_well: Fântână
1028           water_works: Lucrări la apă
1029           windmill: Moară de vânt
1030           works: Fabrică
1031           "yes": Făcute de om
1032         military:
1033           airfield: Aeroport militar
1034           barracks: Cazarme
1035           bunker: Buncăr
1036           checkpoint: Punct intermediar
1037           trench: Tranșeu
1038           "yes": Armată
1039         mountain_pass:
1040           "yes": Trecătoare prin munți
1041         natural:
1042           atoll: Atol
1043           bay: Golf
1044           beach: Plajă
1045           cape: Cap
1046           cave_entrance: Intrare în peșteră
1047           cliff: Stâncă
1048           coastline: Litoral
1049           crater: Crater
1050           dune: Dune
1051           fell: Pajiște
1052           fjord: Fiord
1053           forest: Pădure
1054           geyser: Gheizer
1055           glacier: Ghețar
1056           grassland: Fâneață
1057           heath: Căldură
1058           hill: Deal
1059           hot_spring: Izvor Termal
1060           island: Insulă
1061           isthmus: Istm
1062           land: Teren
1063           marsh: Mlaștină
1064           moor: Baltă
1065           mud: Noroi
1066           peak: Vârf
1067           peninsula: Peninsulă
1068           point: Punct
1069           reef: Recif
1070           ridge: Creastă
1071           rock: Rocă
1072           saddle: Șa
1073           sand: Nisip
1074           scree: Grohotiș
1075           scrub: Tufăriș
1076           spring: Izvor
1077           stone: Piatră
1078           strait: Strâmtoare
1079           tree: Copac
1080           tree_row: Rând de copaci
1081           tundra: Tundră
1082           valley: Vale
1083           volcano: Vulcan
1084           water: Apă
1085           wetland: Zonă umedă
1086           wood: Pădure
1087           "yes": Caracteristică Naturală
1088         office:
1089           accountant: Contabil
1090           administrative: Administrație
1091           advertising_agency: Agenție de publicitate
1092           architect: Arhitect
1093           association: Asociație
1094           company: Societate
1095           diplomatic: Birou Diplomatic
1096           educational_institution: Instituție educațională
1097           employment_agency: Agenția forței de muncă
1098           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1099           estate_agent: Agent imobiliar
1100           financial: Birou Financiar
1101           government: Birou guvernamental
1102           insurance: Birou de Asigurări
1103           it: Birou de IT
1104           lawyer: Avocat
1105           logistics: Birou de Logistică
1106           newspaper: Birou de Ziare
1107           ngo: Birou ONG
1108           notary: Notariat
1109           religion: Birou Religios
1110           research: Birou de Cercetare
1111           tax_advisor: Consilier fiscal
1112           telecommunication: Birou de telecomunicații
1113           travel_agent: Agenție de turism
1114           "yes": Birou
1115         place:
1116           allotments: Repartizările
1117           archipelago: Arhipelag
1118           city: Oraș
1119           city_block: Bloc urban
1120           country: Țară
1121           county: Județ
1122           farm: Fermă
1123           hamlet: Cătun
1124           house: Casă
1125           houses: Case
1126           island: Insulă
1127           islet: Insuliță
1128           isolated_dwelling: Locuință izolată
1129           locality: Localitate
1130           municipality: Comună
1131           neighbourhood: Cartier
1132           plot: Parcelă
1133           postcode: Cod poștal
1134           quarter: Cvartet
1135           region: Regiune
1136           sea: Mare
1137           square: Pătrat
1138           state: Stat
1139           subdivision: Subdiviziune
1140           suburb: Suburbie
1141           town: Oraș
1142           village: Sat
1143           "yes": Loc
1144         railway:
1145           abandoned: Cale ferată abandonată
1146           construction: Cale ferată în construcție
1147           disused: Cale ferată dezafectată
1148           funicular: Cale Ferată Funicular
1149           halt: Gară
1150           junction: Nod feroviar
1151           level_crossing: Trecere la nivel
1152           light_rail: Metrou
1153           miniature: Cale ferată în miniatură
1154           monorail: Monoșină
1155           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1156           platform: Platformă feroviară
1157           preserved: Cale ferată rezervată
1158           proposed: Cale ferată propusă
1159           spur: Cale ferată privată
1160           station: Gară
1161           stop: Stop la calea ferată
1162           subway: Stație de metrou
1163           subway_entrance: Intrare la metrou
1164           switch: Macazul de cale ferată
1165           tram: Tramvai
1166           tram_stop: Stație de tramvai
1167           yard: Depou
1168         shop:
1169           agrarian: Magazin agricol
1170           alcohol: Fără licență
1171           antiques: Antichități
1172           appliance: Magazin de electrocasnice
1173           art: Magazin de artă
1174           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1175           bag: Magazin de genți
1176           bakery: Brutărie
1177           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1178           beauty: Salon de frumusețe
1179           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1180           beverages: Magazin de băuturi
1181           bicycle: Magazin de biciclete
1182           bookmaker: Semn de carte
1183           books: Librărie
1184           boutique: Butic
1185           butcher: Măcelărie
1186           car: Magazin de mașini
1187           car_parts: Piese auto
1188           car_repair: Service auto
1189           carpet: Magazin de tâmplărie
1190           charity: Magazin de caritate
1191           cheese: Magazin de brânzeturi
1192           chemist: Chimist
1193           chocolate: Ciocolată
1194           clothes: Magazin de haine
1195           coffee: Cafenea
1196           computer: Magazin de calculatoare
1197           confectionery: Cofetărie
1198           convenience: Magazin de cartier
1199           copyshop: Magazin de copiere
1200           cosmetics: Magazin de cosmetice
1201           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1202           curtain: Magazin de perdele
1203           dairy: Magazin de lactate
1204           deli: Deli
1205           department_store: Magazin specializat
1206           discount: Magazin cu itemuri la discount
1207           doityourself: Bricolaj
1208           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1209           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1210           electronics: Magazin de electronice
1211           erotic: Magazin erotic
1212           estate_agent: Agent imobiliar
1213           fabric: Magazin de țesături
1214           farm: Magazinul fermei
1215           fashion: Magazin de modă
1216           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1217           florist: Florărie
1218           food: Alimentară
1219           frame: Magazin de rame
1220           funeral_directors: Director de funeralii
1221           furniture: Mobilier
