]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2782'
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Mentés
42       diary_entry:
43         create: Közzététel
44         update: Frissítés
45       issue_comment:
46         create: Megjegyzés hozzáfűzése
47       message:
48         create: Küldés
49       client_application:
50         create: Regisztrálás
51         update: Szerkesztés
52       redaction:
53         create: Módosítás létrehozása
54         update: Módosítás mentése
55       trace:
56         create: Feltöltés
57         update: Módosítások mentése
58       user_block:
59         create: Blokkolás kiosztása
60         update: Blokkolás frissítése
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
65         email_address_not_routable: nem irányítható
66     models:
67       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
68       changeset: Módosításcsomag
69       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
70       country: Ország
71       diary_comment: Naplómegjegyzés
72       diary_entry: Naplóbejegyzés
73       friend: Barát
74       language: Nyelv
75       message: Üzenet
76       node: Pont
77       node_tag: Pont címkéje
78       notifier: Értesítő
79       old_node: Régi pont
80       old_node_tag: Régi pont címkéje
81       old_relation: Régi kapcsolat
82       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
83       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
84       old_way: Régi vonal
85       old_way_node: Régi vonal pontja
86       old_way_tag: Régi vonal címkéje
87       relation: Kapcsolat
88       relation_member: Kapcsolat tagja
89       relation_tag: Kapcsolat címkéje
90       session: Folyamat
91       trace: Nyomvonal
92       tracepoint: Nyomvonal pontja
93       tracetag: Nyomvonal címkéje
94       user: Felhasználó
95       user_preference: Felhasználói beállítás
96       user_token: Felhasználói utalvány
97       way: Vonal
98       way_node: Vonal pontja
99       way_tag: Vonal címkéje
100     attributes:
101       diary_comment:
102         body: Szöveg
103       diary_entry:
104         user: Felhasználó
105         title: Tárgy
106         latitude: Földrajzi szélesség
107         longitude: Földrajzi hosszúság
108         language: Nyelv
109       friend:
110         user: Felhasználó
111         friend: Barát
112       trace:
113         user: Felhasználó
114         visible: Látható
115         name: Név
116         size: Méret
117         latitude: Földrajzi szélesség
118         longitude: Földrajzi hosszúság
119         public: Nyilvános
120         description: Leírás
121         gpx_file: 'GPX fájl feltöltése:'
122         visibility: 'Láthatóság:'
123         tagstring: 'Címkék:'
124       message:
125         sender: Küldő
126         title: Tárgy
127         body: Szöveg
128         recipient: Címzett
129       user:
130         email: E-mail
131         active: Aktív
132         display_name: Megjelenítendő név
133         description: Leírás
134         languages: Nyelvek
135         pass_crypt: Jelszó
136     help:
137       trace:
138         tagstring: vesszővel elválasztva
139   datetime:
140     distance_in_words_ago:
141       about_x_hours:
142         one: nagyjából 1 órája
143         other: nagyjából %{count} órája
144       about_x_months:
145         one: nagyjából 1 hónapja
146         other: nagyjából %{count} hónapja
147       about_x_years:
148         one: nagyjából 1 éve
149         other: nagyjából %{count} éve
150       almost_x_years:
151         one: majdnem 1 éve
152         other: majdnem %{count} éve
153       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
154       less_than_x_seconds:
155         one: kevesebb, mint 1 másodperce
156         other: kevesebb, mint %{count} másodperce
157       less_than_x_minutes:
158         one: kevesebb mint 1 perce
159         other: kevesebb mint %{count} perce
160       over_x_years:
161         one: több mint 1 éve
162         other: több mint %{count} éve
163       x_seconds:
164         one: 1 másodperccel ezelőtt
165         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
166       x_minutes:
167         one: 1 perccel ezelőtt
168         other: '%{count} perccel ezelőtt'
169       x_days:
170         one: 1 napja
171         other: '%{count} napja'
172       x_months:
173         one: 1 hónapja
174         other: '%{count} hónapja'
175       x_years:
176         one: 1 éve
177         other: '%{count} éve'
178   editor:
179     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
180     potlatch:
181       name: Potlatch 1
182       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
183     id:
184       name: iD
185       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
186     potlatch2:
187       name: Potlatch 2
188       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
189     remote:
190       name: Távirányító
191       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
192   api:
193     notes:
194       comment:
195         opened_at_html: Létrehozva %{when}
196         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
197         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
198         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
199         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
200         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
201         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
202         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
203       rss:
204         title: OpenStreetMap jegyzetek
205         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
206           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
207         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
208         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
209         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
210         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
211         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
212       entry:
213         comment: Hozzászólás
214         full: Teljes jegyzet
215   browse:
216     created: Létrehozva
217     closed: Lezárva
218     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
219     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
220     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
221     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
222     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
224     version: Verzió
225     in_changeset: Módosításcsomag
226     anonymous: névtelen
227     no_comment: (nincs hozzászólás)
228     part_of: Része ennek
229     download_xml: XML letöltése
230     view_history: Előzmények megjelenítése
231     view_details: Részletek megtekintése
232     location: 'Hely:'
233     changeset:
234       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
235       belongs_to: Szerző
236       node: Pontok (%{count})
237       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
238       way: Vonalak (%{count})
239       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
240       relation: Kapcsolatok (%{count})
241       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
242       comment: Hozzászólások (%{count})
243       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
244       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
245       changesetxml: Changeset XML
246       osmchangexml: osmChange XML
247       feed:
248         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
249         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
250       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
251       discussion: Megbeszélés
252       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
253         ha a módosításcsomag lezárul.
254     node:
255       title_html: 'Pont: %{name}'
256       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
257     way:
258       title_html: 'Vonal: %{name}'
259       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
260       nodes: Pontok
261       also_part_of_html:
262         one: '%{related_ways} vonal része'
263         other: '%{related_ways} vonalak része'
264     relation:
265       title_html: Kapcsolat:%{name}
266       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
267       members: Tagok
268     relation_member:
269       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
270       type:
271         node: 'Pont:'
272         way: 'Vonal:'
273         relation: 'Kapcsolat:'
274     containing_relation:
275       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
276       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
277     not_found:
278       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
279       type:
280         node: pont
281         way: vonal
282         relation: kapcsolat
283         changeset: módosításcsomag
284         note: jegyzet
285     timeout:
286       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
287         sokáig tartott.
288       type:
289         node: pont
290         way: vonal
291         relation: kapcsolat
292         changeset: módosításcsomag
293         note: jegyzet
294     redacted:
295       redaction: Eltávolítás %{id}
296       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
297         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
298       type:
299         node: pont
300         way: vonal
301         relation: kapcsolat
302     start_rjs:
303       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
304         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
305       load_data: Adatok betöltése
306       loading: Betöltés…
307     tag_details:
308       tags: Címkék
309       wiki_link:
310         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
311         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
312       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
313       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
314       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
315       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
316       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
317     note:
318       title: 'Jegyzet: %{id}'
319       new_note: Új jegyzet
320       description: Leírás
321       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
322       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
323       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
324       opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
327       commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       report: Jegyzet jelentése
334     query:
335       title: Funkciók lekérdezése
336       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
337       nearby: Közeli funkciók
338       enclosing: Bentfoglalt funkciók
339   changesets:
340     changeset_paging_nav:
341       showing_page: '%{page} oldal'
342       next: Következő »
343       previous: « Előző
344     changeset:
345       anonymous: Névtelen
346       no_edits: (nincs szerkesztés)
347       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
348     changesets:
349       id: Azonosító
350       saved_at: Mentve
351       user: Felhasználó
352       comment: Megjegyzés
353       area: Terület
354     index:
355       title: Módosításcsomagok
356       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
357       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
358       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
359       empty: Nincs módosításcsomag
360       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
361       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
362       no_more: Nem található módosításcsomag
363       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
364       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
365       load_more: További betöltése
366     timeout:
367       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
368         tartott.
369   changeset_comments:
370     comment:
371       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
372       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
373     comments:
374       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
375     index:
376       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
377       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
378     timeout:
379       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
380         túl sokáig tartott.
