]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3300'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Antonla
5 # Author: Brufnus
6 # Author: Christian List
7 # Author: Dargelf
8 # Author: Ebbe
9 # Author: Fenrisdk
10 # Author: Fnielsen
11 # Author: Freek
12 # Author: Fugithora
13 # Author: Funkyboris
14 # Author: Gnonthgol
15 # Author: Gorbi
16 # Author: Hede2000
17 # Author: Hein0170
18 # Author: Hylle
19 # Author: IBDJ
20 # Author: Jens Jensen
21 # Author: Jhertel
22 # Author: Joedalton
23 # Author: JrOsm
24 # Author: Kaare
25 # Author: Luckas
26 # Author: Macofe
27 # Author: Mikini
28 # Author: Mjjzf
29 # Author: Nemo bis
30 # Author: OleLaursen
31 # Author: Peter Alberti
32 # Author: Ruila
33 # Author: Saederup92
34 # Author: The real emj
35 # Author: Winbladh
36 ---
37 da:
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
41   helpers:
42     file:
43       prompt: Vælg fil
44     submit:
45       diary_comment:
46         create: Gem
47       diary_entry:
48         create: Offentliggør
49         update: Opdater
50       issue_comment:
51         create: Tilføj kommentar
52       message:
53         create: Send
54       client_application:
55         create: Registrér
56         update: Opdater
57       doorkeeper_application:
58         create: Registrér
59         update: Opdatér
60       redaction:
61         create: Opret omarbejdelse
62         update: Gem omarbejdelse
63       trace:
64         create: Overfør
65         update: Gem ændringer
66       user_block:
67         create: Opret blokering
68         update: Opdater blokering
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
73         email_address_not_routable: kan ikke rutes
74     models:
75       acl: Adgangskontrolliste
76       changeset: Ændringssæt
77       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
78       country: Land
79       diary_comment: Blogkommentar
80       diary_entry: Blogindlæg
81       friend: Ven
82       issue: Problem
83       language: Sprog
84       message: Meddelelse
85       node: Punkt
86       node_tag: Punktegenskab
87       notifier: Underret
88       old_node: Tidligere punkt
89       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
90       old_relation: Tidligere relation
91       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
92       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
93       old_way: Tidligere vej
94       old_way_node: Tidligere vejpunkt
95       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
96       relation: Relation
97       relation_member: Relationsmedlem
98       relation_tag: Relationsegenskab
99       report: Rapporter
100       session: Session
101       trace: Spor
102       tracepoint: Sporpunkt
103       tracetag: Sporegenskab
104       user: Bruger
105       user_preference: Brugerindstillinger
106       user_token: Brugernøgle
107       way: Vej
108       way_node: Vejpunkt
109       way_tag: Vejegenskab
110     attributes:
111       client_application:
112         name: Navn (Påkrævet)
113         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
114         callback_url: Callback URL
115         support_url: Support URL
116         allow_read_prefs: læse deres brugerindstillinger
117         allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger
118         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
119         allow_write_api: redigere kortet
120         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
121         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
122         allow_write_notes: redigere bemærkninger
123       diary_comment:
124         body: Brødtekst
125       diary_entry:
126         user: Bruger
127         title: Emne
128         latitude: Breddegrad
129         longitude: Længdegrad
130         language: Sprog
131       doorkeeper/application:
132         name: Navn
133         scopes: Tilladelser
134       friend:
135         user: Bruger
136         friend: Ven
137       trace:
138         user: Bruger
139         visible: Synlig
140         name: Filnavn
141         size: Størrelse
142         latitude: Breddegrad
143         longitude: Længdegrad
144         public: Offentlig
145         description: Beskrivelse
146         gpx_file: Overfør GPX-fil
147         visibility: Synlighed
148         tagstring: Egenskaber
149       message:
150         sender: Afsender
151         title: Emne
152         body: Brødtekst
153         recipient: Modtager
154       redaction:
155         title: Titel
156         description: Beskrivelse
157       report:
158         category: Vælg årsagen til din rapportering
159         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
160       user:
161         auth_provider: Autentificeringsleverandør
162         auth_uid: Autentificerings-UID
163         email: E-mail
164         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
165         new_email: Ny e-mailadresse
166         active: Aktiv
167         display_name: Vist navn
168         description: Profilbeskrivelse
169         home_lat: Breddegrad
170         home_lon: Længdegrad
171         languages: Foretrukne sprog
172         preferred_editor: Foretrukken editor
173         pass_crypt: Adgangskode
174         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
175     help:
176       trace:
177         tagstring: kommasepareret
178       user_block:
179         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
180           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
181           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
182           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
183           muligt.
184         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
185       user:
186         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
187           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
188           for yderligere information.
189         new_email: (vises aldrig offentligt)
190   datetime:
191     distance_in_words_ago:
192       about_x_hours:
193         one: omkring 1 time siden
194         other: omkring %{count} timer siden
195       about_x_months:
196         one: omkring 1 måned siden
197         other: omkring %{count} måneder siden
198       about_x_years:
199         one: omkring 1 år siden
200         other: omkring %{count} år siden
201       almost_x_years:
202         one: næsten 1 år siden
203         other: næsten %{count} år siden
204       half_a_minute: for et halvt minut siden
205       less_than_x_seconds:
206         one: mindre end 1 sekund siden
207         other: mindre end %{count} sekunder siden
208       less_than_x_minutes:
209         one: mindre end et minut siden
210         other: mindre end %{count} minutter siden
211       over_x_years:
212         one: over 1 år siden
213         other: over %{count} år siden
214       x_seconds:
215         one: 1 sekund siden
216         other: '%{count} sekunder siden'
217       x_minutes:
218         one: 1 minut siden
219         other: '%{count} minutter siden'
220       x_days:
221         one: 1 dag siden
222         other: '%{count} dage siden'
223       x_months:
224         one: 1 måned siden
225         other: '%{count} måneder siden'
226       x_years:
227         one: 1 år siden
228         other: '%{count} år siden'
229   editor:
230     default: Standard (nuværende %{name})
231     id:
232       name: iD
233       description: iD (redigér i browseren)
234     remote:
235       name: Fjernbetjening
236       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
237   auth:
238     providers:
239       none: Ingen
240       openid: OpenID
241       google: Google
242       facebook: Facebook
243       windowslive: Windows Live
244       github: GitHub
245       wikipedia: Wikipedia
246   api:
247     notes:
248       comment:
249         opened_at_html: Oprettet den %{when}
250         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
251         commented_at_html: Opdateret den %{when}
252         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
253         closed_at_html: Løst %{when}
254         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
255         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
256         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
257       rss:
258         title: OpenStreetMap-bemærkninger
259         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
260           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
261         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
262         opened: ny bemærkning (nær %{place})
263         commented: ny kommentar (nær %{place})
264         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
265         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
266       entry:
267         comment: Kommentar
268         full: Fuld bemærkning
269   browse:
270     created: Oprettet
271     closed: Lukket
272     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
273     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
274     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
275     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
276     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
277     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
278     version: Version
279     in_changeset: Ændringssæt
280     anonymous: anonym
281     no_comment: (ingen kommentar)
282     part_of: Del af
283     part_of_relations:
284       one: 1 relation
285       other: '%{count} relationer'
286     part_of_ways:
287       one: 1 vej
288       other: '%{count} veje'
289     download_xml: Hent XML
290     view_history: Se historik
291     view_details: Se detaljer
292     location: 'Sted:'
293     changeset:
294       title: 'Ændringssæt: %{id}'
295       belongs_to: Forfatter
296       node: Punkter (%{count})
297       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
298       way: Veje (%{count})
299       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
300       relation: Relationer (%{count})
301       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
302       comment: Kommentarer (%{count})
303       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
305         siden</abbr>
306       changesetxml: XML for ændringssæt
307       osmchangexml: XML for osmChange
308       feed:
309         title: Ændringssæt %{id}
310         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
311       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
312       discussion: Diskussion
313       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
314         lukkes.
315     node:
316       title_html: 'Punkt: %{name}'
317       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
318     way:
319       title_html: 'Vej: %{name}'
320       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
321       nodes: Punkter
322       nodes_count:
323         one: 1 punkt
324         other: '%{count} punkter'
325       also_part_of_html:
326         one: del af vejen %{related_ways}
327         other: del af vejene %{related_ways}
328     relation:
329       title_html: 'Relation: %{name}'
330       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
331       members: Medlemmer
332       members_count:
333         one: 1 medlem
334         other: '%{count} medlemmer'
335     relation_member:
336       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
337       type:
338         node: Punkt
339         way: Vej
340         relation: Relation
341     containing_relation:
342       entry_html: Relation %{relation_name}
343       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
344     not_found:
345       title: Ikke fundet
346       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
347       type:
348         node: punkt
349         way: vej
350         relation: relation
351         changeset: ændringssæt
352         note: bemærkning
353     timeout:
354       title: Timeoutfejl
355       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
356       type:
357         node: punkt
358         way: vej
359         relation: relation
360         changeset: ændringssæt
361         note: bemærk
362     redacted:
363       redaction: Omarbejdelse %{id}
364       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
365         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
366       type:
367         node: punkt
368         way: vej
369         relation: relation
370     start_rjs:
371       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
372         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
373         vist disse data?
374       load_data: Indlæs data
375       loading: Indlæser...