1222           garden_centre: Magazin de grădinărit
1223           gas: Magazin de gaz
1224           general: Magazin general
1225           gift: Magazin de cadouri
1226           greengrocer: Piață de zarzavat
1227           grocery: Magazin alimentar
1228           hairdresser: Coafor
1229           hardware: Magazinul de scule
1230           health_food: Magazin de produse naturiste
1231           hearing_aids: Aparate Auditive
1232           herbalist: Herbalist
1233           hifi: Hi-Fi
1234           houseware: Magazinul de electrocasnice
1235           ice_cream: Magazin de înghețate
1236           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1237           jewelry: Bijuterie
1238           kiosk: Chioșc
1239           kitchen: Magazin de bucătărie
1240           laundry: Spălătorie
1241           locksmith: Lăcătuș
1242           lottery: Loterie
1243           mall: Mall
1244           massage: Masaj
1245           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1246           mobile_phone: Magazin de telefoane
1247           money_lender: Creditor de bani
1248           motorcycle: Magazin de motociclete
1249           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1250           music: Magazin de muzică
1251           musical_instrument: Instrumente muzicale
1252           newsagent: Chioșc de ziare
1253           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1254           optician: Optician
1255           organic: Magazin de alimente organice
1256           outdoor: Magazin de aer liber
1257           paint: Atelier de vopsitorie
1258           pastry: Patiserie
1259           pawnbroker: Amanetar
1260           perfumery: Parfumerie
1261           pet: Magazin de animale
1262           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1263           photo: Magazin de fotografie
1264           seafood: Mâncare de mare
1265           second_hand: Magazin second hand
1266           sewing: Croitorie
1267           shoes: Magazin de pantofi
1268           sports: Magazin de articole sportive
1269           stationery: Magazin de papetărie
1270           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1271           supermarket: Supermarket
1272           tailor: Croitor
1273           tattoo: Magazin de tatuaje
1274           tea: Magazin de Ceai
1275           ticket: Magazin de bilete
1276           tobacco: Magazin de tutun
1277           toys: Magazin de jucării
1278           travel_agency: Agenție de turism
1279           tyres: Magazin de anvelope
1280           vacant: Magazin de închiriat
1281           variety_store: Magazin de varietăți
1282           video: Magazin video
1283           video_games: Magazin de Jocuri Video
1284           wholesale: Magazin Angro
1285           wine: Magazin de vinuri
1286           "yes": Magazin
1287         tourism:
1288           alpine_hut: Refugiu montan
1289           apartment: Apartament de vacanță
1290           artwork: Operă de artă
1291           attraction: Atracție
1292           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1293           cabin: Cabină
1294           camp_pitch: Teren pentru camping
1295           camp_site: Loc de campare
1296           caravan_site: Parc de rulote
1297           chalet: Cabană
1298           gallery: Galerie
1299           guest_house: Casă de oaspeți
1300           hostel: Hotel de tineret
1301           hotel: Hotel
1302           information: Informații
1303           motel: Motel
1304           museum: Muzeu
1305           picnic_site: Loc de picnic
1306           theme_park: Parc tematic
1307           viewpoint: Punct de panoramă
1308           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1309           zoo: Gradină zoologică
1310         tunnel:
1311           building_passage: Pasaj între clădiri
1312           culvert: Canal de scurgere
1313           "yes": Tunel
1314         waterway:
1315           artificial: Cale navigabilă artificială
1316           boatyard: Șantier naval
1317           canal: Canal
1318           dam: Baraj
1319           derelict_canal: Canal în paragină
1320           ditch: Șanț
1321           dock: Doc
1322           drain: Scurgere
1323           lock: Ecluză
1324           lock_gate: Poartă de ecluză
1325           mooring: Amaraj
1326           rapids: Repezișuri
1327           river: Râu
1328           stream: Pârâu
1329           wadi: Ued
1330           waterfall: Cascadă
1331           weir: Stăvilar
1332           "yes": Cale navigabilă
1333       admin_levels:
1334         level2: Frontieră de țară
1335         level3: Limită Regiune
1336         level4: Frontieră de stat
1337         level5: Frontieră de regiune
1338         level6: Frontieră de județ
1339         level7: Limită Municipalitate
1340         level8: Limită de oraș
1341         level9: Limita satului
1342         level10: Limită de suburbie
1343         level11: Limită Cartier
1344       types:
1345         cities: Orașe
1346         towns: Orășele
1347         places: Locuri
1348     results:
1349       no_results: Niciun rezultat găsit
1350       more_results: Mai multe rezultate
1351   issues:
1352     index:
1353       title: Probleme
1354       select_status: Selectați Stare
1355       select_type: Alegeți tipul
1356       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1357       reported_user: Utilizator raportat
1358       not_updated: Ultima actualizare
1359       search: Căutare
1360       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1361       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1362       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1363       status: Stare
1364       reports: Rapoarte
1365       last_updated: Ultima actualizare
1366       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1367       reports_count:
1368         one: 1 Report
1369         other: '%{count} Rapoarte'
1370       reported_item: Articol raportat
1371       states:
1372         ignored: Ignorat
1373         open: Deschis
1374         resolved: Rezolvat
1375     show:
1376       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1377       reports:
1378         zero: Nu există rapoarte
1379         one: 1 report
1380         other: '%{count} rapoarte'
1381       no_reports: Fara rapoarte
1382       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1383       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1384       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1385       resolve: Rezolvat
1386       ignore: Ignoră
1387       reopen: Redeschide
1388       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1389       read_reports: Citiți Rapoartele
1390       new_reports: Rapoarte noi
1391       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1392       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1393       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1394     resolve:
1395       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1396     ignore:
1397       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1398     reopen:
1399       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1400     comments:
1401       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1402       reassign_param: Realocați problema?
