]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2782'
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ariesanywhere
7 # Author: B20180
8 # Author: Karit
9 # Author: Korrawit
10 # Author: Pon44695
11 # Author: Ruila
12 # Author: TMo3289
13 # Author: Xwindows
14 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
15 ---
16 th:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
20   helpers:
21     submit:
22       diary_comment:
23         create: บันทึก
24       diary_entry:
25         create: เผยแพร่
26       message:
27         create: ส่ง
28       client_application:
29         create: ลงทะเบียน
30         update: แก้ไข
31       redaction:
32         create: สร้างการตรวจทาน
33         update: บันทึกการตรวจทาน
34       trace:
35         create: อัปโหลด
36         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
37       user_block:
38         create: สร้างการกีดกัน
39         update: ปรับปรุงการกีดกัน
40   activerecord:
41     errors:
42       messages:
43         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
44     models:
45       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
46       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
47       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
48       country: ประเทศ
49       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
50       diary_entry: รายการบันทึก
51       friend: เพื่อน
52       language: ภาษา
53       message: ข้อความ
54       node: หมุด
55       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
56       notifier: ผู้แจ้ง
57       old_node: หมุดเก่า
58       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
59       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
60       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
61       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
62       old_way: เส้นทางเดิม
63       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
64       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
65       relation: ความสัมพันธ์
66       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
67       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
68       session: การเข้าใช้งาน
69       trace: รอยทาง
70       tracepoint: จุดรอยทาง
71       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
72       user: ผู้ใช้งาน
73       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
74       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
75       way: เส้นทาง
76       way_node: หมุดเส้นทาง
77       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
78     attributes:
79       diary_comment:
80         body: เนื้อหา
81       diary_entry:
82         user: ผู้ใช้งาน
83         title: หัวเรื่อง
84         latitude: ละติจูด
85         longitude: ลองติจูด
86         language: ภาษา
87       friend:
88         user: ผู้ใช้งาน
89         friend: เพื่อน
90       trace:
91         user: ผู้ใช้งาน
92         visible: เปิดเผย
93         name: ชื่อ
94         size: ขนาด
95         latitude: ละติจูด
96         longitude: ลองติจูด
97         public: สาธารณะ
98         description: คำอธิบาย
99         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
100         visibility: 'สถานะการแสดง:'
101         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
102       message:
103         sender: ผู้ส่ง
104         title: หัวเรื่อง
105         body: เนื้อหา
106         recipient: ผู้รับ
107       user:
108         email: อีเมล์
109         active: เปิดใช้
110         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
111         description: คำอธิบาย
112         languages: ภาษา
113         pass_crypt: รหัสผ่าน
114     help:
115       trace:
116         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
117   datetime:
118     distance_in_words_ago:
119       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
120       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
121       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
122       x_years: '%{count} ปีก่อน'
123   editor:
124     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
125     potlatch:
126       name: พอตแลตช์ 1
127       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
128     id:
129       name: iD
130       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
131     potlatch2:
132       name: พอตแลตช์ 2
133       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
134     remote:
135       name: การควบคุมระยะไกล
136       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
137   api:
138     notes:
139       comment:
140         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
141         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
142         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
143         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
144       rss:
145         title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
146       entry:
147         comment: ความคิดเห็น
148         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
149   browse:
150     created: สร้างเมื่อ
151     closed: ปิดเมื่อ
152     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
153     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
154     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
155     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
156     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
157     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
158     version: รุ่นที่
159     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
160     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
161     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
162     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
163     download_xml: ดาวน์โหลด XML
164     view_history: ดูประวัติ
165     view_details: ดูรายละเอียด
166     location: 'ที่ตั้ง:'
167     changeset:
168       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
169       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
170       node: หมุด (%{count})
171       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
172       way: เส้นทาง (%{count})
173       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
174       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
175       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
176       comment: ความคิดเห็น (%{count})
177       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
178       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
179       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
180       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
181       feed:
182         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
183         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
184       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
185       discussion: การอภิปราย
186       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
187     node:
188       title_html: 'หมุด: %{name}'
189       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
190     way:
191       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
192       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
193       nodes: หมุด
194       also_part_of_html:
195         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
196         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
197     relation:
198       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
199       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
200       members: สมาชิก
201     relation_member:
202       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
203       type:
204         node: หมุด
205         way: เส้นทาง
206         relation: ความสัมพันธ์
207     containing_relation:
208       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
209       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
210     not_found:
211       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
212       type:
213         node: หมุด
214         way: เส้นทาง
215         relation: ความสัมพันธ์
216         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
217         note: หมายเหตุ
218     timeout:
219       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
220       type:
221         node: หมุด
222         way: เส้นทาง
223         relation: ความสัมพันธ์
224         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
225         note: หมายเหตุ
226     redacted:
227       redaction: การตรวจทาน %{id}
228       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
229         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
230       type:
231         node: หมุด
232         way: เส้นทาง
233         relation: ความสัมพันธ์
234     start_rjs:
235       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
236         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
237       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
238       loading: กำลังโหลด...
