Merge branch 'master' into openid
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Masox
6 # Author: Mormegil
7 # Author: Mr. Richard Bolla
8 cs: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_entry: 
12         language: Jazyk
13         latitude: Šířka
14         longitude: Délka
15         title: Nadpis
16         user: Uživatel
17       friend: 
18         friend: Přítel
19         user: Uživatel
20       message: 
21         recipient: Příjemce
22         sender: Odesílatel
23         title: Nadpis
24       trace: 
25         description: Popis
26         latitude: Šířka
27         longitude: Délka
28         name: Název
29         size: Velikost
30         user: Uživatel
31         visible: Viditelnost
32       user: 
33         active: Aktivní
34         description: Popis
35         email: E-mail
36         languages: Jazyky
37         pass_crypt: Heslo
38     models: 
39       changeset: Sada změn
40       changeset_tag: Tag sady změn
41       country: Země
42       friend: Přítel
43       language: Jazyk
44       message: Zpráva
45       node: Uzel
46       node_tag: Tag uzlu
47       old_node: Starý uzel
48       old_node_tag: Starý tag uzlu
49       old_relation: Stará relace
50       old_relation_member: Starý člen relace
51       old_relation_tag: Starý tag relace
52       old_way: Stará cesta
53       old_way_node: Starý uzel cesty
54       old_way_tag: Starý tag cesty
55       relation: Relace
56       relation_member: Člen relace
57       relation_tag: Tag relace
58       user: Uživatel
59       way: Cesta
60       way_node: Uzel cesty
61       way_tag: Tag cesty
62   application: 
63     require_cookies: 
64       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
65     setup_user_auth: 
66       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
67   browse: 
68     changeset: 
69       changeset: "Sada změn: {{id}}"
70       download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}}
71       feed: 
72         title: Sada změn {{id}}
73         title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}"
74       title: Sada změn
75     changeset_details: 
76       belongs_to: "Patří uživateli:"
77       bounding_box: "Rozsah:"
78       closed_at: "Uzavřeno v:"
79       created_at: "Vytvořeno v:"
80       has_nodes: 
81         few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:"
82         one: "Obsahuje následující uzel:"
83         other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:"
84       has_relations: 
85         few: "Obsahuje následující {{count}} relace:"
86         one: "Obsahuje následující relaci:"
87         other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:"
88       has_ways: 
89         few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:"
90         one: "Obsahuje následující cestu:"
91         other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:"
92       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
93       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
94     common_details: 
95       changeset_comment: "Komentář:"
96       edited_at: "Upraveno v:"
97       edited_by: "Upravil:"
98       in_changeset: "V sadě změn:"
99       version: "Verze:"
100     containing_relation: 
101       entry: Relace {{relation_name}}
102       entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
103     map: 
104       deleted: Smazáno
105       larger: 
106         area: Zobrazit oblast na větší mapě
107         node: Zobrazit uzel na větší mapě
108         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
109         way: Zobrazit cestu na větší mapě
110       loading: Načítá se…
111     navigation: 
112       all: 
113         next_changeset_tooltip: Další sada změn
114         next_node_tooltip: Následující uzel
115         next_relation_tooltip: Následující relace
116         next_way_tooltip: Následující cesta
117         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
118         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
119         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
120         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
121       user: 
122         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}}
123         next_changeset_tooltip: Další úprava od {{user}}
124         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od {{user}}
125     node: 
126       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
127       download_xml: Stáhnout XML
128       edit: upravit
129       node: Uzel
130       node_title: "Uzel: {{node_name}}"
131       view_history: zobrazit historii
132     node_details: 
133       coordinates: "Souřadnice:"
134       part_of: "Součást:"
135     node_history: 
136       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
137       download_xml: Stáhnout XML
138       node_history: Historie uzlu
139       node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}"
140       view_details: zobrazit detaily
141     not_found: 
142       sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt.
