]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4394'
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Тачка
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стара тачка
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Тачка руте
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         latitude: Географска ширина
119         longitude: Географска дужина
120         language_code: Језик
121       doorkeeper/application:
122         name: Назив
123         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
124         confidential: Поверљива апликација?
125         scopes: Дозволе
126       friend:
127         user: Корисник
128         friend: Пријатељ
129       trace:
130         user: Корисник
131         visible: Видљивост
132         name: Име
133         size: Величина
134         latitude: Географска ширина
135         longitude: Географска дужина
136         public: Јавно
137         description: Опис
138         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
139         visibility: Видљивост
140         tagstring: Ознаке
141       message:
142         sender: Пошиљалац
143         title: Наслов
144         body: Текст
145         recipient: Прималац
146       redaction:
147         title: Наслов
148         description: Опис
149       report:
150         category: Одаберите разлог пријаве
151         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
152       user:
153         auth_provider: Провајдер провере идентитета
154         auth_uid: UID идентитета
155         email: Имејл
156         email_confirmation: Имејл потврда
157         new_email: Нова имејл адреса
158         active: Активан
159         display_name: Име за приказ
160         description: Опис профила
161         home_lat: Географска ширина
162         home_lon: Географска дужина
163         languages: Жељени језици
164         preferred_editor: Жељени уређивач
165         pass_crypt: Лозинка
166         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
170       trace:
171         tagstring: раздвојено запетама
172       user_block:
173         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
174       user:
175         new_email: (никада се не приказује јавно)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       half_a_minute: пре пола минута
179   printable_name:
180     with_version: '%{id}, вер. %{version}'
181   editor:
182     default: Подразумевано (тренутно %{name})
183     id:
184       name: iD
185       description: iD (уређивач у прегледачу)
186     remote:
187       name: Даљинско управљање
188       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
189   auth:
190     providers:
191       none: Ниједан
192       openid: OpenID
193       google: Google
194       facebook: Фејсбук
195       github: GitHub
196       wikipedia: Википедија
197   api:
198     notes:
199       comment:
200         opened_at_html: Направљено %{when}
201         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
202         commented_at_html: Освежено пре %{when}
203         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
204         closed_at_html: Решено у %{when}
205         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
206         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
207         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
208       rss:
209         title: ОпенСтритМап белешке
210         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
211           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
212         description_item: РСС ток за белешку %{id}
213         opened: нова белешка (близу %{place})
214         commented: нови коментар (близу %{place})
215         closed: затворена белешка (близу %{place})
216         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
217       entry:
218         comment: Коментар
219         full: Потпуна белешка
220   accounts:
221     edit:
222       title: Уреди налог
223       my settings: Поставке
224       current email address: Тренутна имејл адреса
225       external auth: Спољна аутентификација
226       openid:
227         link text: шта је ово?
228       public editing:
229         heading: Јавно уређивање
230         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
231         enabled link text: шта је ово?
232         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
233           су анонимне.
234         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
235       contributor terms:
236         heading: Услови уређивања
237         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
238         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
239         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
240           уређивања.
241         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
242         link text: шта је ово?
243       save changes button: Сачувај промене
244     go_public:
245       heading: Јавно уређивање
246       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
247     update:
248       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
249         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
250       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
251     destroy:
252       success: Налог је обрисан.
253   browse:
254     created: Направљено
255     closed: Затворено
256     version: Верзија
257     in_changeset: Скуп промена
258     anonymous: анониман
259     no_comment: (нема коментара)
260     part_of: Део
261     download_xml: Преузми XML
262     view_history: Погледај историју
263     view_details: Детаљније
264     location: 'Локација:'
265     changeset:
266       title: 'Скуп промена: %{id}'
267       belongs_to: Аутор
268       node: Тачке (%{count})
269       node_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
270       way: Линије (%{count})
271       way_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
272       relation: Односи (%{count})
273       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
274       comment: Коментари (%{count})
275       changesetxml: XML скуп промена
276       osmchangexml: osmChange XML
277       feed:
278         title: Скуп промена %{id}
279         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
280       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
281       discussion: Дискусија
282     node:
283       title_html: 'Тачка: %{name}'
284       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
285     way:
286       title_html: 'Линија: %{name}'
287       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
288       nodes: Тачке
289       also_part_of_html:
290         one: део линије %{related_ways}
291         other: део линија %{related_ways}
292     relation:
293       title_html: 'Однос: %{name}'
294       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
295       members: Чланови
296     relation_member:
297       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
298       type:
299         node: Тачка
300         way: Линија
301         relation: Однос
302     containing_relation:
303       entry_html: Однос %{relation_name}
304       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
305     not_found:
306       title: Није нађено
307       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
308       type:
309         node: тачка
310         way: линија
311         relation: однос
312         changeset: скуп промена
313         note: белешка
314     timeout:
315       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
316       type:
317         node: тачка
318         way: линија
319         relation: однос
320         changeset: скуп промена
321         note: белешка
322     redacted:
323       redaction: Редакција %{id}
324       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
325         Детаљније на %{redaction_link}.
326       type:
327         node: тачка
328         way: линија
329         relation: однос
330     start_rjs:
331       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
332         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
333       load_data: Учитај податке
334       loading: Учитавање…
335     tag_details:
336       tags: Ознаке
337       wiki_link:
338         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
339         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
340       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
341       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
342       telephone_link: Позови %{phone_number}
343     query:
344       title: Информације о објектима
345       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
346       nearby: Објекти у близини
347       enclosing: Локација
348   changesets:
349     changeset_paging_nav:
350       showing_page: Страница %{page}
351       next: Следеће »
352       previous: « Претходно
353     changeset:
354       anonymous: Анонимно
355       no_edits: (нема измена)
356       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
357     changesets:
358       id: ID
359       saved_at: Сачувано у
360       user: Корисник
361       comment: Коментар
362       area: Област
363     index:
364       title: Скупови промена
365       title_user: Скупови промена корисника %{user}
366       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
367       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
368       empty: Скупови промена нису пронађени.
369       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
370       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
371       no_more: Није пронађено још скупова промена.
372       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
373       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
374       load_more: Учитај још
375     timeout:
376       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
377   changeset_comments:
378     comment:
379       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
380       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
381     comments:
382       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
383     index:
384       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
385       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
386     timeout:
387       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
388         је предуго.
