]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Remove unused .greeting translation in changeset_comment_notification
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
77         email_address_not_routable: kan ikke rutes
78         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
79       models:
80         user_mute:
81           is_already_muted: er allerede gjort stille
82     models:
83       acl: Adgangskontrolliste
84       changeset: Ændringssæt
85       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
86       country: Land
87       diary_comment: Blogkommentar
88       diary_entry: Blogindlæg
89       friend: Ven
90       issue: Problem
91       language: Sprog
92       message: Meddelelse
93       node: Punkt
94       node_tag: Punktegenskab
95       old_node: Tidligere punkt
96       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
97       old_relation: Tidligere relation
98       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
99       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
100       old_way: Tidligere vej
101       old_way_node: Tidligere vejpunkt
102       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
103       relation: Relation
104       relation_member: Relationsmedlem
105       relation_tag: Relationsegenskab
106       report: Rapporter
107       session: Session
108       trace: Spor
109       tracepoint: Sporpunkt
110       tracetag: Sporegenskab
111       user: Bruger
112       user_preference: Brugeralternativ
113       user_token: Brugernøgle
114       way: Vej
115       way_node: Vejpunkt
116       way_tag: Vejegenskab
117     attributes:
118       client_application:
119         name: Navn (Påkrævet)
120         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
121         callback_url: Callback URL
122         support_url: Support URL
123         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
124         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
125         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
126         allow_write_api: ændre kortet
127         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
128         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
129         allow_write_notes: ændre bemærkninger
130       diary_comment:
131         body: Brødtekst
132       diary_entry:
133         user: Bruger
134         title: Emne
135         body: Brødtekst
136         latitude: Breddegrad
137         longitude: Længdegrad
138         language_code: Sprog
139       doorkeeper/application:
140         name: Navn
141         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
142         confidential: Fortrolig applikation?
143         scopes: Tilladelser
144       friend:
145         user: Bruger
146         friend: Ven
147       trace:
148         user: Bruger
149         visible: Synlig
150         name: Filnavn
151         size: Størrelse
152         latitude: Breddegrad
153         longitude: Længdegrad
154         public: Offentlig
155         description: Beskrivelse
156         gpx_file: Overfør GPX-fil
157         visibility: Synlighed
158         tagstring: Egenskaber
159       message:
160         sender: Afsender
161         title: Emne
162         body: Brødtekst
163         recipient: Modtager
164       redaction:
165         title: Titel
166         description: Beskrivelse
167       report:
168         category: Vælg årsagen til din rapportering
169         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
170       user:
171         auth_provider: Autentificeringsleverandør
172         auth_uid: Autentificerings-UID
173         email: E-mail
174         new_email: Ny e-mailadresse
175         active: Aktiv
176         display_name: Offentligt brugernavn
177         description: Profilbeskrivelse
178         home_lat: Breddegrad
179         home_lon: Længdegrad
180         languages: Foretrukne sprog
181         preferred_editor: Foretrukken editor
182         pass_crypt: Adgangskode
183         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
187           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
188           ikke dette)
189         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
190       trace:
191         tagstring: kommasepareret
192       user_block:
193         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
194           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
195           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
196           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
197           muligt.
198         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
199       user:
200         new_email: (vises aldrig offentligt)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: omkring %{count} time siden
205         other: omkring %{count} timer siden
206       about_x_months:
207         one: omkring %{count} måned siden
208         other: omkring %{count} måneder siden
209       about_x_years:
210         one: omkring %{count} år siden
211         other: omkring %{count} år siden
212       almost_x_years:
213         one: næsten %{count} år siden
214         other: næsten %{count} år siden
215       half_a_minute: for et halvt minut siden
216       less_than_x_seconds:
217         one: mindre end %{count} sekund siden
218         other: mindre end %{count} sekunder siden
219       less_than_x_minutes:
220         one: mindre end %{count} minut siden
221         other: mindre end %{count} minutter siden
222       over_x_years:
223         one: over %{count} år siden
224         other: over %{count} år siden
225       x_seconds:
226         one: '%{count} sekund siden'
227         other: '%{count} sekunder siden'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} minut siden'
230         other: '%{count} minutter siden'
231       x_days:
232         one: '%{count} dag siden'
233         other: '%{count} dage siden'
234       x_months:
235         one: '%{count} måned siden'
236         other: '%{count} måneder siden'
237       x_years:
238         one: '%{count} år siden'
239         other: '%{count} år siden'
240   editor:
241     default: Standard (i øjeblikket %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (redigér i browseren)
245     remote:
246       name: Eksternt program
247       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Ingen
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipedia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: Oprettet den %{when}
260         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261         commented_at_html: Opdateret den %{when}
262         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263         closed_at_html: Løst %{when}
264         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
267       rss:
268         title: OpenStreetMap-bemærkninger
269         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
270         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
271           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
273         opened: ny bemærkning (nær %{place})
274         commented: ny kommentar (nær %{place})
275         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
276         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
277       entry:
278         comment: Kommentar
279         full: Fuld bemærkning
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Slet min konto
284         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
285         delete_account: Slet konto
286         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
287           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
288         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
289           hjemmeposition vil blive slettet.
290         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
291           kan herefter blive brugt af andre konti.
292         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
293           selv efter din konto er blevet slettet:'
294         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
295           blive gemt.
296         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
297         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
298           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
299         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
300           ikke længere blive vist.
301         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
302           rettesæt, vil disse blive gemt.
303         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
304         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
305           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
306         confirm_delete: Er du sikker?
307         cancel: Annullér
308   accounts:
309     edit:
310       title: Rediger konto
311       my settings: Mine indstillinger
312       current email address: Nuværende e-mailadresse
313       external auth: Ekstern godkendelse
314       openid:
315         link text: hvad er dette?
316       public editing:
317         heading: Offentlig redigering
318         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
319         enabled link text: hvad er dette?
320         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
321           anonyme.
322         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
323       contributor terms:
324         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
325         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
326         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
327         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
328           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
329         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
330           fælleseje/uden ophavsret.
331         link text: hvad er dette?
332       save changes button: Gem ændringer
333       delete_account: Slet konto
334     go_public:
335       heading: Offentlig redigering
336       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
337         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
338         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
339       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
340         redigere kort-data.
341       find_out_why: find ud af hvorfor
342       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
343         offentlig.
344       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
345         udgangspunkt offentlige.
346       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
347     update:
348       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
349         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
350       success: Brugerinformation opdateret.
351     destroy:
352       success: Kontoen er bleget slettet.
353   browse:
354     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
355     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
356     version: Version
357     redacted_version: Redigeret version
358     in_changeset: Ændringssæt
359     anonymous: anonym
360     no_comment: (ingen kommentar)
361     part_of: Del af
362     part_of_relations:
363       one: '%{count} relation'
364       other: '%{count} relationer'
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} vej'
367       other: '%{count} veje'
368     download_xml: Hent XML
369     view_history: Se historik
370     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
371     view_details: Se detaljer
372     view_redacted_data: Vis redigeret data
373     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
374     location: 'Sted:'
375     node:
376       title_html: 'Punkt: %{name}'
377       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
378     way:
379       title_html: 'Vej: %{name}'
380       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
381       nodes: Punkter
382       nodes_count:
383         one: 1 punkt
384         other: '%{count} punkter'
385       also_part_of_html:
386         one: del af vejen %{related_ways}
387         other: del af vejene %{related_ways}
388     relation:
389       title_html: 'Relation: %{name}'
390       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
391       members: Medlemmer
392       members_count:
393         one: '%{count} medlem'
394         other: '%{count} medlemmer'
395     relation_member:
396       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
397       type:
398         node: Punkt
399         way: Vej
400         relation: Relation
401     containing_relation:
402       entry_html: Relation %{relation_name}
403       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
404     not_found:
405       title: Ikke fundet
406       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
407       type:
408         node: punkt
409         way: vej
410         relation: relation
411         changeset: ændringssæt
412         note: bemærkning
413     timeout:
414       title: Timeoutfejl
415       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
416       type:
417         node: punkt
418         way: vej
419         relation: relation
420         changeset: ændringssæt
421         note: bemærk
422     redacted:
423       redaction: Omarbejdelse %{id}
424       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
425         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
426       type:
427         node: punkt
428         way: vej
429         relation: relation
430     start_rjs:
431       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
432         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
433         at få vist disse data?
434       load_data: Indlæs data
435       loading: Indlæser...
436     tag_details:
437       tags: Egenskaber
438       wiki_link:
439         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
440         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
441       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
442       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
443       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
444       telephone_link: Ring til %{phone_number}
445       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
446       email_link: E-mail %{email}
447     query:
448       title: Find kortobjekter
449       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
450       nearby: Kortobjekter i nærheden
451       enclosing: Omgivende kortobjekter
452   old_nodes:
453     not_found:
454       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
455   old_ways:
456     not_found:
457       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
458   old_relations:
459     not_found:
460       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
461   changeset_comments:
462     feeds:
463       comment:
464         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
465         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
466       comments:
467         comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
468       show:
469         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
470         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
471       timeout:
472         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
473           du har bedt om.
474   changesets:
475     changeset:
476       anonymous: Anonym
477       no_edits: (ingen ændringer)
478       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
479     index:
480       title: Ændringssæt
481       title_user: Ændringssæt af %{user}
482       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
483       title_friend: Ændringssæt af mine venner
484       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
485       empty: Ingen ændringssæt fundet.
486       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
487       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
488       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
489       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
490       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
491       load_more: Indlæs mere
492       feed:
493         title: Ændringssæt %{id}
494         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
495         created: Oprettet
496         closed: Lukket
497         belongs_to: Forfatter
498     subscribe:
499       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
500       button: Abonner på diskussion
501     unsubscribe:
502       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
503       button: Afmeld diskussion
504     heading:
505       title: Ændringssæt %{id}
506       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
507     no_such_entry:
508       title: Intet sådant ændringssæt
509       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
510       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
511         måske er linket du trykkede på forkert.
512     show:
513       title: 'Ændringssæt: %{id}'
514       created: 'Oprettet: %{when}'
515       closed: 'Lukket: %{when}'
516       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
517       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
518       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
519       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
520       discussion: Diskussion
521       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
522       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
523         lukkes.
