]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2782'
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Macofe
6 # Author: McDutchie
7 # Author: Milicevic01
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Rancher
10 # Author: Сербијана
11 ---
12 sr-Latn:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
18   helpers:
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Sačuvaj
22       message:
23         create: Pošalji
24       client_application:
25         create: Otvori nalog
26         update: Uredi
27       redaction:
28         create: Napravi redakciju
29         update: Sačuvaj redakciju
30       trace:
31         create: Otpremi
32         update: Sačuvaj izmene
33       user_block:
34         create: Napravi blokadu
35         update: Ažuriraj blokadu
36   activerecord:
37     models:
38       acl: Upravljanje pristupom
39       changeset: Skup izmena
40       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
41       country: Zemlja
42       diary_comment: Komentar na dnevnik
43       diary_entry: Unos u dnevniku
44       friend: Prijatelj
45       language: Jezik
46       message: Poruka
47       node: Čvor
48       node_tag: Oznaka čvora
49       notifier: Izvestilac
50       old_node: Stari čvor
51       old_node_tag: Oznaka starog čvora
52       old_relation: Stari odnos
53       old_relation_member: Član starog odnosa
54       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
55       old_way: Stara putanja
56       old_way_node: Čvor stare putanje
57       old_way_tag: Oznaka starog puta
58       relation: Odnos
59       relation_member: Član odnosa
60       relation_tag: Oznaka odnosa
61       session: Sesija
62       trace: Trag
63       tracepoint: Tačka traga
64       tracetag: Oznaka traga
65       user: Korisnik
66       user_preference: Korisničke postavke
67       user_token: Korisnički žeton
68       way: Putanja
69       way_node: Čvor putanje
70       way_tag: Oznaka puta
71     attributes:
72       diary_comment:
73         body: Tekst
74       diary_entry:
75         user: Korisnik
76         title: Naslov
77         latitude: Geografska širina
78         longitude: Geografska dužina
79         language: Jezik
80       friend:
81         user: Korisnik
82         friend: Prijatelj
83       trace:
84         user: Korisnik
85         visible: Vidljivo
86         name: Ime
87         size: Veličina
88         latitude: Geografska širina
89         longitude: Geografska dužina
90         public: Javno
91         description: Opis
92         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
93         visibility: 'Vidljivost:'
94         tagstring: 'Oznake:'
95       message:
96         sender: Pošiljalac
97         title: Naslov
98         body: Tekst
99         recipient: Primalac
100       user:
101         email: Imejl
102         active: Aktivan
103         display_name: Ime prikaza
104         description: Opis
105         languages: Jezici
106         pass_crypt: Lozinka
107     help:
108       trace:
109         tagstring: razdvojeno zapetama
110   printable_name:
111     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
112   editor:
113     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
114     potlatch:
115       name: Potlač 1
116       description: Potlač 1 (uređivač u pregledaču)
117     potlatch2:
118       name: Potlač 2
119       description: Potlač 2 (uređivač u pregledaču)
120     remote:
121       name: Daljinsko upravljanje
122       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
123   browse:
124     changeset:
125       title: Skup izmena
126       changesetxml: XML skup izmena
127       osmchangexml: osmChange XML
128       feed:
129         title: Skup izmena %{id}
130         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
131     relation_member:
132       entry_html: '%{type} %{name}'
133       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
134       type:
135         node: Čvor
136         way: Putanja
137         relation: Odnos
138     containing_relation:
139       entry_html: Odnos %{relation_name}
140       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
141     not_found:
142       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
143       type:
144         node: čvor
145         way: putanja
146         relation: odnos
147         changeset: skup izmena
148     timeout:
149       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
150       type:
151         node: tačka
152         way: putanja
153         relation: odnos
154         changeset: skup izmena
155     redacted:
156       redaction: Redakcija %{id}
157       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
158         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
159       type:
160         node: čvor
161         way: putanja
162         relation: odnos
163     start_rjs:
164       load_data: Učitaj podatke
165       loading: Učitavam…
166     tag_details:
167       tags: 'Oznake:'
168       wiki_link:
169         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
170         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
171       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
172   changesets:
173     changeset_paging_nav:
174       showing_page: Prikaz stranice %{page}
175       next: Sledeća »
176       previous: « Prethodna
177     changeset:
178       anonymous: Anonimno
179       no_edits: (nema izmena)
180       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
181     changesets:
182       id: Naznaka
183       saved_at: Sačuvano u
184       user: Korisnik
185       comment: Komentar
186       area: Područje
187     index:
188       title: Skupovi izmena
189       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
190       title_friend: Izmene vaših prijatelja
191       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
192     timeout:
193       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
194   diary_entries:
195     new:
196       title: Novi unos u dnevniku
197     form:
198       subject: 'Tema:'
199       body: 'Tekst:'
200       language: 'Jezik:'
201       location: 'Lokacija:'
202       latitude: 'Geografska širina:'
203       longitude: 'Geografska dužina:'
204       use_map_link: koristi mapu
205     index:
206       title: Korisnički dnevnici
207       title_friends: Dnevnici prijatelja
208       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
209       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
210       in_language_title: Dnevnici na %{language}
211       new: Novi unos u dnevniku
212       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
213       no_entries: Nema unosa u dnevniku
214       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
215       older_entries: Stariji unosi
216       newer_entries: Noviji unosi
217     edit:
218       title: Uredi unos u dnevniku
219       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
220     show:
221       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
222       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
223       leave_a_comment: Ostavite komentar
224       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
225       login: Prijavite se
226     no_such_entry:
227       title: Nema takvog unosa u dnevniku
228       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
229       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
230         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
231     diary_entry:
232       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