381   diary_entries:
382     new:
383       title: Új naplóbejegyzés
384     form:
385       subject: 'Tárgy:'
386       body: 'Szöveg:'
387       language: 'Nyelv:'
388       location: 'Hely:'
389       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
390       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
391       use_map_link: térkép használata
392     index:
393       title: Felhasználók naplói
394       title_friends: Ismerősök naplói
395       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
396       user_title: '%{user} naplója'
397       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
398       new: Új naplóbejegyzés
399       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
400       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
401       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
402       older_entries: Régebbi bejegyzések
403       newer_entries: Újabb bejegyzések
404     edit:
405       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
406       marker_text: Naplóbejegyzés helye
407     show:
408       title: '%{user} naplója | %{title}'
409       user_title: '%{user} naplója'
410       leave_a_comment: Hozzászólás írása
411       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
412       login: Bejelentkezés
413     no_such_entry:
414       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
415       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
416       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
417         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
418         rossz.
419     diary_entry:
420       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
421       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
422       reply_link: Válasz a bejegyzésre
423       comment_count:
424         zero: Nincs hozzászólás
425         one: '%{count} hozzászólás'
426         other: '%{count} hozzászólás'
427       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
428       hide_link: Bejegyzés elrejtése
429       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
430       confirm: Megerősítés
431       report: Bejegyzés jelentése
432     diary_comment:
433       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
434       hide_link: Hozzászólás elrejtése
435       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
436       confirm: Megerősítés
437       report: Bejegyzés jelentése
438     location:
439       location: 'Hely:'
440       view: Megtekintés
441       edit: Szerkesztés
442     feed:
443       user:
444         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
445         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
446       language:
447         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
448         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
449           nyelven
450       all:
451         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
452         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
453     comments:
454       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
455       post: Hozzászólás
456       when: Mikor
457       comment: Megjegyzés
458       newer_comments: Újabb hozzászólások
459       older_comments: Régebbi hozzászólások
460   friendships:
461     make_friend:
462       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
463       button: Ismerősnek jelölöm
464       success: '%{name} mostantól a barátod.'
465       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
466       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
467     remove_friend:
468       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
469       button: Barát eltávolítása
470       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
471       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
472   geocoder:
473     search:
474       title:
475         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
476         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
477         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
478           Nominatim</a>-ról
479         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
480         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
481           Nominatimról</a>
482         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
483     search_osm_nominatim:
484       prefix:
485         aerialway:
486           cable_car: Fülkés felvonó
487           chair_lift: Libegő
488           drag_lift: Sífelvonó
489           gondola: Gondola
490           platter: Sífelvonó
491           pylon: Pülón
492           station: Drótkötélpálya megálló
493           t-bar: Csákányos felvonó
494         aeroway:
495           aerodrome: Repülőtér
496           airstrip: Felszállópálya
497           apron: Forgalmi előtér
498           gate: Kapu
499           hangar: Hangár
500           helipad: Helikopter-leszálló
501           holding_position: Várakozási hely
502           parking_position: Parkolóhely
503           runway: Kifutópálya
504           taxiway: gurulóút
505           terminal: Utasterminál
506         amenity:
507           animal_shelter: Állatmenhely
508           arts_centre: Művészeti központ
509           atm: Bankautomata
510           bank: Bank
511           bar: Bár
512           bbq: Grillsütő
513           bench: Pad
514           bicycle_parking: Kerékpártároló
515           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
516           biergarten: Sörkert
517           boat_rental: Csónakkölcsönző
518           brothel: Bordélyház
519           bureau_de_change: Pénzváltó
520           bus_station: Autóbusz-állomás
521           cafe: Kávézó
522           car_rental: Autókölcsönző
523           car_sharing: Autómegosztás
524           car_wash: Autómosó
525           casino: Kaszinó
526           charging_station: Elektromos töltőállomás
527           childcare: Gyermekgondozás
528           cinema: Mozi
529           clinic: Klinika
530           clock: Óra
531           college: Főiskola
532           community_centre: Művelődési központ
533           courthouse: Bíróság
534           crematorium: Krematórium
535           dentist: Fogorvos
536           doctors: Orvosi rendelő
537           drinking_water: Ivóvíz
538           driving_school: Autósiskola
539           embassy: Nagykövetség
540           fast_food: Gyorsétterem
541           ferry_terminal: Kompkikötő
542           fire_station: Tűzoltóság
543           food_court: Ételudvar
544           fountain: Szökőkút
545           fuel: Benzinkút
546           gambling: Szerencsejáték
547           grave_yard: Kis temető
548           grit_bin: Szóróanyag tároló
549           hospital: Kórház
550           hunting_stand: Magasles
551           ice_cream: Jégkrém
552           kindergarten: Óvoda
553           library: Könyvtár
554           marketplace: Vásártér
555           monastery: Kolostor
556           motorcycle_parking: Motoros parkoló
557           nightclub: Éjszakai bár
558           nursing_home: Idősek otthona
559           parking: Parkoló
560           parking_entrance: Parkoló bejárat
561           parking_space: Parkolóhely
562           pharmacy: Gyógyszertár
563           place_of_worship: Vallási hely
564           police: Rendőrség
565           post_box: Postaláda
566           post_office: Posta
567           prison: Börtön
568           pub: Kocsma
569           public_building: Középület
570           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
571           restaurant: Étterem
572           school: Iskola
573           shelter: Menedékhely
574           shower: Zuhanyzó
575           social_centre: Szociális központ
576           social_facility: Szociális létesítmény
577           studio: Stúdió
578           swimming_pool: Úszómedence
579           taxi: Taxi
580           telephone: Nyilvános telefon
581           theatre: Színház
582           toilets: WC
583           townhall: Városháza
584           university: Egyetem
585           vending_machine: Árusító automata
586           veterinary: Állatorvosi rendelő
587           village_hall: Községháza
588           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
589           waste_disposal: Hulladék lerakó
590           water_point: Víz mérő
591         boundary:
592           administrative: Közigazgatási határ
593           census: Népszámlálási határ
594           national_park: Nemzeti Park
595           protected_area: Védett terület
596         bridge:
597           aqueduct: Vízvezeték
598           boardwalk: Palló
599           suspension: Függőhíd
600           swing: Nyitható híd
601           viaduct: Viadukt
602           "yes": Híd
603         building:
604           apartments: Társasház
605           chapel: Kápolna
606           church: Templom
607           commercial: Kereskedelmi épület
608           dormitory: Kollégium
609           farm: Tanyaépület
610           garage: Garázs
611           hospital: Kórházépület
612           hotel: Szálloda
613           house: Ház
614           industrial: Ipari épület
615           office: Irodaház
616           public: Középület
617           residential: Lakóház
618           retail: Kereskedelmi épület
619           school: Iskolaépület
620           terrace: Sorház
621           train_station: Vasútállomás
622           university: Egyetemi épület
623           "yes": Épület
624         craft:
625           brewery: Sörfőzde
626           carpenter: Ács
627           electrician: Villanyszerelő
628           gardener: Kertész
629           painter: Festő
630           photographer: Fényképész
631           plumber: Vízvezetékszerelő
632           shoemaker: Cipész
633           tailor: Szabó
634           "yes": Kézműves bolt
635         emergency:
636           ambulance_station: Mentőállomás
637           assembly_point: Gyülekezési pont
638           defibrillator: Defibrillátor
639           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
640           phone: Segélyhívó
641           water_tank: Sürgősségi víztartály
642           "yes": Sürgősségi
643         highway:
644           abandoned: Elhagyatott út
645           bridleway: Lovaglóút
646           bus_guideway: Buszsín
647           bus_stop: Buszmegálló
648           construction: Építés alatt álló közút
649           corridor: Folyosó
650           cycleway: Kerékpárút
651           elevator: Lift
652           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
653           footway: Gyalogút
654           ford: Gázló
655           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
656           living_street: Pihenőút