239     tag_details:
240       tags: ป้ายกำกับ
241       wiki_link:
242         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
243         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
244       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
245       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
246       telephone_link: โทรศัพท์ไปที่หมายเลข %{phone_number}
247     note:
248       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
249       new_note: หมายเหตุใหม่
250       description: คำอธิบาย
251       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
252       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
253       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
254       opened_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
255       opened_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
256       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
257       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
258       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
263       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
264     query:
265       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
266       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
267       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
268       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
269   changesets:
270     changeset_paging_nav:
271       showing_page: หน้า %{page}
272       next: ถัดไป »
273       previous: « ก่อนหน้า
274     changeset:
275       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
276       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
277       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
278     changesets:
279       id: รหัส
280       saved_at: บันทึกที่
281       user: ผู้ใช้
282       comment: แสดงความเห็น
283       area: พื้นที่
284     index:
285       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
286       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
287       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
288       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
289       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
290       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
291       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
292       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
293       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
294       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
295       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
296     timeout:
297       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
298   changeset_comments:
299     comment:
300       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
301       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
302     index:
303       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
304       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
305   diary_entries:
306     new:
307       title: สร้างบันทึกใหม่
308     form:
309       subject: 'เรื่อง:'
310       body: 'เนื้อหา:'
311       language: 'ภาษา:'
312       location: 'ที่ตั้ง:'
313       latitude: 'ละติจูด:'
314       longitude: 'ลองจิจูด:'
315       use_map_link: ใช้แผนที่
316     index:
317       title: บันทึกของผู้ใช้
318       title_friends: บันทึกของเพื่อน
319       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
320       user_title: บันทึกของ %{user}
321       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
322       new: สร้างบันทึกใหม่
323       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
324       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
325       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
326       older_entries: รายการก่อนหน้า
327       newer_entries: รายการใหม่กว่า
328     edit:
329       title: แก้ไขรายการบันทึก
330       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
331     show:
332       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
333       user_title: บันทึกของ %{user}
334       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
335       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
336       login: ลงชื่อเข้าใช้
337     no_such_entry:
338       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
339       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
340       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
341         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
342     diary_entry:
343       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
344       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
345       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
346       comment_count:
347         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
348         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
349         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
350       edit_link: แก้ไขรายการนี้
351       hide_link: ซ่อนรายการนี้
352       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
353       confirm: ยืนยัน
354       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
355     diary_comment:
356       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
357       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
358       confirm: ยืนยัน
359       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
360     location:
361       location: 'ที่ตั้ง:'
362       view: แสดง
363       edit: แก้ไข
364     feed:
365       user:
366         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
367         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
368       language:
369         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
370         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
371       all:
372         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
373         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
374     comments:
375       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
376       post: เผยแพร่
377       when: เมื่อ
378       comment: แสดงความเห็น
379       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
380       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
381   friendships:
382     make_friend:
383       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
384       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
385       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
386       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
387       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
388     remove_friend:
389       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
390       button: ลบจากรายการเพื่อน
391       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
392       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
393   geocoder:
394     search:
395       title:
396         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
397         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
398         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399           Nominatim</a>
400         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a>
403         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404     search_osm_nominatim:
405       prefix:
406         aerialway:
407           cable_car: รถกระเช้า
408           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
409           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
410           gondola: รถกระเช้า
411           platter: กระเช้าลาก
412           pylon: เสากระเช้า
413           station: สถานีรถกระเช้า
414           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
415         aeroway:
416           aerodrome: ลานบิน
417           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
418           apron: ลานจอดเครื่องบิน
419           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
420           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
421           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
422           holding_position: ตำแหน่งยึด
423           parking_position: ตำแหน่งจอด
424           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
425           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
426           terminal: อาคารผู้โดยสาร
427         amenity:
428           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
429           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
430           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
431           bank: ธนาคาร
432           bar: ร้านสุรา
433           bbq: เตาปิ้งย่าง
434           bench: ม้านั่ง
435           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
436           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
437           biergarten: ลานเบียร์
438           boat_rental: บริการเช่าเรือ
439           brothel: สถานบริการทางเพศ
440           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
441           bus_station: สถานีขนส่ง
442           cafe: ร้านกาแฟ
443           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
444           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
445           car_wash: บริการล้างรถ
446           casino: บ่อนการพนัน
447           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
448           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
449           cinema: โรงภาพยนตร์
450           clinic: คลินิก
451           clock: นาฬิกา
452           college: วิทยาลัย
453           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
