1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
15 # Author: Glanthor Reviol
37 friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
46 create: Megjegyzés hozzáfűzése
53 create: Módosítás létrehozása
54 update: Módosítás mentése
57 update: Módosítások mentése
59 create: Blokkolás kiosztása
60 update: Blokkolás frissítése
64 invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
65 email_address_not_routable: nem irányítható
67 acl: Hozzáférés-szabályzási lista
68 changeset: Módosításcsomag
69 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
71 diary_comment: Naplómegjegyzés
72 diary_entry: Naplóbejegyzés
77 node_tag: Pont címkéje
80 old_node_tag: Régi pont címkéje
81 old_relation: Régi kapcsolat
82 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
83 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
85 old_way_node: Régi vonal pontja
86 old_way_tag: Régi vonal címkéje
88 relation_member: Kapcsolat tagja
89 relation_tag: Kapcsolat címkéje
92 tracepoint: Nyomvonal pontja
93 tracetag: Nyomvonal címkéje
95 user_preference: Felhasználói beállítás
96 user_token: Felhasználói utalvány
98 way_node: Vonal pontja
99 way_tag: Vonal címkéje
106 latitude: Földrajzi szélesség
107 longitude: Földrajzi hosszúság
117 latitude: Földrajzi szélesség
118 longitude: Földrajzi hosszúság
121 gpx_file: 'GPX fájl feltöltése:'
122 visibility: 'Láthatóság:'
132 display_name: Megjelenítendő név
138 tagstring: vesszővel elválasztva
140 distance_in_words_ago:
142 one: nagyjából 1 órája
143 other: nagyjából %{count} órája
145 one: nagyjából 1 hónapja
146 other: nagyjából %{count} hónapja
149 other: nagyjából %{count} éve
152 other: majdnem %{count} éve
153 half_a_minute: fél perccel ezelőtt
155 one: kevesebb, mint 1 másodperce
156 other: kevesebb, mint %{count} másodperce
158 one: kevesebb mint 1 perce
159 other: kevesebb mint %{count} perce
162 other: több mint %{count} éve
164 one: 1 másodperccel ezelőtt
165 other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
167 one: 1 perccel ezelőtt
168 other: '%{count} perccel ezelőtt'
171 other: '%{count} napja'
174 other: '%{count} hónapja'
177 other: '%{count} éve'
179 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
182 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
185 description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
188 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
191 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
195 opened_at_html: Létrehozva %{when}
196 opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
197 commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
198 commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
199 closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
200 closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
201 reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
202 reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
204 title: OpenStreetMap jegyzetek
205 description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
206 melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
207 description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
208 opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
209 commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
210 closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
211 reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
218 created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
219 closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
220 created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
221 deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
222 edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223 closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
225 in_changeset: Módosításcsomag
227 no_comment: (nincs hozzászólás)
229 download_xml: XML letöltése
230 view_history: Előzmények megjelenítése
231 view_details: Részletek megtekintése
234 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
236 node: Pontok (%{count})
237 node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
238 way: Vonalak (%{count})
239 way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
240 relation: Kapcsolatok (%{count})
241 relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
242 comment: Hozzászólások (%{count})
243 hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
244 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
245 changesetxml: Changeset XML
246 osmchangexml: osmChange XML
248 title: 'Módosításcsomag: %{id}'
249 title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
250 join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
251 discussion: Megbeszélés
252 still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
253 ha a módosításcsomag lezárul.
255 title_html: 'Pont: %{name}'
256 history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
258 title_html: 'Vonal: %{name}'
259 history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
262 one: '%{related_ways} vonal része'
263 other: '%{related_ways} vonalak része'
265 title_html: Kapcsolat:%{name}
266 history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
269 entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
273 relation: 'Kapcsolat:'
275 entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
276 entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
278 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
283 changeset: módosításcsomag
286 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
292 changeset: módosításcsomag
295 redaction: Eltávolítás %{id}
296 message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
297 lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
303 feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
304 a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
305 load_data: Adatok betöltése
310 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
311 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
312 wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
313 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
314 wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
315 telephone_link: '%{phone_number} hívása'
316 colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
318 title: 'Jegyzet: %{id}'
321 open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
322 closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
323 hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
324 opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325 opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326 commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
327 commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328 closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329 closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330 reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331 reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332 hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333 report: Jegyzet jelentése
335 title: Funkciók lekérdezése
336 introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
337 nearby: Közeli funkciók
338 enclosing: Bentfoglalt funkciók
340 changeset_paging_nav:
341 showing_page: '%{page} oldal'
346 no_edits: (nincs szerkesztés)
347 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
355 title: Módosításcsomagok
356 title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
357 title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
358 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
359 empty: Nincs módosításcsomag
360 empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
361 empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
362 no_more: Nem található módosításcsomag
363 no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
364 no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
365 load_more: További betöltése
367 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
371 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
372 commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
374 comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz %{author} felhasználótól'
376 title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
377 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag vita'
379 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
383 title: Új naplóbejegyzés
389 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
390 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
391 use_map_link: térkép használata
393 title: Felhasználók naplói
394 title_friends: Ismerősök naplói
395 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
396 user_title: '%{user} naplója'
397 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
398 new: Új naplóbejegyzés
399 new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
400 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
401 recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
402 older_entries: Régebbi bejegyzések
403 newer_entries: Újabb bejegyzések
405 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
406 marker_text: Naplóbejegyzés helye
408 title: '%{user} naplója | %{title}'
409 user_title: '%{user} naplója'
410 leave_a_comment: Hozzászólás írása
411 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
414 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
415 heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
416 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
417 Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
420 posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
421 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
422 reply_link: Válasz a bejegyzésre
424 zero: Nincs hozzászólás
425 one: '%{count} hozzászólás'
426 other: '%{count} hozzászólás'
427 edit_link: Bejegyzés szerkesztése
428 hide_link: Bejegyzés elrejtése
429 unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
431 report: Bejegyzés jelentése
433 comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
434 hide_link: Hozzászólás elrejtése
435 unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
437 report: Bejegyzés jelentése
444 title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
445 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
447 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
448 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
451 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
452 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
454 has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
458 newer_comments: Újabb hozzászólások
459 older_comments: Régebbi hozzászólások
462 heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
463 button: Ismerősnek jelölöm
464 success: '%{name} mostantól a barátod.'