233       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
234       reply_link: Odgovori na ovaj unos
235       comment_count:
236         one: 1 komentar
237         other: '%{count} komentara'
238       edit_link: Uredi ovaj unos
239       hide_link: Sakrij ovaj unos
240       confirm: Potvrdi
241     diary_comment:
242       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
243       hide_link: Sakrij ovaj komentar
244       confirm: Potvrdi
245     location:
246       location: 'Lokacija:'
247       view: Pogledaj
248       edit: Uredi
249     feed:
250       user:
251         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
252         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
253       language:
254         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
255         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
256       all:
257         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
258         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
259     comments:
260       has_commented_on: '%{display_name} je prokomentarisao sledeće unose u dnevniku'
261       post: Postavi
262       when: Kada
263       comment: Komentar
264       newer_comments: Noviji komentari
265       older_comments: Stariji komentari
266   friendships:
267     make_friend:
268       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
269       button: Dodaj kao prijatelja
270       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
271       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
272       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
273     remove_friend:
274       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
275       button: Ukloni iz prijatelja
276       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
277       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
278   geocoder:
279     search:
280       title:
281         latlon_html: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
282         ca_postcode_html: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
283         osm_nominatim_html: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
284         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih
285           imena</a>
286     search_osm_nominatim:
287       prefix_format: '%{name}'
288       prefix:
289         aeroway:
290           aerodrome: Aerodrom
291           apron: Rampa
292           gate: Kapija
293           helipad: Heliodrom
294           runway: Pista
295           taxiway: Rulna staza
296           terminal: Terminal
297         amenity:
298           arts_centre: Umetnički centar
299           atm: Bankomat
300           bank: Banka
301           bar: Bar
302           bbq: Roštilj
303           bench: Klupa
304           bicycle_parking: Biciklistički parking
305           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
306           biergarten: Pivska bašta
307           brothel: Javna kuća
308           bureau_de_change: Menjačnica
309           bus_station: Autobuska stanica
310           cafe: Kafe
311           car_rental: Iznajmljivanje automobila
312           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
313           car_wash: Auto-perionica
314           casino: Kazino
315           charging_station: Napojna stanica
316           cinema: Bioskop
317           clinic: Klinika
318           college: Fakultet
319           community_centre: Društveni centar
320           courthouse: Sud
321           crematorium: Krematorijum
322           dentist: Zubar
323           doctors: Doktor
324           drinking_water: Pijaća voda
325           driving_school: Auto-škola
326           embassy: Ambasada
327           fast_food: Brza hrana
328           ferry_terminal: Skela
329           fire_station: Vatrogasna stanica
330           food_court: Štandovi za brzu hranu
331           fountain: Fontana
332           fuel: Benzinska pumpa
333           grave_yard: Groblje
334           hospital: Bolnica
335           hunting_stand: Lovački dom
336           ice_cream: Prodavnica sladoleda
337           kindergarten: Obdanište
338           library: Biblioteka
339           marketplace: Pijaca
340           nightclub: Noćni klub
341           nursing_home: Starački dom
342           parking: Parking
343           pharmacy: Apoteka
344           place_of_worship: Mesto bogosluženja
345           police: Policija
346           post_box: Poštansko sanduče
347           post_office: Pošta
348           prison: Zatvor
349           pub: Pab
350           public_building: Ustanova
351           recycling: Mesto za reciklažu
352           restaurant: Restoran
353           school: Škola
354           shelter: Sklonište
355           shower: Tuš
356           social_centre: Socijalni centar
357           studio: Studio
358           swimming_pool: Bazen
359           taxi: Taksi
360           telephone: Telefonska govornica
361           theatre: Pozorište
362           toilets: Toaleti
363           townhall: Gradska skupština
364           university: Univerzitet
365           vending_machine: Automat
366           veterinary: Veterinarska hirurgija
367           village_hall: Seoski dom
368           waste_basket: Korpa za otpatke
369         boundary:
370           administrative: Administrativna granica
371           census: Popisna granica
372           national_park: Nacionalni park
373           protected_area: Zaštićeno područje
374         bridge:
375           aqueduct: Akvadukt
376           suspension: Viseći most
377           swing: Vrteški most
378           viaduct: Vijadukt
379           "yes": Most
380         building:
381           apartments: Stambeni blok
382           chapel: Kapela
383           church: Crkva
384           commercial: Poslovna zgrada
385           dormitory: Studentski dom
386           farm: Zgrada farme
387           garage: Garaža
388           hospital: Bolnica
389           hotel: Hotel
390           house: Kuća
391           industrial: Industrijska zgrada
392           office: Poslovnica
393           public: Javna zgrada
394           residential: Stambena zgrada
395           retail: Maloprodajna radnja
396           school: Škola
397           terrace: Terasa
398           train_station: Železnička stanica
399           university: Univerzitetska zgrada
400           "yes": Zgrada
401         highway:
402           bridleway: Konjička staza
403           bus_guideway: Autobuska traka
404           bus_stop: Autobuska stanica
405           construction: Auto-put u izgradnji
406           cycleway: Biciklistička staza
407           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
408           footway: Pešačka staza
409           ford: Gaz
410           living_street: Ulica smirenog prometa
411           milestone: Miljokaz
412           motorway: Auto-put
413           motorway_junction: Petlja
414           motorway_link: Moto-put
415           path: Staza
416           pedestrian: Pešačka staza
417           platform: Platforma
418           primary: Glavni put
419           primary_link: Glavni put
420           raceway: Trkačka staza
421           residential: Ulica
422           rest_area: Odmaralište
423           road: Put
424           secondary: Sporedni put
425           secondary_link: Sporedni put
426           service: Servisni put
427           services: Usluge na auto-putu
428           speed_camera: Foto-radar
429           steps: Stepenice
430           tertiary: Lokalni put
431           tertiary_link: Lokalni put
432           track: Makadam