389   dashboards:
390     contact:
391       km away: удаљено %{count} км
392       m away: удаљено %{count} м
393       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
394     popup:
395       your location: Ваша локација
396       nearby mapper: Оближњи картограф
397       friend: Пријатељ
398     show:
399       my friends: Моји пријатељи
400       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
401       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
402       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
403       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
404       friends_diaries: Дневник пријатеља
405       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
406       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
407   diary_entries:
408     new:
409       title: Нови унос у дневнику
410     form:
411       location: Локација
412       use_map_link: Користи мапу
413     index:
414       title: Кориснички дневници
415       title_friends: Дневници пријатеља
416       title_nearby: Дневници корисника у близини
417       user_title: Дневник корисника %{user}
418       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
419       new: Нови унос у дневнику
420       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
421       my_diary: Мој дневник
422       no_entries: Нема уноса у дневнику
423       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
424       older_entries: Старији уноси
425       newer_entries: Новији уноси
426     edit:
427       title: Уреди унос у дневнику
428       marker_text: Локација уноса у дневнику
429     show:
430       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
431       user_title: Дневник корисника/це %{user}
432       leave_a_comment: Остави коментар
433       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
434       login: Пријавите се
435     no_such_entry:
436       title: Нема таквог уноса у дневнику
437       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
438       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
439         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
440     diary_entry:
441       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
442       comment_link: Коментариши овај унос
443       reply_link: Пошаљи поруку аутору
444       comment_count:
445         zero: Нема коментара
446         one: '%{count} коментар'
447         other: '%{count} коментара'
448       edit_link: Уреди овај унос
449       hide_link: Сакриј овај унос
450       unhide_link: Откриј овај унос
451       confirm: Потврди
452       report: Пријавите овај унос
453     diary_comment:
454       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
455       hide_link: Сакриј овај коментар
456       unhide_link: Откриј овај коментар
457       confirm: Потврди
458       report: Пријави овај коментар
459     location:
460       location: 'Локација:'
461       view: Приказ
462       edit: Уреди
463     feed:
464       user:
465         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
466         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
467       language:
468         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
469         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
470       all:
471         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
472         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
473     comments:
474       post: Објава
475       when: Када
476       comment: Коментар
477       newer_comments: Новији коментари
478       older_comments: Старији коментари
479   friendships:
480     make_friend:
481       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
482       button: Додај као пријатеља
483       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
484       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
485       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
486     remove_friend:
487       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
488       button: Уклони из списка пријатеља
489       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
490       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
491   geocoder:
492     search_osm_nominatim:
493       prefix:
494         aerialway:
495           cable_car: Жичара
496           chair_lift: Жичара са седиштима
497           drag_lift: Вучница
498           gondola: Кабинска жичара
499           pylon: Пилон
500           station: Станица жичаре
501           "yes": Ваздушни путеви
502         aeroway:
503           aerodrome: Аеродром
504           airstrip: Писта
505           hangar: Хангар
506           helipad: Хелиодром
507           parking_position: Место за паркинг
508           runway: Писта
509           taxilane: Жута трака
510           taxiway: Рулна стаза
511           terminal: Аеродромски терминал
512         amenity:
513           animal_shelter: Азил за животиње
514           arts_centre: Уметнички центар
515           atm: Банкомат
516           bank: Банка
517           bar: Бар
518           bbq: Роштиљ
519           bench: Клупа
520           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
521           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
522           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
523           biergarten: Пивница на отвореном
524           blood_bank: Банка крви
525           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
526           brothel: Бордел
527           bureau_de_change: Мењачница
528           bus_station: Аутобуска станица
529           cafe: Кафић
530           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
531           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
532           car_wash: Ауто-перионица
533           casino: Казино
534           charging_station: Акумулаторска станица
535           childcare: Агенција за чување деце
536           cinema: Биоскоп
537           clinic: Клиника
538           clock: Часовник
539           college: Колеџ
540           community_centre: Месна заједница
541           conference_centre: Конференцијски центар
542           courthouse: Суд
543           crematorium: Крематоријум
544           dentist: Стоматолог
545           doctors: Лекари
546           drinking_water: Пијаћа вода
547           driving_school: Ауто-школа
548           embassy: Амбасада
549           fast_food: Брза храна
550           ferry_terminal: Трајектни терминал
551           fire_station: Ватрогасна станица
552           food_court: Пултови са храном
553           fountain: Фонтана
554           fuel: Бензинска станица
555           gambling: Коцкарница
556           grave_yard: Гробље
557           hospital: Болница
558           hunting_stand: Ловачка кула
559           ice_cream: Продавница сладоледа
560           internet_cafe: Интернет кафе
561           kindergarten: Обданиште
562           language_school: Школа за језике
563           library: Библиотека
564           love_hotel: Бордел
565           marketplace: Зелена пијаца
566           monastery: Манастир
567           money_transfer: Пренос новца
568           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
569           music_school: Музичка школа
570           nightclub: Ноћни клуб
571           nursing_home: Старачки дом
572           parking: Паркинг
573           parking_entrance: Улаз на паркинг
574           parking_space: Паркинг место
575           payment_terminal: Терминал за плаћање
576           pharmacy: Апотека
577           place_of_worship: Верски објекат
578           police: Полиција
579           post_box: Поштанско сандуче
580           post_office: Пошта
581           prison: Затвор
582           pub: Паб
583           public_bath: Јавно купатило
584           public_building: Јавна зграда
585           recycling: Место за рециклажу
586           restaurant: Ресторан
587           school: Школа
588           shelter: Склониште
589           shower: Јавно купатило
590           social_centre: Друштвени центар
591           social_facility: Социјална заштита
592           studio: Студио
593           swimming_pool: Базен
594           taxi: Такси
595           telephone: Телефонска говорница
596           theatre: Позориште
597           toilets: Тоалет
598           townhall: Градска скупштина
599           university: Универзитет
600           vending_machine: Аутомат
601           veterinary: Ветеринарска клиника
602           village_hall: Сеоска месна заједница
603           waste_basket: Корпа за отпатке
604           waste_disposal: Контејнер
605         boundary:
606           administrative: Административна граница
607           census: Пописна граница
608           national_park: Национални парк
609           protected_area: Заштићено подручје
610           "yes": Граница
611         bridge:
612           aqueduct: Аквадукт
613           boardwalk: Рива
614           suspension: Висећи мост
615           swing: Покретни мост
616           viaduct: Вијадукт
617           "yes": Мост
618         building:
619           apartments: Станови
620           barn: Штала
621           bungalow: Бунгалов
622           cabin: Кабина
623           chapel: Капела
624           church: Црква
625           college: Факултетска зграда
626           commercial: Пословна зграда
627           construction: Зграда у изградњи
628           detached: Издвојена кућа
629           dormitory: Студентски дом
630           duplex: Дуплекс кућа
631           farm: Фарма
632           farm_auxiliary: Помоћна штала
633           garage: Гаража
634           garages: Гараже
635           hangar: Хангар
636           hospital: Болница
637           hotel: Хотел
638           house: Кућа
639           houseboat: Кућа на води
640           industrial: Индустријска зграда
641           kindergarten: Зграда вртића
642           manufacture: Зграда фабрике
643           office: Пословница
644           public: Јавна зграда
645           residential: Стамбена зграда
646           retail: Малопродајна радња
647           roof: Кров
648           ruins: Рушевина
649           school: Школа
650           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
651           service: Сервисна зграда
652           shed: Шупа
653           stable: Штала
654           static_caravan: Караван