465 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
466 already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
468 heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
469 button: Barát eltávolítása
470 success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
471 not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
475 latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
476 ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
477 osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
479 geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
480 osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
482 geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
483 search_osm_nominatim:
486 cable_car: Fülkés felvonó
492 station: Drótkötélpálya megálló
493 t-bar: Csákányos felvonó
496 airstrip: Felszállópálya
497 apron: Forgalmi előtér
500 helipad: Helikopter-leszálló
501 holding_position: Várakozási hely
502 parking_position: Parkolóhely
505 terminal: Utasterminál
507 animal_shelter: Állatmenhely
508 arts_centre: Művészeti központ
514 bicycle_parking: Kerékpártároló
515 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
517 boat_rental: Csónakkölcsönző
519 bureau_de_change: Pénzváltó
520 bus_station: Autóbusz-állomás
522 car_rental: Autókölcsönző
523 car_sharing: Autómegosztás
526 charging_station: Elektromos töltőállomás
527 childcare: Gyermekgondozás
532 community_centre: Művelődési központ
534 crematorium: Krematórium
536 doctors: Orvosi rendelő
537 drinking_water: Ivóvíz
538 driving_school: Autósiskola
539 embassy: Nagykövetség
540 fast_food: Gyorsétterem
541 ferry_terminal: Kompkikötő
542 fire_station: Tűzoltóság
543 food_court: Ételudvar
546 gambling: Szerencsejáték
547 grave_yard: Kis temető
548 grit_bin: Szóróanyag tároló
550 hunting_stand: Magasles
554 marketplace: Vásártér
556 motorcycle_parking: Motoros parkoló
557 nightclub: Éjszakai bár
558 nursing_home: Idősek otthona
560 parking_entrance: Parkoló bejárat
561 parking_space: Parkolóhely
562 pharmacy: Gyógyszertár
563 place_of_worship: Vallási hely
569 public_building: Középület
570 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
575 social_centre: Szociális központ
576 social_facility: Szociális létesítmény
578 swimming_pool: Úszómedence
580 telephone: Nyilvános telefon
585 vending_machine: Árusító automata
586 veterinary: Állatorvosi rendelő
587 village_hall: Községháza
588 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
589 waste_disposal: Hulladék lerakó
590 water_point: Víz mérő
592 administrative: Közigazgatási határ
593 census: Népszámlálási határ
594 national_park: Nemzeti Park
595 protected_area: Védett terület
604 apartments: Társasház
607 commercial: Kereskedelmi épület
611 hospital: Kórházépület
614 industrial: Ipari épület
618 retail: Kereskedelmi épület
621 train_station: Vasútállomás
622 university: Egyetemi épület
627 electrician: Villanyszerelő
630 photographer: Fényképész
631 plumber: Vízvezetékszerelő
636 ambulance_station: Mentőállomás
637 assembly_point: Gyülekezési pont
638 defibrillator: Defibrillátor
639 landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
641 water_tank: Sürgősségi víztartály
644 abandoned: Elhagyatott út
646 bus_guideway: Buszsín
647 bus_stop: Buszmegálló
648 construction: Építés alatt álló közút
652 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
655 give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
656 living_street: Pihenőút
657 milestone: Kilométerkő
659 motorway_junction: Autópálya-csomópont
660 motorway_link: Autópálya
661 passing_place: Átkelőhely
663 pedestrian: Sétálóutca
667 proposed: Tervezett út
668 raceway: Versenypálya
669 residential: Lakóövezeti út
670 rest_area: Pihenési terület
672 secondary: Összekötő út
673 secondary_link: Összekötő út
675 services: Autópálya-pihenőhely
676 speed_camera: Sebességmérő kamera
679 street_lamp: Utcai lámpa
681 tertiary_link: Bekötőút
683 traffic_signals: Jelzőlámpák
686 turning_loop: Autóforduló
687 unclassified: Egyéb út
690 archaeological_site: Régészeti lelőhely
691 battlefield: Csatamező
692 boundary_stone: Határkő
693 building: Történelmi épület
700 heritage: Világörökségi helyszín
705 mine_shaft: Bánya akna
706 monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
712 wayside_cross: Útszéli kereszt
713 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
715 "yes": Történelmi hely
721 brownfield: Barnamező
723 commercial: Irodaterület
724 conservation: Védelmi terület
725 construction: Építési terület
727 farmland: Mezőgazdasági terület
728 farmyard: Tanya épületei
733 industrial: Ipari terület
734 landfill: Hulladéklerakó
736 military: Katonai terület
740 railway: Vasúti terület
741 recreation_ground: Szabadidőpark
743 reservoir_watershed: Víztározó
744 residential: Lakóövezet
745 retail: Kereskedelmi terület
746 village_green: Közös mező
750 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
752 common: Közös terület
755 fishing: Horgászterület
756 fitness_centre: Fitneszközpont
757 fitness_station: Fitneszterem
759 golf_course: Golfpálya
760 horse_riding: Lovaglás
762 marina: Kishajókikötő
763 miniature_golf: Minigolfpálya
764 nature_reserve: Természetvédelmi terület
767 playground: Játszótér
768 recreation_ground: Szabadidőpark