433           trunk: Magistralni put
434           trunk_link: Magistralni put
435           unclassified: Nekategorisani put
436         historic:
437           archaeological_site: Arheološko nalazište
438           battlefield: Bojište
439           boundary_stone: Granični kamen
440           building: Zgrada
441           castle: Dvorac
442           church: Crkva
443           fort: Utvrđivanje
444           house: Kuća
445           manor: Plemićko imanje
446           memorial: Spomenik
447           mine: Rudnik
448           monument: Spomenik
449           ruins: Ruševine
450           tower: Toranj
451           wayside_cross: Krajputaš
452           wayside_shrine: Usputno svetište
453           wreck: Olupina
454         landuse:
455           allotments: Bašte
456           basin: Basen
457           brownfield: Zemljište za prenamenu
458           cemetery: Groblje
459           commercial: Poslovno područje
460           conservation: Zaštićeno područje
461           construction: Gradilište
462           farm: Farma
463           farmland: Polje
464           farmyard: Farma
465           forest: Šuma
466           garages: Garaža
467           grass: Trava
468           greenfield: Zeleno polje
469           industrial: Industrijsko područje
470           landfill: Deponija
471           meadow: Livada
472           military: Vojno područje
473           mine: Rudnik
474           orchard: Voćnjak
475           quarry: Kamenolom
476           railway: Železnička pruga
477           recreation_ground: Rekreacijsko područje
478           reservoir: Rezervoar
479           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
480           residential: Stambeno područje
481           retail: Maloprodaja
482           village_green: Seosko polje
483           vineyard: Vinograd
484         leisure:
485           beach_resort: Morsko odmaralište
486           bird_hide: Sklonište za ptice
487           common: Opštinsko zemljište
488           fishing: Ribolovno područje
489           fitness_station: Tehnički pregled
490           garden: Bašta
491           golf_course: Golf teren
492           ice_rink: Klizalište
493           marina: Marina
494           miniature_golf: Mini golf
495           nature_reserve: Rezervat prirode
496           park: Park
497           pitch: Sportsko igralište
498           playground: Igralište
499           recreation_ground: Rekreacijsko područje
500           sauna: Sauna
501           slipway: Navoz
502           sports_centre: Sportski centar
503           stadium: Stadion
504           swimming_pool: Bazen
505           track: Staza za trčanje
506           water_park: Vodeni park
507         military:
508           airfield: Vojni aerodrom
509           barracks: Kasarna
510           bunker: Bunker
511         natural:
512           bay: Zaliv
513           beach: Plaža
514           cape: Rt
515           cave_entrance: Ulaz u pećinu
516           cliff: Litica
517           crater: Krater
518           dune: Dina
519           fell: Brdo
520           fjord: Fjord
521           forest: Šuma
522           geyser: Gejzir
523           glacier: Glečer
524           heath: Ravnica
525           hill: Brdo
526           island: Ostrvo
527           land: Zemljište
528           marsh: Močvara
529           moor: Močvara
530           mud: Blato
531           peak: Vrh
532           point: Tačka
533           reef: Greben
534           ridge: Greben
535           rock: Stena
536           scree: Osulina
537           scrub: Guštara
538           spring: Izvor
539           stone: Kamen
540           strait: Moreuz
541           tree: Drvo
542           valley: Dolina
543           volcano: Vulkan
544           water: Voda
545           wetland: Močvara
546           wood: Šuma
547         office:
548           accountant: Računovođa
549           architect: Arhitekta
550           company: Firma
551           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
552           estate_agent: Agencija za nekretnine
553           government: Vladina služba
554           insurance: Služba za osiguravanje
555           lawyer: Advokat
556           ngo: NVO kancelarija
557           telecommunication: Telekomunikaciona služba
558           travel_agent: Turistička agencija
559           "yes": Kancelarija
560         place:
561           city: Grad
562           country: Zemlja
563           county: Okrug
564           farm: Farma
565           hamlet: Zaselak
566           house: Kuća
567           houses: Kuće
568           island: Ostrvo
569           islet: Hrid
570           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
571           locality: Lokalitet
572           municipality: Opština
573           postcode: Poštanski broj
574           region: Područje
575           sea: More
576           state: Savezna država
577           subdivision: Podgrupa
578           suburb: Predgrađe
579           town: Varošica
580           village: Selo
581         railway:
582           abandoned: Napuštena železnica
583           construction: Železnička pruga u izgradnji
584           disused: Napuštena železnica
585           funicular: Žičana železnica
586           halt: Železničko stajalište
587           junction: Železnički čvor
588           level_crossing: Pružni prelaz
589           light_rail: Laka železnica
590           miniature: Minijaturna železnica
591           monorail: Jednotračna pruga
592           narrow_gauge: Uskotračna pruga
593           platform: Železnička platforma
594           preserved: Očuvana železnica
595           spur: Pruga
596           station: Železnička stanica
597           subway: Metro stanica
598           subway_entrance: Ulaz u metro
599           switch: Skretnica
600           tram: Tramvaj
601           tram_stop: Tramvajsko stajalište
602           yard: Ranžirna stanica
603         shop:
604           alcohol: Trgovina pićem
605           antiques: Antikvarnica
606           art: Atelje
607           bakery: Pekara
608           beauty: Parfimerija
609           beverages: Prodavnica pića
610           bicycle: Prodavnica bicikala
611           books: Knjižara
612           butcher: Mesara
613           car: Auto-kuća
614           car_parts: Auto-delovi
615           car_repair: Auto-servis
616           carpet: Prodavnica tepiha
617           charity: Dobrotvorna prodavnica
618           chemist: Apotekar
619           clothes: Butik
620           computer: Računarska oprema
621           confectionery: Poslastičarnica
622           convenience: Potrepštine
623           copyshop: Kopirnica
624           cosmetics: Kozmetičarska radnja
625           department_store: Robna kuća
626           discount: Diskont
627           doityourself: Uradi sam
628           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
629           electronics: Elektronska oprema
630           estate_agent: Agent za nekretnine
631           farm: Poljoprivredna apoteka
632           fashion: Modna prodavnica
633           florist: Cvećara
634           food: Bakalnica
635           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
636           furniture: Nameštaj
637           garden_centre: Vrtni centar
638           general: Prodavnica mešovite robe
639           gift: Suvenirnica
640           greengrocer: Piljarnica
641           grocery: Bakalnica
642           hairdresser: Frizerski salon
643           hardware: Gvožđara
644           hifi: Muzička oprema
645           jewelry: Zlatara
646           kiosk: Kiosk
647           laundry: Perionica rublja
648           mall: Tržni centar