524       subscribe: Abonnér
525       unsubscribe: Afmeld
526       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
527       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
528       hide_comment: skjul
529       unhide_comment: fjern skjul
530       comment: Kommenter
531       changesetxml: XML for ændringssæt
532       osmchangexml: XML for osmChange
533     paging_nav:
534       nodes: Punkter (%{count})
535       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
536       ways: Veje (%{count})
537       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
538       relations: Relationer (%{count})
539       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
540     timeout:
541       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
542         har bedt om.
543   dashboards:
544     contact:
545       km away: '%{count}km væk'
546       m away: '%{count}m væk'
547       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
548     popup:
549       your location: Din position
550       nearby mapper: Bruger i nærheden
551       friend: Ven
552     show:
553       title: Mit kontrolpanel
554       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
555         at se brugere i nærheden.'
556       edit_your_profile: Rediger din profil
557       my friends: Mine venner
558       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
559       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
560       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
561         i nærheden.
562       friends_changesets: venners ændringssæt
563       friends_diaries: venners blogindlæg
564       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
565       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
566   diary_entries:
567     new:
568       title: Nyt blogindlæg
569     form:
570       location: Position
571       use_map_link: Brug kort
572     index:
573       title: Brugerblogs
574       title_friends: Venners blogs
575       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
576       user_title: Blog for %{user}
577       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
578       new: Nyt blogindlæg
579       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
580       my_diary: Min blog
581       no_entries: Ingen blogindlæg
582     page:
583       recent_entries: Seneste blogindlæg
584     edit:
585       title: Rediger blogindlæg
586       marker_text: Placering for blogindlæg
587     show:
588       title: Blog for %{user} | %{title}
589       user_title: Blog for %{user}
590       discussion: Diskussion
591       subscribe: Abonnér
592       unsubscribe: Afmeld
593       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
594       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
595       login: Log ind
596     no_such_entry:
597       title: Intet blogindlæg fundet
598       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
599       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
600         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
601     diary_entry:
602       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
603       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
604       comment_link: Kommentér dette indlæg
605       reply_link: Send en besked til forfatteren
606       comment_count:
607         one: '%{count} kommentar'
608         other: '%{count} kommentarer'
609       no_comments: Ingen kommentarer
610       edit_link: Rediger dette indlæg
611       hide_link: Skjul dette indlæg
612       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
613       confirm: Bekræft
614       report: Rapporter dette indlæg
615     diary_comment:
616       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
617       hide_link: Skjul denne kommentar
618       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
619       confirm: Bekræft
620       report: Rapporter denne kommentar
621     location:
622       location: 'Sted:'
623       view: Vis
624       edit: Rediger
625     feed:
626       user:
627         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
628         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
629       language:
630         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
631         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
632       all:
633         title: OpenStreetMap-blogindlæg
634         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
635     subscribe:
636       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
637       button: Abonner på diskussion
638     unsubscribe:
639       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
640       button: Afmeld diskussion
641   diary_comments:
642     index:
643       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
644       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
645       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
646       no_comments: Ingen blogkommentarer
647     page:
648       post: Indsend
649       when: Hvornår
650       comment: Kommentar
651     new:
652       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
653   doorkeeper:
654     errors:
655       messages:
656         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
657         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
658         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
659         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
660     flash:
661       applications:
662         create:
663           notice: Applikation registrerad.
664     openid_connect:
665       errors:
666         messages:
667           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
668             mangler konfiguration.
669           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
670             mangler konfiguration.
671           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
672             mangler konfiguration.
673           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
674             mangler konfiguration.
675           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
676             mangler konfiguration.
677     scopes:
678       address: Se din fysiske adresse
679       email: Se din e-mailadresse
680       openid: Verificer din konto
681       phone: Se dit telefonnummer
682       profile: Se dine profiloplysninger
683   errors:
684     contact:
685       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
686       contact: kontakte
687       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
688         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
689         hvorpå fejlen opstod.
690     bad_request:
691       title: Dårlig anmodning
692       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
693         gyldig (HTTP 400)
694     forbidden:
695       title: Adgang forbudt
696       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
697         for administratorer (HTTP 403)
698     internal_server_error:
699       title: Applikationsfejl
700       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
701         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
702     not_found:
703       title: Fil ikke fundet
704       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
705         (HTTP 404)
706   friendships:
707     make_friend:
708       heading: Tilføj %{user} som en ven?
709       button: Tilføj som en ven
710       success: '%{name} er nu din ven!'
711       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
712       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
713       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
714         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
715     remove_friend:
716       heading: Fjern %{user} som ven?
717       button: Fjern som ven
718       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
719       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
720   geocoder:
721     search:
722       title:
723         latlon: Internt
724         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
725         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
726     search_osm_nominatim:
727       prefix:
728         aerialway:
729           cable_car: Svævebane
730           chair_lift: Stolelift
731           drag_lift: Træklift
732           gondola: Gondolbane
733           magic_carpet: Trækkende skilift
734           platter: Tallerkenlift
735           pylon: Pylon
736           station: Svævebanestation
737           t-bar: Ankerlift
738           "yes": Svævebane
739         aeroway:
740           aerodrome: Flyveplads
741           airstrip: Landingsbane
742           apron: Lufthavnsforplads
743           gate: Lufthavnsgate
744           hangar: Hangar
745           helipad: Helikopterplads
746           holding_position: Venteposition
747           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
748           parking_position: Parkeringsposition
749           runway: Landingsbane
750           taxilane: Taxibane
751           taxiway: Rullevej
752           terminal: Lufthavnsterminal
753           windsock: Vindpose
754         amenity:
755           animal_boarding: Dyrepension
756           animal_shelter: Dyreinternat
757           arts_centre: Kunstcenter
758           atm: Pengeautomat
759           bank: Bank
760           bar: Bar
761           bbq: Grill
762           bench: Bænk
763           bicycle_parking: Cykelparkering
764           bicycle_rental: Cykeludlejning
765           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
766           biergarten: Udendørs øludskænkning
767           blood_bank: Blodbank
768           boat_rental: Bådudlejning
769           brothel: Bordel
770           bureau_de_change: Vekselkontor
771           bus_station: Busstation
772           cafe: Café
773           car_rental: Biludlejning
774           car_sharing: Delebiler
775           car_wash: Bilvask
776           casino: Kasino
777           charging_station: Ladestation
778           childcare: Børnepasning
779           cinema: Biograf
780           clinic: Klinik
781           clock: Ur
782           college: Videregående uddannelsesinstitution
783           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
784           conference_centre: Konferencecenter
785           courthouse: Retsbygning
786           crematorium: Krematorium
787           dentist: Tandlæge
788           doctors: Læger
789           drinking_water: Drikkevand
790           driving_school: Køreskole
791           embassy: Ambassade
792           events_venue: Begivenhedsarena
793           fast_food: Fastfood
794           ferry_terminal: Færgeterminal
795           fire_station: Brandstation
796           food_court: Food Court
797           fountain: Springvand
798           fuel: Tankstation
799           gambling: Spil
800           grave_yard: Kirkegård
801           grit_bin: Saltkasse
802           hospital: Sygehus
803           hunting_stand: Jagtplatform
804           ice_cream: Is
805           internet_cafe: Internetcafe
806           kindergarten: Børnehave
807           language_school: Sprogskole
808           library: Bibliotek
809           loading_dock: Læsserampe
810           love_hotel: Kærlighedshotel
811           marketplace: Markedsplads
812           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
813           monastery: Kloster
814           money_transfer: Valutaoverførsel
815           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
816           music_school: Musikskole
817           nightclub: Natklub
818           nursing_home: Plejehjem
819           parking: Parkering
820           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
821           parking_space: Parkeringsplads
822           payment_terminal: Betalingsterminal
823           pharmacy: Apotek
824           place_of_worship: Sted for gudstjenester
825           police: Politi
826           post_box: Postkasse
827           post_office: Postkontor
828           prison: Fængsel
829           pub: Pub
830           public_bath: Offentligt bad
831           public_bookcase: Offentlig bogkasse
832           public_building: Offentlig bygning
833           ranger_station: Skovridderbolig
834           recycling: Genbrugsstation
835           restaurant: Restaurant
836           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
837           school: Skole
838           shelter: Shelter
839           shower: Brusebad
840           social_centre: Socialcenter
841           social_facility: Socialforsogsfacilitet
842           studio: Studie
843           swimming_pool: Swimmingpool
844           taxi: Taxa
845           telephone: Offentlig telefon
846           theatre: Teater
847           toilets: Toiletter
848           townhall: Rådhus
849           training: Træningsfacilitet
850           university: Universitet
851           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
852           vending_machine: Automat
853           veterinary: Dyrlæge
854           village_hall: Forsamlingshus
855           waste_basket: Skraldespand