655           temple: Зграда храма
656           terrace: Тераса
657           train_station: Железничка станица
658           university: Универзитетска зграда
659           warehouse: Складиште
660           "yes": Зграда
661         club:
662           sport: Спортски клуб
663           "yes": Клуб
664         craft:
665           beekeeper: Пчелар
666           blacksmith: Ковач
667           brewery: Пивара
668           carpenter: Столар
669           confectionery: Кондитор
670           electrician: Електричар
671           electronics_repair: Поправка електронике
672           gardener: Баштован
673           painter: Молер
674           photographer: Фотограф
675           plumber: Водоинсталатер
676           roofer: Кровник
677           sawmill: Пилана
678           shoemaker: Обућар
679           tailor: Кројач
680           winery: Винарија
681           "yes": Занатска радња
682         emergency:
683           access_point: Приступна тачка
684           ambulance_station: Хитна помоћ
685           assembly_point: Тачка окупљања
686           defibrillator: Дефибрилатор
687           landing_site: Место за хитно слетање
688           phone: Телефон за хитне случајеве
689         highway:
690           abandoned: Напуштени ауто-пут
691           bridleway: Коњички пут
692           bus_guideway: Трамвајска линија
693           bus_stop: Аутобуска станица
694           construction: Пут у изградњи
695           corridor: Коридор
696           cycleway: Бициклистичка стаза
697           elevator: Лифт
698           emergency_access_point: Прва помоћ
699           footway: Тротоар
700           ford: Плићак
701           living_street: Пешачка зона
702           milestone: Миљоказ
703           motorway: Ауто-пут
704           motorway_junction: Раскрсница
705           motorway_link: Прикључни пут
706           path: Стаза
707           pedestrian: Пешачка стаза
708           platform: Платформа
709           primary: Главни пут
710           primary_link: Главни пут
711           proposed: Пројектовани пут
712           raceway: Тркачка стаза
713           residential: Стамбена улица
714           rest_area: Одмаралиште
715           road: Пут
716           secondary: Споредни пут
717           secondary_link: Споредни пут
718           service: Приступни пут
719           services: Услуге на ауто-путу
720           speed_camera: Фото-радар
721           steps: Степенице
722           stop: Знак стоп
723           street_lamp: Улична светиљка
724           tertiary: Локални пут
725           tertiary_link: Локални пут
726           track: Макадам
727           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
728           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
729           trunk: Магистрала
730           trunk_link: Магистрала
731           unclassified: Некласификовани пут
732           "yes": Пут
733         historic:
734           aircraft: Историјска летелица
735           archaeological_site: Археолошко налазиште
736           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
737           battlefield: Бојно поље
738           boundary_stone: Гранични камен
739           building: Историјска зграда
740           bunker: Бункер
741           cannon: Историјски топ
742           castle: Дворац
743           church: Црква
744           city_gate: Градска капија
745           citywalls: Градске зидине
746           fort: Утврђење
747           heritage: Културно наслеђе
748           house: Кућа
749           manor: Имање
750           memorial: Меморијални споменик
751           mine: Рудник
752           mine_shaft: Рударско окно
753           monument: Споменик
754           railway: Историјска пруга
755           roman_road: Римски пут
756           ruins: Рушевине
757           stone: Камен
758           tomb: Гробница
759           tower: Кула
760           wayside_cross: Крајпуташ
761           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
762           wreck: Олупина
763           "yes": Историјска знаменитост
764         junction:
765           "yes": Раскрсница
766         landuse:
767           allotments: Парцеле
768           basin: Басен
769           brownfield: Запуштена локација
770           cemetery: Гробље
771           commercial: Пословна зона
772           conservation: Заштићено земљиште
773           construction: Градилиште
774           farmland: Обрадиво земљиште
775           farmyard: Сеоско имање
776           forest: Шума
777           garages: Гараже
778           grass: Трава
779           greenfield: Неискоришћено земљиште
780           industrial: Индустријска зона
781           landfill: Депонија
782           meadow: Ливада
783           military: Војна зона
784           mine: Рудник
785           orchard: Воћњак
786           quarry: Каменолом
787           railway: Железница
788           recreation_ground: Рекреативна зона
789           reservoir: Резервоар
790           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
791           residential: Стамбена зона
792           retail: Трговинска зона
793           village_green: Зелена површина
794           vineyard: Виноград
795           "yes": Употреба земљишта
796         leisure:
797           beach_resort: Приобално одмаралиште
798           bird_hide: Осматрачница за птице
799           common: Општинско земљиште
800           dog_park: Парк за псе
801           firepit: Камин
802           fishing: Место за риболов
803           fitness_centre: Фитнес центар
804           fitness_station: Справе за вежбање
805           garden: Башта
806           golf_course: Терен за голф
807           horse_riding: Услуге јахања коња
808           ice_rink: Клизалиште
809           marina: Марина
810           miniature_golf: Мини-голф
811           nature_reserve: Резерват природе
812           park: Парк
813           pitch: Спортски терен
814           playground: Игралиште
815           recreation_ground: Рекреативна зона
816           resort: Одмаралиште
817           sauna: Сауна
818           slipway: Навоз
819           sports_centre: Спортски центар
820           stadium: Стадион
821           swimming_pool: Базен
822           track: Атлетска стаза
823           water_park: Аквапарк
824           "yes": Разонода
825         man_made:
826           advertising: Реклама
827           antenna: Антена
828           beacon: Светионик
829           beehive: Кошница са пчелама
830           bridge: Мост
831           bunker_silo: Бункер
832           chimney: Димњак
833           crane: Кран
834           dyke: Насип
835           embankment: Насип
836           flagpole: Јарбол за заставу
837           gasometer: Гасометар
838           groyne: Брана
839           kiln: Печењара
840           lighthouse: Светионик
841           mast: Јарбол
842           mine: Рудник
843           mineshaft: Рударско окно
844           monitoring_station: Станица за надгледање
845           petroleum_well: Нафтни бунар
846           pier: Пристаниште
847           pipeline: Цевовод
848           pumping_station: Црпна станица
849           silo: Силос
850           surveillance: Присмотра
851           tower: Кула
852           watermill: Водени млин
853           water_tower: Водени торањ
854           water_well: Бунар
855           windmill: Ветрењача
856           works: Фабрика
857           "yes": Вештачки објекти
858         military:
859           airfield: Војни аеродром
860           barracks: Касарна
861           bunker: Бункер
862           "yes": Војска
863         mountain_pass:
864           "yes": Планински прелаз
865         natural:
866           atoll: Атол
867           bare_rock: Голи камен
868           bay: Залив
869           beach: Плажа
870           cape: Рт
871           cave_entrance: Улаз у пећину
872           cliff: Литица
873           coastline: Обала
874           crater: Кратер
875           dune: Дина
876           fell: Голо брдо
877           fjord: Фјорд
878           forest: Шума
879           geyser: Гејзир
880           glacier: Глечер
881           grassland: Пашњак
882           heath: Равница
883           hill: Брдо
884           island: Острво
885           land: Земља
886           marsh: Мочвара
887           moor: Вресиште
888           mud: Блато
889           peak: Врх
890           peninsula: Полуострво
891           point: Тачка
892           reef: Риф
893           ridge: Гребен
894           rock: Стена
895           saddle: Превој
896           sand: Пешчара
897           scree: Осулина
898           scrub: Густиш
899           spring: Извор
900           stone: Камен
901           strait: Мореуз
902           tree: Дрво
903           valley: Долина
904           volcano: Вулкан
905           water: Вода
906           wetland: Мочварно подручје
907           wood: Шума
908         office:
909           accountant: Рачуновођа
910           administrative: Администрација
911           advertising_agency: Маркетиншка агенција
912           architect: Архитекта
913           company: Предузеће
914           diplomatic: Дипломатска канцеларија
915           educational_institution: Образовна установа
916           employment_agency: Агенција за запошљавање
917           estate_agent: Агенција за некретнине
918           government: Владина служба
919           insurance: Агенција за осигурање
920           it: ИТ канцеларија
921           lawyer: Адвокат
922           ngo: Невладина организација
923           notary: Нотар
924           research: Истраживачка канцеларија
925           telecommunication: Телекомуникациона компанија
926           travel_agent: Туристичка агенција
927           "yes": Канцеларија
928         place:
929           allotments: Парцеле
930           archipelago: Архипелаг
931           city: Град
932           city_block: Градски блок
933           country: Земља
934           county: Округ
935           farm: Фарма
936           hamlet: Заселак
937           house: Кућа
938           houses: Куће
939           island: Острво
940           islet: Острвце
941           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
942           locality: Локалитет
943           municipality: Општина
944           neighbourhood: Кварт
945           postcode: Поштански број
946           region: Регион
947           sea: Море
948           square: Трг