454           courthouse: ศาล
455           crematorium: ฌาปนสถาน
456           dentist: ทันตแพทย์
457           doctors: แพทย์
458           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
459           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
460           embassy: สถานทูต
461           fast_food: อาหารจานด่วน
462           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
463           fire_station: สถานีดับเพลิง
464           food_court: ศูนย์อาหาร
465           fountain: น้ำพุ
466           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
467           gambling: การพนัน
468           grave_yard: สุสาน
469           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
470           hospital: โรงพยาบาล
471           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
472           ice_cream: ร้านไอศกรีม
473           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
474           library: ห้องสมุด
475           marketplace: ตลาด
476           monastery: สำนักสงฆ์
477           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
478           nightclub: สถานบันเทิง
479           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
480           parking: ที่จอดรถ
481           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
482           parking_space: ซองจอดรถ
483           pharmacy: ร้านขายยา
484           place_of_worship: ศาสนสถาน
485           police: สถานีตำรวจ
486           post_box: ตู้ไปรษณีย์
487           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
488           prison: ทัณฑสถาน
489           pub: ร้านเหล้า
490           public_building: อาคารสาธารณะ
491           recycling: จุดรีไซเคิล
492           restaurant: ร้านอาหาร
493           school: โรงเรียน
494           shelter: ศาลาที่พัก
495           shower: สถานที่อาบน้ำ
496           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
497           social_facility: สโมสรพบปะ
498           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
499           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
500           taxi: จุดจอดแท็กซี่
501           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
502           theatre: โรงละคร
503           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
504           townhall: ศาลาว่าการเมือง
505           university: มหาวิทยาลัย
506           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
507           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
508           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
509           waste_basket: ถังขยะ
510           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
511           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
512         boundary:
513           administrative: ขอบเขตการปกครอง
514           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
515           national_park: อุทยานแห่งชาติ
516           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
517         bridge:
518           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
519           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
520           suspension: สะพานแขวน
521           swing: สะพานหันข้าง
522           viaduct: สะพานบก
523           "yes": สะพาน
524         building:
525           "yes": อาคาร
526         craft:
527           brewery: โรงทำสุรา
528           carpenter: ช่างไม้
529           electrician: ช่างไฟฟ้า
530           gardener: คนสวน
531           painter: ช่างทาสี
532           photographer: ช่างภาพ
533           plumber: ช่างประปา
534           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
535           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
536           "yes": ร้านงานฝีมือ
537         emergency:
538           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
539           assembly_point: จุดรวมพล
540           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
541           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
542           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
543           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
544           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
545         highway:
546           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
547           bridleway: ทางเกวียน
548           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
549           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
550           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
551           corridor: ระเบียงทางเดิน
552           cycleway: ทางจักรยาน
553           elevator: ลิฟต์
554           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
555           footway: ทางเดินเท้า
556           ford: ถนนตัดทางน้ำ
557           give_way: ป้ายให้ทาง
558           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
559           milestone: หลักไมล์
560           motorway: ทางหลวงพิเศษ
561           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
562           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
563           passing_place: ที่หลีกรถ
564           path: เส้นทาง
565           pedestrian: ถนนคนเดิน
566           platform: ชานชาลา
567           primary: ถนนสายหลัก
568           primary_link: ถนนสายหลัก
569           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
570           raceway: ลานแข่งรถ
571           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
572           rest_area: จุดแวะพัก
573           road: ถนน
574           secondary: ถนนสายรอง
575           secondary_link: ถนนสายรอง
576           service: ซอย
577           services: บริการทางหลวงพิเศษ
578           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
579           steps: ขั้นบันใด
580           stop: ป้ายหยุด
581           street_lamp: ไฟถนน
582           tertiary: ถนนสายย่อย
583           tertiary_link: ถนนสายย่อย
584           track: ราง
585           traffic_signals: สัญญาณจราจร
586           trunk: ถนนสายประธาน
587           trunk_link: ถนนสายประธาน
588           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
589           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
590           "yes": ถนน
591         historic:
592           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
593           battlefield: สนามรบ
594           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
595           building: อาคารประวัติศาสตร์
596           bunker: บังเกอร์
597           castle: ปราสาท
598           church: โบสถ์
599           city_gate: ประตูเมือง
600           citywalls: กำแพงเมือง
601           fort: ป้อม
602           heritage: สถานที่มรดก
603           house: บ้าน
604           manor: บ้านสวน
605           memorial: อนุสรณ์
606           mine: เหมือง
607           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
608           monument: อนุสาวรีย์
609           roman_road: ถนนโรมัน
610           ruins: ซากโบราณสถาน
611           stone: หลักหิน
612           tomb: สุสาน
613           tower: หอคอย
614           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
615           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
616           wreck: ซากปรักหักพัง
617           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
618         junction:
619           "yes": ทางแยก
620         landuse:
621           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
622           basin: แอ่ง
623           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
624           cemetery: สุสาน
625           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
626           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
627           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
628           farm: ไร่นา
629           farmland: ไร่นา
630           farmyard: ลานไร่นา
631           forest: ป่า
632           garages: โรงรถ
633           grass: หญ้า
634           greenfield: พื้นที่สีเขียว
635           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
636           landfill: บ่อขยะ
637           meadow: ทุ่งหญ้า
638           military: เขตทหาร
639           mine: เหมือง
640           orchard: สวนผลไม้
641           quarry: เหมืองเปิด
642           railway: ทางรถไฟ
643           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
644           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
645           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
646           residential: เขตที่พักอาศัย
647           retail: พื้นที่ร้านค้า
648           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
649           vineyard: ไร่องุ่น
650           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
651         leisure:
652           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
653           bird_hide: บังไพรดูนก
654           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
655           dog_park: สวนสุนัข
656           firepit: จุดก่อกองไฟ
657           fishing: พื้นที่ตกปลา
658           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
659           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
660           garden: สวน
661           golf_course: สนามกอล์ฟ
662           horse_riding: สนามม้า
663           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
664           marina: ที่จอดเรือ
665           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
666           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
667           park: สวนสาธารณะ
668           pitch: ลานกีฬา
669           playground: สนามเด็กเล่น
670           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