856           waste_disposal: Skraldecontainer
857           waste_dump_site: Affaldsdeponi
858           watering_place: Dyrevandtrug
859           water_point: Vandpunkt
860           weighbridge: Brovægt
861           "yes": Facilitet
862         boundary:
863           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
864           administrative: Administrativ grænse
865           census: Folketællingsgrænse
866           national_park: Nationalpark
867           political: Valggrænse
868           protected_area: Beskyttet område
869           "yes": Afgrænsning
870         bridge:
871           aqueduct: Akvædukt
872           boardwalk: Strandbro
873           suspension: Hængebro
874           swing: Drejebro
875           viaduct: Viadukt
876           "yes": Bro
877         building:
878           apartment: Lejlighed
879           apartments: Lejligheder
880           barn: Lade
881           bungalow: Bungalow
882           cabin: Hytte
883           chapel: Kapel
884           church: Kirkebygning
885           civic: Offentlig bygning
886           college: Universitetsbygning
887           commercial: Erhvervsbygning
888           construction: Bygning under opførsel
889           cowshed: Kostald
890           detached: Parcelhus
891           dormitory: Kollegium
892           duplex: Dobbelthus
893           farm: Stuehus
894           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
895           garage: Garage
896           garages: Garager
897           greenhouse: Drivhus
898           hangar: Hangar
899           hospital: Sygehusbygning
900           hotel: Hotelbygning
901           house: Hus
902           houseboat: Husbåd
903           hut: Hytte
904           industrial: Industribygning
905           kindergarten: Børnehavebygning
906           manufacture: Fabrikationsbygning
907           office: Kontorbygning
908           public: Offentlig bygning
909           residential: Beboelsesbygning
910           retail: Detailhandelbygning
911           roof: Halvtag
912           ruins: Bygningsruin
913           school: Skolebygning
914           semidetached_house: Rækkehus
915           service: Servicebygning
916           shed: Skur
917           stable: Hestestald
918           static_caravan: Husvogn
919           sty: Svinesti
920           temple: Tempelbygning
921           terrace: Rækkehus
922           train_station: Jernbanestation
923           university: Universitetsbygning
924           warehouse: Lagerhal
925           "yes": Bygning
926         club:
927           scout: Spejderklubhus
928           sport: Sportsklub
929           "yes": Klub
930         craft:
931           beekeeper: Biavler
932           blacksmith: Grovsmed
933           brewery: Bryggeri
934           carpenter: Tømrer
935           caterer: Diner transportable
936           confectionery: Slikbutik
937           dressmaker: Kjolesyerske
938           electrician: Elektriker
939           electronics_repair: Elektronikmekaniker
940           gardener: Gartner
941           glaziery: Glarmester
942           handicraft: Kunsthåndværker
943           hvac: Varme og ventilationsværksted
944           metal_construction: Metalværksted
945           painter: Maler
946           photographer: Fotograf
947           plumber: Blikkenslager
948           roofer: Taglægger
949           sawmill: Savværk
950           shoemaker: Skomager
951           stonemason: Stenhugger
952           tailor: Skrædder
953           window_construction: Vinduessnedker
954           winery: Vingård
955           "yes": Håndsværksbutik
956         emergency:
957           access_point: Redningspunkt
958           ambulance_station: Ambulancestation
959           assembly_point: Mødested
960           defibrillator: Hjertestarter
961           fire_extinguisher: Brandslukker
962           fire_water_pond: Branddam
963           landing_site: Nødlandingsplads
964           life_ring: Redningskrans
965           phone: Nødtelefon
966           siren: Varslingssirene
967           suction_point: Beredskabssugepunkt
968           water_tank: Nødvandtank
969         highway:
970           abandoned: Forladt motorvej
971           bridleway: Ridesti
972           bus_guideway: Styret busspor
973           bus_stop: Busstoppested
974           construction: Vej under konstruktion
975           corridor: Korridor
976           crossing: Fodgængerfelt
977           cycleway: Cykelsti
978           elevator: Elevator
979           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
980           emergency_bay: Nødvigespor
981           footway: Gangsti
982           ford: Vadested
983           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
984           living_street: Vej med legende børn
985           milestone: Milepæl
986           motorway: Motorvej
987           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
988           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
989           passing_place: Overgang
990           path: Sti
991           pedestrian: Gågade
992           platform: Perron
993           primary: Hovedvej (primærrute)
994           primary_link: Hovedvej (primærrute)
995           proposed: Foreslået vej
996           raceway: Racerbane
997           residential: Vej i byområder
998           rest_area: Rasteplads
999           road: Vej
1000           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1001           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1002           service: Adgangsvej
1003           services: Motorvejsserviceområde
1004           speed_camera: Fartkamera
1005           steps: Trappe
1006           stop: Stopskilt
1007           street_lamp: Gadelygte
1008           tertiary: Hovedvej
1009           tertiary_link: Hovedvej
1010           track: Hjulspor
1011           traffic_mirror: Trafikspejl
1012           traffic_signals: Trafiklys
1013           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1014           trunk: Motortrafikvej
1015           trunk_link: Motortrafikvej
1016           turning_circle: Vendeplads
1017           turning_loop: Vendesløjfe
1018           unclassified: Anden vej
1019           "yes": Vej
1020         historic:
1021           aircraft: Historisk flyvemaskine
1022           archaeological_site: Arkæologisk sted
1023           bomb_crater: Historisk bombekrater
1024           battlefield: Slagmark
1025           boundary_stone: Grænsesten
1026           building: Historisk Bygning
1027           bunker: Bunker
1028           cannon: Historisk kanon
1029           castle: Slot
1030           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1031           church: Kirke
1032           city_gate: Byport
1033           citywalls: Bymure
1034           fort: Skanse
1035           heritage: Kulturarvssted
1036           hollow_way: Hulvej
1037           house: Hus
1038           manor: Herregård
1039           memorial: Mindesmærke
1040           milestone: Historisk milesten
1041           mine: Mine
1042           mine_shaft: Mineskakt
1043           monument: Monument
1044           railway: Historisk jernbane
1045           roman_road: Romersk vej
1046           ruins: Ruin
1047           rune_stone: Runesten
1048           stone: Sten
1049           tomb: Grav
1050           tower: Tårn
1051           wayside_chapel: Vejkirke
1052           wayside_cross: Vejkors
1053           wayside_shrine: Vejside helligdom
1054           wreck: Vrag
1055           "yes": Historisk plads
1056         junction:
1057           "yes": Kryds
1058         landuse:
1059           allotments: Kolonihaver
1060           aquaculture: Akvakultur
1061           basin: Bassin
1062           brownfield: Tidligere industriområde
1063           cemetery: Begravelsesplads
1064           commercial: Erhvervsområde
1065           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1066           construction: Byggeplads
1067           farmland: Landbrugsjord
1068           farmyard: Gårdsplads
1069           forest: Skov
1070           garages: Garager
1071           grass: Græs
1072           greenfield: Ikke-udviklet område
1073           industrial: Industriområde
1074           landfill: Losseplads
1075           meadow: Eng
1076           military: Militært område
1077           mine: Mine
1078           orchard: Plantage
1079           plant_nursery: Planteskole
1080           quarry: Stenbrud/grusgrav
1081           railway: Jernbane
1082           recreation_ground: Rekreativt område
1083           religious: Religiøs jordsstykke
1084           reservoir: Reservoir
1085           reservoir_watershed: Vandreservoir
1086           residential: Boligområde
1087           retail: Detailhandelsområde
1088           village_green: Forte
1089           vineyard: Vingård
1090           "yes": Arealanvendelse
1091         leisure:
1092           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1093           amusement_arcade: Spillehal
1094           bandstand: Orkesterpavillon
1095           beach_resort: Badestrand
1096           bird_hide: Fugleskjul
1097           bleachers: Lægtepladser
1098           bowling_alley: Bowlinghal
1099           common: Fælles arealer
1100           dance: Dansested
1101           dog_park: Hundepark
1102           firepit: Bålplads
1103           fishing: Fiskeriområde
1104           fitness_centre: Motionscenter
1105           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1106           garden: Have
1107           golf_course: Golfbane
1108           horse_riding: Ridecenter
1109           ice_rink: Skøjtebane
1110           marina: Bådehavn
1111           miniature_golf: Minigolf
1112           nature_reserve: Naturreservat
1113           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1114           park: Park
1115           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1116           pitch: Sportsarena
1117           playground: Legeplads
1118           recreation_ground: Rekreativt område
1119           resort: Feriested
1120           sauna: Sauna
1121           slipway: Bedding
1122           sports_centre: Sportscenter
1123           stadium: Stadion
1124           swimming_pool: Svømmebasin
1125           track: Løbebane
1126           water_park: Vandland
1127           "yes": Fritid
1128         man_made:
1129           adit: Stoll
1130           advertising: Reklame
1131           antenna: Antenne
1132           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1133           beacon: Fyr
1134           beam: Bjælke
1135           beehive: Bikube
1136           breakwater: Mole
1137           bridge: Bro
1138           bunker_silo: Bunker
1139           cairn: Varde
1140           chimney: Skorsten
1141           clearcut: Renafdriftsområde
1142           communications_tower: Kommunikationstårn
1143           crane: Kran
1144           cross: Kors
1145           dolphin: Fortøjningspæl
1146           dyke: Grøft
1147           embankment: Dige
1148           flagpole: Flagstang
1149           gasometer: Gasometer
1150           groyne: Høfde
1151           kiln: Kalkovn
1152           lighthouse: Fyr
1153           manhole: Brønddæksel
1154           mast: Mast
1155           mine: Mine
1156           mineshaft: Mineskakt
1157           monitoring_station: Overvågningsstation
1158           petroleum_well: Oliebrønd
1159           pier: Mole
1160           pipeline: Rørledning
1161           pumping_station: Pumpestation
1162           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1163           silo: Silo
1164           snow_cannon: Snekanon
1165           snow_fence: Snehegn
1166           storage_tank: Lagertank
1167           street_cabinet: Gadeskab
1168           surveillance: Overvågning
1169           telescope: Teleskop
1170           tower: Tårn
1171           utility_pole: Elmast
1172           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1173           watermill: Vandmølle
1174           water_tap: Vandaftapning
1175           water_tower: Vandtårn
1176           water_well: Brønd
1177           water_works: Vandværk
1178           windmill: Vindmølle
1179           works: Fabrik
1180           "yes": Menneskeskabt
1181         military:
1182           airfield: Militær flyveplads
1183           barracks: Kaserne
1184           bunker: Bunker
1185           checkpoint: Kontrolpost
1186           trench: Skyttegrav
1187           "yes": Militær
1188         mountain_pass:
1189           "yes": Bjergpas
1190         natural:
1191           atoll: Atol
1192           bare_rock: Blottet klippe
1193           bay: Bugt
1194           beach: Strand
1195           cape: Odde
1196           cave_entrance: Huleindgang
1197           cliff: Forbjerg
1198           coastline: Kystlinje
1199           crater: Krater
1200           dune: Klit
1201           fell: Fjeld
1202           fjord: Fjord
1203           forest: Skov
1204           geyser: Gejser
1205           glacier: Gletsjer
1206           grassland: Overdrev eller græshede
1207           heath: Hede
1208           hill: Bakke
1209           hot_spring: Varm kilde
1210           island: Ø
1211           isthmus: Landtange