949           state: Држава
950           subdivision: Административно подручје
951           suburb: Предграђе
952           town: Варошица
953           village: Село
954           "yes": Место
955         railway:
956           abandoned: Напуштена железница
957           construction: Железничка пруга у изградњи
958           disused: Напуштена железница
959           funicular: Жичана железница
960           halt: Железничко стајалиште
961           junction: Железнички чвор
962           level_crossing: Пружни прелаз
963           light_rail: Лака железница
964           miniature: Минијатурна железница
965           monorail: Пруга са једним колосеком
966           narrow_gauge: Пруга уског колосека
967           platform: Железнички перон
968           preserved: Очувана железница
969           proposed: Пројектована железница
970           spur: Огранак железничке пруге
971           station: Железничка станица
972           stop: Железничко стајалиште
973           subway: Метро
974           subway_entrance: Улаз у метро
975           switch: Железничка скретница
976           tram: Трамвај
977           tram_stop: Трамвајско стајалиште
978           yard: Ранжирна станица
979         shop:
980           agrarian: Аграрна продавница
981           alcohol: Продавница алкохолних пића
982           antiques: Антикварница
983           appliance: Продавница уређаја
984           art: Продавница опреме за уметнике
985           bag: Продавница кеса
986           bakery: Пекара
987           beauty: Козметички салон
988           beverages: Продавница пића
989           bicycle: Продавница бицикала
990           books: Књижара
991           boutique: Бутик
992           butcher: Месара
993           car: Трговац аутомобилима
994           car_parts: Продавница ауто-делова
995           car_repair: Ауто-сервис
996           carpet: Продавница тепиха
997           charity: Добротворна продавница
998           cheese: Продавница сира
999           chemist: Продавница кућне хемије
1000           chocolate: Чоколада
1001           clothes: Продавница одеће
1002           coffee: Кафић
1003           computer: Продавница рачунара
1004           confectionery: Посластичарница
1005           convenience: Продавница мешовите робе
1006           copyshop: Фотокопирница
1007           cosmetics: Козметичка радња
1008           curtain: Продавница драперија
1009           deli: Сендвичара
1010           department_store: Робна кућа
1011           discount: Дисконт
1012           doityourself: Уради сам
1013           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1014           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1015           electronics: Продавница електронике
1016           erotic: Еротска радња
1017           estate_agent: Агент за некретнине
1018           fabric: Продавница тканине
1019           farm: Пољопривредна апотека
1020           fashion: Продавница модне одеће
1021           florist: Цвећара
1022           food: Продавница хране
1023           funeral_directors: Погребно предузеће
1024           furniture: Продавница намештаја
1025           garden_centre: Вртни центар
1026           general: Продавница робе широке потрошње
1027           gift: Продавница поклона
1028           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1029           grocery: Бакалница
1030           hairdresser: Фризерски салон
1031           hardware: Продавница алата
1032           health_food: Продавница здраве хране
1033           hifi: Продавница аудио-опреме
1034           interior_decoration: Декорација ентеријера
1035           jewelry: Јувелирница
1036           kiosk: Трафика
1037           laundry: Перионица веша
1038           lottery: Лутрија
1039           mall: Тржни центар
1040           massage: Масажа
1041           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1042           motorcycle: Продавница мотоцикала
1043           music: Музичка продавница
1044           newsagent: Новинарница
1045           optician: Оптичар
1046           organic: Продавница здраве хране
1047           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1048           paint: Фарбара
1049           pawnbroker: Залагаоничар
1050           pet: Продавница за кућне љубимце
1051           photo: Фотографска радња
1052           seafood: Морски плодови
1053           second_hand: Продавница половне робе
1054           shoes: Продавница обуће
1055           sports: Продавница спортске опреме
1056           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1057           supermarket: Супермаркет
1058           tailor: Кројач
1059           tattoo: Тетоваже
1060           ticket: Продавница карата
1061           tobacco: Продавница цигарета
1062           toys: Продавница играчака
1063           travel_agency: Туристичка агенција
1064           tyres: Продавница гума
1065           video: Видеотека
1066           wine: Винарија
1067           "yes": Продавница
1068         tourism:
1069           alpine_hut: Планинарски дом
1070           apartment: Апартман за одмор
1071           artwork: Уметничко дело
1072           attraction: Атракција
1073           bed_and_breakfast: Полупансион
1074           cabin: Туристичка брвнара
1075           camp_site: Камп
1076           caravan_site: Парк за камп приколице
1077           chalet: Колиба
1078           gallery: Галерија
1079           guest_house: Преноћиште
1080           hostel: Хостел
1081           hotel: Хотел
1082           information: Информације
1083           motel: Мотел
1084           museum: Музеј
1085           picnic_site: Место за пикник
1086           theme_park: Забавни парк
1087           viewpoint: Видиковац
1088           zoo: Зоолошки врт
1089         tunnel:
1090           building_passage: Пролаз између зграда
1091           culvert: Одводни канал
1092           "yes": Тунел
1093         waterway:
1094           artificial: Вештачки водоток
1095           boatyard: Бродоградилиште
1096           canal: Канал
1097           dam: Брана
1098           derelict_canal: Суви канал
1099           ditch: Јарак
1100           dock: Док
1101           drain: Одвод
1102           lock: Преводница
1103           lock_gate: Врата преводнице
1104           mooring: Сидриште
1105           rapids: Брзак
1106           river: Река
1107           stream: Поток
1108           wadi: Вади
1109           waterfall: Водопад
1110           weir: Брана
1111           "yes": Водоток
1112       admin_levels:
1113         level2: Државна граница
1114         level4: Граница савезне државе
1115         level5: Граница региона
1116         level6: Граница округа
1117         level8: Граница града
1118         level9: Граница села
1119         level10: Граница насеља
1120       types:
1121         cities: Градови
1122         towns: Варошице
1123         places: Места
1124     results:
1125       no_results: Нема резултата
1126       more_results: Више резултата
1127   issues:
1128     index:
1129       title: Проблеми
1130       select_status: Одаберите статус
1131       select_type: Одаберите врсту
1132       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1133       reported_user: Пријављени корисник
1134       not_updated: Није ажурно
1135       search: Претрага
1136       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1137       user_not_found: Корисник не постоји
1138       issues_not_found: Нема таквих проблема
1139       status: Статус
1140       reports: Извештаји
1141       last_updated: Последње ажурирање
1142       link_to_reports: Прикажи извештаје
1143       states:
1144         ignored: Занемарено
1145         open: Отвори
1146         resolved: Решено
1147     show:
1148       resolve: Разреши
1149       ignore: Игнориши
1150       reopen: Поново отвори
1151       read_reports: Прочитај извештаје
1152       new_reports: Нови извештаји
1153       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1154     helper:
1155       reportable_title:
1156         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1157         note: 'Белешка #%{note_id}'
1158   issue_comments:
1159     create:
1160       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1161   reports:
1162     new:
1163       title_html: Пријави %{link}
1164       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1165       categories:
1166         diary_entry:
1167           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1168           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1169           other_label: Друго
1170         diary_comment:
1171           other_label: Друго
1172         user:
1173           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1174           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1175           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1176           vandal_label: Овај корисник је вандал
1177           other_label: Друго
1178         note:
1179           spam_label: Ова белешка је спам
1180           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1181           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1182           other_label: Друго
1183   layouts:
1184     logo:
1185       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1186     home: Кућа
1187     logout: Одјава
1188     log_in: Пријава
1189     sign_up: Регистрација
1190     start_mapping: Почни са мапирањем
1191     edit: Уреди
1192     history: Историја
1193     export: Извези
1194     issues: Проблеми
1195     data: Подаци
1196     export_data: Извези податке
1197     gps_traces: ГПС трагови
1198     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1199     user_diaries: Дневници корисника
1200     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1201     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1202     tag_line: Слободна вики мапа света
1203     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1204     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1205       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1206     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1207     partners_ucl: UCL
1208     partners_bytemark: хостинг Bytemark
1209     partners_partners: партнери
1210     tou: Услови коришћења
1211     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1212       радови на одржавању.