671           resort: สถานที่พักผ่อน
672           sauna: สถานที่อบตัว
673           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
674           sports_centre: ศูนย์กีฬา
675           stadium: สนามกีฬา
676           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
677           track: ทางวิ่ง
678           water_park: สวนน้ำ
679           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
680         man_made:
681           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
682           beacon: เสาไฟสัญญาณ
683           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
684           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
685           bridge: สะพาน
686           bunker_silo: หลุมหลบภัย
687           chimney: ปล่องไฟ
688           crane: ปั้นจั่น
689           dolphin: หลักผูกเรือ
690           dyke: กำแพงกันฝั่ง
691           embankment: คันดิน
692           flagpole: เสาธง
693           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
694           groyne: รอดักทราย
695           kiln: เตาเผา
696           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
697           mast: เสา
698           mine: เหมือง
699           mineshaft: ปล่องเหมือง
700           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
701           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
702           pier: ท่าเรือ
703           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
704           silo: ยุ้งฉาง
705           storage_tank: ถังกักเก็บ
706           surveillance: กล้องวงจรปิด
707           tower: หอคอย
708           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
709           watermill: กังหันน้ำ
710           water_tower: หอเก็บน้ำ
711           water_well: บ่อน้ำ
712           water_works: โรงประปา
713           windmill: กังหันลม
714           works: โรงงาน
715           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
716         military:
717           airfield: สนามบินทหาร
718           barracks: โรงทหาร
719           bunker: หลุมหลบภัย
720           "yes": เขตทหาร
721         mountain_pass:
722           "yes": ช่องเขา
723         natural:
724           bay: อ่าว
725           beach: หาด
726           cape: ถ้ำ
727           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
728           cliff: หน้าผา
729           crater: หลุมอุกกาบาต
730           dune: เนินทราย
731           fell: ทุ่งหญ้า
732           fjord: ฟยอร์ด
733           forest: ป่าดิบ
734           geyser: น้ำพุร้อน
735           glacier: ธารน้ำแข็ง
736           grassland: ทุ่งหญ้า
737           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
738           hill: เนินเขา
739           island: เกาะ
740           land: ที่ดิน
741           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
742           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
743           mud: โคลน
744           peak: ยอดเขา
745           point: จุด
746           reef: แนวปะการัง
747           ridge: สันเขา
748           rock: หลักหิน
749           saddle: หุบโค้ง
750           sand: ทราย
751           scree: ลาดหินร่วง
752           scrub: ป่าไม้พุ่ม
753           spring: น้ำพุธรรมชาติ
754           stone: หลักหิน
755           strait: ช่องแคบ
756           tree: ต้นไม้
757           valley: หุบเขา
758           volcano: ภูเขาไฟ
759           water: น้ำ
760           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
761           wood: ไม้
762         office:
763           accountant: นักบัญชี
764           administrative: การปกครอง
765           architect: สถาปนิก
766           association: สมาคม
767           company: บริษัท
768           educational_institution: สถาบันการศึกษา
769           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
770           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
771           government: สำนักงานของรัฐบาล
772           insurance: สำนักงานประกันภัย
773           it: สำนักงานสารสนเทศ
774           lawyer: ทนายความ
775           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
776           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
777           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
778           "yes": สำนักงาน
779         place:
780           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
781           city: เมือง
782           city_block: ตึกสำนักงาน
783           country: ประเทศ
784           county: จังหวัด
785           farm: ไร่นา
786           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
787           house: บ้าน
788           houses: บ้าน
789           island: เกาะ
790           islet: เกาะขนาดเล็ก
791           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
792           locality: ชุมชน
793           municipality: เทศบาล
794           neighbourhood: ชุมชน
795           postcode: รหัสไปรษณีย์
796           quarter: ย่าน
797           region: ภูมิภาค
798           sea: ทะเล
799           square: จตุรัส
800           state: รัฐ
801           subdivision: เขตการปกครองย่อย
802           suburb: ชานเมือง
803           town: เมือง
804           village: หมู่บ้าน
805           "yes": สถานที่
806         railway:
807           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
808           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
809           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
810           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
811           halt: ที่หยุดรถไฟ
812           junction: ชุมทางรถไฟ
813           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
814           light_rail: รถไฟเบา
815           miniature: รถไฟเล็ก
816           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
817           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
818           platform: ชานชาลารถไฟ
819           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
820           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
821           spur: ทางรถไฟสายย่อย
822           station: สถานีรถไฟ
823           stop: ที่หยุดรถไฟ
824           subway: รถไฟใต้ดิน
825           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
826           switch: ประแจรถไฟ
827           tram: ทางรถราง
828           tram_stop: ที่หยุดรถราง
829         shop:
830           alcohol: ร้านขายสุรา
831           antiques: ร้านขายของเก่า
832           art: ร้านขายงานศิลปะ
833           bakery: ร้านขายขนมอบ
834           beauty: ร้านเสริมสวย
835           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
836           bicycle: ร้านจักรยาน
837           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
838           books: ร้านหนังสือ
839           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
840           butcher: ร้านขายเนื้อ
841           car: ร้านรถยนต์
842           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
843           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
844           carpet: ร้านขายพรม
845           charity: ร้านการกุศล
846           chemist: ร้านขายยา
847           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
848           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
849           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
850           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
851           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
852           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
853           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
854           department_store: ห้างสรรพสินค้า
855           discount: ร้านสินค้าลดราคา
856           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
857           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
858           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
859           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
860           farm: ร้านในไร่นา
861           fashion: ร้านแฟชั่น
862           florist: ร้านขายดอกไม้
863           food: ร้านขายอาหาร
864           funeral_directors: บริการจัดการศพ
865           furniture: เครื่องเรือน
866           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
867           general: ร้านค้าทั่วไป
868           gift: ร้านของฝาก
869           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
870           grocery: ร้านชำ
871           hairdresser: ร้านทำผม
872           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
873           hifi: เครื่องเสียง
874           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
875           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
876           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
877           kiosk: ร้านแผงลอย
878           kitchen: ร้านเครื่องครัว
879           laundry: ร้านซักรีด
880           lottery: ร้านขายสลาก
881           mall: ศูนย์การค้า
882           massage: ร้านนวด
883           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
884           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
885           music: ร้านดนตรี
886           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
887           optician: ร้านแว่นตา
888           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
889           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
890           paint: ร้านขายสี
891           pawnbroker: โรงรับจำนำ
892           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
893           photo: ร้านถ่ายภาพ
894           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
895           second_hand: ร้านขายของมือสอง
896           shoes: ร้านขายรองเท้า