1212           land: Land
1213           marsh: Marsk
1214           moor: Bjerghede
1215           mud: Mudder
1216           peak: Top
1217           peninsula: Halvø
1218           point: Punkt
1219           reef: Rev
1220           ridge: Bjergkam
1221           rock: Klippe
1222           saddle: Saddel
1223           sand: Sand
1224           scree: Klint
1225           scrub: Krat
1226           shingle: Stenstrand
1227           spring: Kilde
1228           stone: Sten
1229           strait: Sund
1230           tree: Træ
1231           tree_row: Trærække
1232           tundra: Tundra
1233           valley: Dal
1234           volcano: Vulkan
1235           water: Vand
1236           wetland: Vådområde
1237           wood: Skov
1238           "yes": Naturseværdighed
1239         office:
1240           accountant: Revisor
1241           administrative: Administration
1242           advertising_agency: Reklamebureau
1243           architect: Arkitekt
1244           association: Forening
1245           company: Firma
1246           diplomatic: Diplomatkontor
1247           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1248           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1249           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1250           estate_agent: Ejendomsmægler
1251           financial: Finanskontor
1252           government: Statsligt kontor
1253           insurance: Forsikringskontor
1254           it: IT-kontor
1255           lawyer: Advokat
1256           logistics: Logistikkontor
1257           newspaper: Avisredaktion
1258           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1259           notary: Notar
1260           religion: Trossamfundsadministration
1261           research: Udviklingskontor
1262           tax_advisor: Skatterådgiver
1263           telecommunication: Telekommunikationskontor
1264           travel_agent: Rejsebureau
1265           "yes": Kontor
1266         place:
1267           allotments: Kolonihaver
1268           archipelago: Øgruppe
1269           city: Storby
1270           city_block: Bykvarter
1271           country: Land
1272           county: Amt
1273           farm: Gård
1274           hamlet: Bebyggelse
1275           house: Hus
1276           houses: Huse
1277           island: Ø
1278           islet: Holm
1279           isolated_dwelling: Enlig bolig
1280           locality: Sted
1281           municipality: Kommune
1282           neighbourhood: Kvarter
1283           plot: Byggegrund
1284           postcode: Postnummer
1285           quarter: Kvarter
1286           region: Region
1287           sea: Hav
1288           square: Plads
1289           state: Stat
1290           subdivision: Bydel
1291           suburb: Forstad
1292           town: By
1293           village: Landsby
1294           "yes": Sted
1295         railway:
1296           abandoned: Nedlagt jernbane
1297           buffer_stop: sporstopper
1298           construction: Jernbane under konstruktion
1299           disused: Nedlagt jernbane
1300           funicular: Kabelbane
1301           halt: Togstoppested
1302           junction: Jernbaneovergang
1303           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1304           light_rail: Bybane
1305           miniature: Miniature jernbane
1306           monorail: Monorail
1307           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1308           platform: Jernbaneperron
1309           preserved: Bevaret jernbane
1310           proposed: Foreslået jernbane
1311           rail: Jernbane
1312           spur: Jernbanesidespor
1313           station: Jernbanestation
1314           stop: Jernbanestation
1315           subway: Undergrundsbane
1316           subway_entrance: Undergrundsindgang
1317           switch: Sporskifte
1318           tram: Sporvej
1319           tram_stop: Sporvognsstoppested
1320           turntable: Drejeskive
1321           yard: Jernbaneterræn
1322         shop:
1323           agrarian: Grovvareforretning
1324           alcohol: Spiritusforretning
1325           antiques: Antikviteter
1326           appliance: Hvidevareforretning
1327           art: Kunstbutik
1328           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1329           bag: Taskeforretning
1330           bakery: Bager
1331           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1332           beauty: Skønhedssalon
1333           bed: Sengeforretning
1334           beverages: Drikkevareforretning
1335           bicycle: Cykelhandel
1336           bookmaker: Boghandler
1337           books: Boghandel
1338           boutique: Boutique
1339           butcher: Slagter
1340           car: Bilforhandler
1341           car_parts: Bilreservedele
1342           car_repair: Bilværksted
1343           carpet: Tæppebutik
1344           charity: Velgørenhedsbutik
1345           cheese: Osteforhandler
1346           chemist: Apotek
1347           chocolate: Chokolade
1348           clothes: Tøjbutik
1349           coffee: Kaffeforhandler
1350           computer: Computerforretning
1351           confectionery: Slikbutik
1352           convenience: Minimarked
1353           copyshop: Kopibutik
1354           cosmetics: Kosmetikforretning
1355           craft: Hobbyforhandler
1356           curtain: Gardinforretning
1357           dairy: Mejriudsalg
1358           deli: Delikatessebutik
1359           department_store: Varehus
1360           discount: Tilbudsbutik
1361           doityourself: Gør-det-selv butik
1362           dry_cleaning: Renseri
1363           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1364           electronics: Elektronikforretning
1365           erotic: Sexkiosk
1366           estate_agent: Ejendomsmægler
1367           fabric: Stofforretning
1368           farm: Gårdbutik
1369           fashion: Modebutik
1370           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1371           florist: Blomsterhandler
1372           food: Fødevarehandel
1373           frame: Rammeforhanlder
1374           funeral_directors: Begravelsesforretning
1375           furniture: Møbler
1376           garden_centre: Havecenter
1377           gas: Gasudsalg
1378           general: Landhandel
1379           gift: Souvenirbutik
1380           greengrocer: Grønthandler
1381           grocery: Købmand
1382           hairdresser: Frisør
1383           hardware: Byggemarked
1384           health_food: Helskostforetning
1385           hearing_aids: Høreapparater
1386           herbalist: Urteforretning
1387           hifi: Hi-Fi butik
1388           houseware: Køkkenudstyr
1389           ice_cream: Isbutik
1390           interior_decoration: Indretning
1391           jewelry: Guldsmed
1392           kiosk: Kiosk
1393           kitchen: Køkkenbutik
1394           laundry: Vaskeri
1395           locksmith: Låsesmed
1396           lottery: Lotteri
1397           mall: Indkøbscenter
1398           massage: Massage
1399           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1400           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1401           money_lender: Pengeudlåner
1402           motorcycle: Motorcykelbutik
1403           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1404           music: Musikforretning
1405           musical_instrument: Musikforretning
1406           newsagent: Bladkiosk
1407           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1408           optician: Optiker
1409           organic: Økologisk fødevarebutik
1410           outdoor: Udendørs butik
1411           paint: Malerbutik
1412           pastry: Wienerbrødsbager
1413           pawnbroker: Pantelåner
1414           perfumery: Parfumeri
1415           pet: Dyrehandel
1416           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1417           photo: Fotobutik
1418           seafood: Fisk og skaldyr
1419           second_hand: Genbrugsbutik
1420           sewing: Syforretning
1421           shoes: Skobutik
1422           sports: Sportsforretning
1423           stationery: Papirvarehandel
1424           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1425           supermarket: Supermarked
1426           tailor: Skrædder
1427           tattoo: Tattovør
1428           tea: Teforhandler
1429           ticket: Billetbutik
1430           tobacco: Tobaksbutik
1431           toys: Legetøjsbutik
1432           travel_agency: Rejsebureau
1433           tyres: Dækbutik
1434           vacant: Ledig butik
1435           variety_store: Stormagasin
1436           video: Videoforretning
1437           video_games: Videospilsforhandler
1438           wholesale: Engrosforretning
1439           wine: Vinforretning
1440           "yes": Forretning
1441         tourism:
1442           alpine_hut: Bjerghytte
1443           apartment: Ferielejlighed
1444           artwork: Kunst
1445           attraction: Seværdighed
1446           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1447           cabin: Feriehytte
1448           camp_pitch: Teltplads
1449           camp_site: Lejrplads
1450           caravan_site: Campingplads
1451           chalet: Chalet
1452           gallery: Galleri
1453           guest_house: Guesthouse (hotel)
1454           hostel: Vandrerhjem
1455           hotel: Hotel
1456           information: Turistinformation
1457           motel: Motel
1458           museum: Museum
1459           picnic_site: Picnicsted
1460           theme_park: Forlystelsespark
1461           viewpoint: Udsigtspunkt
1462           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1463           zoo: Zoologisk have
1464         tunnel:
1465           building_passage: Bygningspassage
1466           culvert: Gennemløb
1467           "yes": Tunnel
1468         waterway:
1469           artificial: Kunstig vandvej
1470           boatyard: Bådeværft
1471           canal: Kanal
1472           dam: Dæmning
1473           derelict_canal: Nedlagt kanal
1474           ditch: Grøft
1475           dock: Dok
1476           drain: Afløb
1477           lock: Sluse
1478           lock_gate: Sluseport
1479           mooring: Fortøjning
1480           rapids: Stryg
1481           river: Flod
1482           stream: Bæk
1483           wadi: Flodseng
1484           waterfall: Vandfald
1485           weir: Overløbsdæmning
1486           "yes": Vandløb
1487       admin_levels:
1488         level2: Landegrænse
1489         level3: Regionsgrænse
1490         level4: Regionsgrænse
1491         level5: Regionsgrænse
1492         level6: Kommunegrænse
1493         level7: Kommunegrænse
1494         level8: Bygrænse
1495         level9: Bydelsgrænse
1496         level10: Sognegrænse
1497         level11: Nabolagsgrænse
1498       types:
1499         cities: Storbyer
1500         towns: Byer
1501         places: Steder
1502     results:
1503       no_results: Ingen resultater fundet
1504       more_results: Flere resultater
1505   issues:
1506     index:
1507       title: Problemer
1508       select_status: Vælg status
1509       select_type: Vælg type
1510       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1511       reported_user: Rapporteret bruger
1512       not_updated: Ikke opdateret
1513       search: Søg
1514       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1515       link_to_reports: Vis rapporter
1516       states:
1517         ignored: Ignoréret
1518         open: Åbn
1519         resolved: Løst
1520     page:
1521       user_not_found: Brugeren findes ikke
1522       issues_not_found: Sag ikke fundet
1523       reported_user: Repporteret bruger
1524       status: Status
1525       reports: Rapporter
1526       last_updated: Sidst opdateret
1527       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1528       reports_count:
1529         one: '%{count} rapport'
1530         other: '%{count} rapporter'
1531       reported_item: Rapporteret element
1532       states:
1533         ignored: Ignoreret
1534         open: Åben
1535         resolved: Løst
1536     show:
1537       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1538       reports:
1539         one: '%{count} rapport'
1540         other: '%{count} rapporter'
1541       no_reports: Ingen rapporter
1542       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1543       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1544       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1545       resolve: Løs
1546       ignore: Ignorér
1547       reopen: Genåbn
1548       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1549       read_reports: Læse rapporter
1550       new_reports: Nye rapporter
1551       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1552       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1553       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1554     resolve:
1555       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1556     ignore:
1557       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1558     reopen:
1559       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1560     comments:
1561       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1562       reassign_param: Tildel sagen igen?