376     tag_details:
377       tags: Egenskaber
378       wiki_link:
379         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
380         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
381       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
382       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
383       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
384       telephone_link: Ring til %{phone_number}
385       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
386     note:
387       title: 'Bemærkning: %{id}'
388       new_note: Ny bemærkning
389       description: Beskrivelse
390       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
391       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
392       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
393       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
394       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
396       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
397       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
398       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402       report: Rapporter denne bemærkning
403     query:
404       title: Find kortobjekter
405       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
406       nearby: Kortobjekter i nærheden
407       enclosing: Omgivende kortobjekter
408   changesets:
409     changeset_paging_nav:
410       showing_page: Side %{page}
411       next: Næste »
412       previous: « Forrige
413     changeset:
414       anonymous: Anonym
415       no_edits: (ingen ændringer)
416       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
417     changesets:
418       id: Id
419       saved_at: Gemt
420       user: Bruger
421       comment: Kommentar
422       area: Område
423     index:
424       title: Ændringssæt
425       title_user: Ændringssæt af %{user}
426       title_friend: Ændringssæt af mine venner
427       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
428       empty: Ingen ændringssæt fundet.
429       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
430       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
431       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
432       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
433       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
434       load_more: Indlæs mere
435     timeout:
436       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
437         har bedt om.
438   changeset_comments:
439     comment:
440       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
441       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
442     comments:
443       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
444     index:
445       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
446       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
447     timeout:
448       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
449         du har bedt om.
450   dashboards:
451     contact:
452       km away: '%{count}km væk'
453       m away: '%{count}m væk'
454     popup:
455       your location: Din position
456       nearby mapper: Bruger i nærheden
457       friend: Ven
458     show:
459       my friends: Mine venner
460       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
461       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
462       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
463         i nærheden.
464       friends_changesets: venners ændringssæt
465       friends_diaries: venners blogindlæg
466       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
467       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
468   diary_entries:
469     new:
470       title: Nyt blogindlæg
471     form:
472       location: Position
473       use_map_link: Brug kort
474     index:
475       title: Brugerblogs
476       title_friends: Venners blogs
477       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
478       user_title: Blog for %{user}
479       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
480       new: Nyt blogindlæg
481       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
482       my_diary: Min dagbog
483       no_entries: Ingen blogindlæg
484       recent_entries: Seneste blogindlæg
485       older_entries: Ældre indlæg
486       newer_entries: Nyere indlæg
487     edit:
488       title: Rediger blogindlæg
489       marker_text: Placering for blogindlæg
490     show:
491       title: Blog for %{user} | %{title}
492       user_title: Blog for %{user}
493       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
494       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
495       login: Log på
496     no_such_entry:
497       title: Intet blogindlæg fundet
498       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
499       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
500         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
501     diary_entry:
502       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
503       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
504       comment_link: Kommentér dette indlæg
505       reply_link: Send en besked til forfatteren
506       comment_count:
507         one: '%{count} kommentar'
508         zero: Ingen kommentarer
509         other: '%{count} kommentarer'
510       edit_link: Rediger dette indlæg
511       hide_link: Skjul dette indlæg
512       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
513       confirm: Bekræft
514       report: Rapporter dette indlæg
515     diary_comment:
516       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
517       hide_link: Skjul denne kommentar
518       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
519       confirm: Bekræft
520       report: Rapporter denne kommentar
521     location:
522       location: 'Sted:'
523       view: Vis
524       edit: Rediger
525     feed:
526       user:
527         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
528         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
529       language:
530         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
531         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
532       all:
533         title: OpenStreetMap-blogindlæg
534         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
535     comments:
536       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret på følgende blogindlæg'
537       no_comments: Ingen blogkommentarer
538       post: Indsend
539       when: Hvornår
540       comment: Kommentar
541       newer_comments: Nyere kommentarer
542       older_comments: Ældre kommentarer
543   friendships:
544     make_friend:
545       heading: Tilføj %{user} som en ven?
546       button: Tilføj som en ven
547       success: '%{name} er nu din ven!'
548       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
549       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
550       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
551         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
552     remove_friend:
553       heading: Fjern %{user} som ven?
554       button: Fjern som ven
555       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
556       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
557   geocoder:
558     search:
559       title:
560         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
561         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
562         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
563           Nominatim</a>
564         geonames_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
565         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
566           Nominatim</a>
567         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
568     search_osm_nominatim:
569       prefix:
570         aerialway:
571           cable_car: Svævebane
572           chair_lift: Stolelift
573           drag_lift: Træklift
574           gondola: Gondolbane
575           magic_carpet: Trækkende skilift
576           platter: Tallerkenlift
577           pylon: Pylon
578           station: Svævebanestation
579           t-bar: Ankerlift
580           "yes": Svævebane
581         aeroway:
582           aerodrome: Flyveplads
583           airstrip: Landingsbane
584           apron: Forstykke
585           gate: Gate
586           hangar: Hangar
587           helipad: Helikopterplads
588           holding_position: Venteposition
589           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
590           parking_position: Parkeringsposition
591           runway: Landingsbane
592           taxilane: Taxibane
593           taxiway: Rullevej
594           terminal: Terminal
595           windsock: Vindpose
596         amenity:
597           animal_boarding: Dyrepension
598           animal_shelter: Dyreinternat
599           arts_centre: Kunstcenter
600           atm: Pengeautomat
601           bank: Bank
602           bar: Bar
603           bbq: Grill
604           bench: Bænk
605           bicycle_parking: Cykelparkering
606           bicycle_rental: Cykeludlejning
607           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
608           biergarten: Udendørs øludskænkning
609           blood_bank: Blodbank
610           boat_rental: Bådudlejning
611           brothel: Bordel
612           bureau_de_change: Vekselkontor
613           bus_station: Busstation
614           cafe: Café
615           car_rental: Biludlejning
616           car_sharing: Delebiler
617           car_wash: Bilvask
618           casino: Kasino
619           charging_station: Ladestation
620           childcare: Børnepasning
621           cinema: Biograf
622           clinic: Klinik
623           clock: Ur
624           college: Videregående uddannelsesinstitution
625           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
626           conference_centre: Konferencecenter
627           courthouse: Retsbygning
628           crematorium: Krematorium
629           dentist: Tandlæge
630           doctors: Læger
631           drinking_water: Drikkevand
632           driving_school: Køreskole
633           embassy: Ambassade
634           events_venue: Begivenhedsarena
635           fast_food: Fastfood
636           ferry_terminal: Færgeterminal
637           fire_station: Brandstation
638           food_court: Food Court
639           fountain: Springvand
640           fuel: Benzinstation
641           gambling: Spil
642           grave_yard: Kirkegård
643           grit_bin: Saltkasse
644           hospital: Sygehus
645           hunting_stand: Jagtplatform
646           ice_cream: Is
647           internet_cafe: Internetcafe
648           kindergarten: Børnehave
649           language_school: Sprogskole
650           library: Bibliotek
651           loading_dock: Læsserampe
652           love_hotel: Kærlighedshotel
653           marketplace: Markedsplads
654           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
655           monastery: Kloster
656           money_transfer: Valutaoverførsel
657           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
658           music_school: Musikskole
659           nightclub: Natklub
660           nursing_home: Plejehjem
661           parking: Parkering
662           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
663           parking_space: Parkeringsplads
664           payment_terminal: Betalingsterminal
665           pharmacy: Apotek
666           place_of_worship: Sted for gudstjenester
667           police: Politi
668           post_box: Postkasse
669           post_office: Postkontor
670           prison: Fængsel
671           pub: Pub
672           public_bath: Offentligt bad
673           public_bookcase: Offentlig bogkasse
674           public_building: Offentlig bygning
675           ranger_station: Skovridderbolig
676           recycling: Genbrugsstation
677           restaurant: Restaurant
678           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
679           school: Skole
680           shelter: Shelter
681           shower: Brusebad
682           social_centre: Socialcenter
683           social_facility: Socialforsogsfacilitet
684           studio: Studie
685           swimming_pool: Swimmingpool
686           taxi: Taxa
687           telephone: Offentlig telefon
688           theatre: Teater
689           toilets: Toiletter
690           townhall: Rådhus
691           training: Træningsfacilitet
692           university: Universitet
693           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
694           vending_machine: Automat
695           veterinary: Dyrlæge
696           village_hall: Forsamlingshus
697           waste_basket: Skraldespand
698           waste_disposal: Skraldecontainer
699           waste_dump_site: Affaldsdeponi