143       type: 
144         changeset: sada změn
145         node: uzel
146         relation: relace
147         way: cesta
148     paging_nav: 
149       of: z
150       showing_page: Zobrazuji stranu
151     relation: 
152       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}"
153       download_xml: Stáhnout XML
154       relation: Relace
155       relation_title: "Relace: {{relation_name}}"
156       view_history: zobrazit historii
157     relation_details: 
158       members: "Členové:"
159       part_of: "Součást:"
160     relation_history: 
161       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
162       download_xml: Stáhnout XML
163       relation_history: Historie relace
164       relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}"
165       view_details: zobrazit detaily
166     relation_member: 
167       entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
168       type: 
169         node: Uzel
170         relation: Relace
171         way: Cesta
172     start: 
173       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
174       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
175     start_rjs: 
176       data_frame_title: Data
177       data_layer_name: Data
178       details: Detaily
179       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
180       edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
181       history_for_feature: Historie pro [[feature]]
182       load_data: Nahrát data
183       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
184       loading: Načítá se…
185       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
186       object_list: 
187         api: Získat tuto oblast pomocí API
188         back: Zobrazit seznam objektů
189         details: Detaily
190         heading: Seznam objektů
191         history: 
192           type: 
193             node: Uzel [[id]]
194             way: Cesta [[id]]
195         selected: 
196           type: 
197             node: Uzel [[id]]
198             way: Cesta [[id]]
199         type: 
200           node: Uzel
201           way: Cesta
202       private_user: anonym
203       show_history: Zobrazit historii
204       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})"
205       wait: Čekejte...
206       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
207     tag_details: 
208       tags: "Tagy:"
209       wiki_link: 
210         key: Stránka s popisem značky {{key}} na wiki
211         tag: Stránka s popisem značky {{key}}={{value}} na wiki
212       wikipedia_link: Článek {{page}} na Wikipedii
213     timeout: 
214       sorry: Promiňte, ale načítání dat {{type}} číslo {{id}} trvalo příliš dlouho.
215       type: 
216         changeset: sady změn
217         node: uzlu
218         relation: relace
219         way: cesty
220     way: 
221       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
222       download_xml: Stáhnout XML
223       edit: upravit
224       view_history: zobrazit historii
225       way: Cesta
226       way_title: "Cesta: {{way_name}}"
227     way_details: 
228       also_part_of: 
229         one: patří také do cesty {{related_ways}}
230         other: patří také do cest {{related_ways}}
231       nodes: "Uzly:"
232       part_of: "Součást:"
233     way_history: 
234       download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
235       download_xml: Stáhnout XML
236       view_details: zobrazit detaily
237       way_history: Historie cesty
238       way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}"
239   changeset: 
240     changeset: 
241       anonymous: Anonymní
242       big_area: (velká)
243       no_comment: (žádný)
244       no_edits: (žádné změny)
245       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
246       still_editing: (stále se upravuje)
247       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
248     changeset_paging_nav: 
249       next: Následující »
250       previous: "« Předchozí"
251       showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
252     changesets: 
253       area: Oblast
254       comment: Komentář
255       id: ID
256       saved_at: Uloženo v
257       user: Uživatel
258     list: 
259       description: Poslední změny
260       description_bbox: Sady změn v {{bbox}}
261       description_user: Sady změn uživatele {{user}}
262       description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
263       heading: Sady změn
264       heading_bbox: Sady změn
265       heading_user: Sady změn
266       heading_user_bbox: Sady změn
267       title: Sady změn
268       title_bbox: Sady změn v {{bbox}}
269       title_user: Sady změn uživatele {{user}}
270       title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
271     timeout: 
272       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
273   diary_entry: 
274     diary_comment: 
275       comment_from: Komentář od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
276       confirm: Potvrdit
277       hide_link: Skrýt tento komentář
278     diary_entry: 
279       comment_count: 
280         few: "{{count}} komentáře"
281         one: 1 komentář
282         other: "{{count}} komentářů"
283       comment_link: Okomentovat tento zápis
284       confirm: Potvrdit
285       edit_link: Upravit tento záznam
286       hide_link: Skrýt tento záznam
287       posted_by: Zapsal {{link_user}} {{created}} v jazyce {{language_link}}
288       reply_link: Odpovědět na tento zápis
289     edit: 
290       body: "Text:"
291       language: "Jazyk:"
292       latitude: "Zeměpisná šířka:"
293       location: "Místo:"
294       longitude: "Zeměpisná délka:"
295       marker_text: Místo deníčkového záznamu
296       save_button: Uložit
297       subject: "Předmět:"
298       title: Upravit deníčkový záznam
299       use_map_link: použít mapu
300     feed: 
301       all: 
302         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
303         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
304       language: 
305         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
306         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
307       user: 
308         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
309         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele {{user}}
310     list: 
311       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}}