1563     reports:
1564       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1565     helper:
1566       reportable_title:
1567         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1568         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1569   issue_comments:
1570     create:
1571       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1572       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1573   reports:
1574     new:
1575       title_html: Rapport %{link}
1576       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1577       disclaimer:
1578         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1579         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1580         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1581           fra andre af fællesskabets medlemmer
1582         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1583           bruger det vedrører
1584       categories:
1585         diary_entry:
1586           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1587           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1588           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1589           other_label: Andet
1590         diary_comment:
1591           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1592           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1593           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1594           other_label: Andet
1595         user:
1596           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1597           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1598           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1599           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1600           other_label: Andet
1601         note:
1602           spam_label: Denne bemærkning er spam
1603           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1604           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1605           other_label: Andet
1606     create:
1607       successful_report: Din rapport blev registreret
1608       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1609   layouts:
1610     logo:
1611       alt_text: OpenStreetMap-logo
1612     home: Gå til hjemmeposition
1613     logout: Log af
1614     log_in: Log på
1615     sign_up: Opret konto
1616     start_mapping: Begynd kortlægningen
1617     edit: Redigér
1618     history: Historik
1619     export: Eksportér
1620     issues: Problemer
1621     gps_traces: GPS-spor
1622     user_diaries: Brugerblogs
1623     edit_with: Redigér med %{editor}
1624     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1625     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1626       at bruge under en åben licens.
1627     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1628       %{partners}.
1629     partners_fastly: Fastly
1630     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1631     partners_partners: partnere
1632     tou: Vilkår for anvendelse
1633     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1634       databasevedligeholdelse.
1635     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1636       af database vedligeholdelse.
1637     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1638     help: Hjælp
1639     about: Om
1640     copyright: Ophavsret
1641     communities: Fællesskaber
1642     learn_more: Lær mere
1643     more: Mere
1644   user_mailer:
1645     diary_comment_notification:
1646       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1647       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1648       hi: Hej %{to_user},
1649       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1650         %{subject}:'
1651       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1652         emnet %{subject}:'
1653       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1654         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1655       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1656         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1657       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1658       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1659     message_notification:
1660       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1661       hi: Hej %{to_user},
1662       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1663         %{subject}:'
1664       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1665         emnet %{subject}:'
1666       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1667         forfatteren på %{replyurl}
1668       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1669         til forfatteren på %{replyurl}
1670     friendship_notification:
1671       hi: Hej %{to_user},
1672       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1673       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1674       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1675       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1676       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1677       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1678     gpx_description:
1679       description_with_tags: 'Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1680         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1681       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1682         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1683       description_with_no_tags: Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1684         %{trace_description} og uden tags
1685       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1686         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1687     gpx_failure:
1688       hi: Hej %{to_user},
1689       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1690       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1691         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
1692       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1693         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1694       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1695     gpx_success:
1696       hi: Hej %{to_user},
1697       loaded:
1698         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1699         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1700       trace_location: Dit spor er tilgængeligt på %{trace_url}
1701       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1702       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1703         %{url}.
1704       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1705     signup_confirm:
1706       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1707       greeting: Halløj!
1708       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1709       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1710         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1711         link for at bekræfte din konto:'
1712       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1713         så du kan komme godt i gang.
1714     email_confirm:
1715       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1716       greeting: Hej,
1717       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1718         på %{server_url} til %{new_address}.
1719       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1720         ændringen.
1721     lost_password:
1722       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1723       greeting: Hej,
1724       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1725         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1726       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1727         din adgangskode.
1728     note_comment_notification:
1729       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1730       anonymous: En anonym bruger
1731       greeting: Hej,
1732       commented:
1733         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1734         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1735           du er interesseret i'
1736         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1737           nær %{place}.'
1738         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1739           nær %{place}.'
1740         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1741           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1742         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1743           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1744       closed:
1745         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1746         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1747           interesseret i'
1748         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1749         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1750           af %{place}.'
1751         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1752           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1753         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1754           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1755       reopened:
1756         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1757         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1758           du er interesseret i'
1759         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1760           %{place}.'
1761         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1762           i nærheden af %{place}.'
1763         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1764           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1765         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1766           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1767       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1768       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1769     changeset_comment_notification:
1770       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1771       hi: Hej %{to_user},
1772       greeting: Hej,
1773       commented:
1774         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1775         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1776           du er interesseret i'
1777         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1778           %{time}'
1779         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1780           ændringssæt'
1781         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1782           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1783         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1784           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1785         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1786         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1787         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1788       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1789       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1790       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1791       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1792   confirmations:
1793     confirm:
1794       heading: Tjek din e-mail!
1795       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1796       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1797         vil kunne starte kortlægningen.
1798       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1799         konto.
1800       button: Bekræft
1801       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1802       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1803       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1804       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1805       click_here: klik her
1806     confirm_resend:
1807       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1808     confirm_email:
1809       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1810       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1811         e-mailadresse.
1812       button: Bekræft
1813       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1814       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1815       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1816     resend_success_flash:
1817       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1818         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1819       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1820         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1821         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1822   messages:
1823     inbox:
1824       title: Indbakke
1825       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1826       new_messages:
1827         one: '%{count} nye besked'
1828         other: '%{count} nye beskeder'
1829       old_messages:
1830         one: '%{count} gammel besked'
1831         other: '%{count} gamle beskeder'
1832       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1833         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1834       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1835     messages_table:
1836       from: Fra
1837       to: Til
1838       subject: Emne
1839       date: Dato
1840       actions: Handlinger
1841     message_summary:
1842       unread_button: Marker som ulæst
1843       read_button: Marker som læst
1844       destroy_button: Slet
1845       unmute_button: Flyt til Indbakke
1846     new:
1847       title: Send besked
1848       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1849       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1850     create:
1851       message_sent: Besked sendt
1852       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1853         før du forsøger at sende flere.
1854     no_such_message:
1855       title: Ingen besked fundet
1856       heading: Ingen besked fundet
1857       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1858     outbox:
1859       title: Udbakke
1860       messages:
1861         one: Du har %{count} sendt besked
1862         other: Du har %{count} sendte beskeder
1863       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1864         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1865       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1866     muted:
1867       title: Stillegjorte beskeder
1868       messages:
1869         one: '%{count} stillegjort besked'
1870         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1871     reply:
1872       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1873         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1874         bruger for at svare.
1875     show:
1876       title: Læse besked
1877       reply_button: Svar
1878       unread_button: Marker som ulæst
1879       destroy_button: Slet
1880       back: Tilbage
1881       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1882         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1883         den korrekte bruger for at læse den.
1884     sent_message_summary:
1885       destroy_button: Slet
1886     heading:
1887       my_inbox: Min indbakke
1888       my_outbox: Min udbakke
1889       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1890     mark:
1891       as_read: Besked markeret som læst
1892       as_unread: Besked markeret som ulæst
1893     unmute:
1894       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1895       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1896     destroy:
1897       destroyed: Besked slettet
1898   passwords:
1899     new:
1900       title: Glemt adgangskode
1901       heading: Glemt adgangskode?
1902       email address: E-mailadresse
1903       new password button: Nulstil adgangskode
1904       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1905         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1906     create:
1907       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1908         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1909         om nogle få minutter.
1910     edit:
1911       title: Nulstil adgangskode
1912       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1913       reset: Nulstil adgangskode
1914       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1915     update:
1916       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1917       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1918         URL'en?
1919   preferences:
1920     show:
1921       title: Mine præferencer
1922       preferred_editor: Foretrukken editor
1923       preferred_languages: Foretrukne sprog
1924       edit_preferences: Rediger præferencer
1925     edit:
1926       title: Rediger præferencer
1927       save: Opdater præferencer
1928       cancel: Annuller
1929     update:
1930       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1931     update_success_flash:
1932       message: Præferencer opdateret.
1933   profiles:
1934     edit:
1935       title: Rediger profil
1936       save: Opdater profil
1937       cancel: Annuller
1938       image: Billede
1939       gravatar:
1940         gravatar: Brug Gravatar
1941         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1942         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1943         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1944       new image: Tilføj et billede
1945       keep image: Behold det nuværende billede
1946       delete image: Fjern det nuværende billede
1947       replace image: Erstat det aktuelle billede
1948       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1949       home location: Hjemmeposition
1950       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1951       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1952       show: Vis
1953       delete: Slet
1954       undelete: Fortryd sletning
1955     update:
1956       success: Profil opdateret.
1957       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1958   sessions:
1959     new:
1960       title: Log ind
1961       tab_title: Log ind
1962       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1963       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1964       password: Adgangskode
1965       remember: Husk mig
1966       lost password link: Glemt din adgangskode?
1967       login_button: Log ind
1968       register now: Registrér nu
1969       with external: eller log ind med en tredjepart
1970       or: eller
1971       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1972     destroy:
1973       title: Log af
1974       heading: Log af fra OpenStreetMap
1975       logout_button: Log af
1976     suspended_flash:
1977       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1978         aktivitet.
1979       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1980         dette.