1403     reports:
1404       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1405     helper:
1406       reportable_title:
1407         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1408         note: 'Notă #%{note_id}'
1409   issue_comments:
1410     create:
1411       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1412   reports:
1413     new:
1414       title_html: '%{link} raport'
1415       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1416       disclaimer:
1417         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1418           că:'
1419         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1420         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1421         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1422           în cauză
1423       categories:
1424         diary_entry:
1425           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1426           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1427           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1428           other_label: Altul
1429         diary_comment:
1430           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1431           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1432           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1433           other_label: Altul
1434         user:
1435           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1436           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1437           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1438           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1439           other_label: Altul
1440         note:
1441           spam_label: Această notă este spam
1442           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1443           abusive_label: Această notă este abuzivă
1444           other_label: Altul
1445     create:
1446       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1447       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1448   layouts:
1449     logo:
1450       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1451     home: Mergi la locul de reședință
1452     logout: Închide sesiunea
1453     log_in: Autentificare
1454     sign_up: Înregistrare
1455     start_mapping: Start la cartografiere
1456     edit: Modificare
1457     history: Istoric
1458     export: Exportă
1459     issues: Probleme
1460     data: Date
1461     export_data: Exportă datele
1462     gps_traces: Track-uri GPS
1463     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1464     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1465     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1466     edit_with: Modificare cu %{editor}
1467     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1468     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1469     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1470       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1471     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1472     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1473       și alți %{partners}.
1474     partners_ucl: UCL
1475     partners_fastly: Fastly
1476     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1477     partners_partners: parteneri
1478     tou: Termeni de Utilizare
1479     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1480       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1481     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1482       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1483     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1484     help: Ajutor
1485     about: Despre
1486     copyright: Drepturi de autor
1487     community: Comunitate
1488     community_blogs: Bloguri ale comunității
1489     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1490     make_a_donation:
1491       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1492       text: Faceți o donație
1493     learn_more: Aflați mai multe
1494     more: Mai multe
1495   user_mailer:
1496     diary_comment_notification:
1497       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1498       hi: Salut %{to_user},
1499       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1500         %{subject}:'
1501       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1502         %{subject}:'
1503       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1504         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1505       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1506         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1507     message_notification:
1508       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1509       hi: Salut, %{to_user},
1510       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1511       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1512       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1513         la %{replyurl}
1514       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1515         la %{replyurl}
1516     friendship_notification:
1517       hi: Salut %{to_user},
1518       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1519       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1520       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1521       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1522       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1523       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1524     gpx_failure:
1525       hi: Salut %{to_user},
1526       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1527       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1528     gpx_success:
1529       hi: Salut %{to_user},
1530       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1531     signup_confirm:
1532       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1533       greeting: Salut!
1534       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1535       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1536         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1537         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1538       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1539         pentru a începe.
1540     email_confirm:
1541       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1542       greeting: Salut,
1543       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1544         la %{server_url} la %{new_address}.
1545       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1546         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1547     lost_password:
1548       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1549       greeting: Salut,
1550       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1551         al acestei adrese de e-mail.
1552       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1553         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1554     note_comment_notification:
1555       anonymous: Un utilizator anonim
1556       greeting: Salut,
1557       commented:
1558         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1559         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1560         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1561           %{place}.'
1562         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1563           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1564       closed:
1565         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1566         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1567         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1568           %{place}.'
1569         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1570           Nota este aproape de %{place}.'
1571       reopened:
1572         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1573         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1574         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1575         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1576           Nota este aproape de %{place}.'
1577       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1578     changeset_comment_notification:
1579       hi: Salut %{to_user},
1580       greeting: Salut,
1581       commented:
1582         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1583           de modificări'
1584         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1585           care vă interesează'
1586         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1587           set de modificări ale dvs.'
1588         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1589           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1590         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1591         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1592         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1593       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1594         %{url}.
1595       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1596         adresa %{url}.
1597       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1598         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1599       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1600         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1601   confirmations:
1602     confirm:
1603       heading: Verificați-vă e-mailul!
1604       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1605       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1606         putea începe cartografierea.
1607       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1608         contul.
1609       button: Confirmă
1610       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1611       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1612       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1613     confirm_resend:
1614       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1615     confirm_email:
1616       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1617       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1618         noua adresă de e-mail.