772 sports_centre: Sportközpont
774 swimming_pool: Uszoda
782 breakwater: Hullámtörő
794 lighthouse: Világítótorony
797 mineshaft: Bánya akna
798 monitoring_station: Megfigyelő állomás
799 petroleum_well: Olajfúró
803 storage_tank: Tároló tartály
804 surveillance: Megfigyelés
806 wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
808 water_tower: Víztorony
810 water_works: Vízművek
815 airfield: Katonai repülőtér
825 cave_entrance: Barlang bejárat
834 grassland: Füves puszta
849 scree: Sziklatörmelék
862 administrative: Admininsztrálás
864 association: Egyesület
866 educational_institution: Oktatási intézmény
867 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
868 estate_agent: Ingatlanügynök
869 government: Kormányzati hivatal
870 insurance: Biztosítási iroda
873 ngo: Civil szervezet irodája
874 telecommunication: Távközlési iroda
875 travel_agent: Utazási iroda
878 allotments: Veteményeskertek
880 city_block: Várostömb
889 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
891 municipality: Település
892 neighbourhood: Szomszédság
893 postcode: Irányítószám
899 subdivision: Településrész
905 abandoned: Felhagyott vasút
906 construction: Építés alatt álló vasút
907 disused: Használaton kívüli vasút
908 funicular: Siklóvasút
909 halt: Vasúti megállóhely
910 junction: Vasúti csomópont
911 level_crossing: Vasúti átjáró
913 miniature: Miniatűr vasút
914 monorail: Egysínű vasút
915 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
916 platform: Vasúti peron
917 preserved: Megőrzött vasút
918 proposed: Tervezett vasút
919 spur: Vasúti szárnyvonal
920 station: Vasútállomás
923 subway_entrance: Metrókijárat
926 tram_stop: Villamosmegálló
927 yard: Rendező-pályaudvar
929 alcohol: Alkoholos italbolt
933 beauty: Szépészeti bolt
935 bicycle: Kerékpárbolt
936 bookmaker: Fogadáskötő
941 car_parts: Autóalkatrészbolt
942 car_repair: Autószerviz
945 chemist: Vegyipari bolt
946 clothes: Ruházati bolt
947 computer: Számítástechnikai bolt
948 confectionery: Édességbolt
950 copyshop: Fénymásoló bolt
951 cosmetics: Kozmetikai bolt
953 department_store: Áruház
954 discount: Diszkontárubolt
955 doityourself: Barkácsbolt
956 dry_cleaning: Ruhatisztító
957 electronics: Elektronikai bolt
958 estate_agent: Ingatlankereskedés
963 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
965 garden_centre: Cserepes virágbolt
966 general: Vegyeskereskedés
968 greengrocer: Zöldséges
970 hairdresser: Fodrászat
971 hardware: Szerelési bolt
973 houseware: Háztartási bolt
974 interior_decoration: Belső dekoráció
977 kitchen: Konyhai felszerelés
982 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
983 motorcycle: Motorbolt
987 organic: Bioélelmiszerbolt
993 seafood: Tengeri étel
994 second_hand: Használtcikk kereskedés
997 stationery: Írószerbolt
998 supermarket: Szupermarket
1003 travel_agency: Utazási iroda
1006 variety_store: Vegyesbolt
1007 video: Videókölcsönző
1011 alpine_hut: Alpesi kunyhó
1012 apartment: Nyaralóház
1014 attraction: Látnivaló
1015 bed_and_breakfast: Vendégház
1018 caravan_site: Lakókocsitábor
1021 guest_house: Vendégház
1022 hostel: Turistaszálló
1024 information: Információ
1027 picnic_site: Piknikezőhely
1028 theme_park: Vidámpark
1032 building_passage: Épület alatti átjáró
1036 artificial: Mesterséges víziút
1037 boatyard: Hajóhangár
1040 derelict_canal: Felhagyott csatorna
1061 level10: Városrészhatár
1064 osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1066 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1072 no_results: Nem találhatók eredmények
1073 more_results: További eredmények
1077 select_status: Állapot kiválasztása
1078 select_type: Típus kiválasztása
1079 select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1080 reported_user: Jelentett felhasználó
1081 not_updated: Nem frissített
1083 search_guidance: 'Problémák keresése:'
1084 user_not_found: A felhasználó nem létezik
1085 issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1088 last_updated: Utoljára frissítve
1089 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1090 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1091 link_to_reports: Jelentések megtekintése
1094 other: '%{count} Jelentés'
1095 reported_item: Jelentett elem
1101 new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1102 successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1103 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1105 title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1107 zero: Nincsen bejelentés
1109 other: '%{count} bejelentés'
1110 report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1111 last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1112 last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1115 reopen: Újra megnyit
1116 reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1117 read_reports: Bejelentések olvasása
1118 new_reports: Új bejelentések
1119 other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1120 no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1121 comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1123 resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1125 ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1127 reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1129 reassign_param: Probléma újrakiadása?