1213     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1214       неопходни радови на одржавању.
1215     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1216     help: Помоћ
1217     about: О нама
1218     copyright: Ауторска права
1219     community: Заједница
1220     community_blogs: Блогови заједнице
1221     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1222     make_a_donation:
1223       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1224       text: Донирајте
1225     learn_more: Детаљније
1226     more: Више
1227   user_mailer:
1228     diary_comment_notification:
1229       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1230       hi: Поздрав, %{to_user},
1231       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1232         %{subject}:'
1233       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1234         или одговорити на %{replyurl}
1235     message_notification:
1236       hi: Поздрав, %{to_user},
1237       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1238       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1239         на %{replyurl}
1240     friendship_notification:
1241       hi: Поздрав, %{to_user},
1242       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1243       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1244       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1245       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1246     gpx_failure:
1247       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1248       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1249       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1250     gpx_success:
1251       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1252     signup_confirm:
1253       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1254       greeting: Здраво!
1255       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1256       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1257         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1258         потврдили свој налог:'
1259       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1260         о томе како почети.
1261     email_confirm:
1262       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1263       greeting: Поздрав,
1264       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1265         на %{new_address}.
1266       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1267     lost_password:
1268       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1269       greeting: Поздрав,
1270       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1271         адресу овог openstreetmap.org налога.
1272       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1273     note_comment_notification:
1274       anonymous: Анонимни корисник
1275       greeting: Поздрав,
1276       commented:
1277         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1278           белешки'
1279         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1280           коју сте заинтересовани'
1281         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1282           мапама у близини места %{place}.'
1283         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1284           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1285       closed:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1287         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1288           заинтересовани'
1289         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1290           места %{place}.'
1291         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1292           Белешка је у близини места %{place}.'
1293       reopened:
1294         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1295         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1296           сте заинтересовани'
1297         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1298           места %{place}.'
1299         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1300           Белешка је у близини места %{place}.'
1301       details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
1302     changeset_comment_notification:
1303       hi: Поздрав, %{to_user},
1304       greeting: Поздрав,
1305       commented:
1306         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1307           чејнџсетова'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1309           који сте заинтересовани'
1310         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1311           у %{time}'
1312         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1313           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1314         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1315         partial_changeset_without_comment: без коментара
1316       details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
1317       unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url}
1318         и кликните на „Престани пратити”.
1319   confirmations:
1320     confirm:
1321       heading: Проверите Ваш имејл!
1322       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1323       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1324         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1325       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1326       button: Потврди
1327       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1328       already active: Овај налог је већ потврђен.
1329       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1330     confirm_resend:
1331       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1332     confirm_email:
1333       heading: Потврда промене имејл адресе
1334       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1335         имејл адресу.
1336       button: Потврди
1337       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1338       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1339       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1340   messages:
1341     inbox:
1342       title: Примљене
1343       my_inbox: Примљене
1344       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1345       new_messages:
1346         one: '%{count} нова порука'
1347         other: '%{count} нових порука'
1348       old_messages:
1349         one: '%{count} стара порука'
1350         other: '%{count} старих порука'
1351       from: Од
1352       subject: Наслов
1353       date: Датум
1354       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1355         с %{people_mapping_nearby_link}?
1356       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1357     message_summary:
1358       unread_button: Означи као непрочитано
1359       read_button: Означи као прочитано
1360       reply_button: Одговори
1361       destroy_button: Обриши
1362     new:
1363       title: Пошаљи поруку
1364       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1365       back_to_inbox: Назад на примљене
1366     create:
1367       message_sent: Порука је послата.
1368       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1369         покушавате да пошаљете још неку.
1370     no_such_message:
1371       title: Нема такве поруке
1372       heading: Нема такве поруке
1373       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1374     outbox:
1375       title: Послате
1376       messages:
1377         one: Имате %{count} послату поруку
1378         other: Имате %{count} послате поруке
1379       to: За
1380       subject: Наслов
1381       date: Датум
1382       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1383         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1384       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1385     reply:
1386       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1387         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1388     show:
1389       title: Прочитај поруку
1390       reply_button: Одговори
1391       unread_button: Означи као непрочитано
1392       destroy_button: Обриши
1393       back: Назад
1394       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1395         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1396         прочитали.
1397     sent_message_summary:
1398       destroy_button: Обриши
1399     mark:
1400       as_read: Порука је означена као прочитана
1401       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1402     destroy:
1403       destroyed: Порука је обрисана
1404   passwords:
1405     lost_password:
1406       title: Повратак лозинке
1407       heading: Заборавили сте лозинку?
1408       email address: 'Имејл адреса:'
1409       new password button: Поништи лозинку
1410       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1411         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1412       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1413       notice email cannot find: Имејл адреса није пронађена, жао нам је.
1414     reset_password:
1415       title: Поништи лозинку
1416       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1417       reset: Поништи лозинку
1418       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1419       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1420   profiles:
1421     edit:
1422       image: Слика
1423       gravatar:
1424         gravatar: Користи Граватар
1425         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1426         disabled: Граватар је онемогућен.
1427         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1428       new image: Додај слику
1429       keep image: Задржи тренутну слику
1430       delete image: Уклони тренутну слику
1431       replace image: Замени тренутну слику
1432       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1433       home location: Место становања
1434       no home location: Нисте унели место становања.
1435       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1436   sessions:
1437     new:
1438       title: Пријава
1439       heading: Пријава
1440       email or username: 'Имејл адреса или корисничко име:'
1441       password: 'Лозинка:'
1442       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1443       remember: Запамти ме
1444       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1445       login_button: Пријави ме
1446       register now: Отворите налог
1447       with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
1448       no account: Немате налог?