700           watering_place: Dyrevandtrug
701           water_point: Vandpunkt
702           weighbridge: Brovægt
703           "yes": Facilitet
704         boundary:
705           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
706           administrative: Administrativ grænse
707           census: Folketællingsgrænse
708           national_park: Nationalpark
709           political: Valggrænse
710           protected_area: Beskyttet område
711           "yes": Afgrænsning
712         bridge:
713           aqueduct: Akvædukt
714           boardwalk: Strandbro
715           suspension: Hængebro
716           swing: Drejebro
717           viaduct: Viadukt
718           "yes": Bro
719         building:
720           apartment: Lejlighed
721           apartments: Lejligheder
722           barn: Lade
723           bungalow: Bungalow
724           cabin: Hytte
725           chapel: Kapel
726           church: Kirkebygning
727           civic: Offentlig bygning
728           college: Universitetsbygning
729           commercial: Erhvervsbygning
730           construction: Bygning under opførsel
731           detached: Parcelhus
732           dormitory: Kollegium
733           duplex: Dobbelthus
734           farm: Gård
735           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
736           garage: Garage
737           garages: Garager
738           greenhouse: Drivhus
739           hangar: Hangar
740           hospital: Sygehusbygning
741           hotel: Hotelbygning
742           house: Hus
743           houseboat: Husbåd
744           hut: Hytte
745           industrial: Industribygning
746           kindergarten: Børnehavebygning
747           manufacture: Fabrikationsbygning
748           office: Kontorbygning
749           public: Offentlig bygning
750           residential: Beboelsesbygning
751           retail: Detailhandelbygning
752           roof: Tag
753           ruins: Bygningsruin
754           school: Skolebygning
755           semidetached_house: Rækkehus
756           service: Servicebygning
757           shed: Skur
758           stable: Stald
759           static_caravan: Husvogn
760           temple: Tempelbygning
761           terrace: Rækkehus
762           train_station: Jernbanestation
763           university: Universitetsbygning
764           warehouse: Lagerhal
765           "yes": Bygning
766         club:
767           scout: Spejderklubhus
768           sport: Sportsklub
769           "yes": Klub
770         craft:
771           beekeeper: Biavler
772           blacksmith: Grovsmed
773           brewery: Bryggeri
774           carpenter: Tømrer
775           caterer: Diner transportable
776           confectionery: Slikbutik
777           dressmaker: Kjolesyerske
778           electrician: Elektriker
779           electronics_repair: Elektronikmekaniker
780           gardener: Gartner
781           glaziery: Glarmester
782           handicraft: Kunsthåndværker
783           hvac: Varme og ventilationsværksted
784           metal_construction: Metalværksted
785           painter: Maler
786           photographer: Fotograf
787           plumber: Blikkenslager
788           roofer: Taglægger
789           sawmill: Savværk
790           shoemaker: Skomager
791           stonemason: Stenhugger
792           tailor: Skrædder
793           window_construction: Vinduessnedker
794           winery: Vingård
795           "yes": Håndsværksbutik
796         crossing: Fodgængerfelt
797         emergency:
798           access_point: Redningspunkt
799           ambulance_station: Ambulancestation
800           assembly_point: Mødested
801           defibrillator: Hjertestarter
802           fire_extinguisher: Brandslukker
803           fire_water_pond: Branddam
804           landing_site: Nødlandingsplads
805           life_ring: Redningskrans
806           phone: Nødtelefon
807           siren: Varslingssirene
808           suction_point: Beredskabssugepunkt
809           water_tank: Nødvandtank
810           "yes": Nødsituation
811         highway:
812           abandoned: Forladt motorvej
813           bridleway: Ridesti
814           bus_guideway: Styret busspor
815           bus_stop: Busstoppested
816           construction: Vej under konstruktion
817           corridor: Korridor
818           cycleway: Cykelsti
819           elevator: Elevator
820           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
821           emergency_bay: Nødvigespor
822           footway: Gangsti
823           ford: Vadested
824           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
825           living_street: Vej med legende børn
826           milestone: Milepæl
827           motorway: Motorvej
828           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
829           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
830           passing_place: Overgang
831           path: Sti
832           pedestrian: Gågade
833           platform: Perron
834           primary: Hovedvej (primærrute)
835           primary_link: Hovedvej (primærrute)
836           proposed: Foreslået vej
837           raceway: Racerbane
838           residential: Vej i byområder
839           rest_area: Rasteplads
840           road: Vej
841           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
842           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
843           service: Adgangsvej
844           services: Motorvejsserviceområde
845           speed_camera: Fartkamera
846           steps: Trappe
847           stop: Stopskilt
848           street_lamp: Gadelygte
849           tertiary: Hovedvej
850           tertiary_link: Hovedvej
851           track: Hjulspor
852           traffic_mirror: Trafikspejl
853           traffic_signals: Trafiklys
854           trailhead: Vandrerutestartpunkt
855           trunk: Motortrafikvej
856           trunk_link: Motortrafikvej
857           turning_loop: Vendesløjfe
858           unclassified: Anden vej
859           "yes": Vej
860         historic:
861           aircraft: Historisk flyvemaskine
862           archaeological_site: Arkæologisk sted
863           bomb_crater: Historisk bombekrater
864           battlefield: Slagmark
865           boundary_stone: Grænsesten
866           building: Historisk Bygning
867           bunker: Bunker
868           cannon: Historisk kanon
869           castle: Slot
870           charcoal_pile: Historisk kulbunke
871           church: Kirke
872           city_gate: Byport
873           citywalls: Bymure
874           fort: Skanse
875           heritage: Kulturarvssted
876           hollow_way: Hulvej
877           house: Hus
878           manor: Herregård
879           memorial: Mindesmærke
880           milestone: Historisk milesten
881           mine: Mine
882           mine_shaft: Mineskakt
883           monument: Monument
884           railway: Historisk jernbane
885           roman_road: Romersk vej
886           ruins: Ruin
887           rune_stone: Runesten
888           stone: Sten
889           tomb: Grav
890           tower: Tårn
891           wayside_chapel: Vejkirke
892           wayside_cross: Vejkors
893           wayside_shrine: Vejside helligdom
894           wreck: Vrag
895           "yes": Historisk plads
896         junction:
897           "yes": Kryds
898         landuse:
899           allotments: Kolonihaver
900           aquaculture: Akvakultur
901           basin: Bassin
902           brownfield: Tidligere industriområde
903           cemetery: Begravelsesplads
904           commercial: Erhvervsområde
905           conservation: Fredet
906           construction: Byggeri
907           farm: Gård
908           farmland: Landbrugsjord
909           farmyard: Gårdsplads
910           forest: Skov
911           garages: Garager
912           grass: Græs
913           greenfield: Ikke-udviklet område
914           industrial: Industriområde
915           landfill: Losseplads
916           meadow: Eng
917           military: Militært område
918           mine: Mine
919           orchard: Plantage
920           plant_nursery: Planteskole
921           quarry: Stenbrud/grusgrav
922           railway: Jernbane
923           recreation_ground: Rekreativt område
924           religious: Religiøs jordsstykke
925           reservoir: Reservoir
926           reservoir_watershed: Vandreservoir
927           residential: Boligområde
928           retail: Detailhandel
929           village_green: Forte
930           vineyard: Vingård
931           "yes": Arealanvendelse
932         leisure:
933           adult_gaming_centre: Voksen spillested
934           amusement_arcade: Spillehal
935           bandstand: Orkesterpavillon
936           beach_resort: Badestrand
937           bird_hide: Fugleskjul
938           bleachers: Lægtepladser
939           bowling_alley: Bowlinghal
940           common: Fælles arealer
941           dance: Dansested
942           dog_park: Hundepark
943           firepit: Kogegrube
944           fishing: Fiskeområde
945           fitness_centre: Motionscenter
946           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
947           garden: Have
948           golf_course: Golfbane
949           horse_riding: Ridning
950           ice_rink: Skøjtebane
951           marina: Bådehavn
952           miniature_golf: Minigolf
953           nature_reserve: Naturreservat
954           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
955           park: Park
956           picnic_table: Madpakkebord
957           pitch: Sportsarena
958           playground: Legeplads
959           recreation_ground: Rekreativt område
960           resort: Feriested
961           sauna: Sauna
962           slipway: Bedding
963           sports_centre: Sportscenter
964           stadium: Stadion
965           swimming_pool: Svømmebasin
966           track: Løbebane
967           water_park: Vandland
968           "yes": Fritid
969         man_made:
970           adit: Stoll
971           advertising: Reklame
972           antenna: Antenne
973           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
974           beacon: Fyr
975           beam: Bjælke
976           beehive: Bikube
977           breakwater: Mole
978           bridge: Bro
979           bunker_silo: Bunker
980           cairn: Varde
981           chimney: Skorsten
982           clearcut: Renafdriftsområde
983           communications_tower: Kommunikationstårn
984           crane: Kran
985           cross: Kors
986           dolphin: Fortøjningspæl
987           dyke: Grøft
988           embankment: Dige
989           flagpole: Flagstang
990           gasometer: Gasometer
991           groyne: Høfde
992           kiln: Kalkovn
993           lighthouse: Fyr
994           manhole: Brønddæksel
995           mast: Mast
996           mine: Mine
997           mineshaft: Mineskakt
998           monitoring_station: Overvågningsstation
999           petroleum_well: Oliebrønd
1000           pier: Mole
1001           pipeline: Rørledning
1002           pumping_station: Pumpestation
1003           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1004           silo: Silo
1005           snow_cannon: Snekanon
1006           snow_fence: Snehegn
1007           storage_tank: Lagertank
1008           street_cabinet: Gadeskab
1009           surveillance: Overvågning
1010           telescope: Teleskop
1011           tower: Tårn
1012           utility_pole: Elmast
1013           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1014           watermill: Vandmølle
1015           water_tap: Vandaftapning
1016           water_tower: Vandtårn
1017           water_well: Brønd
1018           water_works: Vandværk
1019           windmill: Vindmølle
1020           works: Fabrik
1021           "yes": Menneskeskabt
1022         military:
1023           airfield: Militær flyveplads
1024           barracks: Kaserne
1025           bunker: Bunker
1026           checkpoint: Kontrolpost
1027           trench: Skyttegrav
1028           "yes": Militær
1029         mountain_pass:
1030           "yes": Bjergpas
1031         natural:
1032           atoll: Atol
1033           bare_rock: Blottet klippe
1034           bay: Bugt
1035           beach: Strand
1036           cape: Odde
1037           cave_entrance: Huleindgang
1038           cliff: Forbjerg
1039           coastline: Kystlinje
1040           crater: Krater
1041           dune: Klit
1042           fell: Fjeld
1043           fjord: Fjord
1044           forest: Skov
1045           geyser: Gejser
1046           glacier: Gletsjer
1047           grassland: Græsslette
1048           heath: Hede
1049           hill: Bakke
1050           hot_spring: Varm kilde
1051           island: Ø
1052           isthmus: Landtange
1053           land: Land
1054           marsh: Marsk
1055           moor: Bjerghede
1056           mud: Mudder
1057           peak: Top
1058           peninsula: Halvø