1619       button: Confirmă
1620       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1621       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1622       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1623   messages:
1624     inbox:
1625       title: Mesaje primite
1626       my_inbox: Mesaje primite
1627       my_outbox: Mesaje trimise
1628       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1629       new_messages:
1630         one: '%{count} mesaj nou'
1631         other: '%{count} mesaje noi'
1632       old_messages:
1633         one: '%{count} mesaj vechi'
1634         other: '%{count} mesaje vechi'
1635       from: De la
1636       subject: Subiect
1637       date: Dată
1638       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1639         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1640       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1641     message_summary:
1642       unread_button: Marchează ca necitit
1643       read_button: Marchează ca citit
1644       reply_button: Răspunde
1645       destroy_button: Șterge
1646     new:
1647       title: Trimite mesajul
1648       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1649       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1650     create:
1651       message_sent: Mesaj trimis
1652       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1653         de a încerca să trimiteți mai mult.
1654     no_such_message:
1655       title: Nici un mesaj de acest tip
1656       heading: Nici un mesaj de acest tip
1657       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1658     outbox:
1659       title: Mesaje trimise
1660       my_inbox: Mesaje primite
1661       my_outbox: Mesaje trimise
1662       messages:
1663         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1664         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1665       to: Către
1666       subject: Subiect
1667       date: Dată
1668       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1669         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1670       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1671     reply:
1672       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1673         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1674         corect pentru a răspunde.
1675     show:
1676       title: Citire mesaj
1677       reply_button: Răspunde
1678       unread_button: Marchează ca necitit
1679       destroy_button: Ștergeți
1680       back: Înapoi
1681       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1682         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1683         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1684     sent_message_summary:
1685       destroy_button: Șterge
1686     mark:
1687       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1688       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1689     destroy:
1690       destroyed: Mesaj șters
1691   passwords:
1692     lost_password:
1693       title: Parola pierdută
1694       heading: Ai uitat parola?
1695       email address: 'Adresa de e-mail:'
1696       new password button: Resetare parolă
1697       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1698         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1699       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1700         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1701       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1702     reset_password:
1703       title: Resetare parolă
1704       heading: Resetați parola pentru %{user}
1705       reset: Resetează parola
1706       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1707       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1708   preferences:
1709     show:
1710       title: Preferințe
1711       preferred_editor: Editor preferat
1712       preferred_languages: Limbi preferate
1713       edit_preferences: Editare preferințe
1714     edit:
1715       title: Editare preferințe
1716       cancel: Revocare
1717     update:
1718       failure: Nu se pot salva preferințele.
1719     update_success_flash:
1720       message: Preferințele au fost salvate.
1721   profiles:
1722     edit:
1723       cancel: Revocare
1724       image: Imagine
1725       gravatar:
1726         gravatar: Utilizați Gravatar
1727         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1728         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1729         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1730       new image: Adaugă imagine nouă
1731       keep image: Păstrați imaginea curentă
1732       delete image: Eliminați imaginea curentă
1733       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1734       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1735       home location: Locație Acasă
1736       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1737       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1738         click pe hartă?
1739   sessions:
1740     new:
1741       title: Autentificare
1742       heading: Autentificare
1743       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1744       password: 'Parolă:'
1745       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1746       remember: Ține-mă minte
1747       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1748       login_button: Autentificare
1749       register now: Formular de inregistrare
1750       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1751       no account: Nu aveți cont încă?
1752       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1753       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1754       auth_providers:
1755         openid:
1756           title: Login with OpenID
1757           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1758         google:
1759           title: Autentificare cu Google
1760           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1761         facebook:
1762           title: Autentificare cu Facebook
1763           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1764         windowslive:
1765           title: Conectați-vă cu Windows Live
1766           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1767         github:
1768           title: Conectați-vă cu GitHub
1769           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1770         wikipedia:
1771           title: Autentificare la Wikipedia
1772           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1773         wordpress:
1774           title: Conectați-vă cu Wordpress
1775           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1776         aol:
1777           title: Conectați-vă cu AOL
1778           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1779     destroy:
1780       title: Ieșire
1781       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1782       logout_button: Ieșire
1783   shared:
1784     markdown_help:
1785       headings: Titluri
1786       heading: Titlu
1787       subheading: Subtitlu
1788       unordered: Lista neordonată
1789       ordered: Listă ordonată
1790       first: Primul element
1791       second: Al doilea element
1792       link: Legătură
1793       text: Text
1794       image: Imagine
1795       alt: Text alternativ
1796       url: URL
1797     richtext_field:
1798       edit: Editează
1799       preview: Previzualizare
1800   site:
1801     about:
1802       next: Înainte
1803       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1804         mobile și dispozitive hardware'
1805       lede_text: |-
1806         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1807         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1808       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1809       local_knowledge_html: |-
1810         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1811         este exactă și actualizată.
1812       community_driven_title: Condusă de comunitate
1813       open_data_title: Deschideți datele
1814       legal_title: Legal
1815       partners_title: Parteneri
1816     copyright:
1817       foreign:
1818         title: Despre această traducere
1819         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1820           pagina engleză va avea prioritate
1821         english_link: originalul în limba engleză
1822       native:
1823         title: Despre această pagină
1824         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1825           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1826           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1827         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1828         mapping_link: Începeți să cartografiați
1829       legal_babble:
1830         title_html: Drepturi de autor și licență
1831         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1832         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1833           rdquo;.