1449       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1450       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1451       auth_providers:
1452         openid:
1453           title: Пријавити се са OpenID
1454           alt: Пријава преко OpenID URL-а
1455         google:
1456           title: Пријава преко Google-а
1457           alt: Пријава преко Google OpenID-а
1458         facebook:
1459           title: Пријавити се са Facebook-ом
1460           alt: Пријава преко Facebook налога
1461         microsoft:
1462           title: Пријава преко Microsoft-а
1463           alt: Пријава преко Microsoft налога
1464         github:
1465           title: Пријава коришћењем GitHub-а
1466           alt: Пријава коришћењем GitHub налога
1467         wikipedia:
1468           title: Пријава преко Википедије
1469           alt: Пријава коришћењем Википедија налога
1470         wordpress:
1471           title: Пријава коришћењем Wordpress-а
1472           alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
1473         aol:
1474           title: Пријава преко AOL-а
1475           alt: Пријава преко AOL OpenID-а
1476     destroy:
1477       title: Одјава
1478       heading: Одјава
1479       logout_button: Одјави ме
1480   site:
1481     about:
1482       next: Следеће
1483       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1484         апликација и уређаја'
1485       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1486         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1487         објектима широм света.
1488       local_knowledge_title: Локално знање
1489       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1490         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1491         исправности и ажурности OSM-а.
1492       community_driven_title: Заједница је покретач
1493       open_data_title: Отворени подаци
1494       legal_title: Правни аспекти
1495       partners_title: Партнери
1496     copyright:
1497       foreign:
1498         title: О овом преводу
1499         html: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link},
1500           енглеска страница има предност
1501         english_link: енглеског оригинала
1502       native:
1503         title: О овој страници
1504         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1505           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1506           ауторска права и %{mapping_link}.
1507         native_link: српско издање
1508         mapping_link: почни с уређивањем карте
1509       legal_babble:
1510         title_html: Ауторска права и лиценца
1511         credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
1512         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1513           две ствари:'
1514         attribution_example:
1515           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1516           title: Пример за навођење
1517         more_title_html: Више о
1518         contributors_title_html: Наши сарадници
1519         contributors_intro_html: |-
1520           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1521           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1522           и других извора, међу којима су:
1523         contributors_cz_czechia: Чешка
1524         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1525           BY 4.0)
1526         contributors_footer_2_html: |2-
1527             Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни
1528             власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву
1529             гаранцију или прихвата одговорност.
1530         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1531         infringement_1_html: ОСМ сарадници се подсећају да никад не додају податке
1532           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл карте или штампане карте)
1533           без изричите дозволе власника ауторских права.
1534     index:
1535       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1536       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1537       permalink: Трајна веза
1538       shortlink: Кратка веза
1539       createnote: Додај белешку
1540       license:
1541         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1542       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1543         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1544     edit:
1545       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1546       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1547         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1548       user_page_link: корисничке странице
1549       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1550       id_not_configured: iD није конфигурисан
1551       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1552         за ову могућност.
1553     export:
1554       title: Извоз
1555       area_to_export: Област за извоз
1556       manually_select: Ручно изаберите другу област
1557       format_to_export: Формат за извоз
1558       osm_xml_data: Подаци у XML формату
1559       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
1560       embeddable_html: Уградиви HTML код
1561       licence: Лиценца
1562       too_large:
1563         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1564           извора:'
1565         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1566           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1567           података:'
1568         planet:
1569           title: Планета OSM
1570           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1571         overpass:
1572           title: API Overpass-а
1573           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1574         geofabrik:
1575           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1576           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1577         other:
1578           title: Други извори
1579           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1580       options: Опције
1581       format: Формат
1582       scale: Размера
1583       max: макс.
1584       image_size: Величина слике
1585       zoom: Приближи
1586       add_marker: Постави маркер на мапу
1587       latitude: 'Ширина:'
1588       longitude: 'Дужина:'
1589       output: Исход
1590       paste_html: HTML код за уградњу на сајт
1591       export_button: Извези
1592     fixthemap:
1593       title: Пријави проблем / Поправи карту
1594       how_to_help:
1595         title: Како да помогнем
1596         join_the_community:
1597           title: Прикључи се заједници
1598           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1599             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1600             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1601       other_concerns:
1602         title: Остале бриге
1603     help:
1604       title: Тражење помоћи
1605       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1606         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1607         теме.
1608       welcome:
1609         url: /welcome
1610         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1611         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1612       beginners_guide:
1613         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1614         title: Водич за почетничке
1615         description: Водич за почетнике
1616       help:
1617         title: Форум за помоћ
1618         description: Постави питање или нађи одговор на OpenStreetMap страници за
1619           питања и одговоре.
1620       mailing_lists:
1621         title: Дописне листе
1622         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1623           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1624       irc:
1625         title: IRC
1626         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1627           теме.
1628       switch2osm:
1629         title: switch2osm
1630         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1631           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1632       welcomemat:
1633         title: За организације
1634       wiki:
1635         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1636         title: OpenStreetMap вики
1637         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1638     any_questions:
1639       title: Питања?
1640     sidebar:
1641       search_results: Резултати претраге
1642       close: Затвори
1643     search:
1644       search: Претрага
1645       get_directions: Тражите упутства
1646       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1647       from: Од
1648       to: До
1649       where_am_i: Где је ово?
1650       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1651       submit_text: Иди
1652     key:
1653       table:
1654         entry:
1655           motorway: Ауто-пут
1656           main_road: Главни пут
1657           trunk: Ауто-пут
1658           primary: Магистрални пут
1659           secondary: Споредни пут
1660           unclassified: Локални пут
1661           track: Макадам
1662           bridleway: Коњичка стаза
1663           cycleway: Бициклистичка стаза
1664           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1665           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1666           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1667           footway: Пешачка стаза
1668           rail: Железничка пруга
1669           subway: Подземна железница
1670           tram:
1671           - Лака железница
1672           - трамвај
1673           cable:
1674           - Жичара
1675           - седишница
1676           runway:
1677           - Аеродромска писта
1678           - рулне стазе
1679           apron:
1680           - Аеродромски перон
1681           - терминал
1682           admin: Административна граница
1683           forest: Шума
1684           wood: Шума
1685           golf: Голф терен
1686           park: Парк
1687           resident: Стамбено подручје
1688           common:
1689           - Пољана
1690           - ливада
1691           retail: Малопродајно подручје
1692           industrial: Индустријско подручје
1693           commercial: Пословно подручје
1694           heathland: Пустош
1695           lake:
1696           - Језеро
1697           - резервоар
1698           farm: Фарма
1699           brownfield: Грађевинско земљиште
1700           cemetery: Гробље
1701           allotments: Баште
1702           pitch: Спортско игралиште
1703           centre: Спортски центар
1704           reserve: Резерват природе
1705           military: Војно подручје
1706           school:
1707           - Школа
1708           - универзитет
1709           building: Значајна зграда
1710           station: Железничка станица
1711           summit:
1712           - Узвишење
1713           - врх
1714           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1715           bridge: Црни оквир – мост
1716           private: Приватни посед
1717           destination: Приступ одредишту
1718           construction: Путеви у изградњи
1719           bicycle_shop: Продавница бицикала
1720           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1721           toilets: Тоалети
1722     welcome:
1723       title: Добро дошли!
1724       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1725         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1726         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1727       whats_on_the_map:
1728         title: Шта је на карти
1729       basic_terms:
1730         title: Основни картографски термини
1731         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1732           да буду корисне.
1733       rules:
1734         title: Правила!
1735       start_mapping: Почни са цртањем карте
1736       add_a_note:
1737         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1738         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1739           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1740   traces:
1741     visibility:
1742       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1743       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1744       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1745       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1746         и датиране тачке)
1747     new:
1748       upload_trace: Отпреми GPS траг
1749       visibility_help: шта ово значи?