312       new: Nový záznam do deníčku
313       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
314       newer_entries: Novější záznamy
315       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
316       older_entries: Starší záznamy
317       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
318       title: Deníčky uživatelů
319       user_title: Deníček uživatele {{user}}
320     location: 
321       edit: Upravovat
322       location: "Místo:"
323       view: Zobrazit
324     new: 
325       title: Nový záznam do deníčku
326     no_such_entry: 
327       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID {{id}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
328       heading: Záznam s ID {{id}} neexistuje
329       title: Deníčkový záznam nenalezen
330     no_such_user: 
331       body: Lituji, ale uživatel se jménem {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
332       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
333       title: Uživatel nenalezen
334     view: 
335       leave_a_comment: Zanechat komentář
336       login: Přihlaste se
337       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře"
338       save_button: Uložit
339       title: Deníček uživatele {{user}} | {{title}}
340       user_title: Deníček uživatele {{user}}
341   export: 
342     start: 
343       add_marker: Přidat do mapy značku
344       area_to_export: Oblast k exportu
345       embeddable_html: Vkládatelné HTML
346       export_button: Export
347       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
348       format: Formát
349       format_to_export: Formát exportu
350       image_size: Velikost obrázku
351       latitude: "Šířka:"
352       licence: Licence
353       longitude: "Délka:"
354       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
355       mapnik_image: Obrázek z Mapniku
356       max: max.
357       options: Nastavení
358       osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu
359       output: Výstup
360       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
361       scale: Měřítko
362       too_large: 
363         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
364         heading: Příliš velká oblast
365     start_rjs: 
366       add_marker: Přidat do mapy značku
367       change_marker: Změnit umístění značky
368       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
369       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
370       export: Export
371       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
372       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
373   geocoder: 
374     description: 
375       title: 
376         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_namefinder: "{{types}} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
378         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
379       types: 
380         cities: Velkoměsta
381         places: Místa
382         towns: Města
383     description_osm_namefinder: 
384       prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
385     direction: 
386       east: východ
387       north: sever
388       north_east: severovýchod
389       north_west: severozápad
390       south: jih
391       south_east: jihovýchod
392       south_west: jihozápad
393       west: západ
394     distance: 
395       one: asi 1 km
396       other: asi {{count}} km
397       zero: méně než 1 km
398     results: 
399       more_results: Další výsledky
400       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
401     search: 
402       title: 
403         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
404         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
406         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
407         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
408         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
409         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
410     search_osm_namefinder: 
411       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})"
412       suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}"
413     search_osm_nominatim: 
414       prefix: 
415         amenity: 
416           airport: Letiště
417           atm: Bankomat
418           bank: Banka
419           bench: Lavička
420           bicycle_rental: Půjčovna kol
421           bus_station: Autobusové nádraží
422           cafe: Kavárna
423           cinema: Kino
424           courthouse: Soud
425           crematorium: Krematorium
426           dentist: Zubař
427           drinking_water: Pitná voda
428           driving_school: Autoškola
429           embassy: Velvyslanectví
430           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
431           fire_station: Hasičská stanice
432           fountain: Fontána
433           fuel: Čerpací stanice
434           grave_yard: Hřbitov
435           hospital: Nemocnice
436           hotel: Hotel
437           hunting_stand: Posed
438           kindergarten: Mateřská škola
439           library: Knihovna
440           mountain_rescue: Horská služba
441           park: Park
442           parking: Parkoviště
443           place_of_worship: Náboženský objekt
444           police: Policie
445           post_box: Poštovní schránka
446           post_office: Pošta
447           prison: Věznice
448           pub: Hospoda
449           public_building: Veřejná budova
450           restaurant: Restaurace
451           retirement_home: Domov důchodců
452           school: Škola
453           telephone: Telefonní automat
454           theatre: Divadlo
455           toilets: Toalety
456           townhall: Radnice
457           veterinary: Veterinární ordinace
458         boundary: 
459           administrative: Administrativní hranice
460         building: 
461           city_hall: Radnice
462           entrance: Vstup do objektu
463           hospital: Nemocniční budova
464           public: Veřejná budova
465           stadium: Stadion
466           tower: Věž
467           train_station: Železniční stanice
468           "yes": Budova
469         highway: 
470           bus_guideway: Autobusová dráha
471           bus_stop: Autobusová zastávka
472           construction: Silnice ve výstavbě
473           cycleway: Cyklostezka
474           distance_marker: Kilometrovník