657           milestone: Kilométerkő
658           motorway: Autópálya
659           motorway_junction: Autópálya-csomópont
660           motorway_link: Autópálya
661           passing_place: Átkelőhely
662           path: Ösvény
663           pedestrian: Sétálóutca
664           platform: Peron
665           primary: Főút
666           primary_link: Főút
667           proposed: Tervezett út
668           raceway: Versenypálya
669           residential: Lakóövezeti út
670           rest_area: Pihenési terület
671           road: Út
672           secondary: Összekötő út
673           secondary_link: Összekötő út
674           service: Szervizút
675           services: Autópálya-pihenőhely
676           speed_camera: Sebességmérő kamera
677           steps: Lépcső
678           stop: Stop tábla
679           street_lamp: Utcai lámpa
680           tertiary: Bekötőút
681           tertiary_link: Bekötőút
682           track: Földút
683           traffic_signals: Jelzőlámpák
684           trunk: Autóút
685           trunk_link: Autóút
686           turning_loop: Autóforduló
687           unclassified: Egyéb út
688           "yes": Út
689         historic:
690           archaeological_site: Régészeti lelőhely
691           battlefield: Csatamező
692           boundary_stone: Határkő
693           building: Történelmi épület
694           bunker: Bunker
695           castle: Vár
696           church: Templom
697           city_gate: Városkapu
698           citywalls: Városfal
699           fort: Erőd
700           heritage: Világörökségi helyszín
701           house: Ház
702           manor: Majorság
703           memorial: Emlékmű
704           mine: Bánya
705           mine_shaft: Bánya akna
706           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
707           roman_road: Római út
708           ruins: Rom
709           stone: Kő
710           tomb: Sírkő
711           tower: Torony
712           wayside_cross: Útszéli kereszt
713           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
714           wreck: Hajóroncs
715           "yes": Történelmi hely
716         junction:
717           "yes": Csomópont
718         landuse:
719           allotments: Kert
720           basin: Medence
721           brownfield: Barnamező
722           cemetery: Temető
723           commercial: Irodaterület
724           conservation: Védelmi terület
725           construction: Építési terület
726           farm: Tanya
727           farmland: Mezőgazdasági terület
728           farmyard: Tanya épületei
729           forest: Erdő
730           garages: Garázs
731           grass: Füves terület
732           greenfield: Zöldmező
733           industrial: Ipari terület
734           landfill: Hulladéklerakó
735           meadow: Rét
736           military: Katonai terület
737           mine: Bánya
738           orchard: Gyümölcsös
739           quarry: Kőfejtő
740           railway: Vasúti terület
741           recreation_ground: Szabadidőpark
742           reservoir: Víztározó
743           reservoir_watershed: Víztározó
744           residential: Lakóövezet
745           retail: Kereskedelmi terület
746           village_green: Közös mező
747           vineyard: Szőlős
748           "yes": Földhasználat
749         leisure:
750           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
751           bird_hide: Madárles
752           common: Közös terület
753           dog_park: Kutyapark
754           firepit: Tűzrakóhely
755           fishing: Horgászterület
756           fitness_centre: Fitneszközpont
757           fitness_station: Fitneszterem
758           garden: Kert
759           golf_course: Golfpálya
760           horse_riding: Lovaglás
761           ice_rink: Műjégpálya
762           marina: Kishajókikötő
763           miniature_golf: Minigolfpálya
764           nature_reserve: Természetvédelmi terület
765           park: Park
766           pitch: Sportpálya
767           playground: Játszótér
768           recreation_ground: Szabadidőpark
769           resort: Üdülőhely
770           sauna: Szauna
771           slipway: Sólya
772           sports_centre: Sportközpont
773           stadium: Stadion
774           swimming_pool: Uszoda
775           track: Futópálya
776           water_park: Vízipark
777           "yes": Szabadidő
778         man_made:
779           adit: Tárna
780           beacon: Jelzőfény
781           beehive: Méhkaptár
782           breakwater: Hullámtörő
783           bridge: Híd
784           bunker_silo: Bunker
785           chimney: Kémény
786           crane: Daru
787           dolphin: Kikötőbak
788           dyke: Gát
789           embankment: Töltés
790           flagpole: Zászlórúd
791           gasometer: Gáztározó
792           groyne: Keresztgát
793           kiln: Égetőkemence
794           lighthouse: Világítótorony
795           mast: Torony
796           mine: Bánya
797           mineshaft: Bánya akna
798           monitoring_station: Megfigyelő állomás
799           petroleum_well: Olajfúró
800           pier: Móló
801           pipeline: Csővezeték
802           silo: Siló
803           storage_tank: Tároló tartály
804           surveillance: Megfigyelés
805           tower: Torony
806           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
807           watermill: Vízimalom
808           water_tower: Víztorony
809           water_well: Kút
810           water_works: Vízművek
811           windmill: Szélmalom
812           works: Gyár
813           "yes": Mesterséges
814         military:
815           airfield: Katonai repülőtér
816           barracks: Laktanya
817           bunker: Bunker
818           "yes": Katonai
819         mountain_pass:
820           "yes": Hegyszoros
821         natural:
822           bay: Öböl
823           beach: Part
824           cape: Partfok
825           cave_entrance: Barlang bejárat
826           cliff: Szikla
827           crater: Kráter
828           dune: Dűne
829           fell: Kopár
830           fjord: Fjord
831           forest: Erdő
832           geyser: Gejzír
833           glacier: Gleccser
834           grassland: Füves puszta
835           heath: Puszta
836           hill: Domb
837           island: Sziget
838           land: Szárazföld
839           marsh: Mocsár
840           moor: Mocsár
841           mud: Iszap
842           peak: Hegycsúcs
843           point: Pont
844           reef: Zátony
845           ridge: Hegygerinc
846           rock: Szikla
847           saddle: Hágó
848           sand: Homok
849           scree: Sziklatörmelék
850           scrub: Cserjés
851           spring: Forrás
852           stone: Kő
853           strait: Tengerszoros
854           tree: Fa
855           valley: Völgy
856           volcano: Vulkán
857           water: Tó
858           wetland: Láp
859           wood: Erdő
860         office:
861           accountant: Könyvelő
862           administrative: Admininsztrálás
863           architect: Építész
864           association: Egyesület
865           company: Cég
866           educational_institution: Oktatási intézmény
867           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
868           estate_agent: Ingatlanügynök
869           government: Kormányzati hivatal
870           insurance: Biztosítási iroda
871           it: IT iroda
872           lawyer: Ügyvéd
873           ngo: Civil szervezet irodája
874           telecommunication: Távközlési iroda
875           travel_agent: Utazási iroda
876           "yes": Iroda
877         place:
878           allotments: Veteményeskertek
879           city: Nagyváros
880           city_block: Várostömb
881           country: Ország
882           county: Megye
883           farm: Tanya
884           hamlet: Község
885           house: Ház
886           houses: Házak
887           island: Sziget
888           islet: Kis sziget
889           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
890           locality: Hely
891           municipality: Település
892           neighbourhood: Szomszédság
893           postcode: Irányítószám
894           quarter: Negyed
895           region: Régió
896           sea: Tenger
897           square: Tér
898           state: Állam
899           subdivision: Településrész
900           suburb: Városrész
901           town: Város
902           village: Nagyközség
903           "yes": Hely
904         railway:
905           abandoned: Felhagyott vasút
906           construction: Építés alatt álló vasút
907           disused: Használaton kívüli vasút
908           funicular: Siklóvasút
909           halt: Vasúti megállóhely
910           junction: Vasúti csomópont
911           level_crossing: Vasúti átjáró
912           light_rail: HÉV
913           miniature: Miniatűr vasút
914           monorail: Egysínű vasút
915           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
916           platform: Vasúti peron
917           preserved: Megőrzött vasút
918           proposed: Tervezett vasút
919           spur: Vasúti szárnyvonal
920           station: Vasútállomás
921           stop: Vasúti megálló
922           subway: Metró
923           subway_entrance: Metrókijárat
924           switch: Vasúti váltó
925           tram: Villamos
926           tram_stop: Villamosmegálló
927           yard: Rendező-pályaudvar
928         shop:
929           alcohol: Alkoholos italbolt
930           antiques: Régiségek
931           art: Művészeti bolt
932           bakery: Pékség
933           beauty: Szépészeti bolt
934           beverages: Italbolt
935           bicycle: Kerékpárbolt
936           bookmaker: Fogadáskötő
937           books: Könyvesbolt
938           boutique: Butik
939           butcher: Hentesbolt
940           car: Autókereskedés
941           car_parts: Autóalkatrészbolt
942           car_repair: Autószerviz
943           carpet: Szőnyegbolt
944           charity: Adománybolt
945           chemist: Vegyipari bolt
946           clothes: Ruházati bolt
947           computer: Számítástechnikai bolt
948           confectionery: Édességbolt
949           convenience: Kisbolt
950           copyshop: Fénymásoló bolt
951           cosmetics: Kozmetikai bolt
952           deli: Delikátesz
953           department_store: Áruház
954           discount: Diszkontárubolt
955           doityourself: Barkácsbolt
956           dry_cleaning: Ruhatisztító
957           electronics: Elektronikai bolt
958           estate_agent: Ingatlankereskedés
959           farm: Kertészbolt
960           fashion: Divatbolt
961           florist: Virágárus
962           food: Élelmiszerbolt
963           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