649           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
650           motorcycle: Prodavnica motocikala
651           music: Muzička prodavnica
652           newsagent: Novinar
653           optician: Optičar
654           organic: Prodavnica zdrave hrane
655           outdoor: Štand
656           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
657           photo: Fotografska radnja
658           shoes: Prodavnica obuće
659           sports: Sportska oprema
660           stationery: Papirnica
661           supermarket: Supermarket
662           toys: Prodavnica igračaka
663           travel_agency: Turistička agencija
664           video: Videoteka
665           wine: Trgovina pićem
666         tourism:
667           alpine_hut: Planinarski dom
668           artwork: Galerija
669           attraction: Atrakcija
670           bed_and_breakfast: Polupansion
671           cabin: Koliba
672           camp_site: Kamp
673           caravan_site: Kamp-prikolice
674           chalet: Planinska koliba
675           guest_house: Gostinska kuća
676           hostel: Hostel
677           hotel: Hotel
678           information: Podaci
679           motel: Motel
680           museum: Muzej
681           picnic_site: Mesto za piknik
682           theme_park: Tematski park
683           viewpoint: Vidikovac
684           zoo: Zoološki vrt
685         tunnel:
686           "yes": Tunel
687         waterway:
688           artificial: Veštački vodeni put
689           boatyard: Brodogradilište
690           canal: Kanal
691           dam: Brana
692           derelict_canal: Odbačeni kanal
693           ditch: Jarak
694           dock: Dok
695           drain: Odvod
696           lock: Brana
697           lock_gate: Vrata brane
698           mooring: Sidrište
699           rapids: Brzaci
700           river: Reka
701           stream: Potok
702           wadi: Suvo korito reke
703           waterfall: Vodopad
704           weir: Brana
705     description:
706       title:
707         osm_nominatim: Lokacija iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
708         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
709       types:
710         cities: Gradovi
711         towns: Varošice
712         places: Mesta
713     results:
714       no_results: Nema rezultata
715       more_results: Više rezultata
716   layouts:
717     project_name:
718       title: Openstritmap
719       h1: Openstritmap
720     logo:
721       alt_text: Logotip Openstritmapa
722     home: dom
723     logout: odjavi me
724     log_in: prijavi me
725     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
726     sign_up: otvori nalog
727     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
728     edit: Uredi
729     history: Istorija
730     export: Izvezi
731     gps_traces: GPS tragovi
732     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
733     user_diaries: Dnevnici
734     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
735     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
736     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
737     intro_2_create_account: Otvorite nalog
738     partners_ucl: VR centar UCL-a
739     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
740     partners_partners: partneri
741     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
742       važni radovi na održavanju.
743     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
744       nije moguće menjati.
745     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
746     help: Pomoć
747     copyright: Autorska prava i licenca
748     community: Zajednica
749     community_blogs: Blogovi zajednice
750     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
751     foundation: Zadužbina
752     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
753     make_a_donation:
754       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
755       text: Priložite novac
756   notifier:
757     diary_comment_notification:
758       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
759       hi: Pozdrav, %{to_user},
760       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
761         %{subject}:'
762       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
763         ili odgovoriti na %{replyurl}
764     message_notification:
765       subject_header: '[Openstritmap] – %{subject}'
766       hi: Pozdrav, %{to_user},
767       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
768     friendship_notification:
769       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
770       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
771       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
772       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
773     gpx_notification:
774       greeting: Pozdrav,
775       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
776       with_description: s opisom
777       and_the_tags: 'i sa sledećim oznakama:'
778       and_no_tags: i bez oznaka.
779       failure:
780         subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
781         failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
782         more_info_1: Više o neuspelom GPX uvozu i kako to izbeći
783         more_info_2: 'može se naći na:'
784         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
785       success:
786         subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
787         loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
788           tačaka.
789     signup_confirm:
790       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
791     email_confirm:
792       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
793     email_confirm_plain:
794       greeting: Pozdrav,
795       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
796     email_confirm_html:
797       greeting: Pozdrav,
798       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu sa %{server_url}
799         na %{new_address}.
800       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
801     lost_password:
802       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
803     lost_password_plain:
804       greeting: Pozdrav,
805       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
806     lost_password_html:
807       greeting: Pozdrav,
808       hopefully_you: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za ovaj
809         nalog.
810       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
811   messages:
812     inbox:
813       title: Primljene
814       my_inbox: Primljene
815       outbox: poslate
816       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
817       new_messages:
818         one: '%{count} nova poruka'
819         other: '%{count} nove poruke'
820       old_messages:
821         one: '%{count} stara poruka'
822         other: '%{count} stare poruke'
823       from: Od
824       subject: Naslov
825       date: Datum
826       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
827         s %{people_mapping_nearby_link}?
828       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
829     message_summary:
830       unread_button: Označi kao nepročitano
831       read_button: Označi kao pročitano
832       reply_button: Odgovori
833       destroy_button: Obriši
834     new:
835       title: Pošalji poruku
836       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
837       subject: Naslov
838       body: Tekst
839       back_to_inbox: Nazad na primljene
840     create:
841       message_sent: Poruka je poslata.