1981       support: supporten
1982   shared:
1983     markdown_help:
1984       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
1985       headings: Overskrifter
1986       heading: Overskrift
1987       subheading: Underoverskrift
1988       unordered: Usorteret liste
1989       ordered: Sorteret liste
1990       first: Første punkt
1991       second: Andet punkt
1992       link: Link
1993       text: Tekst
1994       image: Billede
1995       alt: Alt-tekst
1996       url: URL
1997       codeblock: Kodeblok
1998     richtext_field:
1999       edit: Rediger
2000       preview: Forhåndsvisning
2001       help: Hjælp
2002     pagination:
2003       diary_comments:
2004         older: Ældre kommentarer
2005         newer: Nyere kommentarer
2006       diary_entries:
2007         older: Ældre indlæg
2008         newer: Nyere indlæg
2009       issues:
2010         older: Ældre problemer
2011         newer: Nyere problemer
2012       traces:
2013         older: Ældre spor
2014         newer: Nyere spor
2015       user_blocks:
2016         older: Ældre blokeringer
2017         newer: Nyere blokeringer
2018       users:
2019         older: Ældre brugere
2020         newer: Nyere brugere
2021   site:
2022     about:
2023       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2024       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2025         og hardware-enheder'
2026       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2027         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2028         over hele verden.
2029       local_knowledge_title: Lokal viden
2030       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2031         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2032         at OSM er præcist og ajourført.
2033       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2034       community_driven_1_html: |-
2035         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2036         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2037         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2038         og mange flere.
2039         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2040       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2041       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2042       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2043       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2044       open_data_title: Åbne Data
2045       open_data_1_html: |-
2046         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2047         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2048         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2049         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2050       open_data_open_data: åbne data
2051       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2052       legal_title: Juridisk
2053       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2054         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2055         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2056         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2057       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2058       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2059       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2060       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2061       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2062         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2063       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2064       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2065         er %{registered_trademarks_link}.
2066       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2067       partners_title: Partnere
2068     copyright:
2069       title: Ophavsret og licens
2070       foreign:
2071         title: Om denne oversættelse
2072         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2073           har den engelske tekst forrang.
2074         english_link: den engelske originaltekst
2075       native:
2076         title: Om denne side
2077         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2078           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2079           og %{mapping_link}.
2080         native_link: den danske udgave
2081         mapping_link: begynde kortlægningen
2082       legal_babble:
2083         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2084           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2085         introduction_1_open_data: åbne data
2086         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2087         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2088         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2089           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2090           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2091           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2092           dine rettigheder og pligter."
2093         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2094         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2095           (CC BY-SA 2.0).
2096         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2097           vilkår 2.0
2098         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2099         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2100           gøre følgende to ting:'
2101         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2102         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2103           License.
2104         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2105           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2106           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2107           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2108           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2109         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2110         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2111           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2112           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2113           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2114           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2115           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2116           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2117         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2118         attribution_example:
2119           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2120           title: Eksempel på kildeangivelse
2121         more_title_html: Læs mere
2122         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2123           på %{osmf_licence_page_link}.
2124         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2125         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2126           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2127           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2128         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2129         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2130         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2131         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2132         contributors_intro_html: |-
2133           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2134           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2135           og andre kilder, blandt dem:
2136         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2137           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2138         contributors_at_austria: Østrig
2139         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2140         contributors_at_cc_by: CC BY
2141         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2142         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2143         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2144           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2145           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2146         contributors_au_australia: Australien
2147         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2148         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2149           licence (CC BY 4.0)
2150         contributors_ca_credit_html: |-
2151           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2152           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2153         contributors_ca_canada: Canada
2154         contributors_cz_credit_html: |-
2155           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2156           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2157         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2158         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2159           licens (CC BY 4.0)
2160         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2161           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2162         contributors_fi_finland: Finland
2163         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2164         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2165           des Impôts.'
2166         contributors_fr_france: Frankrig
2167         contributors_hr_credit_html: |-
2168           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2169           (offentlig information om Kroatien).
2170         contributors_hr_croatia: Kroatien
2171         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2172         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2173         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2174           2007 (%{and_link}).'
2175         contributors_nl_netherlands: Holland
2176         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2177           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2178         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2179         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2180         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2181         contributors_rs_credit_html: |-
2182           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2183           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2184         contributors_rs_serbia: Serbien
2185         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2186         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2187         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2188           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2189         contributors_si_slovenia: Slovenien
2190         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2191         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2192         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2193           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2194           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2195         contributors_es_spain: Spain
2196         contributors_es_ign: IGN
2197         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2198         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2199           State copyright reserveret.'
2200         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2201         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2202         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2203           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2204         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2205         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2206           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2207           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2208         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2209         contributors_footer_2_html: |-
2210           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2211           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2212           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2213         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2214         infringement_1_html: |-
2215           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2216           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2217           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2218         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2219           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2220           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2221           %{online_filing_page_link}.
2222         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2223         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2224         trademarks_title: Varemærker
2225         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2226           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2227           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2228         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2229     index:
2230       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2231         har deaktiveret Javascript.
2232       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2233       license:
2234         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2235           licens
2236       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2237         og at ekstern betjening er aktiveret
2238     edit:
2239       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2240       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2241         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2242       user_page_link: brugerside
2243       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2244       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2245     export:
2246       title: Eksportér
2247       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2248       licence: Licens
2249       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2250       odbl: Open Data Commons Open Database License
2251       too_large:
2252         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2253           de kilder, der er anført nedenfor:'
2254         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2255           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2256           kilder til bulk data-downloads:'
2257         planet:
2258           title: Planet OSM
2259           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2260             database
2261         overpass:
2262           title: Overpass API
2263           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2264         geofabrik:
2265           title: Geofabrik Downloads
2266           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2267             byer
2268         other:
2269           title: Andre kilder
2270           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2271       export_button: Eksportér
2272     fixthemap:
2273       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2274       how_to_help:
2275         title: Hvordan man kan hjælpe
2276         join_the_community:
2277           title: Deltag i fællesskabet
2278           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2279             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2280             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2281             reparere data selv.
2282         add_a_note:
2283           instructions_1_html: |-
2284             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2285             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2286       other_concerns:
2287         title: Andre bekymringer
2288         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2289           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2290           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2291         copyright: ophavsret-siden
2292         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2293     help:
2294       title: Få hjælp
2295       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2296         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2297         kortlægning.
2298       welcome:
2299         url: /welcome
2300         title: Velkommen til OpenStreetMap
2301         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2302           OpenStreetMap.
2303       beginners_guide:
2304         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2305         title: Hjælp for nybegyndere
2306         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2307       community:
2308         title: Hjælp og fællesskabsforum
2309         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2310       mailing_lists:
2311         title: Mailinglister
2312         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2313           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2314       irc:
2315         title: IRC
2316         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2317       switch2osm:
2318         title: switch2osm
2319         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2320           baserede kort og andre tjenester.
2321       welcomemat:
2322         title: Til organisationer
2323         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2324           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2325       wiki:
2326         title: OpenStreetMap Wiki
2327         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2328     potlatch:
2329       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2330         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2331       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2332       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2333       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2334         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2335       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2336     any_questions:
2337       title: Spørgsmål?
2338       paragraph_1_html: |-
2339         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2340         %{help_link}.
2341         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2342         %{welcome_mat_link}.
2343       get_help_here: Få hjælp her
2344       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2345     sidebar:
2346       search_results: Søgeresultater
2347       close: Luk
2348     search:
2349       search: Søg
2350       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2351       from: Fra
2352       to: Til
2353       where_am_i: Hvor er dette?
2354       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2355       submit_text: Søg
2356       reverse_directions_text: Vend retningen om
2357     key:
2358       table:
2359         entry:
2360           motorway: Motorvej
2361           main_road: Hovedvej
2362           trunk: Motortrafikvej
2363           primary: Hovedvej (primærrute)
2364           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2365           unclassified: Anden vej
2366           pedestrian: Gågade
2367           track: Hjulspor
2368           bridleway: Ridesti
2369           cycleway: Cykelsti
2370           cycleway_national: National cykelsti
2371           cycleway_regional: Regional cykelsti
2372           cycleway_local: Lokal cykelsti
2373           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2374           footway: Gangsti
2375           rail: Jernbane
2376           train: Tog
2377           subway: Undergrundsbane
2378           ferry: Færge
2379           light_rail: Letbane
2380           tram: Sporvogn
2381           trolleybus: Trolleybus
2382           bus: Bus
2383           cable_car: Kabelvogn
2384           chair_lift: Stolelift
2385           runway: Landingsbane
2386           taxiway: Rullevej
2387           apron: Lufthavnsforplads
2388           admin: Administrativ grænse
2389           capital: Hovedstad
2390           city: By
2391           orchard: Plantage
2392           vineyard: Vingård
2393           forest: Skov
2394           wood: Træ
2395           farmland: Landbrugsjord
2396           grass: Græs
2397           meadow: Eng
2398           bare_rock: Blottet klippe
2399           sand: Sand
2400           golf: Golfbane
2401           park: Park
2402           common: Fælled
2403           built_up: Bebygget område
2404           resident: Boligområde
2405           retail: Detailhandelsområde
2406           industrial: Industriområde
2407           commercial: Erhvervsområde
2408           heathland: Hede
2409           scrubland: Buskads
2410           lake: Sø
2411           reservoir: Reservoir
2412           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2413           glacier: Gletsjer
2414           reef: Rev
2415           wetland: Vådområde
2416           farm: Gård
2417           brownfield: Tidligere industriområde
2418           cemetery: Begravelsesplads
2419           allotments: Kolonihaver
2420           pitch: Sportsbane
2421           centre: Sportscenter
2422           beach: Strand
2423           reserve: Naturreservat
2424           military: Militært område
2425           school: Skole
2426           university: Universitet
2427           hospital: Sygehus
2428           building: Vigtig bygning
2429           station: Togstation
2430           summit: Bjergtop
2431           peak: Højdepunkt
2432           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2433           bridge: Sort kant = bro
2434           private: Privat adgang
2435           destination: Ærindekørsel tilladt
2436           construction: Veje under konstruktion
2437           bus_stop: Busstop
2438           stop: Stop
2439           bicycle_shop: Cykelhandler
2440           bicycle_rental: Cykeludlejning
2441           bicycle_parking: Cykelparkering
2442           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2443           toilets: Toiletter
2444     welcome:
2445       title: Velkommen!