1131 reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1134 diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1135 note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1138 comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1141 title_html: '%{link} bejelentése'
1142 missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1143 details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
1144 select: 'Válaszd ki a bejelentés okát:'
1146 intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1147 not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1148 unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1149 tagjainak segítségével
1150 resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1153 spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1154 offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1155 threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1158 spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1159 offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1160 threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1163 spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1164 offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1165 threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1166 vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1169 spam_label: A megjegyzés spam
1170 personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1171 abusive_label: A megjegyzés sértő
1174 successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1175 provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1178 alt_text: OpenStreetMap logó
1179 home: Ugrás az otthonodhoz
1180 logout: Kijelentkezés
1181 log_in: Bejelentkezés
1182 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1183 sign_up: Regisztráció
1184 start_mapping: Térképezés indítása
1185 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1191 export_data: Adatok exportálása
1192 gps_traces: Nyomvonalak
1193 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1194 user_diaries: Naplók
1195 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1196 edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1197 tag_line: A szabad világtérkép
1198 intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1199 intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1200 és szabad licenc alatt elérhető.
1201 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1202 hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1205 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1206 partners_partners: partnerek
1207 tou: Felhasználási feltételek
1208 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1210 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1211 adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1212 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1215 copyright: Szerzői jog és licenc
1217 community_blogs: Közösségi blogok
1218 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1219 foundation: Alapítvány
1220 foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1222 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1224 learn_more: További info
1227 diary_comment_notification:
1228 subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1229 hi: Szia, %{to_user}!
1230 header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1232 footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1233 %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1234 message_notification:
1235 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1236 hi: Szia %{to_user}!
1237 header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1238 %{subject} tárggyal:'
1239 footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1240 rá itt: %{replyurl}'
1241 friendship_notification:
1242 hi: Szia %{to_user},
1243 subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1244 had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1245 see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1246 befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1249 your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1250 with_description: 'ezzel a leírással:'
1251 and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1252 and_no_tags: és címkék nélkül
1254 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1255 failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1256 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1257 more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1259 subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1260 loaded_successfully: |-
1261 sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1262 %{possible_points} pontból.
1264 subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1266 created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1267 confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1268 tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1270 welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1273 subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1274 email_confirm_plain:
1276 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1277 a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1278 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1279 alábbi hivatkozásra.
1282 hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1283 címét az %{server_url} oldalon erre: %{new_address}.'
1284 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1285 alábbi hivatkozásra.
1287 subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1288 lost_password_plain:
1290 hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1291 e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1292 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1293 az alábbi hivatkozásra.
1296 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1297 openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1298 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1299 az alábbi hivatkozásra.
1300 note_comment_notification:
1301 anonymous: Egy névtelen felhasználó
1304 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1305 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1306 amelyet te is figyelsz'
1307 your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1308 commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1309 is, %{place} közelében.'
1311 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1312 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1313 amelyet te is figyelsz'
1314 your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1316 commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1317 %{place} közelében.'
1319 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1320 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1321 amelyet te is figyelsz'
1322 your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1323 commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1324 A jegyzet %{place} közelében van.'
1325 details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1326 changeset_comment_notification:
1327 hi: Szia %{to_user},
1330 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1331 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1332 érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1333 your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1334 commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1335 %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1336 partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1337 partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1338 details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1340 unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1341 látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1344 title: Beérkezett üzenetek
1345 my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1346 outbox: Elküldött üzenetek
1347 messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1350 other: '%{count} új üzenet'
1352 one: egy régi üzeneted
1353 other: '%{count} régi üzeneted'
1357 no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1358 néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1359 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1361 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1362 read_button: Jelölés olvasottként
1363 reply_button: Válasz
1364 destroy_button: Törlés
1366 title: Üzenet küldése
1367 send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1370 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1372 message_sent: Üzenet elküldve
1373 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1376 title: Nincs ilyen üzenet
1377 heading: Nincs ilyen üzenet
1378 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1380 title: Elküldött üzenetek
1381 my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1382 inbox: Beérkezett üzenetek
1383 outbox: Elküldött üzenetek
1385 one: Egy elküldött üzeneted van
1386 other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1390 no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1391 kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1392 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1394 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1395 válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1396 jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1398 title: Üzenet olvasása
1402 reply_button: Válasz
1403 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1404 destroy_button: Törlés
1407 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1408 olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1409 a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1410 sent_message_summary:
1411 destroy_button: Törlés
1413 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1414 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1416 destroyed: Üzenet törölve
1420 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1421 used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1422 biztosít térképadatokat'
1423 lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1424 és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1425 és még sok mindenről.