1059           point: Punkt
1060           reef: Rev
1061           ridge: Bjergkam
1062           rock: Klippe
1063           saddle: Saddel
1064           sand: Sand
1065           scree: Klint
1066           scrub: Krat
1067           shingle: Stenstrand
1068           spring: Kilde
1069           stone: Sten
1070           strait: Sund
1071           tree: Træ
1072           tree_row: Trærække
1073           tundra: Tundra
1074           valley: Dal
1075           volcano: Vulkan
1076           water: Vand
1077           wetland: Vådområde
1078           wood: Skov
1079           "yes": Naturseværdighed
1080         office:
1081           accountant: Revisor
1082           administrative: Administration
1083           advertising_agency: Reklamebureau
1084           architect: Arkitekt
1085           association: Forening
1086           company: Firma
1087           diplomatic: Diplomatkontor
1088           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1089           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1090           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1091           estate_agent: Ejendomsmægler
1092           financial: Finanskontor
1093           government: Statsligt kontor
1094           insurance: Forsikringskontor
1095           it: IT-kontor
1096           lawyer: Advokat
1097           logistics: Logistikkontor
1098           newspaper: Avisredaktion
1099           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1100           notary: Notar
1101           religion: Trossamfundsadministration
1102           research: Udviklingskontor
1103           tax_advisor: Skatterådgiver
1104           telecommunication: Telekommunikationskontor
1105           travel_agent: Rejsebureau
1106           "yes": Kontor
1107         place:
1108           allotments: Kolonihaver
1109           archipelago: Øgruppe
1110           city: Storby
1111           city_block: Bykvarter
1112           country: Land
1113           county: Amt
1114           farm: Gård
1115           hamlet: Bebyggelse
1116           house: Hus
1117           houses: Huse
1118           island: Ø
1119           islet: Holm
1120           isolated_dwelling: Enlig bolig
1121           locality: Sted
1122           municipality: Kommune
1123           neighbourhood: Kvarter
1124           plot: Byggegrund
1125           postcode: Postnummer
1126           quarter: Kvarter
1127           region: Region
1128           sea: Hav
1129           square: Plads
1130           state: Stat
1131           subdivision: Bydel
1132           suburb: Forstad
1133           town: By
1134           village: Landsby
1135           "yes": Sted
1136         railway:
1137           abandoned: Nedlagt jernbane
1138           construction: Jernbane under konstruktion
1139           disused: Nedlagt jernbane
1140           funicular: Kabelbane
1141           halt: Togstoppested
1142           junction: Jernbaneovergang
1143           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1144           light_rail: Bybane
1145           miniature: Miniature jernbane
1146           monorail: Monorail
1147           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1148           platform: Jernbaneperron
1149           preserved: Bevaret jernbane
1150           proposed: Foreslået jernbane
1151           spur: Jernbanesidespor
1152           station: Jernbanestation
1153           stop: Jernbanestation
1154           subway: Undergrundsbane
1155           subway_entrance: Undergrundsindgang
1156           switch: Sporskifte
1157           tram: Sporvej
1158           tram_stop: Sporvognsstoppested
1159           yard: Jernbaneterræn
1160         shop:
1161           agrarian: Grovvareforretning
1162           alcohol: Spiritusforretning
1163           antiques: Antikviteter
1164           appliance: Hvidevareforretning
1165           art: Kunstbutik
1166           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1167           bag: Taskeforretning
1168           bakery: Bager
1169           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1170           beauty: Skønhedssalon
1171           bed: Sengeforretning
1172           beverages: Drikkevareforretning
1173           bicycle: Cykelhandel
1174           bookmaker: Boghandler
1175           books: Boghandel
1176           boutique: Boutique
1177           butcher: Slagter
1178           car: Bilforhandler
1179           car_parts: Bilreservedele
1180           car_repair: Bilværksted
1181           carpet: Tæppebutik
1182           charity: Velgørenhedsbutik
1183           cheese: Osteforhandler
1184           chemist: Apotek
1185           chocolate: Chokolade
1186           clothes: Tøjbutik
1187           coffee: Kaffeforhandler
1188           computer: Computerforretning
1189           confectionery: Slikbutik
1190           convenience: Kiosk
1191           copyshop: Kopibutik
1192           cosmetics: Kosmetikforretning
1193           craft: Hobbyforhandler
1194           curtain: Gardinforretning
1195           dairy: Mejriudsalg
1196           deli: Delikatessebutik
1197           department_store: Varehus
1198           discount: Tilbudsbutik
1199           doityourself: Gør-det-selv
1200           dry_cleaning: Renseri
1201           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1202           electronics: Elektronikforretning
1203           erotic: Sexkiosk
1204           estate_agent: Ejendomsmægler
1205           fabric: Stofforretning
1206           farm: Gårdbutik
1207           fashion: Modebutik
1208           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1209           florist: Blomsterhandler
1210           food: Fødevarehandel
1211           frame: Rammeforhanlder
1212           funeral_directors: Begravelsesforretning
1213           furniture: Møbler
1214           garden_centre: Havecenter
1215           gas: Gasudsalg
1216           general: Landhandel
1217           gift: Souvenirbutik
1218           greengrocer: Grønthandler
1219           grocery: Købmand
1220           hairdresser: Frisør
1221           hardware: Byggemarked
1222           health_food: Helskostforetning
1223           hearing_aids: Høreapparater
1224           herbalist: Urteforretning
1225           hifi: Hi-Fi
1226           houseware: Køkkenudstyr
1227           ice_cream: Isbutik
1228           interior_decoration: Indretning
1229           jewelry: Guldsmed
1230           kiosk: Kiosk
1231           kitchen: Køkkenbutik
1232           laundry: Vaskeri
1233           locksmith: Låsesmed
1234           lottery: Lotteri
1235           mall: Indkøbscenter
1236           massage: Massage
1237           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1238           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1239           money_lender: Pengeudlåner
1240           motorcycle: Motorcykelbutik
1241           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1242           music: Musikforretning
1243           musical_instrument: Musikforretning
1244           newsagent: Bladkiosk
1245           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1246           optician: Optiker
1247           organic: Økologisk fødevarebutik
1248           outdoor: Udendørs butik
1249           paint: Malerbutik
1250           pastry: Wienerbrødsbager
1251           pawnbroker: Pantelåner
1252           perfumery: Parfumeri
1253           pet: Dyrehandel
1254           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1255           photo: Fotobutik
1256           seafood: Fisk og skaldyr
1257           second_hand: Genbrugsbutik
1258           sewing: Syforretning
1259           shoes: Skobutik
1260           sports: Sportsforretning
1261           stationery: Papirvarehandel
1262           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1263           supermarket: Supermarked
1264           tailor: Skrædder
1265           tattoo: Tattovør
1266           tea: Teforhandler
1267           ticket: Billetbutik
1268           tobacco: Tobaksbutik
1269           toys: Legetøjsbutik
1270           travel_agency: Rejsebureau
1271           tyres: Dækbutik
1272           vacant: Ledig butik
1273           variety_store: Stormagasin
1274           video: Videoforretning
1275           video_games: Videospilsforhandler
1276           wholesale: Engrosforretning
1277           wine: Vinforretning
1278           "yes": Forretning
1279         tourism:
1280           alpine_hut: Bjerghytte
1281           apartment: Ferielejlighed
1282           artwork: Kunst
1283           attraction: Seværdighed
1284           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1285           cabin: Hytte
1286           camp_pitch: Teltplads
1287           camp_site: Lejrplads
1288           caravan_site: Campingplads
1289           chalet: Chalet
1290           gallery: Galleri
1291           guest_house: Guesthouse (hotel)
1292           hostel: Vandrerhjem
1293           hotel: Hotel
1294           information: Turistinformation
1295           motel: Motel
1296           museum: Museum
1297           picnic_site: Picnicsted
1298           theme_park: Forlystelsespark
1299           viewpoint: Udsigtspunkt
1300           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1301           zoo: Zoologisk have
1302         tunnel:
1303           building_passage: Bygningspassage
1304           culvert: Gennemløb
1305           "yes": Tunnel
1306         waterway:
1307           artificial: Kunstig vandvej
1308           boatyard: Bådeværft
1309           canal: Kanal
1310           dam: Dæmning
1311           derelict_canal: Nedlagt kanal
1312           ditch: Grøft
1313           dock: Dok
1314           drain: Afløb
1315           lock: Sluse
1316           lock_gate: Sluseport
1317           mooring: Fortøjning
1318           rapids: Stryg
1319           river: Flod
1320           stream: Bæk
1321           wadi: Flodseng
1322           waterfall: Vandfald
1323           weir: Overløbsdæmning
1324           "yes": Vandløb
1325       admin_levels:
1326         level2: Landegrænse
1327         level3: Regionsgrænse
1328         level4: Regionsgrænse
1329         level5: Regionsgrænse
1330         level6: Kommunegrænse
1331         level7: Kommunegrænse
1332         level8: Bygrænse
1333         level9: Bydelsgrænse
1334         level10: Sognegrænse
1335         level11: Nabolagsgrænse
1336       types:
1337         cities: Storbyer
1338         towns: Byer
1339         places: Steder
1340     results:
1341       no_results: Ingen resultater fundet
1342       more_results: Flere resultater
1343   issues:
1344     index:
1345       title: Problemer
1346       select_status: Vælg status
1347       select_type: Vælg type
1348       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1349       reported_user: Rapporteret bruger
1350       not_updated: Ikke opdateret
1351       search: Søg
1352       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1353       user_not_found: Brugeren findes ikke
1354       issues_not_found: Sag ikke fundet
1355       status: Status
1356       reports: Rapporter
1357       last_updated: Sidst opdateret
1358       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1359       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1360       link_to_reports: Vis rapporter
1361       reports_count:
1362         one: 1 rapport
1363         other: '%{count} rapporter'
1364       reported_item: Rapporteret element
1365       states:
1366         ignored: Ignoréret
1367         open: Åbn
1368         resolved: Løst
1369     update:
1370       new_report: Din rapport blev registreret
1371       successful_update: Din rapport er opdateret
1372       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1373     show:
1374       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1375       reports:
1376         zero: Ingen rapporter
1377         one: 1 rapport
1378         other: '%{count} rapporter'
1379       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1380       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1381       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1382       resolve: Løs
1383       ignore: Ignorér
1384       reopen: Genåbn
1385       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1386       read_reports: Læs rapporter
1387       new_reports: Nye rapporter
1388       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1389       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1390       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1391     resolve:
1392       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1393     ignore:
1394       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1395     reopen:
1396       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1397     comments:
1398       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1399       reassign_param: Tildel sagen igen?