475           footway: Chodník
476           ford: Brod
477           gate: Brána
478           living_street: Obytná zóna
479           motorway: Dálnice
480           motorway_junction: Dálniční křižovatka
481           motorway_link: Dálnice
482           platform: Nástupiště
483           primary: Silnice první třídy
484           primary_link: Silnice první třídy
485           residential: Ulice
486           secondary: Silnice druhé třídy
487           secondary_link: Silnice druhé třídy
488           service: Účelová komunikace
489           services: Dálniční odpočívadlo
490           steps: Schody
491           tertiary: Silnice třetí třídy
492           trunk: Významná silnice
493           trunk_link: Významná silnice
494           unsurfaced: Nezpevněná cesta
495         historic: 
496           battlefield: Bojiště
497           building: Budova
498           memorial: Památník
499           museum: Muzeum
500           wreck: Vrak
501         landuse: 
502           allotments: Zahrádkářská kolonie
503           cemetery: Hřbitov
504           construction: Staveniště
505           landfill: Skládka
506           military: Vojenský prostor
507           piste: Sjezdovka
508           vineyard: Vinice
509         leisure: 
510           garden: Zahrada
511           golf_course: Golfové hřiště
512           ice_rink: Kluziště
513           miniature_golf: Minigolf
514           nature_reserve: Přírodní rezervace
515           park: Park
516           pitch: Hřiště
517           playground: Dětské hřiště
518           slipway: Skluzavka
519           stadium: Stadion
520           swimming_pool: Bazén
521           track: Běžecká dráha
522           water_park: Aquapark
523         natural: 
524           bay: Záliv
525           beach: Pláž
526           cape: Mys
527           cave_entrance: Vstup do jeskyně
528           cliff: Útes
529           coastline: Pobřežní čára
530           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
531           fjord: Fjord
532           geyser: Gejzír
533           glacier: Ledovec
534           hill: Kopec
535           island: Ostrov
536           land: Země
537           marsh: Mokřina
538           moor: Vřesoviště
539           peak: Vrchol
540           reef: Útes
541           river: Řeka
542           rock: Skalisko
543           scree: Osyp
544           shoal: Mělčina
545           spring: Pramen
546           tree: Strom
547           valley: Údolí
548           volcano: Sopka
549           water: Vodní plocha
550           wetlands: Mokřad
551         place: 
552           airport: Letiště
553           city: Velkoměsto
554           country: Stát
555           county: Hrabství
556           farm: Farma
557           hamlet: Osada
558           house: Dům
559           houses: Budovy
560           island: Ostrov
561           islet: Ostrůvek
562           locality: Oblast
563           municipality: Obecní úřad
564           postcode: PSČ
565           region: Region
566           sea: Moře
567           state: Stát
568           suburb: Městská část
569           town: Město
570           village: Vesnice
571         railway: 
572           funicular: Lanová dráha
573           halt: Železniční zastávka
574           level_crossing: Železniční přejezd
575           light_rail: Rychlodráha
576           monorail: Monorail
577           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
578           spur: Železniční vlečka
579           subway: Stanice metra
580           subway_entrance: Vstup do metra
581           tram: Tramvajová trať
582           tram_stop: Tramvajová zastávka
583         shop: 
584           bakery: Pekařství
585           hairdresser: Kadeřnictví
586           jewelry: Klenotnictví
587           optician: Oční optika
588           toys: Hračkářství
589           travel_agency: Cestovní kancelář
590         tourism: 
591           alpine_hut: Vysokohorská chata
592           artwork: Umělecké dílo
593           attraction: Turistická atrakce
594           camp_site: Tábořiště, kemp
595           caravan_site: Autokemping
596           chalet: Velká chata
597           guest_house: Penzion
598           hostel: Hostel
599           hotel: Hotel
600           information: Turistické informace
601           lean_to: Přístřešek
602           motel: Motel
603           museum: Muzeum
604           picnic_site: Piknikové místo
605           theme_park: Zábavní park
606           valley: Údolí
607           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
608           zoo: Zoo
609         waterway: 
610           derelict_canal: Opuštěný kanál
611           lock: Zdymadlo
612           lock_gate: Vrata plavební komory
613           river: Řeka
614           riverbank: Břeh řeky
615           wadi: Vádí
616           waterfall: Vodopád
617   javascripts: 
618     map: 
619       base: 
620         cycle_map: Cyklomapa
621         noname: Nepojmenované ulice
622     site: 
623       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
624       edit_tooltip: Upravit mapu
625       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
626       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
627       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
628       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
629   layouts: 
630     copyright: Copyright &amp; licence
631     edit: Upravit
632     export: Export
633     export_tooltip: Exportovat mapová data
634     gps_traces: GPS stopy
635     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
636     help: Nápověda
637     help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
638     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
639     history: Historie
640     home: domů
641     home_tooltip: Přejít na polohu domova
642     inbox: zprávy ({{count}})
643     inbox_tooltip: 
644       few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy
645       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
646       other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv
647       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
648     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
649     intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
650     intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}. Další partneři projektu jsou uvedeni na {{partners}}.