1834         attribution_example:
1835           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1836           title: Exemplul de atribuire
1837         more_title_html: Aflați mai multe.
1838         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1839         contributors_intro_html: |-
1840           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1841           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1842           și alte surse, printre care:
1843         contributors_footer_2_html: |-
1844           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1845           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1846           acceptă orice răspundere.
1847         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1848         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1849           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1850           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1851           drepturilor de autor.
1852     index:
1853       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1854         dezactivat.
1855       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1856       permalink: Legătură permanentă
1857       shortlink: Legătură scurtată
1858       createnote: Adaugă o notă
1859       license:
1860         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1861       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1862         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1863     edit:
1864       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1865       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1866         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1867       user_page_link: pagină de utilizator
1868       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1869       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1870       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1871         pentru această caracteristică.
1872     export:
1873       title: Exportare
1874       area_to_export: Zona pentru export
1875       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1876       format_to_export: Format de exportat
1877       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1878       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1879       embeddable_html: HTML încorporabil
1880       licence: Licență
1881       too_large:
1882         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1883           una dintre sursele de mai jos:'
1884         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1885           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1886           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1887         planet:
1888           title: Planeta OSM
1889           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1890         overpass:
1891           title: Overpass API
1892           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1893             a bazei de date OpenStreetMap
1894         geofabrik:
1895           title: Descărcări Geofabrik
1896           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1897             selectate
1898         other:
1899           title: Alte surse
1900           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1901       options: Opțiuni
1902       format: Format
1903       scale: Scară
1904       max: max
1905       image_size: Dimensiune imagine
1906       zoom: Zoom
1907       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1908       latitude: 'Lat:'
1909       longitude: 'Long:'
1910       output: Date de ieșire
1911       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1912       export_button: Exportare
1913     fixthemap:
1914       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1915       how_to_help:
1916         title: Cum poți ajuta
1917         join_the_community:
1918           title: Alăturați-vă comunității
1919           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1920             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1921             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1922             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1923       other_concerns:
1924         title: Alte preocupări
1925     help:
1926       title: Obținerea de ajutor
1927       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1928         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1929         legate de cartografiere.
1930       welcome:
1931         url: Bun venit
1932         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1933         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1934           OpenStreetMap.
1935       beginners_guide:
1936         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1937         title: Ghidul începătorilor
1938         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1939       help:
1940         title: Ajutor Forum
1941         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1942           de întrebări și răspunsuri.
1943       mailing_lists:
1944         title: Lista de e-mail-uri
1945         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1946           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1947       irc:
1948         title: IRC
1949         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1950       switch2osm:
1951         title: switch2osm
1952         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1953           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1954       welcomemat:
1955         title: Pentru organizații
1956         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1957           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1958       wiki:
1959         title: OpenStreetMap Wiki
1960         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1961     any_questions:
1962       title: Întrebări?
1963     sidebar:
1964       search_results: Rezultatele căutării
1965       close: Închide
1966     search:
1967       search: Căutare
1968       get_directions: Indicații de orientare
1969       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1970       from: De la
1971       to: Către
1972       where_am_i: Unde mă aflu?
1973       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
1974       submit_text: Mergi
1975       reverse_directions_text: Inversează direcția
1976     key:
1977       table:
1978         entry:
1979           motorway: Autostradă
1980           main_road: Drum principal
1981           trunk: Drum strategic
1982           primary: Drum primar
1983           secondary: Drum secundar
1984           unclassified: Drum neclasificat
1985           track: Înregistrare GPS
1986           bridleway: Traseu de călărie
1987           cycleway: Pistă de biciclete
1988           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1989           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1990           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1991           footway: Trotuar
1992           rail: Cale ferată
1993           subway: Stație de metrou
1994           tram:
1995           - Metrou
1996           - tramvai
1997           cable:
1998           - Telecabină
1999           - Telescaun
2000           runway:
2001           - Pistă de Aeroport
2002           - taxiway
2003           apron:
2004           - Aeronavă
2005           - terminal
2006           admin: Graniță administrativă
2007           forest: Pădure
2008           wood: Lemn
2009           golf: Teren de golf
2010           park: Parc
2011           resident: Zonă rezidențială
2012           common:
2013           - Comun
2014           - luncă
2015           retail: Spațiul de retail
2016           industrial: Zonă industrială
2017           commercial: Zonă comercială
2018           heathland: Landă
2019           lake:
2020           - Lac
2021           - Rezervor
2022           farm: Fermă
2023           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2024           cemetery: Cimitir
2025           allotments: Repartizările
2026           pitch: Teren de sport
2027           centre: Centru de sport
2028           reserve: Rezervație naturală
2029           military: Zonă militară
2030           school:
2031           - Școală
2032           - Universitate
2033           building: Clădire importantă
2034           station: Gară
2035           summit:
2036           - Vârf de munte
2037           - Vârf
2038           tunnel: Dashed casing = tunel
2039           bridge: Black casing = pod
2040           private: Acces privat
2041           destination: Accesul la destinație
2042           construction: Drumuri în construcție
2043           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2044           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2045           toilets: Toalete
2046     welcome:
2047       title: Bun venit!
2048       introduction: |-
2049         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2050         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2051         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2052       whats_on_the_map:
2053         title: Ce este pe Hartă
2054       basic_terms:
2055         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2056         paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2057           care vă vor veni în ajutor.
2058       rules:
2059         title: Reguli!