1426 local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1427 local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1428 A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1429 hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1430 community_driven_title: Közösség által vezérelt
1431 community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1432 nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1433 technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1434 közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1435 lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1436 a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1437 blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1439 open_data_title: Szabad adatok
1440 open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1441 bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1442 vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1443 licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1444 Licence oldalt</a> a részletekért.'
1445 legal_title: Jogi segítség
1447 Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1449 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1450 partners_title: Partnerek
1453 title: Erről a fordításról
1454 html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1455 eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1456 english_link: az eredeti angol nyelvű
1458 title: Erről az oldalról
1459 html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1460 ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1461 és %{mapping_link} olvasását.'
1462 native_link: magyar nyelvű változatára
1463 mapping_link: kezdheted a térképezést
1465 title_html: Szerzői jog és licenc
1467 Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1468 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1469 Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1470 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1472 Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1473 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1474 szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1476 Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1477 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1478 Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1479 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1480 credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a “© OpenStreetMap közreműködők”
1481 szöveget tüntesd fel.
1482 credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1483 Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1484 azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1485 Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1486 oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1487 terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1488 Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1489 hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1490 az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1491 címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1493 Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1495 attribution_example:
1496 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1498 title: Példa egy hivatkozásra
1499 more_title_html: Tudj meg többet!
1501 További információ adataink használatáról az <a
1502 href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1504 Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1506 Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1507 contributors_title_html: Közreműködőink
1508 contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1509 elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1511 contributors_at_html: |-
1512 <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1513 <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1514 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1515 contributors_au_html: |-
1516 <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1517 Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1518 contributors_ca_html: |-
1519 <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1520 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1521 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1522 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1524 contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1525 forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1526 más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1528 contributors_fr_html: |-
1529 <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1530 Direction Générale des Impôts.
1531 contributors_nl_html: |-
1532 <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1533 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1534 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1535 forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1536 felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1537 BY 4.0</a> szerint.'
1538 contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1539 href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1540 és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1541 és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1542 contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1543 Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1544 (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1545 tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1546 4.0</a> licenc alapján.'
1547 contributors_za_html: |-
1548 <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1549 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1550 National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1551 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1552 adatai © Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1553 contributors_footer_1_html: |-
1554 További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1555 kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1556 az OpenStreetMap wikin.</a>
1557 contributors_footer_2_html: |2-
1558 Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1559 adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1560 vállal rá felelősséget.
1561 infringement_title_html: Copyright megsértése
1562 infringement_1_html: |2-
1563 Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1564 szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1565 szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1566 infringement_2_html: |-
1567 Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1568 folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1569 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1570 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1571 trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1572 az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1573 kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1576 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1577 vagy letiltottad a JavaScriptet.
1578 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1579 permalink: Permalink
1580 shortlink: Shortlink
1581 createnote: Új jegyzet
1583 copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1584 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1585 a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1587 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1588 not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1589 teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1590 user_page_link: felhasználói oldal
1591 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1592 flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1593 Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1594 a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1595 más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1596 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1597 mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1598 szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1599 potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1600 lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1601 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1602 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1603 id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1604 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1605 funkcióhoz szükséges.
1608 area_to_export: Exportálandó terület
1609 manually_select: Más terület kézi kijelölése
1610 format_to_export: Exportálás formátuma
1611 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1612 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1613 embeddable_html: Beágyazható HTML
1615 export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1616 Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1618 advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1619 valamelyik lehetőséget.
1620 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1621 XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1622 az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1625 description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1628 description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1631 title: Geofabrik letöltések
1632 description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1633 frissített kivonatai
1635 title: Metro Extracts
1636 description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1639 description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1640 options: Beállítások
1644 image_size: Képméret
1645 zoom: Nagyítási szint
1646 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1647 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1648 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1650 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1651 export_button: Exportálás
1653 title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1655 title: Hogyan segíthetsz
1657 title: Csatlakozás a közösséghez
1658 explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1659 hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1660 és kijavítod az adatot saját magad.
1662 instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1663 Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1664 helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1665 és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1667 title: Egyéb aggályok
1668 explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1669 a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1670 a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1673 title: Segítségkérés
1674 introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1675 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1676 beszélj meg a közösség tagjaival.
1679 title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1680 description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1682 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1683 title: Kezdők kézikönyve
1684 description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1686 url: https://help.openstreetmap.org/
1687 title: Segítségnyújtó fórum
1688 description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1691 title: Levelezőlisták
1692 description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1693 helyi levelezőlistán.
1696 description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1697 a hirdetőtábla stílusú felületet.
1700 description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1703 description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1704 és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1706 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1707 title: Szervezetek számára
1709 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1710 title: OpenStreetMap Wiki
1711 description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1713 search_results: Keresés eredményei
1717 get_directions: Útvonalterv
1718 get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1721 where_am_i: Hol van ez?