2446       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2447         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2448         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2449       whats_on_the_map:
2450         title: Hvad kortet indholder
2451         on_the_map_html: |-
2452           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2453           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2454         real_and_current: konkret og aktuelt
2455         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2456           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2457           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2458           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2459         doesnt: ikke
2460       basic_terms:
2461         title: Grundlæggende begreber
2462         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2463           til OpenStreetMap.
2464         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2465           til at redigere kortet.
2466         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2467           eller et træ.
2468         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2469           en bygning.
2470         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2471           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2472         editor: editor
2473         node: punkt
2474         way: vej
2475         tag: egenskab
2476       rules:
2477         title: Regler!
2478         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2479           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2480           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2481           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2482         imports: Importering
2483         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2484       start_mapping: Begynd at kortlægge
2485       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2486       add_a_note:
2487         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2488         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2489           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2490         para_2_html: |-
2491           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2492           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2493         the_map: kortet
2494     communities:
2495       title: Fællesskaber
2496       lede_text: |-
2497         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2498         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2499       local_chapters:
2500         title: Lokalafdelinger
2501         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2502           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2503           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2504           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2505           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2506           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2507         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2508       other_groups:
2509         title: Andre grupper
2510         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2511           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2512           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2513           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2514           på %{communities_wiki_link}.
2515         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2516   traces:
2517     visibility:
2518       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2519       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2520       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2521       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2522         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2523     new:
2524       upload_trace: Overfør GPS-spor
2525       visibility_help: hvad betyder det her?
2526       help: Hjælp
2527       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2528     create:
2529       upload_trace: Overfør GPS-spor
2530       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2531         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2532         når det er færdiggjort.
2533       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2534         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2535       traces_waiting:
2536         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2537           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2538         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2539           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2540           brugere.
2541     edit:
2542       cancel: Annuller
2543       title: Redigerer spor %{name}
2544       heading: Redigerer spor %{name}
2545       visibility_help: hvad betyder det her?
2546     update:
2547       updated: Spor opdateret
2548     show:
2549       title: Viser spor %{name}
2550       heading: Viser spor %{name}
2551       pending: VENTENDE
2552       filename: 'Filnavn:'
2553       download: hent
2554       uploaded: 'Overført:'
2555       points: 'Punkter:'
2556       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2557       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2558       map: kort
2559       edit: redigér
2560       owner: 'Ejer:'
2561       description: 'Beskrivelse:'
2562       tags: 'Egenskaber:'
2563       none: Ingen
2564       edit_trace: Redigér dette spor
2565       delete_trace: Slet dette spor
2566       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2567       visibility: 'Synlighed:'
2568       confirm_delete: Slet dette spor?
2569     trace:
2570       pending: VENTENDE
2571       count_points:
2572         one: '%{count} punkt'
2573         other: '%{count} punkter'
2574       more: detaljer
2575       trace_details: Vis spordetaljer
2576       view_map: Vis kort
2577       edit_map: Redigér kort
2578       public: OFFENTLIG
2579       identifiable: IDENTIFICERBAR
2580       private: PRIVAT
2581       trackable: SPORBAR
2582       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2583       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2584     index:
2585       public_traces: Offentlige GPS-spor
2586       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2587       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2588       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2589       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2590       empty_title: Ingenting her endnu
2591       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2592         %{wiki_link}.'
2593       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2594       wiki_page: wiki-siden
2595       upload_trace: Overfør et spor
2596       all_traces: Alle GPS-spor
2597       my_traces: Mine spor
2598       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2599       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2600     destroy:
2601       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2602     offline_warning:
2603       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2604         ikke tilgængeligt
2605     offline:
2606       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2607       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2608         tidspunkt ikke tilgængeligt
2609     georss:
2610       title: OpenStreetMap GPS-spor
2611     description:
2612       description_with_count:
2613         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2614         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2615       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2616   application:
2617     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2618     require_cookies:
2619       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2620         cookies før du fortsætter.
2621     setup_user_auth:
2622       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2623         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2624       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2625         ud mere.
2626       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2627         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2628         men du skal læse dem.
2629     settings_menu:
2630       account_settings: Kontoindstillinger
2631       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2632       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2633       muted_users: Stillegjorte Brugere
2634     auth_providers:
2635       openid_url: OpenID-URL
2636       openid_login_button: Fortsæt
2637       openid:
2638         title: Log ind med OpenID
2639         alt: OpenID-logo
2640       google:
2641         title: Log ind med Google
2642         alt: Google-logo
2643       facebook:
2644         title: Log ind med Facebook
2645         alt: Facebook-logo
2646       microsoft:
2647         title: Log ind med Microsoft
2648         alt: Microsoft-logo
2649       github:
2650         title: Log ind med GitHub
2651         alt: GitHub-logo
2652       wikipedia:
2653         title: Log ind med Wikipedia
2654         alt: Wikipedia-logo
2655   oauth:
2656     permissions:
2657       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2658     scopes:
2659       openid: Log ind med OpenStreetMap
2660       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2661       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2662       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2663       write_api: Ændre kortet
2664       read_gpx: Læse private GPS-spor
2665       write_gpx: Overføre GPS-spor
2666       write_notes: Ændre bemærkninger
2667       write_redactions: Rediger kortdata
2668       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2669       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2670       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2671       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2672     for_roles:
2673       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2674   oauth2_applications:
2675     index:
2676       title: Mine klientapplikationer
2677       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2678         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2679         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2680       new: Registrer ny applikation
2681       name: Navn
2682       permissions: Tilladelser
2683     application:
2684       edit: Rediger
2685       delete: Slet
2686       confirm_delete: Slete denne applikation?
2687     new:
2688       title: Registrere en ny applikation
2689     edit:
2690       title: Rediger din applikation
2691     show:
2692       edit: Rediger
2693       delete: Slet
2694       confirm_delete: Slet denne applikation?
2695       client_id: Klient-ID
2696       client_secret: Klient-hemmelighed
2697       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2698         tilgængelig senere
2699       permissions: Tilladelser
2700       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2701     not_found:
2702       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2703   oauth2_authorizations:
2704     new:
2705       title: Autorisation påkrævet
2706       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2707         tilladelser?
2708       authorize: Autoriser
2709       deny: Nægt
2710     error:
2711       title: Der opstod en fejl
2712     show:
2713       title: Autoriseringskode
2714   oauth2_authorized_applications:
2715     index:
2716       title: Mine autoriserede applikationer
2717       application: Applikation
2718       permissions: Tilladelser
2719       last_authorized: Sidst autoriseret
2720       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2721     application:
2722       revoke: Fjern adgang
2723       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2724   users:
2725     new:
2726       title: Opret konto
2727       tab_title: Opret en konto
2728       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2729       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2730         dig pt.
2731       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2732         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2733       support: supporten
2734       about:
2735         header: Fri og redigerbar
2736         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2737           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2738         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2739         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2740       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2741         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2742         og ændre indstillingerne for din konto.
2743       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2744         senere i indstillingerne.
2745       by_signing_up:
2746         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2747           og %{contributor_terms_link}.
2748         privacy_policy: privatlivs-politik
2749         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2750         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2751       tou: brugsbetingelser
2752       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2753       continue: Opret konto
2754       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2755       email_help:
2756         privacy_policy: privatlivspolitik
2757         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2758         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2759           flere oplysninger.
2760       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2761       consider_pd: offentligt domæne
2762       or: eller
2763       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2764     terms:
2765       title: Vilkår
2766       heading: Vilkår
2767       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2768       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2769         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2770       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2771         og fremtidige bidrag.
2772       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2773       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2774         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2775         læs og samtyk med vilkårene.
2776       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2777       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2778         for ophavsret (public domain)
2779       consider_pd_why: hvad er dette?
2780       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2781       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2782         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2783       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2784       informal_translations: uformelle oversættelser
2785       continue: Fortsæt
2786       decline: Afslå
2787       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2788         bidragsydere for at fortsætte.
2789       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2790       legale_names:
2791         france: Frankrig
2792         italy: Italien
2793         rest_of_world: Resten af verden
2794     terms_declined_flash:
2795       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2796         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2797       terms_declined_link: denne wiki-side
2798     no_such_user:
2799       title: Ingen sådan bruger
2800       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2801       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2802         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2803       deleted: slettet
2804     show:
2805       my diary: Min blog
2806       my edits: Mine redigeringer
2807       my traces: Mine GPS-spor
2808       my notes: Mine bemærkninger
2809       my messages: Mine meddelelser
2810       my profile: Min profil
2811       my settings: Mine indstillinger
2812       my comments: Mine kommentarer
2813       my_preferences: Mine præferencer
2814       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2815       blocks on me: Mine blokeringer
2816       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2817       create_mute: Stillegør denne bruger
2818       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2819       edit_profile: Rediger profil
2820       send message: Send besked
2821       diary: Blog
2822       edits: Redigeringer
2823       traces: GPS-spor
2824       notes: Kortbemærkninger
2825       remove as friend: Fjern som ven
2826       add as friend: Tilføj som ven
2827       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2828       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2829       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2830       uid: 'Bruger-ID:'
2831       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2832       ct undecided: Uafklaret
2833       ct declined: Afslået
2834       email address: 'E-mailadresse:'
2835       created from: 'Oprettet fra:'
2836       status: 'Status:'
2837       spam score: 'Spambedømmelse:'
2838       role:
2839         administrator: Denne bruger er en administrator
2840         moderator: Denne bruger er en moderator
2841         importer: Denne bruger er en importør
2842         grant:
2843           administrator: Giv administrator-adgang
2844           moderator: Giv moderator-adgang
2845           importer: Tildel adgang til at importere
2846         revoke:
2847           administrator: Fjern administrator-adgang
2848           moderator: Fjern moderator-adgang
2849           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2850       block_history: Aktive blokeringer
2851       moderator_history: Uddelte blokeringer
2852       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2853       comments: Kommentarer
2854       create_block: Blokér denne bruger
2855       activate_user: Aktivér denne bruger
2856       confirm_user: Bekræft denne bruger
2857       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2858       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2859       hide_user: Skjul denne bruger
2860       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2861       delete_user: Slet denne bruger
2862       confirm: Bekræft
2863       report: Rapporter denne bruger
2864     go_public:
2865       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2866         redigere.