651     intro_3_bytemark: bytemark
652     intro_3_partners: wiki
653     intro_3_ucl: středisko VR UCL
654     license: 
655       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
656     log_in: přihlásit se
657     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
658     logo: 
659       alt_text: Logo OpenStreetMap
660     logout: odhlásit
661     logout_tooltip: Odhlásit
662     make_a_donation: 
663       text: Pošlete příspěvek
664       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
665     news_blog: Novinkový blog
666     news_blog_tooltip: Blog s novinkami o OpenStreetMap, svobodných geografických datech atd.
667     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
668     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
669     shop: Obchod
670     shop_tooltip: Obchod se zbožím s logem OpenStreetMap
671     sign_up: zaregistrovat se
672     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
673     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
674     user_diaries: Deníčky
675     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
676     view: Zobrazit
677     view_tooltip: Zobrazit mapu
678     welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
679     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
680     wiki: wiki
681     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
682   license_page: 
683     foreign: 
684       english_link: anglickým originálem
685       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a {{english_original_link}} má přednost anglická stránka.
686       title: O tomto překladu
687     legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n  Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě doplněním „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n  O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Přispěvatelům OSM by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n  Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n  Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
688     native: 
689       mapping_link: začít mapovat
690       native_link: českou verzi
691       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na {{native_link}} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a {{mapping_link}}.
692       title: O této stránce
693   message: 
694     delete: 
695       deleted: Zpráva smazána
696     inbox: 
697       date: Datum
698       from: Od
699       my_inbox: Má doručená pošta
700       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
701       outbox: odeslaná pošta
702       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
703       subject: Předmět
704       title: Doručená pošta
705       you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv
706     mark: 
707       as_read: Zpráva označena jako přečtená
708       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
709     message_summary: 
710       delete_button: Smazat
711       read_button: Označit jako přečtené
712       reply_button: Odpovědět
713       unread_button: Označit jako nepřečtené
714     new: 
715       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
716       body: Text
717       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
718       message_sent: Zpráva odeslána
719       send_button: Odeslat
720       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}}
721       subject: Předmět
722       title: Odeslat zprávu
723     no_such_message: 
724       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
725       heading: Zpráva neexistuje
726       title: Zpráva neexistuje
727     no_such_user: 
728       body: Je mi líto, ale žádný uživatel s tímto jménem neexistuje.
729       heading: Uživatel nenalezen
730       title: Uživatel nenalezen
731     outbox: 
732       date: Datum
733       inbox: doručená pošta
734       my_inbox: Má {{inbox_link}}
735       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
736       outbox: odeslaná pošta
737       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
738       subject: Předmět
739       title: Odeslaná pošta
740       to: Komu
741       you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv
742     read: 
743       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
744       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
745       date: Datum
746       from: Od
747       reading_your_messages: Čtení zpráv
748       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
749       reply_button: Odpovědět
750       subject: Předmět
751       title: Čtení zprávy
752       to: Komu
753       unread_button: Označit jako nepřečtené
754       wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
755     reply: 
756       wrong_user: Jste přihlášeni jako „{{user}}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
757     sent_message_summary: 
758       delete_button: Smazat
759   notifier: 
760     email_confirm: 
761       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
762     email_confirm_plain: 
763       greeting: Dobrý den,
764     friend_notification: 
765       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na {{befriendurl}}.
766       had_added_you: "{{user}} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
767       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na {{userurl}}.