964           furniture: Bútorbolt
965           garden_centre: Cserepes virágbolt
966           general: Vegyeskereskedés
967           gift: Ajándékbolt
968           greengrocer: Zöldséges
969           grocery: Fűszerbolt
970           hairdresser: Fodrászat
971           hardware: Szerelési bolt
972           hifi: Hi-Fi bolt
973           houseware: Háztartási bolt
974           interior_decoration: Belső dekoráció
975           jewelry: Ékszerbolt
976           kiosk: Trafik
977           kitchen: Konyhai felszerelés
978           laundry: Mosoda
979           lottery: Lottózó
980           mall: Üzletház
981           massage: Masszázs
982           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
983           motorcycle: Motorbolt
984           music: Zenebolt
985           newsagent: Újságárus
986           optician: Látszerész
987           organic: Bioélelmiszerbolt
988           outdoor: Túrabolt
989           paint: Festékbolt
990           pawnbroker: Zálog
991           pet: Állatkereskedés
992           photo: Fotóbolt
993           seafood: Tengeri étel
994           second_hand: Használtcikk kereskedés
995           shoes: Cipőbolt
996           sports: Sportbolt
997           stationery: Írószerbolt
998           supermarket: Szupermarket
999           tailor: Szabó
1000           ticket: Jegyiroda
1001           tobacco: Dohánybolt
1002           toys: Játékbolt
1003           travel_agency: Utazási iroda
1004           tyres: Gumibolt
1005           vacant: Üres üzlet
1006           variety_store: Vegyesbolt
1007           video: Videókölcsönző
1008           wine: Borüzlet
1009           "yes": Bolt
1010         tourism:
1011           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1012           apartment: Nyaralóház
1013           artwork: Műalkotás
1014           attraction: Látnivaló
1015           bed_and_breakfast: Vendégház
1016           cabin: Kunyhó
1017           camp_site: Kemping
1018           caravan_site: Lakókocsitábor
1019           chalet: Nyaralóház
1020           gallery: Galéria
1021           guest_house: Vendégház
1022           hostel: Turistaszálló
1023           hotel: Szálloda
1024           information: Információ
1025           motel: Motel
1026           museum: Múzeum
1027           picnic_site: Piknikezőhely
1028           theme_park: Vidámpark
1029           viewpoint: Kilátó
1030           zoo: Állatkert
1031         tunnel:
1032           building_passage: Épület alatti átjáró
1033           culvert: Áteresz
1034           "yes": Alagút
1035         waterway:
1036           artificial: Mesterséges víziút
1037           boatyard: Hajóhangár
1038           canal: Csatorna
1039           dam: Duzzasztógát
1040           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1041           ditch: Árok
1042           dock: Kikötő
1043           drain: Árok
1044           lock: Zsilip
1045           lock_gate: Zsilip
1046           mooring: Kikötő
1047           rapids: Zuhatag
1048           river: Folyó
1049           stream: Patak
1050           wadi: Vádi
1051           waterfall: Vízesés
1052           weir: Bukógát
1053           "yes": Vízi út
1054       admin_levels:
1055         level2: Országhatár
1056         level4: Államhatár
1057         level5: Régióhatár
1058         level6: Megyehatár
1059         level8: Városhatár
1060         level9: Faluhatár
1061         level10: Városrészhatár
1062     description:
1063       title:
1064         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1065           Nominatim</a>tól
1066         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1067       types:
1068         cities: Nagyvárosok
1069         towns: Városok
1070         places: Helyek
1071     results:
1072       no_results: Nem találhatók eredmények
1073       more_results: További eredmények
1074   issues:
1075     index:
1076       title: Problémák
1077       select_status: Állapot kiválasztása
1078       select_type: Típus kiválasztása
1079       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1080       reported_user: Jelentett felhasználó
1081       not_updated: Nem frissített
1082       search: Keresés
1083       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1084       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1085       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1086       status: Státusz
1087       reports: Jelentések
1088       last_updated: Utoljára frissítve
1089       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1090       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1091       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1092       reports_count:
1093         one: 1 Jelentés
1094         other: '%{count} Jelentés'
1095       reported_item: Jelentett elem
1096       states:
1097         ignored: Mellőzve
1098         open: Megnyitás
1099         resolved: Megoldva
1100     update:
1101       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1102       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1103       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1104     show:
1105       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1106       reports:
1107         zero: Nincsen bejelentés
1108         one: 1 bejelentés
1109         other: '%{count} bejelentés'
1110       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1111       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1112       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1113       resolve: Megold
1114       ignore: Hanyagol
1115       reopen: Újra megnyit
1116       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1117       read_reports: Bejelentések olvasása
1118       new_reports: Új bejelentések
1119       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1120       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1121       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1122     resolve:
1123       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1124     ignore:
1125       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1126     reopen:
1127       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1128     comments:
1129       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1130     reports:
1131       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1132     helper:
1133       reportable_title:
1134         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1135         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1136   issue_comments:
1137     create:
1138       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1139   reports:
1140     new:
1141       title_html: '%{link} bejelentése'
1142       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1143       details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
1144       select: 'Válaszd ki a bejelentés okát:'
1145       disclaimer:
1146         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1147         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1148         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1149           tagjainak segítségével
1150         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1151       categories:
1152         diary_entry:
1153           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1154           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1155           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1156           other_label: Egyéb
1157         diary_comment:
1158           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1159           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1160           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1161           other_label: Egyéb
1162         user:
1163           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1164           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1165           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1166           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1167           other_label: Egyéb
1168         note:
1169           spam_label: A megjegyzés spam
1170           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1171           abusive_label: A megjegyzés sértő
1172           other_label: Egyéb
1173     create:
1174       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1175       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1176   layouts:
1177     logo:
1178       alt_text: OpenStreetMap logó
1179     home: Ugrás az otthonodhoz
1180     logout: Kijelentkezés
1181     log_in: Bejelentkezés
1182     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1183     sign_up: Regisztráció
1184     start_mapping: Térképezés indítása
1185     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1186     edit: Szerkesztés
1187     history: Előzmények
1188     export: Exportálás
1189     issues: Problémák
1190     data: Adatok
1191     export_data: Adatok exportálása
1192     gps_traces: Nyomvonalak
1193     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1194     user_diaries: Naplók
1195     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1196     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1197     tag_line: A szabad világtérkép
1198     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1199     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1200       és szabad licenc alatt elérhető.
1201     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1202     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1203       %{partners}.'
1204     partners_ucl: UCL
1205     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1206     partners_partners: partnerek
1207     tou: Felhasználási feltételek
1208     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1209       munkát végeznek.
1210     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1211       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1212     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1213     help: Súgó
1214     about: Névjegy
1215     copyright: Szerzői jog és licenc
1216     community: Közösség
1217     community_blogs: Közösségi blogok
1218     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1219     foundation: Alapítvány
1220     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1221     make_a_donation:
1222       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1223       text: Adományozz
1224     learn_more: További info
1225     more: Több
1226   notifier:
1227     diary_comment_notification:
1228       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1229       hi: Szia, %{to_user}!