1750       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1751       help: Помоћ
1752       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1753     create:
1754       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1755       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1756         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1757       traces_waiting:
1758         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1759           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1760         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1761           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1762           корисницима.'
1763     edit:
1764       cancel: Откажи
1765       title: Уређивање трага %{name}
1766       heading: Уређивање трага %{name}
1767       visibility_help: шта ово значи?
1768       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1769     update:
1770       updated: Траг је ажуриран
1771     trace_optionals:
1772       tags: Ознаке
1773     show:
1774       title: Преглед трага %{name}
1775       heading: Преглед трага %{name}
1776       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1777       filename: 'Назив датотеке:'
1778       download: преузми
1779       uploaded: 'Отпремљено:'
1780       points: 'Тачака:'
1781       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1782       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1783       map: мапа
1784       edit: уреди
1785       owner: 'Власник:'
1786       description: 'Опис:'
1787       tags: 'Ознаке:'
1788       none: ништа
1789       edit_trace: Уреди овај траг
1790       delete_trace: Обриши овај траг
1791       trace_not_found: Траг није пронађен.
1792       visibility: 'Видљивост:'
1793       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1794     trace_paging_nav:
1795       older: Старији трагови
1796       newer: Новији трагови
1797     trace:
1798       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1799       count_points:
1800         one: 1 тачка
1801         other: '%{count} тачака'
1802       more: више
1803       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1804       view_map: Погледај карту
1805       edit_map: Уреди мапу
1806       public: ЈАВНИ
1807       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1808       private: ПРИВАТНИ
1809       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1810       by: од
1811       in: у
1812     index:
1813       public_traces: Јавни ГПС трагови
1814       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1815       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1816       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1817       upload_trace: Отпреми траг
1818       my_traces: Моји трагови
1819     destroy:
1820       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1821     make_public:
1822       made_public: Јавни траг
1823     offline_warning:
1824       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1825     offline:
1826       heading: GPX остава је ван мреже
1827       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1828     georss:
1829       title: OpenStreetMap GPS трасе
1830     description:
1831       description_with_count:
1832         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
1833         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
1834       description_without_count: GPX датотека од %{user}
1835   application:
1836     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
1837     require_cookies:
1838       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
1839         наставите.
1840     require_admin:
1841       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
1842     setup_user_auth:
1843       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
1844         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
1845       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
1846       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
1847         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
1848         их видите.
1849     settings_menu:
1850       account_settings: Подешавња налога
1851   oauth:
1852     authorize:
1853       title: Ауторизујте приступ свом налогу
1854       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
1855         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1856       allow_to: 'Дозволи програму да:'
1857       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1858       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1859       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
1860       allow_write_api: мења мапу.
1861       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
1862       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
1863       allow_write_notes: измени белешке.
1864       grant_access: Додели приступ
1865     authorize_success:
1866       title: Омогућен захтев за ауторизацију
1867       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
1868       verification: Верификациони код је %{code}.
1869     authorize_failure:
1870       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
1871       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
1872       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
1873     revoke:
1874       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1875     permissions:
1876       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
1877   oauth_clients:
1878     new:
1879       title: Упиши нови програм
1880     edit:
1881       title: Уреди програм
1882     show:
1883       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1884       key: 'Кључ потрошача:'
1885       secret: 'Тајна потрошача:'
1886       url: 'Адреса захтевног новчића:'
1887       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
1888       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
1889       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
1890       edit: Детаљи измене
1891       delete: Обриши клијент
1892       confirm: Јесте ли сигурни?
1893       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
1894     index:
1895       title: OAuth детаљи
1896       my_tokens: Одобрени програми
1897       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
1898       application: Назив програма
1899       issued_at: Издано
1900       revoke: Опозови
1901       my_apps: Програми
1902       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
1903         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1904       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
1905       register_new: Упиши програм
1906     form:
1907       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
1908     not_found:
1909       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1910     create:
1911       flash: Подаци су успешно уписани
1912     update:
1913       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1914     destroy:
1915       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
1916   users:
1917     new:
1918       title: Регистрација
1919       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
1920         налог.
1921       about:
1922         header: Слободно и изменљиво
1923       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
1924         променити у поставкама.
1925       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
1926       use external auth: Алтернативно, користите трећу страну за пријаву
1927       auth no password: Са аутентификацијом треће стране, лозинка није потребна —
1928         али неки додатни алати или сервер можда је ипак буду захтевали.
1929       continue: Отвори налог
1930       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1931     terms:
1932       title: Услови
1933       heading: Услови
1934       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
1935         власништву
1936       consider_pd_why: шта је ово?
1937       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1938       decline: Одбаци
1939       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
1940         прихватите.
1941       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
1942       legale_names:
1943         france: Француска
1944         italy: Италија
1945         rest_of_world: Остатак света
1946     terms_declined_flash:
1947       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1948     no_such_user:
1949       title: Нема таквог корисника
1950       heading: Корисник %{user} не постоји
1951       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
1952         коју сте кликнули.
1953       deleted: обрисано
1954     show:
1955       my diary: Мој дневник
1956       my edits: Моје измене
1957       my traces: Моји трагови
1958       my notes: Моје белешке
1959       my messages: Моје поруке
1960       my profile: Мој профил
1961       my settings: Моје поставке
1962       my comments: Моји коментари
1963       blocks on me: Мени забрањено
1964       blocks by me: Моје забране
1965       send message: Пошаљи поруку
1966       diary: Дневник
1967       edits: Измене
1968       traces: Трагови
1969       notes: Белешке на карти
1970       remove as friend: Избаци из пријатеља
1971       add as friend: Додај пријатеља
1972       mapper since: 'Картограф од:'
1973       ct status: 'Услови за учешће:'
1974       ct undecided: Неодлучено
1975       ct declined: Одбијено
1976       email address: 'Имејл адреса:'
1977       created from: 'Направљено из:'
1978       status: 'Стање:'
1979       spam score: 'Оцена спама:'
1980       role:
1981         administrator: Овај корисник је администратор
1982         moderator: Овај корисник је уредник
1983         grant:
1984           administrator: Додели овлашћења администратора
1985           moderator: Додели овлашћења уредника
1986         revoke:
1987           administrator: Опозови овлашћења администратора
1988           moderator: Опозови овлашћења уредника
1989       block_history: Активне блокаде
1990       moderator_history: Извршене блокаде
1991       comments: Коментари
1992       create_block: Блокирај корисника
1993       activate_user: Активирај корисника
1994       confirm_user: Потврди овог корисника
1995       hide_user: Сакриј корисника
1996       unhide_user: Откриј корисника
1997       delete_user: Избриши корисника
1998       confirm: Потврди
1999       report: Пријави овог корисника
2000     go_public:
2001       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2002     index:
2003       title: Корисници
2004       heading: Корисници
2005       showing:
2006         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
2007         other: Странице %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
2008       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2009       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2010       confirm: Потврди изабране кориснике
2011       hide: Сакриј изабране кориснике
2012       empty: Није пронађен ниједан корисник
2013     suspended:
2014       title: Суспендован налог
2015       heading: Суспендован налог
2016     auth_failure:
2017       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2018       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2019       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2020       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2021       invalid_scope: Невалидан опсег
2022     auth_association:
2023       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2024       option_1: |-
2025         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2026         коришћењем доњег обрасца.