768       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} si vás přidal jako přítele"
769     lost_password: 
770       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
771     lost_password_html: 
772       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
773       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
774     message_notification: 
775       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na {{readurl}}
776       footer2: a můžete odpovědět na {{replyurl}}
777       header: "{{from_user}} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem {{subject}}:"
778       hi: Dobrý den, uživateli {{to_user}},
779     signup_confirm_plain: 
780       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
781       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
782   oauth: 
783     oauthorize: 
784       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
785       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
786       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
787       allow_write_api: upravovat mapu.
788       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
789       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
790       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
791       request_access: Aplikace {{app_name}} žádá o přístup k vašemu účtu. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
792     revoke: 
793       flash: Přístup pro aplikaci {{application}} byl odvolán.
794   oauth_clients: 
795     create: 
796       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
797     destroy: 
798       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
799     form: 
800       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
801       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
802       allow_write_api: upravovat mapu.
803       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
804       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
805       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
806       callback_url: URL pro zpětné volání
807       name: Název
808       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
809       required: Vyžadováno
810       support_url: URL s podporou
811       url: Hlavní URL aplikace
812     index: 
813       application: Název aplikace
814       issued_at: Vydáno
815       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
816       my_apps: Mé klientské aplikace
817       my_tokens: Mé autorizované aplikace
818       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard {{oauth}}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
819       register_new: Zaregistrovat aplikaci
820       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
821       revoke: Odvolat!
822       title: Moje nastavení OAuth
823     new: 
824       submit: Zaregistrovat
825       title: Registrace nové aplikace
826     not_found: 
827       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít {{type}}.
828     show: 
829       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
830       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
831       allow_write_api: upravovat mapu.
832       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
833       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
834       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
835       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
836       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
837       title: Podrobnosti OAuth pro {{app_name}}
838     update: 
839       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
840   site: 
841     edit: 
842       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
843       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
844       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
845       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na {{user_page}}.
846       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
847       user_page_link: uživatelské stránce
848     index: 
849       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
850       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
851       js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
852       license: 
853         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
854         notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}.
855         project_name: projektu OpenStreetMap
856       permalink: Trvalý odkaz
857       shortlink: Krátký odkaz
858     key: 
859       map_key: Legenda
860       map_key_tooltip: Legenda k mapě
861       table: 
862         entry: 
863           admin: Administrativní hranice
864           allotments: Zahrádkářská kolonie
865           apron: 
866             - Letištní odbavovací plocha
867             - terminál
868           bridge: Černé obrysy = most
869           bridleway: Koňská stezka
870           brownfield: Zbořeniště
871           building: Významná budova
872           byway: Cesta
873           cable: 
874             - Lanovka
875             - sedačková lanovka
876           cemetery: Hřbitov
877           centre: Sportovní centrum
878           commercial: Kancelářská oblast
879           common: 
880             - Pastvina
881             - louka
882           construction: Cesta ve výstavbě
883           cycleway: Cyklostezka
884           destination: Průjezd zakázán
885           farm: Farma
886           footway: Pěší cesta
887           forest: Les
888           golf: Golfové hřiště
889           heathland: Vřesoviště
890           industrial: Průmyslová oblast
891           lake: 
892             - Jezero
893             - nádrž
894           military: Vojenský prostor
895           motorway: Dálnice
896           park: Park
897           permissive: Přístup tolerován
898           pitch: Sportovní hřiště
899           primary: Silnice první třídy
900           private: Soukromý pozemek
901           rail: Železnice
902           reserve: Přírodní rezervace
903           resident: Obytná oblast
904           retail: Nákupní oblast
905           runway: 
906             - Vzletová a přistávací dráha
907             - pojezdová dráha
908           school: 
909             - Škola
910             - univerzita
911           secondary: Silnice druhé třídy
912           station: Nádraží
913           subway: Metro
914           summit: 
915             - Vrchol
916             - hora
917           tourist: Turistická atrakce
918           track: Lesní a polní cesta
919           tram: 
920             - Rychlodráha
921             - tramvaj
922           trunk: Významná silnice
923           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
924           unclassified: Silnice
925           unsurfaced: Nezpevněná cesta
926           wood: Les
927     search: 
928       search: Hledat
929       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
930       submit_text: Hledat
931       where_am_i: Kde se nacházím?