1230       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1231         tárggyal:'
1232       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1233         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1234     message_notification:
1235       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1236       hi: Szia %{to_user}!
1237       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1238         %{subject} tárggyal:'
1239       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1240         rá itt: %{replyurl}'
1241     friendship_notification:
1242       hi: Szia %{to_user},
1243       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1244       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1245       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1246       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1247     gpx_notification:
1248       greeting: Szia!
1249       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1250       with_description: 'ezzel a leírással:'
1251       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1252       and_no_tags: és címkék nélkül
1253       failure:
1254         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1255         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1256         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1257         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1258       success:
1259         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1260         loaded_successfully: |-
1261           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1262           %{possible_points} pontból.
1263     signup_confirm:
1264       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1265       greeting: Szia!
1266       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1267       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1268         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1269         jóváhagyásárért:'
1270       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1271         az elinduláshoz.
1272     email_confirm:
1273       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1274     email_confirm_plain:
1275       greeting: Szia!
1276       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1277         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1278       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1279         alábbi hivatkozásra.
1280     email_confirm_html:
1281       greeting: Szia!
1282       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1283         címét az %{server_url} oldalon erre: %{new_address}.'
1284       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1285         alábbi hivatkozásra.
1286     lost_password:
1287       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1288     lost_password_plain:
1289       greeting: Szia!
1290       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1291         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1292       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1293         az alábbi hivatkozásra.
1294     lost_password_html:
1295       greeting: Szia!
1296       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1297         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1298       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1299         az alábbi hivatkozásra.
1300     note_comment_notification:
1301       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1302       greeting: Szia!
1303       commented:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1305         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1306           amelyet te is figyelsz'
1307         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1308         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1309           is, %{place} közelében.'
1310       closed:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1312         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1313           amelyet te is figyelsz'
1314         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1315           közelében.'
1316         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1317           %{place} közelében.'
1318       reopened:
1319         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1320         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1321           amelyet te is figyelsz'
1322         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1323         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1324           A jegyzet %{place} közelében van.'
1325       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1326     changeset_comment_notification:
1327       hi: Szia %{to_user},
1328       greeting: Szia!
1329       commented:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1331         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1332           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1333         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1334         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1335           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1336         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1337         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1338       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1339         %{url}.'
1340       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1341         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1342   messages:
1343     inbox:
1344       title: Beérkezett üzenetek
1345       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1346       outbox: Elküldött üzenetek
1347       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1348       new_messages:
1349         one: egy új üzenet
1350         other: '%{count} új üzenet'
1351       old_messages:
1352         one: egy régi üzeneted
1353         other: '%{count} régi üzeneted'
1354       from: Feladó
1355       subject: Tárgy
1356       date: Érkezett
1357       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1358         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1359       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1360     message_summary:
1361       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1362       read_button: Jelölés olvasottként
1363       reply_button: Válasz
1364       destroy_button: Törlés
1365     new:
1366       title: Üzenet küldése
1367       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1368       subject: Tárgy
1369       body: Szöveg
1370       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1371     create:
1372       message_sent: Üzenet elküldve
1373       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1374         újabbakat küldenél.
1375     no_such_message:
1376       title: Nincs ilyen üzenet
1377       heading: Nincs ilyen üzenet
1378       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1379     outbox:
1380       title: Elküldött üzenetek
1381       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1382       inbox: Beérkezett üzenetek
1383       outbox: Elküldött üzenetek
1384       messages:
1385         one: Egy elküldött üzeneted van
1386         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1387       to: Címzett
1388       subject: Tárgy
1389       date: Elküldve
1390       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1391         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1392       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1393     reply:
1394       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1395         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1396         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1397     show:
1398       title: Üzenet olvasása
1399       from: Feladó
1400       subject: Tárgy
1401       date: Érkezett
1402       reply_button: Válasz
1403       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1404       destroy_button: Törlés
1405       back: Vissza
1406       to: Címzett
1407       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1408         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1409         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1410     sent_message_summary:
1411       destroy_button: Törlés
1412     mark:
1413       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1414       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1415     destroy:
1416       destroyed: Üzenet törölve
1417   site:
1418     about:
1419       next: Következő
1420       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1421       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1422         biztosít térképadatokat'
1423       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1424         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1425         és még sok mindenről.
1426       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1427       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1428         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1429         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1430       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1431       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1432         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1433         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1434         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1435         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1436         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1437         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1438         weboldalát.
1439       open_data_title: Szabad adatok
1440       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1441         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1442         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1443         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1444         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1445       legal_title: Jogi segítség
1446       legal_1_html: |-
1447         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1448         <br>
1449         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1450       partners_title: Partnerek
1451     copyright:
1452       foreign:
1453         title: Erről a fordításról
1454         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1455           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1456         english_link: az eredeti angol nyelvű
1457       native:
1458         title: Erről az oldalról
1459         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1460           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1461           és %{mapping_link} olvasását.'
1462         native_link: magyar nyelvű változatára
1463         mapping_link: kezdheted a térképezést
1464       legal_babble:
1465         title_html: Szerzői jog és licenc
1466         intro_1_html: |-
1467           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1468           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1469           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1470           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1471         intro_2_html: |2-
1472             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1473             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1474             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1475         intro_3_1_html: |2-
1476              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1477              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1478              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1479         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1480         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1481           szöveget tüntesd fel.
1482         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1483           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1484           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1485           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1486           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1487           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1488           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1489           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1490           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1491           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1492         credit_4_html: |-
1493           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1494           Például:
1495         attribution_example:
1496           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1497             egy weboldalon
1498           title: Példa egy hivatkozásra
1499         more_title_html: Tudj meg többet!
1500         more_1_html: |-
1501           További információ adataink használatáról az <a
1502           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1503         more_2_html: |-
1504           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1505
1506           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1507         contributors_title_html: Közreműködőink
1508         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1509           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1510           többek között:'
1511         contributors_at_html: |-
1512           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1513              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1514              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1515         contributors_au_html: |-
1516           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1517              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1518         contributors_ca_html: |-
1519           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1520              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1521              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1522              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1523              Statistics Canada).
1524         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1525           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1526           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1527           licenc alatt."
1528         contributors_fr_html: |-
1529           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1530              Direction Générale des Impôts.
1531         contributors_nl_html: |-
1532           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1533           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1534         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1535           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1536           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1537           BY 4.0</a> szerint.'
1538         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1539           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1540           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1541           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1542         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1543           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1544           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1545           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1546           4.0</a> licenc alapján.'
1547         contributors_za_html: |-
1548           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1549           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1550           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1551         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1552           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1553         contributors_footer_1_html: |-
1554           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1555           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1556           az OpenStreetMap wikin.</a>
1557         contributors_footer_2_html: |2-
1558             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1559             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1560             vállal rá felelősséget.
1561         infringement_title_html: Copyright megsértése
1562         infringement_1_html: |2-
1563             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1564             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1565             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1566         infringement_2_html: |-
1567           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1568           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1569           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1570         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1571         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1572           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1573           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1574           irányelv</a>einket.
1575     index:
1576       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1577         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1578       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1579       permalink: Permalink
1580       shortlink: Shortlink
1581       createnote: Új jegyzet
1582       license:
1583         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1584       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1585         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1586     edit:
1587       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1588       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1589         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1590       user_page_link: felhasználói oldal
1591       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1592       flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1593         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1594         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1595         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1596       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1597         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1598         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1599       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1600         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1601       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1602         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1603       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1604       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1605         funkcióhoz szükséges.
1606     export:
1607       title: Exportálás
1608       area_to_export: Exportálandó terület
1609       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1610       format_to_export: Exportálás formátuma
1611       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1612       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1613       embeddable_html: Beágyazható HTML
1614       licence: Licenc
1615       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1616         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1617       too_large:
1618         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1619           valamelyik lehetőséget.