2060       start_mapping: Începeți să cartografiați
2061       add_a_note:
2062         title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2063         para_1: |-
2064           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2065           ușor să adăugați o notă.
2066   traces:
2067     visibility:
2068       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2069       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2070       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2071         timestamps)
2072       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2073         ordonate cu marcatori de timp)
2074     new:
2075       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2076       visibility_help: ce înseamnă asta?
2077       help: Ajutor
2078       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2079     create:
2080       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2081       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2082         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2083         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2084       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2085         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2086       traces_waiting:
2087         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2088           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2089           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2090         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2091           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2092           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2093     edit:
2094       cancel: Anulează
2095       title: Editarea traseului %{name}
2096       heading: Editarea traseului %{name}
2097       visibility_help: ce înseamnă asta?
2098     update:
2099       updated: Traseul a fost actualizat
2100     trace_optionals:
2101       tags: Etichete
2102     show:
2103       title: Editarea traseului %{name}
2104       heading: Editarea traseului %{name}
2105       pending: ÎN AȘTEPTARE
2106       filename: 'Nume fișier:'
2107       download: descarcă
2108       uploaded: 'Încărcate:'
2109       points: 'Puncte:'
2110       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2111       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2112       map: hartă
2113       edit: modificare
2114       owner: 'Proprietar:'
2115       description: 'Descriere:'
2116       tags: 'Etichete:'
2117       none: Nimic
2118       edit_trace: Modificați această urmă
2119       delete_trace: Șterge această urmă
2120       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2121       visibility: 'Vizibilitate:'
2122       confirm_delete: Șterge această urmă?
2123     trace_paging_nav:
2124       older: Urme mai vechi
2125       newer: Urme mai noi
2126     trace:
2127       pending: ÎN AȘTEPTARE
2128       count_points:
2129         one: 1 punct
2130         few: '%{count} puncte'
2131         other: ""
2132       more: mai multe
2133       trace_details: Vezi detaliile urmei
2134       view_map: Vezi hartă
2135       edit_map: Modificare hartă
2136       public: PUBLIC
2137       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2138       private: PRIVAT
2139       trackable: URMĂRITĂ
2140       by: de
2141       in: în
2142     index:
2143       public_traces: Trasee GPS publice
2144       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2145       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2146       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2147       upload_trace: Încărcați urma
2148       my_traces: Înregistrările mele GPS
2149     destroy:
2150       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2151     make_public:
2152       made_public: Urma este făcută publică
2153     offline_warning:
2154       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2155     offline:
2156       heading: Stocare offline GPX
2157       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2158         disponibil.
2159     georss:
2160       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2161     description:
2162       description_with_count:
2163         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2164         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2165       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2166   application:
2167     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2168     require_cookies:
2169       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2170         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2171     require_admin:
2172       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2173     setup_user_auth:
2174       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2175         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2176       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2177         a afla mai multe.
2178       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2179         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2180         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2181   oauth:
2182     authorize:
2183       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2184       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2185         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2186         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2187       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2188       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2189       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2190       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2191       allow_write_api: modifică harta.
2192       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2193       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2194       allow_write_notes: modificați notele.
2195       grant_access: Acordă acces
2196     authorize_success:
2197       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2198       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2199       verification: Codul de verificare este %{code}.
2200     authorize_failure:
2201       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2202       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2203       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2204     revoke:
2205       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2206     permissions:
2207       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2208   oauth_clients:
2209     new:
2210       title: Înregistrare aplicație nouă
2211     edit:
2212       title: Editați aplicația
2213     show:
2214       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2215       key: 'Cheia de consum:'
2216       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2217       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2218       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2219       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2220       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2221       edit: Modificare detalii
2222       delete: Ștergeți clientul
2223       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2224       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2225     index:
2226       title: Detalii despre OAuth
2227       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2228       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2229         dvs.:'
2230       application: Numele aplicației
2231       issued_at: Emis la
2232       revoke: Revocă!
2233       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2234       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2235         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2236         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2237       oauth: OAuth
2238       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2239       register_new: Înregistrați-vă cererea
2240     form:
2241       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2242     not_found:
2243       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2244     create:
2245       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2246     update:
2247       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2248     destroy:
2249       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2250   oauth2_authorizations:
2251     new:
2252       authorize: Autorizează
2253       deny: Respinge
2254     error:
2255       title: A apărut o eroare
2256     show:
2257       title: Code de autorizare
2258   oauth2_authorized_applications:
2259     index:
2260       application: Aplicație
2261       permissions: Permisiuni
2262     application:
2263       revoke: Revocă accesul
2264       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2265   users:
2266     new:
2267       title: Înregistrare
2268       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2269         pentru dvs.
2270       about:
2271         header: Liberă și editabilă
2272       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2273         acest lucru mai târziu în preferințe.
2274       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2275       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2276       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2277         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2278       continue: Înregistrare
2279       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2280     terms:
2281       title: Termeni
2282       heading: Termeni
2283       heading_ct: Termenii contribuitorului
2284       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2285         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2286       contributor_terms_explain: |2-
2287
2288         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2289       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2290       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2291         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2292         textul.
2293       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2294       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2295         în Domeniul Public
2296       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2297       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2298       continue: Continuă
2299       decline: Declină
2300       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2301         noilor Termeni de contribuire.