842       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
843         pokušavate da pošaljete još neku.
844     no_such_message:
845       title: Nema takve poruke
846       heading: Nema takve poruke
847       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
848     outbox:
849       title: Poslate
850       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
851       inbox: primljene
852       outbox: poslate
853       messages:
854         one: Imate %{count} poslatu poruku
855         other: Imate %{count} poslate poruke
856       to: Za
857       subject: Naslov
858       date: Datum
859       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
860         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
861       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
862     reply:
863       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
864         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
865     show:
866       title: Pročitaj poruku
867       from: Od
868       subject: Naslov
869       date: Datum
870       reply_button: Odgovori
871       unread_button: Označi kao nepročitano
872       to: Za
873       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
874         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
875         pročitali.
876     sent_message_summary:
877       destroy_button: Obriši
878     mark:
879       as_read: Poruka je označena kao pročitana
880       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
881     destroy:
882       destroyed: Poruka je obrisana
883   site:
884     copyright:
885       foreign:
886         title: O prevodu
887         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
888           engleska stranica ima prednost
889         english_link: engleskog originala
890       native:
891         title: O stranici
892         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
893           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
894           autorska prava i %{mapping_link}.
895         native_link: srpsko izdanje
896         mapping_link: počnite s mapiranjem
897       legal_babble:
898         title_html: Autorska prava i licenca
899         intro_1_html: |-
900           OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
901           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
902           Commons Open Database License</a> (ODbL).
903         intro_2_html: |2-
904             Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
905             naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
906             urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
907             možete ih deliti samo pod istom licencom.
908             Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
909             tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
910         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
911         credit_1_html: |2-
912             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
913             bar &ldquo;&copy; Doprinosioci
914             Openstritmapa, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,
915             navedite &ldquo;Kartografski podaci &copy; Doprinosioci Openstritmapa,
916             CC BY-SA&rdquo;.
917         credit_2_1_html: |2-
918             Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese <a
919             href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>
920             i CC BY-SA do <a
921             href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
922             Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti
923             (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše
924             čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu
925             proširavanjem &lsquo;Openstritmapa&rsquo; na celu adresu)
926             i na www.creativecommons.org.
927         more_title_html: Saznajte više
928         more_1_html: |2-
929             Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
930             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
931         more_2_html: |2-
932             Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
933             od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
934             Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
935             nosioca autorskog prava.
936         contributors_title_html: Naši saradnici
937         contributors_intro_html: |2-
938             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate
939             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.
940             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
941             &ldquo;Openstritmap doprinosioca&rdquo;, ali kada podaci
942             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
943             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
944             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
945         contributors_at_html: |-
946           <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
947              <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
948              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
949              <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
950           Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
951         contributors_au_html: |-
952           <strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama
953               na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.
954         contributors_ca_html: |-
955           <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
956               Beobaze&reg;, Geogratisa (&copy; Odeljenje za prirodne
957               resurse Kanade), Kanvek (&copy; Odeljenje za prirodne
958               resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
959               Zavod za statistiku Kanade).
960         contributors_fr_html: |-
961           <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
962               Generalne direkcije za oporezivanje.
963         contributors_nl_html: |-
964           <strong>Holandija</strong>: sadrži &copy; AND podaci, 2007
965           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
966         contributors_nz_html: |-
967           <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
968               Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
969         contributors_za_html: |-
970           <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
971           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
972           Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
973         contributors_gb_html: |-
974           <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
975               podatke geodetskog premeravanja &copy; Autorska prava 2010.
976         contributors_footer_1_html: |-
977           Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
978           za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
979           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
980         contributors_footer_2_html: |2-
981             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
982             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
983             garanciju ili prihvata odgovornost.
984     index:
985       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
986       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
987       permalink: Trajna veza
988       shortlink: Kratka veza
989       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
990         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
991     edit:
992       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
993       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
994         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
995       user_page_link: korisničke stranice
996       anon_edits_html: (%{link})
997       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
998       flash_player_required_html: Potreban vam je fleš plejer da biste koristili uređivač
999         mapa. Preuzmite ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odavde</a>.
1000         Dostupne su i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">neke druge
1001         mogućnosti</a> za uređivanje Openstritmapa.
1002       potlatch_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, poništite
1003         tekuću putanju ili tačku, ako uređujete naživo, ili kliknite na dugme za čuvanje.
1004       potlatch2_not_configured: Potlač 2 nije podešen. Pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1005       potlatch2_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, kliknite
1006         na dugme za čuvanje.
1007       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
1008         za ovu mogućnost.
1009     export:
1010       area_to_export: Područje za izvoz
1011       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
1012       format_to_export: Format za izvoz
1013       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
1014       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
1015       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
1016       licence: Licenca
1017       export_details_html: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv
1018         komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
1019       too_large:
1020         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
1021           prikaz ili izaberite manju površinu.
1022       options: Mogućnosti
1023       format: Format
1024       scale: Razmera
1025       max: najviše
1026       image_size: Veličina slike
1027       zoom: Uvećanje
1028       add_marker: Dodaj marker na mapu
1029       latitude: 'GŠ:'
1030       longitude: 'GD:'
1031       output: Izlaz
1032       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1033       export_button: Izvezi
1034     sidebar:
1035       search_results: Rezultati pretrage
1036       close: Zatvori
1037     search:
1038       search: Pretraga
1039       where_am_i: Gde sam?