1620         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1621           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1622           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1623         planet:
1624           title: Planet OSM
1625           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1626         overpass:
1627           title: Overpass API
1628           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1629             tükörszerverről
1630         geofabrik:
1631           title: Geofabrik letöltések
1632           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1633             frissített kivonatai
1634         metro:
1635           title: Metro Extracts
1636           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1637         other:
1638           title: Más források
1639           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1640       options: Beállítások
1641       format: 'Formátum:'
1642       scale: Méretarány
1643       max: max.
1644       image_size: Képméret
1645       zoom: Nagyítási szint
1646       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1647       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1648       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1649       output: Kimenet
1650       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1651       export_button: Exportálás
1652     fixthemap:
1653       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1654       how_to_help:
1655         title: Hogyan segíthetsz
1656         join_the_community:
1657           title: Csatlakozás a közösséghez
1658           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1659             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1660             és kijavítod az adatot saját magad.
1661         add_a_note:
1662           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1663             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1664             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1665             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1666       other_concerns:
1667         title: Egyéb aggályok
1668         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1669           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1670           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1671           munkacsoportot</a>.
1672     help:
1673       title: Segítségkérés
1674       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1675         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1676         beszélj meg a közösség tagjaival.
1677       welcome:
1678         url: /welcome
1679         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1680         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1681       beginners_guide:
1682         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1683         title: Kezdők kézikönyve
1684         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1685       help:
1686         url: https://help.openstreetmap.org/
1687         title: Segítségnyújtó fórum
1688         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1689           lapján.
1690       mailing_lists:
1691         title: Levelezőlisták
1692         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1693           helyi levelezőlistán.
1694       forums:
1695         title: Fórumok
1696         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1697           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1698       irc:
1699         title: IRC
1700         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1701       switch2osm:
1702         title: válts osm-re
1703         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1704           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1705       welcomemat:
1706         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1707         title: Szervezetek számára
1708       wiki:
1709         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1710         title: OpenStreetMap Wiki
1711         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1712     sidebar:
1713       search_results: Keresés eredményei
1714       close: Bezár
1715     search:
1716       search: Keresés
1717       get_directions: Útvonalterv
1718       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1719       from: Innen
1720       to: Ide
1721       where_am_i: Hol van ez?
1722       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1723       submit_text: Menj
1724       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1725     key:
1726       table:
1727         entry:
1728           motorway: Autópálya
1729           main_road: Fő út
1730           trunk: Autóút
1731           primary: Főút
1732           secondary: Összekötő út
1733           unclassified: Egyéb út
1734           track: Földút
1735           bridleway: Lovaglóút
1736           cycleway: Kerékpárút
1737           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1738           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1739           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1740           footway: Gyalogút
1741           rail: Vasút
1742           subway: Metró
1743           tram:
1744           - HÉV
1745           - villamos
1746           cable:
1747           - Fülkés
1748           - függőszékes felvonó
1749           runway:
1750           - Kifutópálya
1751           - gurulóút
1752           apron:
1753           - Forgalmi előtér
1754           - utasterminál
1755           admin: Közigazgatási határ
1756           forest: Erdő
1757           wood: Erdő
1758           golf: Golfpálya
1759           park: Park
1760           resident: Gyalogos övezet
1761           common:
1762           - Füves terület
1763           - rét
1764           retail: Kereskedelmi terület
1765           industrial: Ipari terület
1766           commercial: Kereskedelmi terület
1767           heathland: Kopár terület
1768           lake:
1769           - Tó
1770           - víztározó
1771           farm: Tanya
1772           brownfield: Bontási terület
1773           cemetery: Temető
1774           allotments: Kert
1775           pitch: Sportpálya
1776           centre: Sportközpont
1777           reserve: Természetvédelmi terület
1778           military: Katonai terület
1779           school:
1780           - Iskola
1781           - egyetem
1782           building: Fontosabb épület
1783           station: Vasútállomás
1784           summit:
1785           - Hegycsúcs
1786           - magaslat
1787           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1788           bridge: Fekete szegély = híd
1789           private: Behajtás csak engedéllyel
1790           destination: Csak célforgalom
1791           construction: Utak építés alatt
1792           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1793           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1794           toilets: Nyilvános WC
1795     richtext_area:
1796       edit: Szerkeszt
1797       preview: Előnézet
1798     markdown_help:
1799       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1800       headings: Címsorok
1801       heading: Címsor
1802       subheading: Alcím
1803       unordered: Rendezetlen lista
1804       ordered: Rendezett lista
1805       first: Első tétel
1806       second: Második tétel
1807       link: Hivatkozás
1808       text: Szöveg
1809       image: Kép
1810       alt: ALT szöveg
1811       url: URL
1812     welcome:
1813       title: Üdvözlet!
1814       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1815         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1816         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1817       whats_on_the_map:
1818         title: Mi van a térképen
1819         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1820           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1821           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1822           fizikailag létezik.
1823         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1824           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1825           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1826           külön engedélyed.
1827       basic_terms:
1828         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1829         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1830           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1831         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1832           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1833         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1834           például étterem vagy egy fa.
1835         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1836           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1837         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1838           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1839       rules:
1840         title: Szabályok!
1841         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1842           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1843           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1844           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1845           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1846           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1847           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1848       questions:
1849         title: Kérdésed van?
1850         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1851           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1852           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1853           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1854       start_mapping: Térképezés indítása
1855       add_a_note:
1856         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1857         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1858           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1859           egy jegyzetet!
1860         paragraph_2_html: |-
1861           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1862           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1863   traces:
1864     visibility:
1865       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1866       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1867         pontok)
1868       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1869       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1870         rendezett pontok időbélyeggel)
1871     new:
1872       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1873       visibility_help: Mit jelent ez?
1874       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1875       help: Segítség
1876       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1877     create:
1878       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1879       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1880         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1881         egy e-mailt, amint elkészült.
1882       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1883       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1884         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1885         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1886     edit:
1887       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1888       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1889       visibility_help: Mit jelent ez?
1890     update:
1891       updated: Nyomvonal frissítve
1892     trace_optionals:
1893       tags: Címkék
1894     show:
1895       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1896       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1897       pending: FÜGGŐBEN
1898       filename: 'Fájlnév:'
1899       download: letöltés
1900       uploaded: 'Feltöltve:'
1901       points: 'Pontok száma:'
1902       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1903       map: térkép
1904       edit: szerkesztés
1905       owner: 'Tulajdonos:'
1906       description: 'Leírás:'
1907       tags: 'Címkék:'
1908       none: nincsenek
1909       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1910       delete_trace: Nyomvonal törlése
1911       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1912       visibility: 'Láthatóság:'
1913       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1914     trace_paging_nav:
1915       showing_page: '%{page}. oldal'
1916       older: Régebbi nyomvonalak
1917       newer: Újabb nyomvonalak
1918     trace:
1919       pending: FÜGGŐBEN
1920       count_points: '%{count} pont'
1921       more: tovább
1922       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1923       view_map: Térkép megtekintése
1924       edit: szerkesztés
1925       edit_map: Térkép szerkesztése
1926       public: NYILVÁNOS
1927       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1928       private: NEM NYILVÁNOS
1929       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1930       by: 'készítette:'
1931       in: 'címkék:'
1932       map: térkép
1933     index:
1934       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1935       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1936       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1937       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1938       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1939       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1940         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1941         lapon</a>.
1942       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1943       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1944       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1945     destroy:
1946       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1947     make_public:
1948       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1949     offline_warning:
1950       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1951     offline:
1952       heading: A GPX-tároló offline
1953       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1954     georss:
1955       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1956     description:
1957       description_with_count:
1958         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1959       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1960   application:
1961     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1962     require_cookies:
1963       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1964         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1965     require_admin:
1966       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1967         kell rendelkezned.
1968     setup_user_auth:
1969       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1970         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1971       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1972         felületen a részletek megtekintéséhez.
1973       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1974         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1975         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1976   oauth:
1977     authorize:
1978       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1979       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1980         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1981         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1982         szeretnél.
1983       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1984       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1985       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1986       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1987       allow_write_api: a térkép módosítása.