2302       legale_select: 'Țara de reședință:'
2303       legale_names:
2304         france: Franța
2305         italy: Italia
2306         rest_of_world: Restul lumii
2307     terms_declined_flash:
2308       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2309         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2310       terms_declined_link: această pagină wiki
2311     no_such_user:
2312       title: Nici un utilizator găsit
2313       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2314       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2315         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2316       deleted: șters
2317     show:
2318       my diary: Jurnalul meu
2319       my edits: Modificările mele
2320       my traces: Traseele mele
2321       my notes: Notițele mele
2322       my messages: Mesajele mele
2323       my profile: Profilul meu
2324       my settings: Setările mele
2325       my comments: Comentariile mele
2326       my_preferences: Preferințele mele
2327       my_dashboard: Dashboardul meu
2328       blocks on me: Blochează pe mine
2329       blocks by me: Blochează de mine
2330       send message: Trimite mesajul
2331       diary: Jurnal
2332       edits: Modificare
2333       traces: Urme
2334       notes: Notițe hartă
2335       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2336       add as friend: Adaugă Prieten
2337       mapper since: 'Cartograf din:'
2338       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2339       ct undecided: Nedefinit
2340       ct declined: Declinat
2341       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2342       email address: 'Adresa de e-mail:'
2343       created from: 'Creat de la:'
2344       status: 'Statut:'
2345       spam score: 'Scorul spam:'
2346       role:
2347         administrator: Acest utilizator este un administrator
2348         moderator: Acest utilizator este un moderator
2349         grant:
2350           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2351           moderator: Acordați accesul de moderator
2352         revoke:
2353           administrator: Revocă accesul de administrator
2354           moderator: Revocă accesul de moderator
2355       block_history: Blocări active
2356       moderator_history: Blocări acordate
2357       comments: Comentarii
2358       create_block: Blochează acest utilizator
2359       activate_user: Activează acest utilizator
2360       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2361       hide_user: Ascunde acest utilizator
2362       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2363       delete_user: Șterge acest utilizator
2364       confirm: Confirmă
2365       report: Reclamă acest utilizator
2366     go_public:
2367       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2368         să editați.
2369     index:
2370       title: Utilizatori
2371       heading: Utilizatori
2372       showing:
2373         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2374         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2375       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2376       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2377       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2378       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2379       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2380     suspended:
2381       title: Cont Suspendat
2382       heading: Cont Suspendat
2383     auth_failure:
2384       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2385       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2386       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2387       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2388       invalid_scope: Domeniu nevalid
2389     auth_association:
2390       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2391       option_1: |-
2392         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2393         utilizând formularul de mai jos.
2394       option_2: |-
2395         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2396         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2397         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2398   user_role:
2399     filter:
2400       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2401       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2402       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2403       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2404         la utilizatorul curent.
2405     grant:
2406       title: Confirmați acordarea rolului
2407       heading: Confirmați acordarea rolului
2408       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2409       confirm: Confirmă
2410       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2411         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2412     revoke:
2413       title: Confirmați revocarea rolului
2414       heading: Confirmați revocarea rolului
2415       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2416       confirm: Confirmă
2417       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2418         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2419   user_blocks:
2420     model:
2421       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2422         un bloc.
2423       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2424     not_found:
2425       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2426       back: Înapoi la index
2427     new:
2428       title: Crearea blocului pe %{name}
2429       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2430       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2431       back: Vezi toate blocările
2432     edit:
2433       title: Crearea blocării pe %{name}
2434       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2435       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2436       show: Vezi această blocare
2437       back: Vezi toate blocările
2438     filter:
2439       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2440       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2441         din lista derulată.
2442     create:
2443       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2444     update:
2445       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2446         editeze.
2447       success: Blocare actualizată.
2448     index:
2449       title: Blocările utilizatorului
2450       heading: Lista blocărilor de utilizator
2451       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2452     revoke:
2453       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2454       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2455       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2456       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2457         acum.
2458       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2459       revoke: Revocă!
2460       flash: Această blocare a fost revocată.
2461     helper:
2462       time_future_html: Se termină în %{time}.
2463       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2464       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2465         s-a logat.
2466       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2467       block_duration:
2468         hours:
2469           one: 1 oră
2470           other: '%{count} ore'
2471         days:
2472           one: 1 zi
2473           other: '%{count} zile'
2474         weeks:
2475           one: 1 săptămână
2476           other: '%{count} săptămâni'
2477         months:
2478           one: 1 lună
2479           other: '%{count} luni'
2480         years:
2481           one: 1 an
2482           other: '%{count} ani'
2483     blocks_on:
2484       title: Blocări pe %{name}
2485       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2486       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2487     blocks_by:
2488       title: Blocări pe %{name}
2489       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2490       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2491     show:
2492       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2493       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2494       created: 'Creat:'
2495       duration: 'Durată:'
2496       status: 'Stare:'
2497       show: Arată
2498       edit: Modificare
2499       revoke: Revocă!
2500       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2501       reason: 'Motivul blocării:'
2502       back: Vezi toate blocările
2503       revoker: Revocă!
2504       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2505         să fie ștearsă
2506     block:
2507       not_revoked: (nu este revocată)
2508       show: Arată
2509       edit: Modificare
2510       revoke: Revocă!