897           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
898           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
899           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
900           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
901           ticket: ร้านขายตั๋ว
902           tobacco: ร้านขายยาสูบ
903           toys: ร้านขายของเล่น
904           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
905           tyres: ร้านขายยางรถ
906           vacant: ร้านทิ้งร้าง
907           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
908           video: ร้านขายภาพยนตร์
909           wine: ร้านขายสุรา
910           "yes": ร้านค้า
911         tourism:
912           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
913           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
914           artwork: งานศิลปะ
915           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
916           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
917           cabin: กระท่อม
918           camp_site: ลานตั้งค่าย
919           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
920           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
921           gallery: หอศิลป์
922           guest_house: เรือนพัก
923           hostel: โรงแรมนอนรวม
924           hotel: โรงแรม
925           information: ประชาสัมพันธ์
926           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
927           museum: พิพิธภัณฑ์
928           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
929           theme_park: สวนสนุก
930           viewpoint: จุดชมวิว
931           zoo: สวนสัตว์
932         tunnel:
933           building_passage: ทางลอดตึก
934           culvert: ท่อระบายน้ำ
935           "yes": อุโมงค์
936         waterway:
937           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
938           boatyard: ที่จอดเรือ
939           canal: คลอง
940           dam: เขื่อน
941           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
942           ditch: คู
943           dock: แอ่งจอดเรือ
944           drain: ทางระบายน้่ำ
945           lock: แอ่งยกเรือ
946           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
947           mooring: หลักผูกเรือ
948           rapids: แก่ง
949           river: แม่น้ำ
950           stream: ลำธาร
951           wadi: หุบวาดี
952           waterfall: น้ำตก
953           weir: ฝาย
954           "yes": ทางน้ำ
955       admin_levels:
956         level2: แนวเขตประเทศ
957         level4: แนวเขตรัฐ
958         level5: แนวเขตภูมิภาค
959         level6: แนวเขตจังหวัด
960         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
961         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
962         level10: แนวเขตชานเมือง
963     description:
964       title:
965         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
966           Nominatim</a>
967         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
968       types:
969         cities: เมือง
970         towns: เมือง
971         places: สถานที่
972     results:
973       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
974       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
975   issues:
976     index:
977       title: ปัญหา
978       select_status: เลือกสถานะ
979       select_type: เลือกชนิด
980       search: ค้นหา
981       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
982       status: สถานะ
983       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
984       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
985   reports:
986     new:
987       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
988       select: 'เลือกประเภทของปัญหาที่ประสงค์จะแจ้ง:'
989       disclaimer:
990         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
991         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
992         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
993         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
994       categories:
995         diary_entry:
996           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
997           other_label: อื่นๆ
998         diary_comment:
999           other_label: อื่นๆ
1000         user:
1001           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1002           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1003           other_label: อื่นๆ
1004         note:
1005           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1006           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1007           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1008           other_label: อื่นๆ
1009     create:
1010       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1011       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1012   layouts:
1013     logo:
1014       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1015     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1016     logout: ออกจากระบบ
1017     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1018     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1019     sign_up: สมัครบัญชี
1020     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1021     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1022     edit: แก้ไข
1023     history: ประวัติ
1024     export: ส่งออก
1025     issues: ปัญหา
1026     data: ข้อมูล
1027     export_data: ส่งออกข้อมูล
1028     gps_traces: รอยทาง GPS
1029     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1030     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1031     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1032     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1033     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1034     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1035     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1036     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1037     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1038     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1039     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1040     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1041     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1042     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1043     help: วิธีใช้
1044     about: เกี่ยวกับ
1045     copyright: ลิขสิทธิ์
1046     community: ชุมชน
1047     community_blogs: บทความชุมชน
1048     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1049     foundation: มูลนิธิ
1050     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1051     make_a_donation:
1052       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1053       text: บริจาค
1054     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1055     more: เพิ่มเติม
1056   notifier:
1057     diary_comment_notification:
1058       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1059       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1060       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1061         %{subject}:'
1062       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1063         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1064     message_notification:
1065       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1066       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1067         %{subject}:'
1068       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1069         %{replyurl}
1070     friendship_notification:
1071       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1072       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1073       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1074       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1075       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1076     gpx_notification:
1077       greeting: สวัสดี,
1078       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1079       with_description: มีคำอธิบาย
1080       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1081       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1082       failure:
1083         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1084         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1085         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1086           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1087         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1088       success:
1089         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1090         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1091           %{possible_points} จุด
1092     signup_confirm:
1093       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1094       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1095       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1096       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1097         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1098       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1099     email_confirm:
1100       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1101     email_confirm_plain:
1102       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1103       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1104         %{server_url} เป็น %{new_address}
1105       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1106     email_confirm_html:
1107       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1108       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1109         %{server_url} เป็น %{new_address}