2867     index:
2868       title: Brugere
2869       heading: Brugere
2870       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2871       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2872       empty: Ingen brugere fundet
2873     page:
2874       found_users:
2875         one: '%{count} bruger fundet'
2876         other: '%{count} brugere fundet'
2877       confirm: Bekræft valgte brugere
2878       hide: Skjul valgte brugere
2879     suspended:
2880       title: Konto suspenderet
2881       heading: Konto suspenderet
2882       support: support
2883       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2884         på grund af mistænkelig aktivitet.
2885       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2886         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2887         at diskutere dette.
2888     auth_failure:
2889       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2890       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2891       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2892       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2893       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2894       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2895     auth_association:
2896       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2897       option_1: |-
2898         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2899         ved hjælp af formularen nedenfor.
2900       option_2: |-
2901         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2902         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2903         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2904   user_role:
2905     filter:
2906       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2907       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2908       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2909       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2910         nuværende bruger.
2911     grant:
2912       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2913     revoke:
2914       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2915   user_blocks:
2916     model:
2917       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2918         blokering.
2919       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2920     not_found:
2921       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2922       back: Tilbage til indeks
2923     new:
2924       title: Opretter blokering af %{name}
2925       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2926       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2927     edit:
2928       title: Redigerer blokering af %{name}
2929       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2930       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2931       revoke: Tilbagekald blokering
2932     filter:
2933       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2934         listen over værdier.
2935     create:
2936       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2937     update:
2938       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2939         den.
2940       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
2941         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
2942       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
2943         ophævet denne blokering, kan redigere den.
2944       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
2945         genaktiveres.
2946       success: Blokering opdateret.
2947     index:
2948       title: Brugerblokeringer
2949       heading: Liste over brugerblokeringer
2950       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2951     revoke_all:
2952       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
2953       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
2954       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
2955       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
2956       active_blocks:
2957         one: '%{count} aktiv blokering'
2958         other: '%{count} aktive blokringer'
2959       revoke: Træk tilbage!
2960       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
2961     helper:
2962       time_future_html: Slutter om %{time}.
2963       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2964       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2965         ind.
2966       time_past_html: Sluttede %{time}.
2967       block_duration:
2968         hours:
2969           one: '%{count} time'
2970           other: '%{count} timer'
2971         days:
2972           one: '%{count} dag'
2973           other: '%{count} dage'
2974         weeks:
2975           one: '%{count} uge'
2976           other: '%{count} uger'
2977         months:
2978           one: '%{count} måned'
2979           other: '%{count} måneder'
2980         years:
2981           one: '%{count} år'
2982           other: '%{count} år'
2983     blocks_on:
2984       title: Blokeringer af %{name}
2985       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2986       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2987     blocks_by:
2988       title: Blokeringer af %{name}
2989       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2990       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2991     show:
2992       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2993       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2994       created: 'Oprettet:'
2995       duration: 'Varighed:'
2996       status: 'Status:'
2997       show: Vis
2998       edit: Redigér
2999       confirm: Er du sikker?
3000       reason: 'Årsag til blokering:'
3001       revoker: 'Tilbagekalder:'
3002       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3003     block:
3004       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3005       show: Vis
3006       edit: Redigér
3007     page:
3008       display_name: Blokkeret bruger
3009       creator_name: Oprettet af
3010       reason: Årsag til blokering
3011       status: Status
3012       revoker_name: Tilbagekaldt af
3013     navigation:
3014       all_blocks: Alle blokeringer
3015       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3016       blocks_on_user: Blokeringer af %{user}
3017       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3018       blocks_by_user: Blokeringer udført af %{user}
3019       block: 'Blokering #%{id}'
3020       new_block: Ny blokering
3021   user_mutes:
3022     index:
3023       title: Stillegjorte Brugere
3024       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3025       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3026         har gjort %{count} brugere stille.'
3027       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3028         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3029       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3030         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3031       table:
3032         thead:
3033           muted_user: Stillegjort Bruger
3034           actions: Handlinger
3035         tbody:
3036           unmute: Fjern stillegørelse
3037           send_message: Din besked
3038     create:
3039       notice: Du stillegjorde %{name}.
3040       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3041     destroy:
3042       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3043       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3044   notes:
3045     index:
3046       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3047       heading: '%{user}s bemærkninger'
3048       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3049       subheading_submitted: indsendt
3050       subheading_commented: kommenteret på
3051       no_notes: Ingen bemærkninger
3052       id: Id
3053       creator: Oprettet af
3054       description: Beskrivelse
3055       created_at: Oprettet den
3056       last_changed: Sidst ændret
3057     show:
3058       title: 'Bemærkning: %{id}'
3059       description: Beskrivelse
3060       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3061       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3062       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3063       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3064       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3065       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3066       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3067       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3068       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3069       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3070       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3071       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3072       report: rapportere denne bemærkning
3073       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3074         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3075       hide: Skjul
3076       resolve: Løs
3077       reactivate: Genaktiver
3078       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3079       comment: Kommenter
3080       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3081       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3082         skal fjernes, kan du %{link}.
3083       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3084         løse det selv med en kommentar.
3085       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3086         være tilstrækkelig.
3087       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3088     new:
3089       title: Ny bemærkning
3090       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3091         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3092         bemærkning for at forklare problemet.
3093       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3094         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3095       anonymous_warning_log_in: Log ind
3096       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3097       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3098         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3099         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3100       add: Tilføj bemærkning
3101     notes_paging_nav:
3102       showing_page: Side %{page}
3103       next: Næste
3104       previous: Forrige
3105   javascripts:
3106     close: Luk
3107     share:
3108       title: Del
3109       cancel: Annuller
3110       image: Billede
3111       link: Link eller HTML
3112       long_link: Link
3113       short_link: Kort link
3114       geo_uri: Geo-URI
3115       embed: HTML
3116       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3117       format: 'Format:'
3118       scale: 'Skala:'
3119       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3120       download: Hent
3121       short_url: Kort URL
3122       include_marker: Tilføj markør
3123       center_marker: Centrér kortet på markøren
3124       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3125       view_larger_map: Vis større kort
3126       only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3127         som et billede
3128     embed:
3129       report_problem: Rapporter et problem
3130     key:
3131       title: Kortsymboler
3132       tooltip: Kortsymboler
3133       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3134     map:
3135       zoom:
3136         in: Zoom ind
3137         out: Zoom ud
3138       locate:
3139         title: Vis min placering
3140         metersPopup:
3141           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3142           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3143         feetPopup:
3144           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3145           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3146       base:
3147         standard: Standard
3148         cycle_map: Cykelkort
3149         transport_map: Transportkort
3150         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3151         hot: Humanitær
3152       layers:
3153         header: Kortlag
3154         notes: Kortbemærkninger
3155         data: Kortdata
3156         gps: Offentlige GPS-spor
3157         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3158         title: Lag
3159       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3160       make_a_donation: Donér
3161       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3162       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3163       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3164       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3165       andy_allan: Andy Allan
3166       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3167       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3168       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3169     site:
3170       edit_tooltip: Rediger kortet
3171       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3172       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3173       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3174       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3175       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3176       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3177       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3178       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3179     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3180     directions:
3181       ascend: Stigning
3182       engines:
3183         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3184         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3185         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3186         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3187         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3188         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3189         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3190         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3191         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3192       descend: Fald
3193       directions: Rutevejledning
3194       distance: Afstand
3195       distance_m: '%{distance}m'
3196       distance_km: '%{distance}km'
3197       errors:
3198         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3199         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3200       instructions:
3201         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3202         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3203         offramp_right: Tag rampen til højre
3204         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3205         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3206         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3207         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3208           på %{name}, mod %{directions}
3209         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3210         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3211         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3212           imod %{directions}
3213         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3214         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3215         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3216           retning imod %{directions}
3217         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3218         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3219         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3220           %{name}
3221         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3222         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3223         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3224         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3225         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3226         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3227         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3228         offramp_left: Tag rampen til venstre
3229         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3230         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3231         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3232         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3233           på %{name}, mod %{directions}
3234         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3235         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3236         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3237           imod %{directions}
3238         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3239         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3240           %{directions}
3241         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3242           retning imod %{directions}
3243         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3244         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3245         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3246           %{name}
3247         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3248         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3249         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3250         via_point_without_exit: (via punkt)
3251         follow_without_exit: Følg %{name}
3252         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3253         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3254         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3255         start_without_exit: Start på %{name}
3256         destination_without_exit: Nå målet
3257         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3258         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3259         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3260         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3261         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3262         unnamed: unavngiven vej
3263         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3264         exit_counts:
3265           first: "1."
3266           second: "2."
3267           third: "3."
3268           fourth: "4."
3269           fifth: "5."
3270           sixth: "6."
3271           seventh: "7."
3272           eighth: "8."
3273           ninth: "9."
3274           tenth: "10."
3275       time: Tid
3276     query:
3277       node: Punkt
3278       way: Vej
3279       relation: Relation
3280       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3281       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3282       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3283     context:
3284       directions_from: Rutevejledning herfra
3285       directions_to: Rutevejledning hertil
3286       add_note: Tilføj bemærkning her
3287       show_address: Vis adresse
3288       query_features: Find kortobjekter
3289       centre_map: Centrer kort her
3290   redactions:
3291     edit:
3292       heading: Rediger omarbejdelse
3293       title: Rediger omarbejdelse
3294     index:
3295       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3296       heading: Liste over omarbejdelser
3297       title: Liste over omarbejdelser
3298       new: Ny omarbejdelse
3299     new:
3300       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3301       title: Opretter ny omarbejdelse
3302     show:
3303       description: 'Beskrivelse:'
3304       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3305       title: Viser omarbejdelse
3306       user: 'Oprettet af:'
3307       edit: Rediger denne omarbejdelse
3308       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3309       confirm: Er du sikker?
3310     create:
3311       flash: Omarbejdelse oprettet.
3312     update:
3313       flash: Ændringer gemt.
3314     destroy:
3315       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3316         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3317       flash: Omarbejdelse slettet.
3318       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3319   validations:
3320     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3321     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3322     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3323     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3324 ...