1400     reports:
1401       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1402     helper:
1403       reportable_title:
1404         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1405         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1406   issue_comments:
1407     create:
1408       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1409   reports:
1410     new:
1411       title_html: Rapport %{link}
1412       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1413       disclaimer:
1414         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1415         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1416         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1417           fra andre af fællesskabets medlemmer
1418         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1419           bruger det vedrører
1420       categories:
1421         diary_entry:
1422           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1423           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1424           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1425           other_label: Andet
1426         diary_comment:
1427           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1428           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1429           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1430           other_label: Andet
1431         user:
1432           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1433           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1434           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1435           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1436           other_label: Andet
1437         note:
1438           spam_label: Denne bemærkning er spam
1439           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1440           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1441           other_label: Andet
1442     create:
1443       successful_report: Din rapport blev registreret
1444       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1445   layouts:
1446     logo:
1447       alt_text: OpenStreetMap-logo
1448     home: Gå til hjemmeposition
1449     logout: Log af
1450     log_in: Log på
1451     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1452     sign_up: Opret konto
1453     start_mapping: Begynd kortlægningen
1454     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1455     edit: Redigér
1456     history: Historik
1457     export: Eksportér
1458     issues: Problemer
1459     data: Data
1460     export_data: Eksporter data
1461     gps_traces: GPS-spor
1462     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1463     user_diaries: Brugerblogs
1464     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1465     edit_with: Redigér med %{editor}
1466     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1467     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1468     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1469       at bruge under en åben licens.
1470     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1471     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1472       %{partners}.
1473     partners_ucl: University College London
1474     partners_fastly: Fastly
1475     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1476     partners_partners: partnere
1477     tou: Vilkår for anvendelse
1478     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1479       databasevedligeholdelse.
1480     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1481       af database vedligeholdelse.
1482     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1483     help: Hjælp
1484     about: Om
1485     copyright: Ophavsret
1486     community: Fællesskabet
1487     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1488     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1489     foundation: Fond
1490     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1491     make_a_donation:
1492       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1493       text: Donér
1494     learn_more: Lær mere
1495     more: Mere
1496   user_mailer:
1497     diary_comment_notification:
1498       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1499       hi: Hej %{to_user},
1500       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1501         %{subject}:'
1502       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1503         emnet %{subject}:'
1504       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1505         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1506       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1507         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1508     message_notification:
1509       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1510       hi: Hej %{to_user},
1511       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1512         %{subject}:'
1513       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1514         emnet %{subject}:'
1515       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1516         forfatteren på %{replyurl}
1517       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1518         til forfatteren på %{replyurl}
1519     friendship_notification:
1520       hi: Hej %{to_user},
1521       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1522       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1523       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1524       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1525       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1526       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1527     gpx_description:
1528       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1529         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1530       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1531         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1532     gpx_failure:
1533       hi: Hej %{to_user},
1534       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1535       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1536         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1537       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1538     gpx_success:
1539       hi: Hej %{to_user},
1540       loaded_successfully:
1541         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1542         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1543       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1544     signup_confirm:
1545       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1546       greeting: Halløj!
1547       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1548       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1549         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1550         link for at bekræfte din konto:'
1551       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1552         så du kan komme godt i gang.
1553     email_confirm:
1554       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1555       greeting: Hej,
1556       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1557         på %{server_url} til %{new_address}.
1558       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1559         ændringen.
1560     lost_password:
1561       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1562       greeting: Hej,
1563       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1564         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1565       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1566         din adgangskode.
1567     note_comment_notification:
1568       anonymous: En anonym bruger
1569       greeting: Hej,
1570       commented:
1571         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1572         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1573           du er interesseret i'
1574         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1575           nær %{place}.'
1576         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1577           nær %{place}.'
1578         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1579           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1580         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1581           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1582       closed:
1583         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1584         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1585           interesseret i'
1586         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1587         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1588           af %{place}.'
1589         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1590           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1591         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1592           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1593       reopened:
1594         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1595         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1596           du er interesseret i'
1597         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1598           %{place}.'
1599         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1600           i nærheden af %{place}.'
1601         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1602           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1603         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1604           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1605       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1606       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1607     changeset_comment_notification:
1608       hi: Hej %{to_user},
1609       greeting: Hej,
1610       commented:
1611         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1612         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1613           du er interesseret i'
1614         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1615           %{time}'
1616         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1617           ændringssæt'
1618         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1619           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1620         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1621           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1622         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1623         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1624         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1625       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1626       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1627       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1628         %{url} og klikke "Afmeld".
1629       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1630         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1631   confirmations:
1632     confirm:
1633       heading: Tjek din e-mail!
1634       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1635       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1636         vil kunne starte kortlægningen.
1637       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1638         konto.
1639       button: Bekræft
1640       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1641       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1642       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1643       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1644         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1645     confirm_resend:
1646       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1647     confirm_email:
1648       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1649       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1650         e-mailadresse.
1651       button: Bekræft
1652       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1653       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1654       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1655   messages:
1656     inbox:
1657       title: Indbakke
1658       my_inbox: Min indbakke
1659       my_outbox: Min udbakke
1660       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1661       new_messages:
1662         one: '%{count} nye besked'
1663         other: '%{count} nye beskeder'
1664       old_messages:
1665         one: '%{count} gammel besked'
1666         other: '%{count} gamle beskeder'
1667       from: Fra
1668       subject: Emne
1669       date: Dato
1670       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1671         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1672       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1673     message_summary:
1674       unread_button: Marker som ulæst
1675       read_button: Marker som læst
1676       reply_button: Svar
1677       destroy_button: Slet
1678     new:
1679       title: Send besked
1680       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1681       subject: Emne
1682       body: Brødtekst
1683       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1684     create:
1685       message_sent: Besked sendt
1686       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1687         før du forsøger at sende flere.
1688     no_such_message:
1689       title: Ingen besked fundet
1690       heading: Ingen besked fundet
1691       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1692     outbox:
1693       title: Udbakke
1694       my_inbox: Min indbakke
1695       my_outbox: Min udbakke
1696       messages:
1697         one: Du har %{count} sendt besked
1698         other: Du har %{count} sendte beskeder
1699       to: Til
1700       subject: Emne
1701       date: Dato
1702       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1703         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1704       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1705     reply:
1706       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1707         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1708         bruger for at svare.
1709     show:
1710       title: Læs besked
1711       from: Fra
1712       subject: Emne
1713       date: Dato
1714       reply_button: Svar
1715       unread_button: Marker som ulæst
1716       destroy_button: Slet
1717       back: Tilbage
1718       to: Til
1719       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1720         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1721         den korrekte bruger for at svare.
1722     sent_message_summary:
1723       destroy_button: Slet
1724     mark:
1725       as_read: Besked markeret som læst
1726       as_unread: Besked markeret som ulæst
1727     destroy:
1728       destroyed: Besked slettet
1729   passwords:
1730     lost_password:
1731       title: Glemt adgangskode
1732       heading: Glemt adgangskode?
1733       email address: 'E-mailadresse:'
1734       new password button: Nulstil adgangskode
1735       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1736         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1737       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1738         snart indstille en ny.
1739       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1740     reset_password:
1741       title: Nulstil adgangskode
1742       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1743       reset: Nulstil adgangskode
1744       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1745       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1746   profiles:
1747     edit:
1748       image: Billede
1749       gravatar:
1750         gravatar: Brug Gravatar
1751         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1752         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1753         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1754         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1755       new image: Tilføj et billede
1756       keep image: Behold det nuværende billede
1757       delete image: Fjern det nuværende billede
1758       replace image: Erstat det aktuelle billede
1759       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1760       home location: Hjemmeposition
1761       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1762       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1763   sessions:
1764     new:
1765       title: Log på
1766       heading: Log på
1767       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1768       password: 'Adgangskode:'
1769       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1770       remember: Husk mig
1771       lost password link: Glemt din adgangskode?
1772       login_button: Log på
1773       register now: Opret nu
1774       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1775         og din adgangskode:'
1776       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1777       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1778       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1779       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1780       no account: Har du ingen konto?
1781       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1782         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1783         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1784       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1785         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1786         at drøfte dette.
1787       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1788       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1789       auth_providers:
1790         openid:
1791           title: Log på med OpenID
1792           alt: Log på med en OpenID-URL
1793         google:
1794           title: Log på med Google
1795           alt: Log på med et Google OpenID
1796         facebook:
1797           title: Log på med Facebook
1798           alt: Log på med en Facebook-konto
1799         windowslive:
1800           title: Log på med Windows Live
1801           alt: Log på med en Windows Live-konto
1802         github:
1803           title: Log ind med GitHub
1804           alt: Log ind med en GitHub-konto
1805         wikipedia:
1806           title: Log ind med Wikipedia
1807           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1808         wordpress:
1809           title: Log på med Wordpress
1810           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1811         aol:
1812           title: Log på med AOL
1813           alt: Log på med et AOL OpenID
1814     destroy:
1815       title: Log af
1816       heading: Log af fra OpenStreetMap
1817       logout_button: Log af
1818   shared:
1819     markdown_help:
1820       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1821       headings: Overskrifter
1822       heading: Overskrift
1823       subheading: Underoverskrift
1824       unordered: Usorteret liste
1825       ordered: Sorteret liste
1826       first: Første punkt
1827       second: Andet punkt
1828       link: Link
1829       text: Tekst
1830       image: Billede
1831       alt: Alt-tekst
1832       url: URL
1833     richtext_field:
1834       edit: Rediger
1835       preview: Forhåndsvisning
1836   site:
1837     about:
1838       next: Næste
1839       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1840       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1841         og hardware-enheder'
1842       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1843         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1844         over hele verden.