932       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
933     sidebar: 
934       close: Zavřít
935       search_results: Výsledky vyhledávání
936   time: 
937     formats: 
938       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
939   trace: 
940     create: 
941       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
942       upload_trace: Nahrát GPS stopu
943     delete: 
944       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
945     edit: 
946       description: "Popis:"
947       download: stáhnout
948       edit: upravit
949       filename: "Název souboru:"
950       heading: Úprava stopy {{name}}
951       map: mapa
952       owner: "Vlastník:"
953       points: "Body:"
954       save_button: Uložit změny
955       start_coord: "Souřadnice začátku:"
956       tags: "Štítky:"
957       tags_help: oddělené čárkou
958       title: Úprava stopy {{name}}
959       uploaded_at: "Nahráno v:"
960       visibility: "Viditelnost:"
961       visibility_help: co tohle znamená?
962     list: 
963       public_traces: Veřejné GPS stopy
964       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele {{user}}
965       tagged_with: " oštítkované jako {{tags}}"
966       your_traces: Vaše GPS stopy
967     make_public: 
968       made_public: Stopa zveřejněna
969     no_such_user: 
970       body: Lituji, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
971       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
972       title: Uživatel nenalezen
973     offline: 
974       heading: GPX úložiště offline
975       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
976     offline_warning: 
977       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
978     trace: 
979       ago: před {{time_in_words_ago}}
980       by: od
981       count_points: "{{count}} bodů"
982       edit: upravit
983       edit_map: Upravit mapu
984       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
985       in: v
986       map: mapa
987       more: více
988       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
989       private: SOUKROMÁ
990       public: VEŘEJNÁ
991       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
992       trackable: STOPOVATELNÁ
993       view_map: Zobrazit mapu
994     trace_form: 
995       description: Popis
996       help: Nápověda
997       tags: Štítky
998       tags_help: oddělené čárkou
999       upload_button: Nahrát
1000       upload_gpx: Nahrát GPX soubor
1001       visibility: Viditelnost
1002       visibility_help: co tohle znamená?
1003     trace_header: 
1004       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1005       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1006       traces_waiting: Na zpracování čeká {{count}} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1007       upload_trace: Nahrát stopu
1008       your_traces: Zobrazit pouze vaše stopy
1009     trace_optionals: 
1010       tags: Štítky
1011     trace_paging_nav: 
1012       next: Následující &raquo;
1013       previous: "&laquo; Předchozí"
1014       showing_page: Zobrazuji stranu {{page}}
1015     view: 
1016       delete_track: Smazat tuto stopu
1017       description: "Popis:"
1018       download: stáhnout
1019       edit: upravit
1020       edit_track: Upravit tuto stopu
1021       filename: "Název souboru:"
1022       heading: Zobrazení stopy {{name}}
1023       map: mapa
1024       none: Žádné
1025       owner: "Vlastník:"
1026       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1027       points: "Bodů:"
1028       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1029       tags: "Štítky:"
1030       title: Zobrazení stopy {{name}}
1031       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1032       uploaded: "Nahráno v:"
1033       visibility: "Viditelnost:"
1034     visibility: 
1035       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1036       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1037       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1038       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1039   user: 
1040     account: 
1041       contributor terms: 
1042         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1043         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1044         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1045         link text: co to znamená?
1046         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1047         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1048       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1049       delete image: Odstranit stávající obrázek
1050       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1051       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1052       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1053       home location: "Poloha domova:"
1054       image: "Obrázek:"
1055       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1056       keep image: Zachovat stávající obrázek
1057       latitude: "Šířka:"
1058       longitude: "Délka:"
1059       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1060       my settings: Moje nastavení
1061       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1062       new image: Přidat obrázek
1063       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1064       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1065       profile description: "Popis profilu:"
1066       public editing: 
1067         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1068         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1069         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1070         enabled link text: co tohle je?
1071         heading: "Veřejné editace:"
1072       public editing note: 
1073         heading: Veřejné editace
1074         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1075       replace image: Nahradit stávající obrázek
1076       return to profile: Zpět na profil
1077       save changes button: Uložit změny
1078       title: Upravit účet
1079       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1080     confirm: 
1081       button: Potvrdit
1082     confirm_email: 
1083       button: Potvrdit
1084       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1085       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1086       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1087       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1088     confirm_resend: 
1089       success: Poslali jsme na {{email}} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1090     filter: 
1091       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1092     list: 
1093       heading: Uživatelé
1094       title: Uživatelé
1095     login: 
1096       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="{{reconfirm}}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1097       account suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte {{webmaster}}.