1110       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1111     lost_password:
1112       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1113     lost_password_plain:
1114       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1115       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1116         openstreetmap.org
1117       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1118     lost_password_html:
1119       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1120       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1121         openstreetmap.org
1122       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1123     note_comment_notification:
1124       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1125       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1126       commented:
1127         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1128         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1129         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1130           %{place}
1131         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1132           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1133       closed:
1134         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1135         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1136         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1137           %{place}
1138         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1139           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1140       reopened:
1141         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1142         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1143         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1144           %{place}
1145         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1146           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1147       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1148     changeset_comment_notification:
1149       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1150       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1151       commented:
1152         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1153         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1154         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1155           ณ เวลา %{time}
1156         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1157           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1158         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1159         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1160       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1161       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1162         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1163   messages:
1164     inbox:
1165       title: จดหมายรับ
1166       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1167       outbox: จดหมายออก
1168       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1169       new_messages:
1170         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1171         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1172       old_messages:
1173         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1174         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1175       from: จาก
1176       subject: เรื่อง
1177       date: วันที่
1178       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1179       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1180     message_summary:
1181       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1182       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1183       reply_button: ตอบกลับ
1184       destroy_button: ลบ
1185     new:
1186       title: ส่งข้อความ
1187       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1188       subject: หัวเรื่อง
1189       body: เนื้อหา
1190       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1191     create:
1192       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1193       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1194     no_such_message:
1195       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1196       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1197       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1198     outbox:
1199       title: จดหมายออก
1200       my_inbox_html: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1201       inbox: จดหมายรับ
1202       outbox: จดหมายออก
1203       messages:
1204         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1205         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1206       to: ถึง
1207       subject: หัวเรื่อง
1208       date: วันที่
1209       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1210       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1211     reply:
1212       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1213         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1214     show:
1215       title: อ่านข้อความ
1216       from: จาก
1217       subject: เรื่อง
1218       date: วันที่
1219       reply_button: ตอบกลับ
1220       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1221       destroy_button: ลบ
1222       back: ย้อนกลับ
1223       to: ถึง
1224       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1225         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1226     sent_message_summary:
1227       destroy_button: ลบ
1228     mark:
1229       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1230       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1231     destroy:
1232       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1233   site:
1234     about:
1235       next: ถัดไป
1236       copyright_html: |2-
1237
1238         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1239       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1240       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1241         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1242         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1243       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1244       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1245         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1246         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1247         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1248       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1249       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1250         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1251         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1252         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1253         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1254         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1255       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1256       open_data_html: |-
1257         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1258         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1259         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1260          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1261       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1262       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1263         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1264         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1265         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1266         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1267         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1268       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1269     copyright:
1270       foreign:
1271         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1272         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1273           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1274         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1275       native:
1276         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1277         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1278           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1279         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1280         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1281       legal_babble:
1282         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1283         intro_1_html: |-
1284           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1285           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1286           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1287           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1288         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1289           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1290           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1291           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1292           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1293         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1294           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1295         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1296         credit_1_html: |-
1297           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1298           &rdquo;.