1845       local_knowledge_title: Lokal viden
1846       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1847         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1848         at OSM er præcist og ajourført.
1849       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1850       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1851         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1852         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1853         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1854         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1855         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1856         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1857       open_data_title: Åbne Data
1858       open_data_html: |-
1859         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1860         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1861         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1862         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1863       legal_title: Juridisk
1864       legal_1_html: |-
1865         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1866         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1867       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1868         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1869         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1870         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1871         registreret af OSMF</a>."
1872       partners_title: Partnere
1873     copyright:
1874       foreign:
1875         title: Om denne oversættelse
1876         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1877           har den engelske tekst forrang.
1878         english_link: den engelske originaltekst
1879       native:
1880         title: Om denne side
1881         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1882           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1883           og %{mapping_link}.
1884         native_link: den danske udgave
1885         mapping_link: begynde kortlægningen
1886       legal_babble:
1887         title_html: Ophavsret og licens
1888         intro_1_html: |-
1889           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1890           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1891           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1892           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1893         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1894           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1895           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1896           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1897           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1898         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1899           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1900         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1901         credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1902           OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1903         credit_2_1_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige
1904           under Open \nDatabase License. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1905           side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1906           OSM som\n rådata, kan du nævne licenserne og linke direkte til licensteksterne.
1907           I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1908           vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1909           i kildeangivelsen til denne fuld adresse) og opendatacommons.org."
1910         credit_3_1_html: "Kort-fliserne i &ldquo;standard kortlaget&rdquo; på www.openstreetmap.org
1911           er et produceret værk (\"Produced Work\") af OpenStreetMap Foundation ved
1912           brug af OpenStreetMap-data licenseret  \nunder Open Database License. Hvis
1913           du anvender disse fliser så brug venligst den følgende kreditering: \n&ldquo;Grundkort
1914           og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation&rdquo;."
1915         credit_4_html: |-
1916           For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1917           For eksempel:
1918         attribution_example:
1919           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1920           title: Eksempel på kildeangivelse
1921         more_title_html: Læs mere
1922         more_1_html: |-
1923           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1924           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1925         more_2_html: |-
1926           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1927           gratis kort-API til tredjeparter.
1928
1929           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1930           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1931           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1932         contributors_title_html: Vores bidragsydere
1933         contributors_intro_html: |-
1934           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1935           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1936           og andre kilder, blandt dem:
1937         contributors_at_html: |-
1938           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1939           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1940           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1941           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1942           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1943         contributors_au_html: |-
1944           <strong>Australien</strong>: Indeholder forstadsdata baseret
1945           på data fra Australian Bureau of Statistics.
1946         contributors_ca_html: |-
1947           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1948           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1949           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1950           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1951           Statistics Canada).
1952         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1953           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
1954           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1955         contributors_fr_html: |-
1956           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1957           Direction Générale des Impôts.
1958         contributors_nl_html: |-
1959           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1960           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1961         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
1962           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
1963           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1964           BY 4.0</a>."
1965         contributors_si_html: |-
1966           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1967           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1968           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1969           (offentlig information Slovenien).
1970         contributors_es_html: |-
1971           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1972           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1973           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1974         contributors_za_html: |-
1975           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1976           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1977           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1978         contributors_gb_html: |-
1979           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1980           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1981           2010-19.
1982         contributors_footer_1_html: |-
1983           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1984           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1985         contributors_footer_2_html: |-
1986           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1987           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1988           accepterer nogen form for erstatningspligt.
1989         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1990         infringement_1_html: |-
1991           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1992           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1993           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1994         infringement_2_html: |-
1995           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1996            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1997            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1998           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1999         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2000         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2001           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2002           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2003     index:
2004       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2005         har deaktiveret Javascript.
2006       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2007       permalink: Permalink
2008       shortlink: Kort link
2009       createnote: Tilføj en bemærkning
2010       license:
2011         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2012           licens
2013       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2014         og fjernbetjening er aktiveret
2015     edit:
2016       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2017       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2018         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2019       user_page_link: brugerside
2020       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2021       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2022       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2023         for denne funktion.
2024     export:
2025       title: Eksportér
2026       area_to_export: Område som skal eksporteres
2027       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2028       format_to_export: Format for eksport
2029       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2030       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2031       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2032       licence: Licens
2033       export_details_html: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2034         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2035       too_large:
2036         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2037           de kilder, der er anført nedenfor:'
2038         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2039           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2040           kilder til bulk data-downloads:'
2041         planet:
2042           title: Planet OSM
2043           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2044             database
2045         overpass:
2046           title: Overpass API
2047           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2048         geofabrik:
2049           title: Geofabrik Downloads
2050           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2051             byer
2052         metro:
2053           title: Metro uddrag
2054           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2055         other:
2056           title: Andre kilder
2057           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2058       options: Indstillinger
2059       format: Format
2060       scale: Skala
2061       max: maks
2062       image_size: Billedstørrelse
2063       zoom: Zoom
2064       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2065       latitude: 'Bredde:'
2066       longitude: 'Længde:'
2067       output: Output
2068       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2069       export_button: Eksportér
2070     fixthemap:
2071       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2072       how_to_help:
2073         title: Hvordan man kan hjælpe
2074         join_the_community:
2075           title: Deltag i fællesskabet
2076           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2077             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2078             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2079             reparere data selv.
2080         add_a_note:
2081           instructions_html: |-
2082             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2083             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2084       other_concerns:
2085         title: Andre bekymringer
2086         explanation_html: |-
2087           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2088           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2089           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2090     help:
2091       title: Få hjælp
2092       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2093         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2094         kortlægning.
2095       welcome:
2096         url: /welcome
2097         title: Velkommen til OpenStreetMap
2098         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2099           OpenStreetMap.
2100       beginners_guide:
2101         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2102         title: Hjælp for nybegyndere
2103         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2104       help:
2105         url: https://help.openstreetmap.org/
2106         title: Hjælpeforum
2107         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2108           og svar side.
2109       mailing_lists:
2110         title: Mailinglister
2111         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2112           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2113       forums:
2114         title: Fora
2115         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2116           interface.
2117       irc:
2118         title: IRC
2119         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2120       switch2osm:
2121         title: switch2osm
2122         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2123           baserede kort og andre tjenester.
2124       welcomemat:
2125         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2126         title: Til organisationer
2127         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2128           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2129       wiki:
2130         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2131         title: OpenStreetMap Wiki
2132         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2133     potlatch:
2134       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2135         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2136       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2137         applikationen til Mac og Windows</a>.
2138       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor. iD kører i din
2139         browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Du kan ændre din
2140         foretrukne editor her</a>.
2141     sidebar:
2142       search_results: Søgeresultater
2143       close: Luk
2144     search:
2145       search: Søg
2146       get_directions: Få rutevejledninger
2147       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2148       from: Fra
2149       to: Til
2150       where_am_i: Hvor er dette?
2151       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2152       submit_text: Søg
2153       reverse_directions_text: Vend retningen om
2154     key:
2155       table:
2156         entry:
2157           motorway: Motorvej
2158           main_road: Hovedvej
2159           trunk: Motortrafikvej
2160           primary: Hovedvej (primærrute)
2161           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2162           unclassified: Anden vej
2163           track: Hjulspor
2164           bridleway: Ridesti
2165           cycleway: Cykelsti
2166           cycleway_national: National cykelsti
2167           cycleway_regional: Regional cykelsti
2168           cycleway_local: Lokal cykelsti
2169           footway: Gangsti
2170           rail: Jernbane
2171           subway: Undergrundsbane
2172           tram:
2173           - Letbane
2174           - sporvogn
2175           cable:
2176           - Kabelvogn
2177           - stolelift
2178           runway:
2179           - Landingsbane
2180           - taxibane
2181           apron:
2182           - Lufthavnsforplads
2183           - terminal
2184           admin: Administrativ grænse
2185           forest: Skov
2186           wood: Skov
2187           golf: Golfbane
2188           park: Park
2189           resident: Boligområde
2190           common:
2191           - Fælled
2192           - eng
2193           retail: Detailhandelsområde
2194           industrial: Industriområde
2195           commercial: Erhvervsområde
2196           heathland: Hede
2197           lake:
2198           - Sø
2199           - reservoir
2200           farm: Gård
2201           brownfield: Tidligere industriområde
2202           cemetery: Begravelsesplads
2203           allotments: Kolonihaver
2204           pitch: Sportsbane
2205           centre: Sportscenter
2206           reserve: Naturreservat
2207           military: Militært område
2208           school:
2209           - Skole
2210           - universitet
2211           building: Vigtig bygning
2212           station: Togstation
2213           summit:
2214           - Bjergtop
2215           - højdepunkt
2216           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2217           bridge: Sort kant = bro
2218           private: Privat adgang
2219           destination: Ærindekørsel tilladt
2220           construction: Veje under konstruktion
2221           bicycle_shop: Cykelhandler
2222           bicycle_parking: Cykelparkering
2223           toilets: Toiletter
2224     welcome:
2225       title: Velkommen!