1098       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1099       create_account: vytvořit účet
1100       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1101       heading: Přihlášení
1102       login_button: Přihlásit
1103       lost password link: Ztratili jste heslo?
1104       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1105       password: "Heslo:"
1106       please login: Prosím přihlaste se, nebo si můžete {{create_user_link}}.
1107       remember: "Zapamatuj si mě:"
1108       title: Přihlásit se
1109     logout: 
1110       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1111       logout_button: Odhlásit se
1112       title: Odhlásit se
1113     lost_password: 
1114       email address: "E-mailová adresa:"
1115       heading: Zapomněli jste heslo?
1116       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1117       new password button: Znovu nastavit heslo
1118       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1119       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1120       title: Ztracené heslo
1121     make_friend: 
1122       already_a_friend: Již jste přátelé s {{name}}.
1123       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat {{name}} jako přítele.
1124       success: "{{name}} je nyní váš přítel."
1125     new: 
1126       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1127       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1128       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1129       continue: Pokračovat
1130       display name: "Zobrazované jméno:"
1131       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1132       email address: "E-mailová adresa:"
1133       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1134       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na {{email}} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1135       heading: Vytvořit uživatelský účet
1136       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1137       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1138       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1139       password: "Heslo:"
1140       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1141       title: Vytvořit účet
1142     no_such_user: 
1143       body: Je mi líto, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1144       heading: Uživatel {{user}} neexistuje
1145       title: Uživatel nenalezen
1146     popup: 
1147       friend: Přítel
1148       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1149       your location: Vaše poloha
1150     remove_friend: 
1151       not_a_friend: "{{name}} není mezi vašimi přáteli."
1152       success: "{{name}} byl odstraněn z vašich přátel."
1153     reset_password: 
1154       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1155       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1156       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1157       heading: Vyresetovat heslo pro {{user}}
1158       password: "Heslo:"
1159       reset: Vyresetovat heslo
1160       title: Vyresetovat heslo
1161     set_home: 
1162       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1163     suspended: 
1164       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat {{webmaster}}.\n</p>"
1165       heading: Účet pozastaven
1166       title: Účet pozastaven
1167       webmaster: webmastera
1168     terms: 
1169       agree: Souhlasím
1170       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1171       consider_pd_why: co to znamená?
1172       decline: Nesouhlasím
1173       heading: Podmínky pro přispěvatele
1174       legale_names: 
1175         france: Francie
1176         italy: Itálie
1177         rest_of_world: Zbytek světa
1178       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1179       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1180       title: Podmínky pro přispěvatele
1181     view: 
1182       add as friend: přidat jako přítele
1183       ago: (před {{time_in_words_ago}})
1184       block_history: zobrazit zablokování
1185       blocks by me: zablokování mnou
1186       blocks on me: moje zablokování
1187       confirm: Potvrdit
1188       description: Popis
1189       diary: deníček
1190       edits: editace
1191       email address: "E-mailová adresa:"
1192       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1193       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}.
1194       km away: "{{count}} km"
1195       m away: "{{count}} m"
1196       mapper since: "Účastník projektu od:"
1197       moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1198       my diary: můj deníček
1199       my edits: moje editace
1200       my settings: moje nastavení
1201       my traces: moje stopy
1202       nearby users: Další uživatelé poblíž
1203       new diary entry: nový záznam do deníčku
1204       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1205       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1206       oauth settings: nastavení oauth
1207       remove as friend: odstranit jako přítele
1208       send message: poslat zprávu
1209       settings_link_text: nastavení
1210       traces: stopy
1211       user location: Pozice uživatele
1212       your friends: Vaši přátelé
1213   user_block: 
1214     blocks_on: 
1215       empty: "{{name}} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1216       heading: Seznam zablokování uživatele {{name}}
1217       title: Zablokování uživatele {{name}}
1218   user_role: 
1219     filter: 
1220       already_has_role: Uživatel již roli {{role}} má.
1221       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli {{role}}.
1222       not_a_role: Řetězec „{{role}}“ neoznačuje platnou roli.
1223     grant: 
1224       confirm: Potvrdit
1225     revoke: 
1226       confirm: Potvrdit