1299         credit_2_1_html: |-
1300           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1301           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1302            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1303           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1304           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1305           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1306           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1307         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1308         attribution_example:
1309           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1310           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1311         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1312         more_1_html: |-
1313           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1314           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1315         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1316         contributors_at_html: |-
1317           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1318           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1319           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1320           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1321           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1322         contributors_ca_html: |-
1323           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1324           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1325           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1326           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1327           Statistics Canada)
1328         contributors_fi_html: |-
1329           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1330           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1331           อนุญาตให้ใช้ตาม
1332           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1333         contributors_fr_html: |-
1334           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1335           Direction Générale des Impôts)
1336         contributors_gb_html: |-
1337           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1338           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1339           2010-19
1340         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1341         infringement_2_html: |-
1342           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1343           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1344         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1345         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1346           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1347           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1348     index:
1349       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1350       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1351       permalink: ลิงก์ถาวร
1352       shortlink: ลิงก์ย่อ
1353       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1354     edit:
1355       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1356       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1357         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1358       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1359       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1360       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1361     export:
1362       title: ส่งออก
1363       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1364       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1365       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1366       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1367       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1368       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1369       licence: สัญญาอนุญาต
1370       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1371         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1372         Commons Open Database</a> (ODbL).
1373       too_large:
1374         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1375         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1376           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1377         planet:
1378           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1379         geofabrik:
1380           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1381         metro:
1382           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1383           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1384         other:
1385           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1386           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1387       options: ตัวเลือก
1388       format: รูปแบบ
1389       scale: มาตราส่วน
1390       max: ขนาดสูงสุด
1391       image_size: ขนาดภาพ
1392       zoom: ย่อ-ขยาย
1393       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1394       latitude: 'ละติจูด:'
1395       longitude: 'ลองจิจูด:'
1396       output: การแสดงผล
1397       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1398       export_button: ส่งออก
1399     fixthemap:
1400       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1401       how_to_help:
1402         title: วิธีการช่วยเหลือ
1403         join_the_community:
1404           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1405           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1406             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1407             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1408       other_concerns:
1409         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1410         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1411           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1412           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1413           </a>
1414     help:
1415       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1416       welcome:
1417         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1418       beginners_guide:
1419         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1420         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1421       mailing_lists:
1422         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1423       forums:
1424         title: กระดานสนทนา
1425       irc:
1426         title: ไออาร์ซี
1427     sidebar:
1428       search_results: ผลการค้นหา
1429       close: ปิด
1430     search:
1431       search: ค้นหา
1432       get_directions: ขอเส้นทาง
1433       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1434       from: จาก
1435       to: ถึง
1436       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1437       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1438       submit_text: ไป
1439     key:
1440       table:
1441         entry:
1442           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1443           main_road: ถนนสายหลัก
1444           trunk: ถนนสายประธาน
1445           primary: ถนนสายหลัก
1446           secondary: ถนนสายรอง
1447           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1448           track: รอยทาง
1449           bridleway: ทางเกวียน
1450           cycleway: ทางจักรยาน
1451           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1452           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1453           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1454           footway: ทางเดินเท้า
1455           rail: ทางรถไฟ
1456           subway: รถไฟใต้ดิน
1457           tram:
1458           - รถไฟเบา
1459           - รถราง
1460           cable:
1461           - รถกระเช้า
1462           - รถกระเช้าเปลือย
1463           runway:
1464           - ทางวิ่งสนามบิน
1465           - ทางขับเครื่องบิน
1466           apron:
1467           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1468           - อาคารผู้โดยสาร
1469           admin: ขอบเขตการปกครอง
1470           forest: ป่า
1471           wood: ไม้
1472           golf: สนามกอล์ฟ
1473           park: สวน
1474           resident: เขตที่พักอาศัย
1475           common:
1476           - ที่ส่วนกลาง
1477           - ทุ่งหญ้า
1478           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1479           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1480           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1481           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1482           lake:
1483           - ทะเลสาบ
1484           - อ่างเก็บน้ำ
1485           farm: ไร่นา
1486           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1487           cemetery: สุสาน
1488           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1489           pitch: ลานกีฬา
1490           centre: ศูนย์กีฬา
1491           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1492           military: เขตทหาร
1493           school:
1494           - โรงเรียน
1495           - มหาวิทยาลัย
1496           building: อาคารสำคัญ
1497           station: สถานีรถไฟ
1498           summit:
1499           - ยอดเขา
1500           - ยอดเขา
1501           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1502           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1503           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1504           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1505           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1506           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1507           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1508           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1509     richtext_area:
1510       edit: แก้ไข
1511       preview: แสดงตัวอย่าง
1512     markdown_help:
1513       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>
1514       headings: หัวเรื่องหลัก
1515       heading: หัวเรื่องหลัก
1516       subheading: หัวเรื่องย่อย
1517       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1518       ordered: รายการเรียงลำดับ
1519       first: รายการแรก
1520       second: รายการที่สอง
1521       link: ลิงก์
1522       text: ข้อความ
1523       image: รูปภาพ
1524       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1525       url: ที่อยู่ลิงก์
1526     welcome:
1527       title: ยินดีต้อนรับ!