1722 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1724 reverse_directions_text: Irány megfordítása
1732 secondary: Összekötő út
1733 unclassified: Egyéb út
1735 bridleway: Lovaglóút
1736 cycleway: Kerékpárút
1737 cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1738 cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1739 cycleway_local: Helyi kerékpárút
1748 - függőszékes felvonó
1755 admin: Közigazgatási határ
1760 resident: Gyalogos övezet
1764 retail: Kereskedelmi terület
1765 industrial: Ipari terület
1766 commercial: Kereskedelmi terület
1767 heathland: Kopár terület
1772 brownfield: Bontási terület
1776 centre: Sportközpont
1777 reserve: Természetvédelmi terület
1778 military: Katonai terület
1782 building: Fontosabb épület
1783 station: Vasútállomás
1787 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1788 bridge: Fekete szegély = híd
1789 private: Behajtás csak engedéllyel
1790 destination: Csak célforgalom
1791 construction: Utak építés alatt
1792 bicycle_shop: Kerékpár bolt
1793 bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1794 toilets: Nyilvános WC
1799 title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1803 unordered: Rendezetlen lista
1804 ordered: Rendezett lista
1806 second: Második tétel
1814 introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1815 - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1816 elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1818 title: Mi van a térképen
1819 on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1820 és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1821 a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1823 off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1824 értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1825 Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1828 title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1829 paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1830 néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1831 editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1832 vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1833 node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1834 például étterem vagy egy fa.
1835 way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1836 például egy út, folyó, tó vagy épület.
1837 tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1838 mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1841 paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1842 alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1843 a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1844 tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1845 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1846 és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1847 szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1849 title: Kérdésed van?
1850 paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1851 a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1852 beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1853 Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1854 start_mapping: Térképezés indítása
1856 title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1857 paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1858 regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1860 paragraph_2_html: |-
1861 Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1862 <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1865 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1866 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1868 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1869 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1870 rendezett pontok időbélyeggel)
1872 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1873 visibility_help: Mit jelent ez?
1874 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1876 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1878 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1879 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1880 való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1881 egy e-mailt, amint elkészült.
1882 upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1883 traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1884 meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1885 hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1887 title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1888 heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1889 visibility_help: Mit jelent ez?
1891 updated: Nyomvonal frissítve
1895 title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1896 heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1898 filename: 'Fájlnév:'
1900 uploaded: 'Feltöltve:'
1901 points: 'Pontok száma:'
1902 start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1905 owner: 'Tulajdonos:'
1906 description: 'Leírás:'
1909 edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1910 delete_trace: Nyomvonal törlése
1911 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1912 visibility: 'Láthatóság:'
1913 confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1915 showing_page: '%{page}. oldal'
1916 older: Régebbi nyomvonalak
1917 newer: Újabb nyomvonalak
1920 count_points: '%{count} pont'
1922 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1923 view_map: Térkép megtekintése
1925 edit_map: Térkép szerkesztése
1927 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1928 private: NEM NYILVÁNOS
1929 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1934 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1935 my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1936 public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1937 description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1938 tagged_with: ' %{tags} címkével'
1939 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1940 új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1942 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1943 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1944 see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1946 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1948 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1950 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1952 heading: A GPX-tároló offline
1953 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1955 title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1957 description_with_count:
1958 other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1959 description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1961 permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1963 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1964 folytatás előtt engedélyezd azokat.
1966 not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1969 blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1970 olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1971 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1972 felületen a részletek megtekintéséhez.
1973 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1974 került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1975 Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1978 title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1979 request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1980 fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1981 a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1983 allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1984 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1985 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1986 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1987 allow_write_api: a térkép módosítása.
1988 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1989 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1990 allow_write_notes: jegyzet módosítása
1991 grant_access: Hozzáférés megadása
1993 title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1994 allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1995 verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1997 title: Az azonosítás sikertelen.
1998 denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1999 invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2001 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2003 missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2006 title: Új alkalmazás regisztrálása
2008 title: Alkalmazás szerkesztése
2010 title: '%{app_name} OAuth részletei'
2011 key: 'Fogyasztói kulcs:'
2012 secret: 'Fogyasztói titok:'
2013 url: 'Utalványkérési URL:'
2014 access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2015 authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2016 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2017 edit: Részletek szerkesztése
2018 delete: Ügyfél törlése
2019 confirm: Biztos vagy benne?
2020 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2021 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2022 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2023 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2024 allow_write_api: a térkép módosítása.
2025 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2026 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2027 allow_write_notes: jegyzet módosítása.
2029 title: OAuth részletek
2030 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2031 list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2032 application: Alkalmazás neve
2033 issued_at: Kibocsátva ekkor
2034 revoke: Visszavonás!
2035 my_apps: Kliensalkalmazások
2036 no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2037 használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2038 mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2039 registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2040 register_new: Alkalmazás regisztrálása
2044 url: Fő alkalmazás URL
2045 callback_url: Visszahívási URL
2046 support_url: Támogatás URL
2047 requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2048 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2049 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2050 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2051 allow_write_api: a térkép módosítása.
2052 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2053 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2054 allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
2056 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2058 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2060 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2062 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2065 title: Bejelentkezés
2066 heading: Bejelentkezés
2067 email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2069 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2070 remember: Emlékezz rám
2071 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2072 login_button: Bejelentkezés
2073 register now: Regisztrálj most
2074 with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2076 with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2077 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2078 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2079 kell egy felhasználói fiókkal.
2080 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2082 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2083 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2084 />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2085 hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2086 account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2087 miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a> a
2088 kérdés tisztázásához.'