1988       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1989       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1990       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1991       grant_access: Hozzáférés megadása
1992     authorize_success:
1993       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1994       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1995       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1996     authorize_failure:
1997       title: Az azonosítás sikertelen.
1998       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1999       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2000     revoke:
2001       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2002     permissions:
2003       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2004   oauth_clients:
2005     new:
2006       title: Új alkalmazás regisztrálása
2007     edit:
2008       title: Alkalmazás szerkesztése
2009     show:
2010       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2011       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2012       secret: 'Fogyasztói titok:'
2013       url: 'Utalványkérési URL:'
2014       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2015       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2016       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2017       edit: Részletek szerkesztése
2018       delete: Ügyfél törlése
2019       confirm: Biztos vagy benne?
2020       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2021       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2022       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2023       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2024       allow_write_api: a térkép módosítása.
2025       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2026       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2027       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
2028     index:
2029       title: OAuth részletek
2030       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2031       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2032       application: Alkalmazás neve
2033       issued_at: Kibocsátva ekkor
2034       revoke: Visszavonás!
2035       my_apps: Kliensalkalmazások
2036       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2037         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2038         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2039       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2040       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2041     form:
2042       name: Név
2043       required: Szükséges
2044       url: Fő alkalmazás URL
2045       callback_url: Visszahívási URL
2046       support_url: Támogatás URL
2047       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2048       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2049       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2050       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2051       allow_write_api: a térkép módosítása.
2052       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2053       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2054       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
2055     not_found:
2056       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2057     create:
2058       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2059     update:
2060       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2061     destroy:
2062       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2063   users:
2064     login:
2065       title: Bejelentkezés
2066       heading: Bejelentkezés
2067       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2068       password: 'Jelszó:'
2069       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2070       remember: Emlékezz rám
2071       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2072       login_button: Bejelentkezés
2073       register now: Regisztrálj most
2074       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2075         és jelszavaddal:'
2076       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2077       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2078       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2079         kell egy felhasználói fiókkal.
2080       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2081         igénybe.
2082       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2083       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2084         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2085         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2086       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2087         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2088         kérdés tisztázásához.'
2089       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2090       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2091       auth_providers:
2092         openid:
2093           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2094           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2095         google:
2096           title: Bejelentkezés Google-lel
2097           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2098         facebook:
2099           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2100           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2101         windowslive:
2102           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2103           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2104         github:
2105           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2106           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2107         wikipedia:
2108           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2109           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2110         yahoo:
2111           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2112           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2113         wordpress:
2114           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2115           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2116         aol:
2117           title: Bejelentkezés AOL-lal
2118           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2119     logout:
2120       title: Kijelentkezés
2121       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2122       logout_button: Kijelentkezés
2123     lost_password:
2124       title: Elvesztett jelszó
2125       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2126       email address: 'E-mail cím:'
2127       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2128       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2129         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2130       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2131         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2132       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2133     reset_password:
2134       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2135       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2136       password: 'Jelszó:'
2137       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2138       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2139       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2140       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2141     new:
2142       title: Felhasználói fiók létrehozása
2143       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2144         egy felhasználói fiókot.
2145       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2146         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2147         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2148       about:
2149         header: Szabad és szerkeszthető
2150         html: |-
2151           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2152           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2153       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2154         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2155         feltételeket</a>.
2156       email address: 'E-mail cím:'
2157       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2158       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2159         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2160         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2161       display name: 'Megjelenítendő név:'
2162       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2163         később megváltoztathatod.
2164       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2165       password: 'Jelszó:'
2166       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2167       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2168       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2169         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2170       continue: Regisztráció
2171       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2172       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2173         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2174       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2175     terms:
2176       title: Feltételek
2177       heading: Feltételek
2178       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2179       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2180         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2181         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2182       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2183         hozzájárulásaidra.
2184       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2185       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2186       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2187       consider_pd_why: mi ez?
2188       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2189       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2190         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2191         fordítás</a>'
2192       continue: Folytatás
2193       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2194       decline: Elutasítom
2195       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2196         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2197       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2198       legale_names:
2199         france: Franciaország
2200         italy: Olaszország
2201         rest_of_world: A világ többi része
2202     no_such_user:
2203       title: Nincs ilyen felhasználó
2204       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2205       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2206         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2207       deleted: törölve
2208     show:
2209       my diary: Naplóm
2210       new diary entry: új naplóbejegyzés
2211       my edits: Szerkesztéseim
2212       my traces: Saját nyomvonalak
2213       my notes: Saját jegyzeteim
2214       my messages: Üzeneteim
2215       my profile: Profilom
2216       my settings: Beállításaim
2217       my comments: Saját megjegyzések
2218       oauth settings: oauth beállítások
2219       blocks on me: Saját blokkolásaim
2220       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2221       send message: Üzenet küldése
2222       diary: Napló
2223       edits: Szerkesztések
2224       traces: Nyomvonalak
2225       notes: Térképjegyzetek
2226       remove as friend: Barát eltávolítása
2227       add as friend: Felvétel barátnak
2228       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2229       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2230       ct undecided: Nem eldöntött
2231       ct declined: Elutasítva
2232       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2233       email address: 'E-mail cím:'
2234       created from: 'Készítve innen:'
2235       status: 'Állapot:'
2236       spam score: 'Spam pontszám:'
2237       description: Leírás
2238       user location: Felhasználó helye
2239       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2240         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2241       settings_link_text: beállítások
2242       my friends: Barátaim
2243       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2244       km away: '%{count} km-re innen'
2245       m away: '%{count} m-re innen'
2246       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2247       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2248         szerkesztenek.
2249       role:
2250         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2251         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2252         grant:
2253           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2254           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2255         revoke:
2256           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2257           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2258       block_history: Aktív blokkolások
2259       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2260       comments: Megjegyzések
2261       create_block: felhasználó blokkolása
2262       activate_user: felhasználó aktiválása
2263       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2264       confirm_user: felhasználó megerősítése
2265       hide_user: felhasználó elrejtése
2266       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2267       delete_user: felhasználó törlése
2268       confirm: Megerősítés
2269       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2270       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2271       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2272       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2273       report: Felhasználó jelentése
2274     popup:
2275       your location: Helyed
2276       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2277       friend: Barát
2278     account:
2279       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2280       my settings: Beállításaim
2281       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2282       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2283       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2284       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2285       openid:
2286         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2287         link text: mi ez?
2288       public editing:
2289         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2290         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2291         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2292         enabled link text: mi ez?
2293         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2294           névtelen.
2295         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2296       public editing note:
2297         heading: Nyilvános szerkesztés
2298         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2299           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2300           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2301           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2302           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2303           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2304           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2305           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2306           már nyilvános.</li></ul>
2307       contributor terms:
2308         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2309         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2310         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2311         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2312           áttekintéséhez és elfogadásához.
2313         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2314         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2315         link text: mi ez?
2316       profile description: 'Profil leírása:'
2317       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2318       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2319       image: 'Kép:'
2320       gravatar:
2321         gravatar: Gravatar használata
2322         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2323         link text: mi ez?
2324         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2325         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2326       new image: Kép hozzáadása
2327       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2328       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2329       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2330       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2331       home location: 'Otthon:'
2332       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2333       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2334       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2335       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2336         kattintok?
2337       save changes button: Módosítások mentése
2338       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2339       return to profile: Vissza a profilhoz
2340       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2341         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2342       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2343     confirm:
2344       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2345       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2346       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2347         és máris kezdheted a térképezést.
2348       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2349         megerősítés gombot.
2350       button: Megerősítés
2351       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2352       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2353       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2354       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2355         ide</a>.
2356     confirm_resend:
2357       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2358         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2359         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2360         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2361         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2362       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2363     confirm_email:
2364       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2365       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2366         gombot.
2367       button: Megerősítés
2368       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2369       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2370       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2371     set_home:
2372       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2373     go_public:
2374       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2375         a szerkesztés.