2511     blocks:
2512       display_name: Utilizator blocat
2513       creator_name: Creator
2514       reason: Motivul blocării
2515       status: Stare
2516       revoker_name: Revocat de
2517       showing_page: Pagina %{page}
2518       next: Următoarea »
2519       previous: « Precedenta
2520   notes:
2521     index:
2522       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2523       heading: Notele %{user}
2524       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2525       no_notes: Nicio notă
2526       id: Id
2527       creator: Creator
2528       description: Descriere
2529       created_at: Creat  la
2530       last_changed: Ultima modificare
2531     show:
2532       title: 'Notă: %{id}'
2533       description: Descriere
2534       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
2535       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
2536       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
2537       report: Raportează această notă
2538       anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2539         care ar trebui verificați independent.
2540       hide: Ascunde
2541       resolve: Rezolvă
2542       reactivate: Reactivează
2543       comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2544       comment: Comentariu
2545     new:
2546       title: Notă nouă
2547       intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2548         pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
2549         o notă pentru a explica problema.
2550       advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2551         hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2552         din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2553       add: Adaugă notație
2554   javascripts:
2555     close: Închide
2556     share:
2557       title: Distribuie
2558       cancel: Revocare
2559       image: Imagine
2560       link: Link sau HTML
2561       long_link: Link
2562       short_link: Link scurt
2563       geo_uri: Geo URI
2564       embed: HTML
2565       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2566       format: 'Format:'
2567       scale: Scară
2568       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2569       download: Descărcare
2570       short_url: URL scurt
2571       include_marker: Includeți marcator
2572       center_marker: Centrați harta pe marker
2573       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2574       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2575       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2576     embed:
2577       report_problem: Semnalare problemă
2578     key:
2579       title: Cheia hărții
2580       tooltip: Legendă
2581       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2582     map:
2583       zoom:
2584         in: Mărește
2585         out: Micșorează
2586       locate:
2587         title: Arată locația mea
2588         metersPopup:
2589           one: Sunteți la un metru de acest punct
2590           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2591           other: ""
2592         feetPopup:
2593           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2594           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2595           other: ""
2596       base:
2597         standard: Standard
2598         cyclosm: CyclOSM
2599         cycle_map: Hartă de ciclism
2600         transport_map: Hartă de transport
2601         hot: Umanitară
2602         opnvkarte: ÖPNVKarte
2603       layers:
2604         header: Straturile hărții
2605         notes: Notație hartă
2606         data: Date hartă
2607         gps: Urmele GPS publice
2608         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2609         title: Straturi
2610     site:
2611       edit_tooltip: Modifică harta
2612       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2613       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2614       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2615       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2616       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2617       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2618       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2619     changesets:
2620       show:
2621         comment: Comentariu
2622         subscribe: Abonare
2623         unsubscribe: Dezabonare
2624         hide_comment: ascunde
2625         unhide_comment: arată
2626     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2627       faceți click aici.
2628     directions:
2629       ascend: Urcare
2630       engines:
2631         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2632         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2633         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2634         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2635         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2636         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2637       descend: Coborâre
2638       directions: Direcții
2639       distance: Distanță
2640       errors:
2641         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2642         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2643       instructions:
2644         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2645         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2646         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2647         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2648         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2649         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2650           %{directions}
2651         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2652           spre %{name}, către %{directions}
2653         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2654         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2655         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2656           către %{directions}
2657         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2658         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2659         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2660           %{directions}
2661         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2662         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2663         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2664         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2665         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2666           %{name}
2667         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2668         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2669         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2670         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2671         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2672         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2673         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2674         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2675         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2676           %{directions}
2677         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2678           spre %{name}, către %{directions}
2679         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2680         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2681         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2682           către %{directions}
2683         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2684         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2685         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2686           %{directions}
2687         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2688         onramp_left: Virează la stânga către banda
2689         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2690         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2691         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2692           %{name}
2693         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2694         via_point_without_exit: (via prin)
2695         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2696         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2697         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2698         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2699         start_without_exit: Începe pe %{name}
2700         destination_without_exit: Destinație atinsă
2701         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2702         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2703         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2704         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2705         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2706         unnamed: drum fără nume
2707         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2708         exit_counts:
2709           first: primul loc
2710           second: al doilea loc
2711           third: locul trei
2712           fourth: locul 4
2713           fifth: locul 5
2714           sixth: locul 6
2715           seventh: locul 7
2716           eighth: locul 8
2717           ninth: locul 9
2718           tenth: locul 10
2719       time: Durată
2720     query:
2721       node: Nod
2722       way: Cale
2723       relation: Relație
2724       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2725       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2726       timeout: Terminați contactarea %{server}
2727     context:
2728       directions_from: Deplasare de aici
2729       directions_to: Deplasare către aici
2730       add_note: Adaugă aici o observație
2731       show_address: Arată adresa
2732       query_features: Funcții de interogare
2733       centre_map: Centrează harta aici
2734   redactions:
2735     edit:
2736       heading: Editați redacția
2737       title: Editați redacția
2738     index:
2739       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2740       heading: Lista redacțiilor
2741       title: Lista redacțiilor
2742     new:
2743       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2744       title: Crearea unei redacții noi
2745     show:
2746       description: 'Descriere:'
2747       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2748       title: Se afișează redacția
2749       user: Creator
2750       edit: Editați această redacție
2751       destroy: Eliminați redacția
2752       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2753     create:
2754       flash: Redactarea a fost creată.
2755     update:
2756       flash: Schimbarile au fost salvate.
2757     destroy:
2758       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2759         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2760       flash: Redacția a fost distrusă.
2761       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2762   validations:
2763     leading_whitespace: are spații libere
2764     trailing_whitespace: are spații libere
2765     invalid_characters: conține caractere nevalide
2766     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2767 ...