2089 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2090 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2093 title: Bejelentkezés OpenID-vel
2094 alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2096 title: Bejelentkezés Google-lel
2097 alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2099 title: Bejelentkezés Facebook-kal
2100 alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2102 title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2103 alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2105 title: Bejelentkezés GitHub-bal
2106 alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2108 title: Bejelentkezés Wikipédiával
2109 alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2111 title: Bejelentkezés Yahoo-val
2112 alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2114 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2115 alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2117 title: Bejelentkezés AOL-lal
2118 alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2120 title: Kijelentkezés
2121 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2122 logout_button: Kijelentkezés
2124 title: Elvesztett jelszó
2125 heading: Elfelejtetted jelszavad?
2126 email address: 'E-mail cím:'
2127 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2128 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2129 hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2130 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2131 így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2132 notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2134 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2135 heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2137 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2138 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2139 flash changed: Jelszavad megváltozott.
2140 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2142 title: Felhasználói fiók létrehozása
2143 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2144 egy felhasználói fiókot.
2145 contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2146 (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2147 olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2149 header: Szabad és szerkeszthető
2151 <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2152 <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2153 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2154 a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2156 email address: 'E-mail cím:'
2157 confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2158 not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2159 title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2160 részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2161 display name: 'Megjelenítendő név:'
2162 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2163 később megváltoztathatod.
2164 external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2166 confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2167 use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2168 auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2169 de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2170 continue: Regisztráció
2171 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2172 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2173 feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2174 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2178 heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2179 read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2180 feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2181 őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2182 contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2184 read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2185 read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2186 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2187 consider_pd_why: mi ez?
2188 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2189 guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2190 nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2193 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2195 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2196 el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2197 legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2199 france: Franciaország
2201 rest_of_world: A világ többi része
2203 title: Nincs ilyen felhasználó
2204 heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2205 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2206 lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2210 new diary entry: új naplóbejegyzés
2211 my edits: Szerkesztéseim
2212 my traces: Saját nyomvonalak
2213 my notes: Saját jegyzeteim
2214 my messages: Üzeneteim
2215 my profile: Profilom
2216 my settings: Beállításaim
2217 my comments: Saját megjegyzések
2218 oauth settings: oauth beállítások
2219 blocks on me: Saját blokkolásaim
2220 blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2221 send message: Üzenet küldése
2223 edits: Szerkesztések
2225 notes: Térképjegyzetek
2226 remove as friend: Barát eltávolítása
2227 add as friend: Felvétel barátnak
2228 mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2229 ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2230 ct undecided: Nem eldöntött
2231 ct declined: Elutasítva
2232 latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2233 email address: 'E-mail cím:'
2234 created from: 'Készítve innen:'
2236 spam score: 'Spam pontszám:'
2238 user location: Felhasználó helye
2239 if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2240 megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2241 settings_link_text: beállítások
2242 my friends: Barátaim
2243 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2244 km away: '%{count} km-re innen'
2245 m away: '%{count} m-re innen'
2246 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2247 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2250 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2251 moderator: Ez a felhasználó moderátor
2253 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2254 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2256 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2257 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2258 block_history: Aktív blokkolások
2259 moderator_history: Kiosztott blokkolások
2260 comments: Megjegyzések
2261 create_block: felhasználó blokkolása
2262 activate_user: felhasználó aktiválása
2263 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2264 confirm_user: felhasználó megerősítése
2265 hide_user: felhasználó elrejtése
2266 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2267 delete_user: felhasználó törlése
2268 confirm: Megerősítés
2269 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2270 friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2271 nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2272 nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2273 report: Felhasználó jelentése
2275 your location: Helyed
2276 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2279 title: Felhasználói fiók szerkesztése
2280 my settings: Beállításaim
2281 current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2282 new email address: 'Új e-mail-cím:'
2283 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2284 external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2286 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2289 heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2290 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2291 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2292 enabled link text: mi ez?
2293 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2295 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2296 public editing note:
2297 heading: Nyilvános szerkesztés
2298 html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2299 üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2300 szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2301 lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2302 óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2303 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2304 e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2305 a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2306 már nyilvános.</li></ul>
2308 heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2309 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2310 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2311 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2312 áttekintéséhez és elfogadásához.
2313 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2314 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2316 profile description: 'Profil leírása:'
2317 preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2318 preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2321 gravatar: Gravatar használata
2322 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2324 disabled: A Gravatar le van tiltva.
2325 enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2326 new image: Kép hozzáadása
2327 keep image: Jelenlegi kép megtartása
2328 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2329 replace image: Jelenlegi kép cseréje
2330 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2331 home location: 'Otthon:'
2332 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2333 latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2334 longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2335 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2337 save changes button: Módosítások mentése
2338 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2339 return to profile: Vissza a profilhoz
2340 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2341 Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2342 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2344 heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2345 introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2346 introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2347 és máris kezdheted a térképezést.
2348 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2351 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2352 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2353 unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2354 reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2357 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2358 megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2359 />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2360 akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2361 nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2362 failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2364 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2365 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2368 success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2369 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2370 unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2372 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2374 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2378 heading: Felhasználók
2380 one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2381 other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2382 summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2383 summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2384 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2385 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2386 empty: Nem találtam egyező felhasználót
2388 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2389 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2390 webmaster: webmester
2393 Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2394 gyanús tevékenységed miatt.
2397 Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2398 kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2401 connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2402 invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2403 no_authorization_code: Nem engedély kód
2404 unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2405 invalid_scope: Érvénytelen kód
2407 heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2408 option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2409 a lenti űrlap segítségével.