1040       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1041       submit_text: Idi
1042     key:
1043       table:
1044         entry:
1045           motorway: Auto-put
1046           trunk: Magistralni put
1047           primary: Glavni put
1048           secondary: Sporedni put
1049           unclassified: Nekategorisani put
1050           track: Makadam
1051           bridleway: Konjička staza
1052           cycleway: Biciklistička staza
1053           footway: Pešačka staza
1054           rail: Železnička pruga
1055           subway: Podzemna železnica
1056           tram:
1057           - Laka železnica
1058           - tramvaj
1059           cable:
1060           - Žičara
1061           - sedišnica
1062           runway:
1063           - Aerodromska pista
1064           - rulne staze
1065           apron:
1066           - Aerodromski peron
1067           - terminal
1068           admin: Administrativna granica
1069           forest: Šuma
1070           wood: Šuma
1071           golf: Golf teren
1072           park: Park
1073           resident: Stambeno područje
1074           common:
1075           - Poljana
1076           - livada
1077           retail: Maloprodajno područje
1078           industrial: Industrijsko područje
1079           commercial: Poslovno područje
1080           heathland: Pustoš
1081           lake:
1082           - Jezero
1083           - rezervoar
1084           farm: Farma
1085           brownfield: Građevinsko zemljište
1086           cemetery: Groblje
1087           allotments: Bašte
1088           pitch: Sportsko igralište
1089           centre: Sportski centar
1090           reserve: Rezervat prirode
1091           military: Vojno područje
1092           school:
1093           - Škola
1094           - univerzitet
1095           building: Značajna zgrada
1096           station: Železnička stanica
1097           summit:
1098           - Uzvišenje
1099           - vrh
1100           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1101           bridge: Crni okvir – most
1102           private: Privatni posed
1103           destination: Pristup odredištu
1104           construction: Putevi u izgradnji
1105     richtext_area:
1106       edit: Uredi
1107       preview: Pregled
1108     markdown_help:
1109       title_html: Raščlanjeno sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">markdaunom</a>
1110       headings: Naslovi
1111       heading: Naslov
1112       subheading: Podnaslov
1113       unordered: Nesvrstan spisak
1114       ordered: Svrstan spisak
1115       first: Prva stavka
1116       second: Druga stavka
1117       link: Veza
1118       text: Tekst
1119       image: Slika
1120       alt: Rezervni tekst
1121       url: Adresa
1122   traces:
1123     visibility:
1124       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1125       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1126       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1127       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1128         i datirane tačke)
1129     new:
1130       visibility_help: šta ovo znači?
1131       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1132       help: Pomoć
1133       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1134     create:
1135       upload_trace: Otpremi GPS trag
1136       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1137         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1138       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1139         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1140         korisnike.
1141     edit:
1142       title: Uređivanje traga %{name}
1143       heading: Uređivanje traga %{name}
1144       visibility_help: šta ovo znači?
1145       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1146     trace_optionals:
1147       tags: Oznake
1148     show:
1149       title: Pregled traga %{name}
1150       heading: Pregled traga %{name}
1151       pending: NA_ČEKANJU
1152       filename: 'Naziv datoteke:'
1153       download: preuzmi
1154       uploaded: 'Otpremljeno:'
1155       points: 'Tačaka:'
1156       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1157       map: mapa
1158       edit: uredi
1159       owner: 'Vlasnik:'
1160       description: 'Opis:'
1161       tags: 'Oznake:'
1162       none: ništa
1163       edit_trace: Uredi ovaj trag
1164       delete_trace: Obriši ovaj trag
1165       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1166       visibility: 'Vidljivost:'
1167     trace_paging_nav:
1168       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1169       older: Stariji tragovi
1170       newer: Noviji tragovi
1171     trace:
1172       pending: NA_ČEKANJU
1173       count_points: '%{count} tačaka'
1174       more: više
1175       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1176       view_map: Pogledaj kartu
1177       edit: uredi
1178       edit_map: Uredi mapu
1179       public: JAVNI
1180       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1181       private: PRIVATNI
1182       trackable: MOŽE SE PRATITI
1183       by: od
1184       in: u
1185       map: mapa
1186     index:
1187       public_traces: Javni GPS tragovi
1188       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1189       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1190       empty_html: Ovde još nema ništa. <a href='%{upload_link}'>Otpremite novi trag</a>
1191         ili saznajte više o GPS traganju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>viki
1192         stranici</a>.
1193       upload_trace: Otpremi trag
1194       see_all_traces: Pogledaj sve tragove
1195     destroy:
1196       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1197     make_public:
1198       made_public: Javni trag
1199     offline_warning:
1200       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1201     offline:
1202       heading: GPX ostava je van mreže
1203       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1204   application:
1205     require_cookies:
1206       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1207         nastavite.
1208     setup_user_auth:
1209       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1210       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1211         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1212         ih vidite.
1213   oauth:
1214     authorize:
1215       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1216         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1217       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1218       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1219       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1220       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1221       allow_write_api: menja mapu.
1222       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1223       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1224     revoke:
1225       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1226   oauth_clients:
1227     new:
1228       title: Upiši novi program
1229     edit:
1230       title: Uredi program
1231     show:
1232       title: OAuth detalji za %{app_name}
1233       key: 'Ključ potrošača:'
1234       secret: 'Tajna potrošača:'
1235       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1236       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1237       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1238       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1239       edit: Detalji izmene
1240       delete: Obriši klijent
1241       confirm: Jeste li sigurni?
1242       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1243       allow_read_prefs: čita korisničke postavke.
1244       allow_write_prefs: menja korisničke postavke.
1245       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1246       allow_write_api: menja mapu.
1247       allow_read_gpx: čita privatne GPS tragove.
1248       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1249     index:
1250       title: OAuth detalji
1251       my_tokens: Odobreni programi
1252       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1253       application: Naziv programa
1254       issued_at: Izdano
1255       revoke: Opozovi
1256       my_apps: Programi
1257       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1258         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1259       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1260       register_new: Upiši program
1261     form:
1262       name: Ime
1263       required: Neophodno
1264       url: Adresa glavnog programa
1265       callback_url: Povratna adresa
1266       support_url: Adresa podrške
1267       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1268       allow_read_prefs: čitanje korisničkih postavki.