2226       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2227         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2228         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2229       whats_on_the_map:
2230         title: Hvad kortet indholder
2231         on_html: |-
2232           OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
2233           f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
2234           enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2235         off_html: |-
2236           Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
2237           der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
2238           kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
2239           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2240       basic_terms:
2241         title: Grundlæggende begreber
2242         paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at
2243           bidrage til OpenStreetMap.
2244         editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside
2245           der kan bruges til at redigere kortet.
2246         node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
2247           restaurant eller et træ.
2248         way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
2249           vej, en å eller en bygning.
2250         tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
2251           eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
2252           på en vej.
2253       rules:
2254         title: Regler!
2255         paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer,
2256           at alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet.
2257           Hvis du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal
2258           du læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2259           og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
2260           Redigeringer</a>."
2261       questions:
2262         title: Spørgsmål?
2263         paragraph_1_html: |-
2264           OpenStreetMap har adskillige ressourcer der kan hjælpe dig med at lære mere om projektet, stille og svare på spørgsmål samt diskutere og dokumentere emner inden for kortlægning.
2265           <a href='%{help_url}'>Få hjælp her</a>. Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Se mere på  velkomstsiden.</a>.
2266       start_mapping: Editér kortet
2267       add_a_note:
2268         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2269         paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke
2270           har tid til at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en
2271           bemærkning.
2272         paragraph_2_html: |-
2273           Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
2274           <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
2275           klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2276   traces:
2277     visibility:
2278       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2279       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2280       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2281       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2282         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2283     new:
2284       upload_trace: Overfør GPS-spor
2285       visibility_help: hvad betyder det her?
2286       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2287       help: Hjælp
2288       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2289     create:
2290       upload_trace: Overfør GPS-spor
2291       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2292         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2293         når det er færdiggjort.
2294       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2295         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2296       traces_waiting:
2297         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2298           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2299         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2300           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2301           brugere.
2302     edit:
2303       cancel: Annuller
2304       title: Redigerer spor %{name}
2305       heading: Redigerer spor %{name}
2306       visibility_help: hvad betyder det her?
2307     update:
2308       updated: Spor opdateret
2309     trace_optionals:
2310       tags: Egenskaber
2311     show:
2312       title: Viser spor %{name}
2313       heading: Viser spor %{name}
2314       pending: VENTENDE
2315       filename: 'Filnavn:'
2316       download: hent
2317       uploaded: 'Overført:'
2318       points: 'Punkter:'
2319       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2320       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2321       map: kort
2322       edit: redigér
2323       owner: 'Ejer:'
2324       description: 'Beskrivelse:'
2325       tags: 'Egenskaber:'
2326       none: Ingen
2327       edit_trace: Redigér dette spor
2328       delete_trace: Slet dette spor
2329       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2330       visibility: 'Synlighed:'
2331       confirm_delete: Slet dette spor?
2332     trace_paging_nav:
2333       showing_page: Side %{page}
2334       older: Ældre spor
2335       newer: Nyere spor
2336     trace:
2337       pending: VENTENDE
2338       count_points:
2339         one: 1 punkt
2340         other: '%{count} punkter'
2341       more: detaljer
2342       trace_details: Vis spordetaljer
2343       view_map: Vis kort
2344       edit_map: Redigér kort
2345       public: OFFENTLIG
2346       identifiable: IDENTIFICERBAR
2347       private: PRIVAT
2348       trackable: SPORBAR
2349       by: af
2350       in: i
2351     index:
2352       public_traces: Offentlige GPS-spor
2353       my_traces: Mine spor
2354       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2355       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2356       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2357       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
2358         nyt spor</a> eller lær mere om optagelse af GPS-spor på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
2359       upload_trace: Overfør et spor
2360       all_traces: Alle GPS-spor
2361       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2362       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2363     destroy:
2364       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2365     make_public:
2366       made_public: Spor gjort offentlig
2367     offline_warning:
2368       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2369         ikke tilgængeligt
2370     offline:
2371       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2372       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2373         tidspunkt ikke tilgængeligt
2374     georss:
2375       title: OpenStreetMap GPS-spor
2376     description:
2377       description_with_count:
2378         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2379         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2380       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2381   application:
2382     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2383     require_cookies:
2384       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2385         cookies før du fortsætter.
2386     require_admin:
2387       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2388     setup_user_auth:
2389       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2390         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2391       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2392         ud mere.
2393       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2394         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2395         men du skal læse dem.
2396   oauth:
2397     authorize:
2398       title: Tillad adgang til din konto
2399       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2400         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2401         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2402       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2403       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
2404       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
2405       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2406       allow_write_api: tilpas kortet.
2407       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2408       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2409       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2410       grant_access: Tillad adgang
2411     authorize_success:
2412       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2413       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2414       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2415     authorize_failure:
2416       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2417       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2418       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2419     revoke:
2420       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2421     permissions:
2422       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2423   oauth_clients:
2424     new:
2425       title: Registrere en ny applikation
2426     edit:
2427       title: Redigere din applikation
2428     show:
2429       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2430       key: 'Forbrugernøgle:'
2431       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2432       url: 'Request Token URL:'
2433       access_url: 'Access Token URL:'
2434       authorize_url: 'Godkend URL:'
2435       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2436       edit: Redigér detaljer
2437       delete: Slet klient
2438       confirm: Er du sikker?
2439       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2440     index:
2441       title: Mine OAuth detaljer
2442       my_tokens: Mine godkendte programmer
2443       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2444       application: Programnavn
2445       issued_at: Udstedt
2446       revoke: Tilbagekald!
2447       my_apps: Mine klientprogrammer
2448       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2449         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2450         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2451       oauth: OAuth
2452       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2453       register_new: Registrer dit program
2454     form:
2455       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2456     not_found:
2457       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2458     create:
2459       flash: Registrering af informationen lykkedes
2460     update:
2461       flash: Opdateret klientoplysninger
2462     destroy:
2463       flash: Annulerede klient programmets registrering
2464   oauth2_applications:
2465     index:
2466       name: Navn
2467       permissions: Tilladelser
2468     application:
2469       delete: Slet
2470     show:
2471       delete: Slet
2472       permissions: Tilladelser
2473   oauth2_authorized_applications:
2474     index:
2475       permissions: Tilladelser
2476   users:
2477     new:
2478       title: Opret konto
2479       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2480         dig pt.
2481       contact_support_html: Kontakt venligst <a href="%{support}">webmaster</a> for
2482         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
2483         som muligt.
2484       about:
2485         header: Fri og redigerbar
2486         html: |-
2487           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
2488           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
2489       email address: 'E-mailadresse:'
2490       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2491       display name: 'Vist navn:'
2492       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2493         senere i indstillingerne.
2494       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2495       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2496       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2497         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2498       continue: Opret konto
2499       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2500     terms:
2501       title: Vilkår
2502       heading: Vilkår
2503       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2504       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2505         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2506       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2507         og fremtidige bidrag.
2508       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2509       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2510         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2511         læs og samtyk med vilkårene.
2512       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2513       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2514         for ophavsret (public domain)
2515       consider_pd_why: hvad er dette?
2516       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2517       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2518         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2519         oversættelser</a>'
2520       continue: Fortsæt
2521       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2522       decline: Afslå
2523       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2524         bidragsydere for at fortsætte.
2525       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2526       legale_names:
2527         france: Frankrig
2528         italy: Italien
2529         rest_of_world: Resten af verden
2530     terms_declined_flash:
2531       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2532     no_such_user:
2533       title: Ingen sådan bruger
2534       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2535       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2536         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2537       deleted: slettet
2538     show:
2539       my diary: Min blog
2540       new diary entry: nyt blogindlæg
2541       my edits: Mine redigeringer
2542       my traces: Mine GPS-spor
2543       my notes: Mine bemærkninger
2544       my messages: Mine meddelelser
2545       my profile: Min profil
2546       my settings: Mine indstillinger
2547       my comments: Mine kommentarer
2548       blocks on me: Mine blokeringer
2549       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2550       send message: Send besked
2551       diary: Blog
2552       edits: Redigeringer
2553       traces: GPS-spor
2554       notes: Kortbemærkninger
2555       remove as friend: Fjern som ven
2556       add as friend: Tilføj som ven
2557       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2558       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2559       ct undecided: Uafklaret
2560       ct declined: Afslået
2561       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2562       email address: 'E-mailadresse:'
2563       created from: 'Oprettet fra:'
2564       status: 'Status:'
2565       spam score: 'Spambedømmelse:'
2566       description: Beskrivelse
2567       user location: Brugerposition
2568       role:
2569         administrator: Denne bruger er en administrator
2570         moderator: Denne bruger er en moderator
2571         grant:
2572           administrator: Giv administrator-adgang
2573           moderator: Giv moderator-adgang
2574         revoke:
2575           administrator: Fjern administrator-adgang
2576           moderator: Fjern moderator-adgang
2577       block_history: Aktive blokeringer
2578       moderator_history: Uddelte blokeringer
2579       comments: Kommentarer
2580       create_block: Blokér denne bruger
2581       activate_user: Aktivér denne bruger
2582       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2583       confirm_user: Bekræft denne bruger
2584       hide_user: Skjul denne bruger
2585       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2586       delete_user: Slet denne bruger
2587       confirm: Bekræft
2588       report: Rapporter denne bruger
2589     account:
2590       title: Rediger konto
2591       my settings: Mine indstillinger
2592       current email address: Nuværende e-mailadresse
2593       external auth: Ekstern godkendelse
2594       openid:
2595         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2596         link text: hvad er dette?
2597       public editing:
2598         heading: Offentlig redigering
2599         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2600         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2601         enabled link text: hvad er dette?
2602         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2603           anonyme.