2027       option_2: |-
2028         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2029         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2030         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2031   user_role:
2032     filter:
2033       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2034       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2035       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2036     grant:
2037       title: Потврда доделе улоге
2038       heading: Потврда доделе улоге
2039       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2040       confirm: Потврди
2041       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2042         су корисник и улога исправни.
2043     revoke:
2044       title: Потврда одузимања улоге
2045       heading: Потврда одузимања улоге
2046       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2047       confirm: Потврди
2048       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2049         ли су корисник и улога исправни.
2050   user_blocks:
2051     model:
2052       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2053         блокаду.
2054       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2055     not_found:
2056       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2057       back: Назад на индекс
2058     new:
2059       title: Блокирање %{name}
2060       heading_html: Блокирање %{name}
2061       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2062       back: Погледај све блокаде
2063     edit:
2064       title: Уређивање блокаде за %{name}
2065       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2066       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2067       show: Погледај ову блокаду
2068       back: Погледај све блокаде
2069     filter:
2070       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2071       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2072     create:
2073       flash: Блокирај корисника %{name}.
2074     update:
2075       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2076         уреди.
2077       success: Блокада је ажурирана.
2078     index:
2079       title: Корисничке блокаде
2080       heading: Листа корисничких блокада
2081       empty: Није направљена ниједна блокада.
2082     revoke:
2083       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2084       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2085       time_future_html: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2086       past_html: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2087       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2088       revoke: Опозови
2089       flash: Ова блокада је опозвана.
2090     helper:
2091       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2092       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2093       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2094         пријави.
2095       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2096       block_duration:
2097         hours:
2098           one: 1 сат
2099           other: '%{count} сата'
2100     blocks_on:
2101       title: Блокаде за %{name}
2102       heading_html: Листа блокада за %{name}
2103       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2104     blocks_by:
2105       title: Блокаде од %{name}
2106       heading_html: Листа блокада од %{name}
2107       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2108     show:
2109       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2110       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2111       created: 'Направљено:'
2112       status: 'Стање:'
2113       show: Прикажи
2114       edit: Уреди
2115       revoke: Опозови
2116       confirm: Јесте ли сигурни?
2117       reason: 'Разлог за блокирање:'
2118       back: Погледај све блокаде
2119       revoker: 'Опозивалац:'
2120       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2121     block:
2122       not_revoked: (није опозвано)
2123       show: Прикажи
2124       edit: Уреди
2125       revoke: Опозови
2126     blocks:
2127       display_name: Блокирани корисник
2128       creator_name: Творац
2129       reason: Разлози за блокирање
2130       status: Стање
2131       revoker_name: Опозвао
2132       showing_page: Страница %{page}
2133       next: Следеће »
2134       previous: « Претходно
2135   notes:
2136     index:
2137       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2138       heading: Белешке корисника %{user}
2139       subheading_html: Белешке послао или коментарисао %{user}
2140       id: Id
2141       creator: Творац
2142       description: Опис
2143       created_at: Направљено
2144       last_changed: Последња промена
2145     show:
2146       title: Белешкаː %{id}
2147       description: Опис
2148       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2149       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2150       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2151       report: пријави ову белешку
2152       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2153         требало посебно проверити.
2154       hide: Сакриј
2155       resolve: Разреши
2156       reactivate: Поново покрени
2157       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2158       comment: Коментариши
2159     new:
2160       title: Нова белешка
2161       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2162         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2163         објашњење.
2164       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2165         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2166       add: Додај белешку
2167   javascripts:
2168     close: Затвори
2169     share:
2170       title: Дели
2171       cancel: Откажи
2172       image: Слика
2173       link: Веза или HTML
2174       long_link: Веза
2175       short_link: Кратка веза
2176       geo_uri: Geo URI
2177       embed: HTML
2178       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2179       format: 'Формат:'
2180       scale: Размераː
2181       download: Преузми
2182       short_url: Скраћени URL
2183       include_marker: Укључи и ознаку
2184       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2185       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2186       view_larger_map: Погледај већу карту
2187       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2188     embed:
2189       report_problem: Пријави проблем
2190     key:
2191       title: Легенда
2192       tooltip: Легенда карте
2193       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2194     map:
2195       zoom:
2196         in: Увећај
2197         out: Умањи
2198       locate:
2199         title: Прикажи моју позицију
2200       base:
2201         standard: Стандардна
2202         cycle_map: Бициклистичка мапа
2203         transport_map: Саобраћајна мапа
2204         hot: Хуманитарни
2205       layers:
2206         header: Слојеви карте
2207         notes: Белешке на карти
2208         data: Подаци карте
2209         gps: Јавне GPS трасе
2210         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2211         title: Слојеви
2212     site:
2213       edit_tooltip: Уредите мапу
2214       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2215       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2216       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2217       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2218       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2219       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2220       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2221     changesets:
2222       show:
2223         comment: Коментариши
2224         subscribe: Пријави ме
2225         unsubscribe: Одјави ме
2226         hide_comment: сакриј
2227         unhide_comment: прикажи
2228     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2229     directions:
2230       ascend: Растуће
2231       engines:
2232         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2233         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2234         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2235         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2236         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2237         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2238       descend: Опадајуће
2239       directions: Путања
2240       distance: Удаљеност
2241       errors:
2242         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2243         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2244       instructions:
2245         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2246         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2247         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2248         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2249         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2250         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2251         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2252         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2253         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2254         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2255         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2256         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2257         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2258         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2259         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2260         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2261         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2262         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2263         via_point_without_exit: (преко тачке)
2264         follow_without_exit: Пратите %{name}
2265         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2266         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2267         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2268         start_without_exit: Почните од %{name}
2269         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2270         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2271         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2272         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2273         unnamed: без имена
2274         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2275         exit_counts:
2276           first: "1."
2277           second: "2."
2278           third: "3."
2279           fourth: "4."
2280           fifth: "5."
2281           sixth: "6."
2282           seventh: "7."
2283           eighth: "8."
2284           ninth: "9."
2285           tenth: "10."
2286       time: Време
2287     query:
2288       node: Тачка
2289       way: Линија
2290       relation: Однос
2291       nothing_found: Нема објеката у близини
2292       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2293       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2294     context:
2295       directions_from: Упути одавде
2296       directions_to: Упути довде
2297       add_note: Додај белешку овде
2298       show_address: Прикажи адресу
2299       query_features: Одлике упита
2300       centre_map: Центрирај мапу овде
2301   redactions:
2302     edit:
2303       heading: Уреди редакцију
2304       title: Уређивање редакције
2305     index:
2306       empty: Нема редакција.
2307       heading: Списак редакција
2308       title: Списак редакција
2309     new:
2310       heading: Унесите податке за нову редакцију
2311       title: Прављење нове редакције
2312     show:
2313       description: 'Опис:'
2314       heading: Приказ редакције „%{title}“
2315       title: Приказ редакције
2316       user: 'Творац:'
2317       edit: Уреди ову редакцију
2318       destroy: Уклони ову редакцију
2319       confirm: Јесте ли сигурни?
2320     create:
2321       flash: Редакција је направљена.
2322     update:
2323       flash: Промене су сачуване.
2324     destroy:
2325       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2326         овој редакцији пре него што је уклоните.
2327       flash: Редакција је уклоњена.
2328       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2329   validations:
2330     leading_whitespace: има размак на почетку
2331     trailing_whitespace: има размак на крају
2332     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2333     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2334 ...