1269       allow_write_prefs: menjanje korisničkih postavki.
1270       allow_write_diary: pravljenje unosa u dnevniku, komentarisanje i dodavanje prijatelja.
1271       allow_write_api: menjanje mape.
1272       allow_read_gpx: čitanje privatnih GPS tragova.
1273       allow_write_gpx: otpremanje GPS tragova.
1274     not_found:
1275       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1276     create:
1277       flash: Podaci su uspešno upisani
1278     update:
1279       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1280     destroy:
1281       flash: Upis programa je ukinut
1282   users:
1283     login:
1284       title: Prijava
1285       heading: Prijava
1286       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
1287       password: 'Lozinka:'
1288       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1289       remember: 'Zapamti me:'
1290       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
1291       login_button: Prijavi me
1292       register now: Otvorite nalog
1293       with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
1294       new to osm: Novi ste na sajtu?
1295       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
1296       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
1297       no account: Nemate nalog?
1298       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite
1299         vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite
1300         novu poruku</a>.
1301       account is suspended: Nažalost, vaš nalog je ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br
1302         />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate
1303         o problemu.
1304       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
1305       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
1306     logout:
1307       title: Odjava
1308       heading: Odjava
1309       logout_button: Odjavi me
1310     lost_password:
1311       title: Povratak lozinke
1312       heading: Zaboravili ste lozinku?
1313       email address: 'E-adresa:'
1314       new password button: Poništi lozinku
1315       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
1316         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
1317       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
1318       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
1319     reset_password:
1320       title: Poništi lozinku
1321       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
1322       password: 'Lozinka:'
1323       confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
1324       reset: Poništi lozinku
1325       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
1326       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
1327     new:
1328       title: Otvaranje naloga
1329       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1330         nalog.
1331       contact_webmaster_html: Kontaktirajte <a href="%{webmaster}">administratora</a>
1332         za otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1333       license_agreement: Nakon što potvrdite nalog, moraćete da prihvatite <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uslove
1334         uređivanja</a>.
1335       email address: 'E-adresa:'
1336       confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
1337       not_displayed_publicly_html: Ne prikazuje se javno (pogledajte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1338         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1339         privatnosti</a>)
1340       display name: 'Ime prikaza:'
1341       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1342         promeniti u postavkama.
1343       password: 'Lozinka:'
1344       confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
1345       continue: Nastavi
1346       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1347       terms declined: Žao nam je što ste odlučili da ne prihvatite nove uslove uređivanja.
1348         Pogledajte <a href="%{url}">ovu stranicu</a> za više informacija.
1349       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1350     terms:
1351       title: Uslovi uređivanja
1352       heading: Uslovi uređivanja
1353       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1354         javnom vlasništvu
1355       consider_pd_why: šta je ovo?
1356       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=sr-ec
1357       guidance_html: 'Podaci koji će vam pomoći da razumete ove uslove: <a href="%{summary}">kratak
1358         opis</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prevodi</a>'
1359       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1360       decline: Odbaci
1361       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1362         prihvatite.
1363       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1364       legale_names:
1365         france: Francuska
1366         italy: Italija
1367         rest_of_world: Ostatak sveta
1368     no_such_user:
1369       title: Nema takvog korisnika
1370       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1371       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1372         koju ste kliknuli.
1373     show:
1374       my diary: moj dnevnik
1375       new diary entry: novi unos u dnevniku
1376       my edits: moje izmene
1377       my traces: moji tragovi
1378       my settings: moje postavke
1379       my comments: moji komentari
1380       oauth settings: oAuth postavke
1381       blocks on me: blokiranja na mene
1382       blocks by me: moja blokiranja
1383       send message: pošalji poruku
1384       diary: dnevnik
1385       edits: izmene
1386       traces: tragovi
1387       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1388       add as friend: dodaj kao prijatelja
1389       mapper since: 'Kartograf od:'
1390       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1391       ct undecided: Neodlučeno
1392       ct declined: Odbijeno
1393       latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1394       email address: 'E-adresa:'
1395       created from: 'Napravljeno iz:'
1396       status: 'Stanje:'
1397       spam score: 'Ocena spama:'
1398       description: Opis
1399       user location: Boravište korisnika
1400       if_set_location_html: Ako postavite svoju lokaciju, zgodna mapa će biti prikazana
1401         ispod. Možete je podesiti u %{settings_link}.
1402       settings_link_text: postavkama
1403       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1404       km away: udaljeno %{count} km
1405       m away: udaljeno %{count} m
1406       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
1407       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
1408       role:
1409         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1410         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1411         grant:
1412           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1413           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1414         revoke:
1415           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1416           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1417       block_history: dobijene blokade
1418       moderator_history: date blokade
1419       comments: komentari
1420       create_block: blokiraj ovog korisnika
1421       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1422       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1423       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1424       hide_user: sakrij ovog korisnika
1425       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1426       delete_user: obriši ovog korisnika
1427       confirm: Potvrdi
1428       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
1429       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
1430       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
1431       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
1432     popup:
1433       your location: Vaša lokacija
1434       nearby mapper: Obližnji kartograf
1435       friend: Prijatelj
1436     account:
1437       title: Uredi nalog
1438       my settings: Postavke
1439       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
1440       new email address: 'Nova imejl adresa:'
1441       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1442       openid:
1443         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1444         link text: šta je ovo?
1445       public editing:
1446         heading: 'Javno uređivanje:'
1447         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1448         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1449         enabled link text: šta je ovo?
1450         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
1451           su anonimne.
1452         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
1453       public editing note:
1454         heading: Javno uređivanje
1455         html: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili
1456           videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima
1457           da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6,
1458           samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1459           zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova
1460           radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni
1461           kao javni.</li></ul>
1462       contributor terms:
1463         heading: 'Uslovi uređivanja:'
1464         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
1465         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
1466         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
1467           uređivanja.