2376     index:
2377       title: Felhasználók
2378       heading: Felhasználók
2379       showing:
2380         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2381         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2382       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2383       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2384       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2385       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2386       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2387     suspended:
2388       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2389       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2390       webmaster: webmester
2391       body_html: |-
2392         <p>
2393           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2394           gyanús tevékenységed miatt.
2395         </p>
2396         <p>
2397           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2398           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2399         </p>
2400     auth_failure:
2401       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2402       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2403       no_authorization_code: Nem engedély kód
2404       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2405       invalid_scope: Érvénytelen kód
2406     auth_association:
2407       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2408       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2409         a lenti űrlap segítségével.
2410       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2411         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2412   user_role:
2413     filter:
2414       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2415       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2416       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2417       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2418         adminisztrátorjogát.
2419     grant:
2420       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2421       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2422       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2423       confirm: Megerősítés
2424       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2425         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2426     revoke:
2427       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2428       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2429       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2430       confirm: Megerősítés
2431       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2432         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2433   user_blocks:
2434     model:
2435       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2436         kell lenned.
2437       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2438     not_found:
2439       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2440       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2441     new:
2442       title: '%{name} blokkolása'
2443       heading_html: '%{name} blokkolása'
2444       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2445         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2446         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2447         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2448         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2449       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2450       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2451         abba.
2452       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2453         az értesítésre.
2454       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2455       back: Összes blokkolás megtekintése
2456     edit:
2457       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2458       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2459       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2460         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2461         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2462         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2463       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2464       show: blokkolás megjelenítése
2465       back: Összes blokkolás megjelenítése
2466       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2467     filter:
2468       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2469       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2470         értéknek kell lennie.
2471     create:
2472       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2473         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2474       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2475         blokkolod őt.
2476       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2477     update:
2478       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2479       success: Blokkolás frissítve.
2480     index:
2481       title: Felhasználói blokkolások
2482       heading: Felhasználói blokkolások listája
2483       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2484     revoke:
2485       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2486       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2487       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2488       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2489       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2490       revoke: Visszavonás!
2491       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2492     helper:
2493       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2494       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2495       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2496       time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2497       block_duration:
2498         hours:
2499           one: 1 órája
2500           other: '%{count} órája'
2501         days:
2502           one: 1 nap
2503           other: '%{count} nap'
2504         weeks:
2505           one: 1 hét
2506           other: '%{count} hét'
2507         months:
2508           one: 1 hónap
2509           other: '%{count} hónap'
2510         years:
2511           one: 1 év
2512           other: '%{count} év'
2513     blocks_on:
2514       title: '%{name} blokkolásai'
2515       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2516       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2517     blocks_by:
2518       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2519       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2520       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2521     show:
2522       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2523       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2524       created: Létrehozva
2525       status: Állapot
2526       show: Megjelenítés
2527       edit: Szerkesztés
2528       revoke: Visszavonás!
2529       confirm: Biztos vagy benne?
2530       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2531       back: Összes blokkolás megjelenítése
2532       revoker: 'Visszavonó:'
2533       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2534     block:
2535       not_revoked: (nincs visszavonva)
2536       show: Megjelenítés
2537       edit: Szerkesztés
2538       revoke: Visszavonás!
2539     blocks:
2540       display_name: Blokkolt felhasználó
2541       creator_name: Készítő
2542       reason: Blokkolás indoklása
2543       status: Állapot
2544       revoker_name: 'Visszavonta:'
2545       showing_page: '%{page}. oldal'
2546       next: Következő »
2547       previous: « Előző
2548   notes:
2549     index:
2550       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2551       heading: '%{user} jegyzetei'
2552       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2553       id: ID
2554       creator: Létrehozta
2555       description: Leírás
2556       created_at: Létrehozva ekkor
2557       last_changed: Utoljára módosítva
2558   javascripts:
2559     close: Bezárás
2560     share:
2561       title: Megosztás
2562       cancel: Mégsem
2563       image: Kép
2564       link: Link vagy HTML
2565       long_link: Link
2566       short_link: Rövid link
2567       geo_uri: Geo URI
2568       embed: HTML
2569       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2570       format: 'Formátum:'
2571       scale: 'Méretarány:'
2572       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2573       download: Letöltés
2574       short_url: Rövid URL
2575       include_marker: Helyjelölővel
2576       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2577       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2578       view_larger_map: Nagyobb térkép
2579       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2580     embed:
2581       report_problem: Probléma jelentése
2582     key:
2583       title: Jelmagyarázat
2584       tooltip: Jelmagyarázat
2585       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2586     map:
2587       zoom:
2588         in: Nagyítás
2589         out: Kicsinyítés
2590       locate:
2591         title: Mutasd a helyzetemet
2592       base:
2593         standard: Alapértelmezett
2594         cycle_map: Kerékpártérkép
2595         transport_map: Tömegközlekedés
2596         hot: Humanitárius
2597       layers:
2598         header: Térképnézetek
2599         notes: Térképjegyzetek
2600         data: Térképadatok
2601         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2602         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2603         title: Rétegek
2604       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2605       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2606       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2607         feltételei</a>
2608     site:
2609       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2610       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2611       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2612       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2613       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2614       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2615       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2616       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2617     changesets:
2618       show:
2619         comment: Megjegyzés
2620         subscribe: Feliratkozás
2621         unsubscribe: Leiratkozás
2622         hide_comment: elrejt
2623         unhide_comment: megjelenít
2624     notes:
2625       new:
2626         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2627           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2628           írd le a problémát.
2629         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2630           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2631           származó információkat.
2632         add: Jegyzet hozzáadása
2633       show:
2634         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2635           melyeket ellenőrizni szükséges.
2636         hide: Elrejtés
2637         resolve: Megoldás
2638         reactivate: Újraaktiválás
2639         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2640         comment: Hozzászólás
2641     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2642       ide.
2643     directions:
2644       ascend: Emelkedés
2645       engines:
2646         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2647         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2648         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2649         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2650         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2651         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2652       descend: Ereszkedés
2653       directions: Irányok
2654       distance: Távolság
2655       errors:
2656         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2657         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2658       instructions:
2659         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2660         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2661         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2662         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2663           következőre: %{name}'
2664         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2665           %{directions} felé
2666         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2667           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2668         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2669         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2670         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2671         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2672         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2673         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2674         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2675         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2676         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2677         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2678         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2679         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2680         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2681         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2682         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2683         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2684         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2685         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2686         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2687         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2688         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2689         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2690         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2691         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2692         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2693         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2694         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2695         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2696           erre: %{name}'
2697         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2698           erre: %{name}'
2699         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2700         unnamed: névtelen út
2701         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2702         exit_counts:
2703           first: "1."
2704           second: "2."
2705           third: "3."
2706           fourth: "4."
2707           fifth: "5."
2708           sixth: "6."
2709           seventh: "7."
2710           eighth: "8."
2711           ninth: "9."
2712           tenth: "10."
2713       time: Időtartam
2714     query:
2715       node: Csomópont
2716       way: Vonal
2717       relation: Kapcsolat
2718       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2719       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2720       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2721     context:
2722       directions_from: Navigáció innen
2723       directions_to: Navigáció ide
2724       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2725       show_address: Cím megjelenítése
2726       query_features: Funkciók lekérdezése
2727       centre_map: Térkép középre hozása itt
2728   redactions:
2729     edit:
2730       description: Leírás
2731       heading: Módosítás szerkesztése
2732       title: Módosítás szerkesztése
2733     index:
2734       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2735       heading: Módosítások listája
2736       title: Módosítások listája
2737     new:
2738       description: Leírás
2739       heading: Információ megadása az új módosításról
2740       title: Új módosítás létrehozása
2741     show:
2742       description: 'Leírás:'
2743       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2744       title: Módosítás mutatása
2745       user: 'Készítő:'
2746       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2747       destroy: Módosítás eltávolítása
2748       confirm: Biztos vagy benne?
2749     create:
2750       flash: Módosítás létrehozva.
2751     update:
2752       flash: Változtatások elmentve.
2753     destroy:
2754       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2755         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2756       flash: Módosítás törölve.
2757       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2758   validations:
2759     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2760     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2761     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2762     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2763 ...