2410 option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2411 majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2414 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2415 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2416 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2417 not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2418 adminisztrátorjogát.
2420 title: Szerep kiosztásának megerősítése
2421 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2422 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2423 confirm: Megerősítés
2424 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2425 hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2427 title: Szerep visszavonásának megerősítése
2428 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2429 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2430 confirm: Megerősítés
2431 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2432 ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2435 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2437 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2439 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2440 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2442 title: '%{name} blokkolása'
2443 heading_html: '%{name} blokkolása'
2444 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2445 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2446 a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2447 Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2448 ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2449 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2450 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2452 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2454 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2455 back: Összes blokkolás megtekintése
2457 title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2458 heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2459 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2460 amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2461 a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2462 zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2463 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2464 show: blokkolás megjelenítése
2465 back: Összes blokkolás megjelenítése
2466 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2468 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2469 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2470 értéknek kell lennie.
2472 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2473 blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2474 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2476 flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2478 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2479 success: Blokkolás frissítve.
2481 title: Felhasználói blokkolások
2482 heading: Felhasználói blokkolások listája
2483 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2485 title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2486 heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2487 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2488 past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2489 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2490 revoke: Visszavonás!
2491 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2493 time_future: Véget ér %{time} múlva.
2494 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2495 time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2496 time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2500 other: '%{count} órája'
2503 other: '%{count} nap'
2506 other: '%{count} hét'
2509 other: '%{count} hónap'
2512 other: '%{count} év'
2514 title: '%{name} blokkolásai'
2515 heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2516 empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2518 title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2519 heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2520 empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2522 title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2523 heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2528 revoke: Visszavonás!
2529 confirm: Biztos vagy benne?
2530 reason: 'Blokkolás indoklása:'
2531 back: Összes blokkolás megjelenítése
2532 revoker: 'Visszavonó:'
2533 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2535 not_revoked: (nincs visszavonva)
2538 revoke: Visszavonás!
2540 display_name: Blokkolt felhasználó
2541 creator_name: Készítő
2542 reason: Blokkolás indoklása
2544 revoker_name: 'Visszavonta:'
2545 showing_page: '%{page}. oldal'
2550 title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2551 heading: '%{user} jegyzetei'
2552 subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2556 created_at: Létrehozva ekkor
2557 last_changed: Utoljára módosítva
2564 link: Link vagy HTML
2566 short_link: Rövid link
2569 custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2571 scale: 'Méretarány:'
2572 image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2574 short_url: Rövid URL
2575 include_marker: Helyjelölővel
2576 center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2577 paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2578 view_larger_map: Nagyobb térkép
2579 only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2581 report_problem: Probléma jelentése
2583 title: Jelmagyarázat
2584 tooltip: Jelmagyarázat
2585 tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2591 title: Mutasd a helyzetemet
2593 standard: Alapértelmezett
2594 cycle_map: Kerékpártérkép
2595 transport_map: Tömegközlekedés
2598 header: Térképnézetek
2599 notes: Térképjegyzetek
2601 gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2602 overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2604 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2605 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2606 terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2609 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2610 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2611 createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2612 createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2613 map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2614 map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2615 queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2616 queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2620 subscribe: Feliratkozás
2621 unsubscribe: Leiratkozás
2622 hide_comment: elrejt
2623 unhide_comment: megjelenít
2626 intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2627 javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2629 advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2630 ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2631 származó információkat.
2632 add: Jegyzet hozzáadása
2634 anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2635 melyeket ellenőrizni szükséges.
2638 reactivate: Újraaktiválás
2639 comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2640 comment: Hozzászólás
2641 edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2646 fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2647 fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2648 fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2649 graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2650 graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2651 graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2656 no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2657 no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2659 continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2660 slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2661 offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2662 offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2663 következőre: %{name}'
2664 offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2666 offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2667 a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2668 offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2669 onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2670 endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2671 merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2672 fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2673 turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2674 sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2675 uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2676 sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2677 turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2678 offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2679 onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2680 onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2681 onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2682 endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2683 merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2684 fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2685 slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2686 via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2687 follow_without_exit: Kövesse %{name}
2688 roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2689 leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2690 stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2691 start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2692 destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2693 against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2694 end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2695 roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2697 roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2699 exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2700 unnamed: névtelen út
2701 courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2718 nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2719 error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2720 timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2722 directions_from: Navigáció innen
2723 directions_to: Navigáció ide
2724 add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2725 show_address: Cím megjelenítése
2726 query_features: Funkciók lekérdezése
2727 centre_map: Térkép középre hozása itt
2731 heading: Módosítás szerkesztése
2732 title: Módosítás szerkesztése
2734 empty: Nincs mutatandó módosítás.
2735 heading: Módosítások listája
2736 title: Módosítások listája
2739 heading: Információ megadása az új módosításról
2740 title: Új módosítás létrehozása
2742 description: 'Leírás:'
2743 heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2744 title: Módosítás mutatása
2746 edit: Ennek a módosításnak mutatása
2747 destroy: Módosítás eltávolítása
2748 confirm: Biztos vagy benne?
2750 flash: Módosítás létrehozva.
2752 flash: Változtatások elmentve.
2754 not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2755 mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2756 flash: Módosítás törölve.
2757 error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2759 leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2760 trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2761 invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2762 url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})