1468         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
1469         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=sr-ec
1470         link text: šta je ovo?
1471       profile description: 'Opis profila:'
1472       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1473       preferred editor: 'Željeni uređivač:'
1474       image: 'Slika:'
1475       new image: Dodaj sliku
1476       keep image: Zadrži trenutnu sliku
1477       delete image: Ukloni trenutnu sliku
1478       replace image: Zameni trenutnu sliku
1479       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
1480       home location: 'Mesto stanovanja:'
1481       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
1482       latitude: 'Geografska širina:'
1483       longitude: 'Geografska dužina:'
1484       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
1485       save changes button: Sačuvaj izmene
1486       make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
1487       return to profile: Nazad na profil
1488       flash update success confirm needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1489         Proverite e-poštu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1490       flash update success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1491     confirm:
1492       heading: Potvrda korisničkog naloga
1493       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
1494       button: Potvrdi
1495       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
1496       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
1497       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
1498     confirm_resend:
1499       success: Poslali smo novu potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite svoj
1500         nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem
1501         protiv nepoželjnih poruka, dodajte %{sender} u spisak dozvoljenih adresa jer
1502         nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1503       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1504     confirm_email:
1505       heading: Potvrda promene e-adrese
1506       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
1507         novu e-adresu.
1508       button: Potvrdi
1509       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
1510       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
1511     set_home:
1512       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1513     go_public:
1514       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1515     index:
1516       title: Korisnici
1517       heading: Korisnici
1518       showing:
1519         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1520         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1521       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1522       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1523       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1524       hide: Sakrij izabrane korisnike
1525       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1526     suspended:
1527       title: Suspendovan nalog
1528       heading: Suspendovan nalog
1529       webmaster: administrator
1530       body_html: |-
1531         <p>
1532           Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut
1533           zbog sumnjive aktivnosti.
1534         </p>
1535         <p>
1536           Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,
1537           možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.
1538         </p>
1539   user_role:
1540     filter:
1541       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1542       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1543       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1544     grant:
1545       title: Potvrda dodele uloge
1546       heading: Potvrda dodele uloge
1547       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1548       confirm: Potvrdi
1549       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1550         su korisnik i uloga ispravni.
1551     revoke:
1552       title: Potvrda oduzimanja uloge
1553       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1554       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1555       confirm: Potvrdi
1556       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1557         li su korisnik i uloga ispravni.
1558   user_blocks:
1559     model:
1560       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1561         blokadu.
1562       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1563     not_found:
1564       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1565       back: Nazad na indeks
1566     new:
1567       title: Blokiranje %{name}
1568       heading_html: Blokiranje %{name}
1569       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što
1570         više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te
1571         im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1572       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1573       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1574       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1575       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena
1576       back: Pogledaj sve blokade
1577     edit:
1578       title: Uređivanje blokade za %{name}
1579       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1580       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što
1581         više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te
1582         im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1583       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1584       show: Pogledaj ovu blokadu
1585       back: Pogledaj sve blokade
1586       needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
1587     filter:
1588       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1589       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1590     create:
1591       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno
1592         vremena da odgovori.
1593       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1594       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1595     update:
1596       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1597         uredi.
1598       success: Blokada je ažurirana.
1599     index:
1600       title: Korisničke blokade
1601       heading: Spisak korisničkih blokada
1602       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1603     revoke:
1604       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1605       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1606       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1607       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1608       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1609       revoke: Opozovi
1610       flash: Ova blokada je opozvana.
1611     helper:
1612       time_future: Završava se u %{time}.
1613       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1614       time_past: Završeno pre %{time}.
1615       block_duration:
1616         hours:
1617           one: 1 sat
1618           other: '%{count} sata'
1619     blocks_on:
1620       title: Blokade za %{name}
1621       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1622       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1623     blocks_by:
1624       title: Blokade od %{name}
1625       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1626       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1627     show:
1628       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1629       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1630       status: Stanje
1631       show: Prikaži
1632       edit: Uredi
1633       revoke: Opozovi
1634       confirm: Jeste li sigurni?
1635       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1636       back: Pogledaj sve blokade
1637       revoker: 'Opozivalac:'
1638       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1639     block:
1640       not_revoked: (nije opozvano)
1641       show: Prikaži
1642       edit: Uredi
1643       revoke: Opozovi
1644     blocks:
1645       display_name: Blokirani korisnik
1646       creator_name: Tvorac
1647       reason: Razlozi za blokiranje
1648       status: Stanje
1649       revoker_name: Opozvao
1650       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1651       next: Sledeće »
1652       previous: « Prethodno
1653   javascripts:
1654     map:
1655       base:
1656         standard: Standardna
1657         cycle_map: Biciklistička mapa
1658         transport_map: Saobraćajna mapa
1659     site:
1660       edit_tooltip: Uredite mapu
1661       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1662   redactions:
1663     edit:
1664       description: Opis
1665       heading: Uredi redakciju
1666       title: Uređivanje redakcije
1667     index:
1668       empty: Nema redakcija.
1669       heading: Spisak redakcija
1670       title: Spisak redakcija
1671     new:
1672       description: Opis
1673       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1674       title: Pravljenje nove redakcije
1675     show:
1676       description: 'Opis:'
1677       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1678       title: Prikaz redakcije
1679       user: 'Tvorac:'
1680       edit: Uredi ovu redakciju
1681       destroy: Ukloni ovu redakciju
1682       confirm: Jeste li sigurni?
1683     create:
1684       flash: Redakcija je napravljena.
1685     update:
1686       flash: Izmene su sačuvane.
1687     destroy:
1688       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1689         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1690       flash: Redakcija je uklonjena.
1691       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1692 ...