2604         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2605       public editing note:
2606         heading: Offentlig redigering
2607         html: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2608           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2609           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2610           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2611           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2612           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2613           nu offentlige som standard.</li></ul>
2614       contributor terms:
2615         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2616         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2617         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2618         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2619           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2620         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2621           fælleseje/uden ophavsret.
2622         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2623         link text: hvad er dette?
2624       save changes button: Gem ændringer
2625       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2626       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2627         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2628       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2629     set_home:
2630       flash success: Hjemmeposition gemt
2631     go_public:
2632       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2633         redigere.
2634     index:
2635       title: Brugere
2636       heading: Brugere
2637       showing:
2638         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2639         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2640       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2641       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2642       confirm: Bekræft valgte brugere
2643       hide: Skjul valgte brugere
2644       empty: Ingen brugere fundet
2645     suspended:
2646       title: Konto suspenderet
2647       heading: Konto suspenderet
2648       body_html: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund
2649         af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2650         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2651         at drøfte det.\n</p>"
2652     auth_failure:
2653       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2654       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2655       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2656       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2657       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2658     auth_association:
2659       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2660       option_1: |-
2661         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2662         ved hjælp af formularen nedenfor.
2663       option_2: |-
2664         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2665         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2666         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2667   user_role:
2668     filter:
2669       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2670       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2671       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2672       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2673         nuværende bruger.
2674     grant:
2675       title: Bekræft rolletildeling
2676       heading: Bekræft rolletildeling
2677       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2678       confirm: Bekræft
2679       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2680         brugeren og rollen begge er gyldige.
2681     revoke:
2682       title: Bekræft fratagelse af rolle
2683       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2684       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2685       confirm: Bekræft
2686       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2687         brugeren og rollen begge er gyldige.
2688   user_blocks:
2689     model:
2690       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2691         blokering.
2692       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2693     not_found:
2694       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2695       back: Tilbage til indeks
2696     new:
2697       title: Opretter blokering af %{name}
2698       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2699       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2700       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2701       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2702         på disse meddelelser.
2703       back: Vis alle blokeringer
2704     edit:
2705       title: Redigerer blokering af %{name}
2706       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2707       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2708       show: Vis denne blokering
2709       back: Vis alle blokeringer
2710     filter:
2711       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2712       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2713         listen over værdier.
2714     create:
2715       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2716         frist til at reagere.
2717       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2718         dem.
2719       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2720     update:
2721       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2722         den.
2723       success: Blokering opdateret.
2724     index:
2725       title: Brugerblokeringer
2726       heading: Liste over brugerblokeringer
2727       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2728     revoke:
2729       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2730       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2731       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2732       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2733       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2734       revoke: Tilbagekald!
2735       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2736     helper:
2737       time_future_html: Slutter om %{time}.
2738       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2739       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2740         ind.
2741       time_past_html: Sluttede %{time}.
2742       block_duration:
2743         hours:
2744           one: 1 time
2745           other: '%{count} timer'
2746         days:
2747           one: 1 dag
2748           other: '%{count} dage'
2749         weeks:
2750           one: 1 uge
2751           other: '%{count} uger'
2752         months:
2753           one: 1 måned
2754           other: '%{count} måneder'
2755         years:
2756           one: 1 år
2757           other: '%{count} år'
2758     blocks_on:
2759       title: Blokeringer af %{name}
2760       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2761       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2762     blocks_by:
2763       title: Blokeringer af %{name}
2764       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2765       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2766     show:
2767       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2768       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2769       created: 'Oprettet:'
2770       duration: 'Varighed:'
2771       status: 'Status:'
2772       show: Vis
2773       edit: Redigér
2774       revoke: Tilbagekald!
2775       confirm: Er du sikker?
2776       reason: 'Årsag til blokering:'
2777       back: Vis alle blokeringer
2778       revoker: 'Tilbagekalder:'
2779       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2780     block:
2781       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2782       show: Vis
2783       edit: Redigér
2784       revoke: Tilbagekald!
2785     blocks:
2786       display_name: Blokkeret bruger
2787       creator_name: Oprettet af
2788       reason: Årsag til blokering
2789       status: Status
2790       revoker_name: Tilbagekaldt af
2791       showing_page: Side %{page}
2792       next: Næste »
2793       previous: « Forrige
2794   notes:
2795     index:
2796       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2797       heading: '%{user}s bemærkninger'
2798       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2799       no_notes: Ingen bemærkninger
2800       id: Id
2801       creator: Oprettet af
2802       description: Beskrivelse
2803       created_at: Oprettet den
2804       last_changed: Sidst ændret
2805   javascripts:
2806     close: Luk
2807     share:
2808       title: Del
2809       cancel: Annuller
2810       image: Billede
2811       link: Link eller HTML
2812       long_link: Link
2813       short_link: Kort link
2814       geo_uri: Geo-URI
2815       embed: HTML
2816       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2817       format: 'Format:'
2818       scale: 'Skala:'
2819       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2820       download: Hent
2821       short_url: Kort URL
2822       include_marker: Tilføj markør
2823       center_marker: Centrér kortet på markøren
2824       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2825       view_larger_map: Vis større kort
2826       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2827     embed:
2828       report_problem: Rapporter et problem
2829     key:
2830       title: Kortsymboler
2831       tooltip: Kortsymboler
2832       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2833     map:
2834       zoom:
2835         in: Zoom ind
2836         out: Zoom ud
2837       locate:
2838         title: Vis min placering
2839         metersPopup:
2840           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
2841           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
2842         feetPopup:
2843           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
2844           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
2845       base:
2846         standard: Standard
2847         cyclosm: CyclOSM
2848         cycle_map: Cykelkort
2849         transport_map: Transportkort
2850         hot: Humanitær
2851         opnvkarte: Offentlig transport
2852       layers:
2853         header: Kortlag
2854         notes: Kortbemærkninger
2855         data: Kortdata
2856         gps: Offentlige GPS-spor
2857         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2858         title: Lag
2859       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2860       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
2861       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
2862       cyclosm: Flise-stil af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2863         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
2864       thunderforest: Fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2865         Allan</a>
2866       opnvkarte: Fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2867       hotosm: Flise-stil af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2868         Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2869         Frankrig</a>
2870     site:
2871       edit_tooltip: Rediger kortet
2872       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2873       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2874       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2875       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2876       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2877       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2878       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2879     changesets:
2880       show:
2881         comment: Kommentar
2882         subscribe: Abonnér
2883         unsubscribe: Afmeld
2884         hide_comment: skjul
2885         unhide_comment: fjern skjul
2886     notes:
2887       new:
2888         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2889           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2890           en bemærkning for at forklare problemet.
2891         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2892           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2893           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2894         add: Tilføj bemærkning
2895       show:
2896         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2897           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2898         hide: Skjul
2899         resolve: Løs
2900         reactivate: Genaktiver
2901         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2902         comment: Kommenter
2903     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2904     directions:
2905       ascend: Stigning
2906       engines:
2907         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2908         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2909         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
2910         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2911         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2912         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2913       descend: Fald
2914       directions: Rutevejledning
2915       distance: Afstand
2916       errors:
2917         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2918         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2919       instructions:
2920         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2921         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2922         offramp_right: Tag rampen til højre
2923         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2924         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2925         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2926         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2927           på %{name}, mod %{directions}
2928         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2929         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2930         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2931           imod %{directions}
2932         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2933         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2934         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2935           retning imod %{directions}
2936         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2937         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2938         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2939           %{name}
2940         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2941         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2942         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2943         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2944         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2945         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2946         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2947         offramp_left: Tag rampen til venstre
2948         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2949         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2950         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2951         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2952           på %{name}, mod %{directions}
2953         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2954         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2955         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2956           imod %{directions}
2957         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2958         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2959           %{directions}
2960         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2961           retning imod %{directions}
2962         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2963         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2964         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2965           %{name}
2966         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2967         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2968         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2969         via_point_without_exit: (via punkt)
2970         follow_without_exit: Følg %{name}
2971         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2972         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2973         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2974         start_without_exit: Start på %{name}
2975         destination_without_exit: Nå målet
2976         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2977         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2978         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2979         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2980         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
2981         unnamed: unavngiven vej
2982         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
2983         exit_counts:
2984           first: "1."
2985           second: "2."
2986           third: "3."
2987           fourth: "4."
2988           fifth: "5."
2989           sixth: "6."
2990           seventh: "7."
2991           eighth: "8."
2992           ninth: "9."
2993           tenth: "10."
2994       time: Tid
2995     query:
2996       node: Punkt
2997       way: Vej
2998       relation: Relation
2999       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3000       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3001       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3002     context:
3003       directions_from: Rutevejledning herfra
3004       directions_to: Rutevejledning hertil
3005       add_note: Tilføj bemærkning her
3006       show_address: Vis adresse
3007       query_features: Find kortobjekter
3008       centre_map: Centrer kort her
3009   redactions:
3010     edit:
3011       heading: Rediger omarbejdelse
3012       title: Rediger omarbejdelse
3013     index:
3014       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3015       heading: Liste over omarbejdelser
3016       title: Liste over omarbejdelser
3017     new:
3018       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3019       title: Opretter ny omarbejdelse
3020     show:
3021       description: 'Beskrivelse:'
3022       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3023       title: Viser omarbejdelse
3024       user: 'Oprettet af:'
3025       edit: Rediger denne omarbejdelse
3026       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3027       confirm: Er du sikker?
3028     create:
3029       flash: Omarbejdelse oprettet.
3030     update:
3031       flash: Ændringer gemt.
3032     destroy:
3033       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3034         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3035       flash: Omarbejdelse slettet.
3036       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3037   validations:
3038     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3039     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3040     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3041     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3042 ...