1528       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1529         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1530       whats_on_the_map:
1531         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1532         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1533           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1534           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1535           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1536         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1537           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1538           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1539           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1540       basic_terms:
1541         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1542         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1543           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1544         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1545         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1546           หรือต้นไม้
1547         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1548           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1549         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1550           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1551       rules:
1552         title: อย่าลืมกติกา!
1553       questions:
1554         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1555         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1556           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1557       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1558       add_a_note:
1559         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1560         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1561           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1562         paragraph_2_html: |-
1563           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1564           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1565           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1566   traces:
1567     visibility:
1568       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1569       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1570       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1571       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1572     new:
1573       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1574       help: วิธีใช้
1575     create:
1576       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1577       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1578         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1579       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1580         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1581     edit:
1582       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1583     trace_optionals:
1584       tags: ป้ายกำกับ
1585     show:
1586       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1587       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1588       pending: ค้างอยู่
1589       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1590       download: ดาวน์โหลด
1591       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1592       points: 'จุด:'
1593       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1594       map: แผนที่
1595       edit: แก้ไข
1596       owner: 'เจ้าของ:'
1597       description: 'คำอธิบาย:'
1598       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1599       none: ไม่มี
1600       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1601       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1602       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1603       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1604     trace_paging_nav:
1605       showing_page: หน้า %{page}
1606       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1607       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1608     trace:
1609       pending: ค้างอยู่
1610       count_points: '%{count} จุด'
1611       more: เพิ่มเติม
1612       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1613       view_map: แสดงแผนที่
1614       edit: แก้ไข
1615       edit_map: แก้ไขแผนที่
1616       public: สาธารณะ
1617       identifiable: ระบุได้
1618       private: ส่วนตัว
1619       trackable: ติดตามได้
1620       by: โดย
1621       in: ใน
1622       map: แผนที่
1623     index:
1624       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1625       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1626       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1627       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1628       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1629       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1630       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1631     offline_warning:
1632       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1633     offline:
1634       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1635     description:
1636       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1637       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1638   application:
1639     require_cookies:
1640       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1641     setup_user_auth:
1642       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1643   oauth:
1644     authorize:
1645       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1646       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1647         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1648         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1649       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1650       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1651       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1652       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1653       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1654       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1655       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1656       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1657       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1658     authorize_success:
1659       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1660       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1661       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1662     authorize_failure:
1663       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1664       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1665       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1666     revoke:
1667       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1668     permissions:
1669       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1670   oauth_clients:
1671     new:
1672       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1673     edit:
1674       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1675     show:
1676       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1677       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1678       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1679       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1680       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1681       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1682       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1683       edit: แก้ไขรายละเอียด
1684       delete: ลบไคลเอนต์
1685       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1686       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1687       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1688       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1689       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1690       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1691       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1692       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1693       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1694     index:
1695       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1696       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1697       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1698       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1699       issued_at: ออกให้ที่
1700       revoke: เพิกถอน
1701       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1702       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1703         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1704         requests มายังบริการของเราได้
1705       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1706       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1707     form:
1708       name: ชื่อ
1709       required: จำเป็น
1710       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1711       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1712       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1713       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1714       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1715       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1716       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1717       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1718       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1719       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1720       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1721     not_found:
1722       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1723     create:
1724       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1725     update:
1726       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1727     destroy:
1728       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1729   users:
1730     login:
1731       title: ลงชื่อเข้าใช้
1732       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1733       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1734       password: 'รหัสผ่าน:'
1735       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1736       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1737       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1738       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1739       register now: สมัครเลย!
1740       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1741       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1742       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1743       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1744       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1745       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1746       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1747         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1748       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1749         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1750       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1751       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1752       auth_providers:
1753         openid:
1754           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1755           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1756         google:
1757           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1758           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1759         facebook:
1760           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1761           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1762         windowslive:
1763           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1764           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1765         github:
1766           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1767           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1768         wikipedia:
1769           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1770           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1771         yahoo:
1772           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1773           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1774         wordpress:
1775           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1776           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1777         aol:
1778           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1779           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1780     logout:
1781       title: ออกจากระบบ
1782       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1783       logout_button: ออกจากระบบ
1784     lost_password:
1785       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1786       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1787       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1788       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1789       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1790     reset_password:
1791       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1792       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1793       password: 'รหัสผ่าน:'
1794       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1795       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1796       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1797     new:
1798       title: สมัครสมาชิก
1799       about:
1800         header: เสรีและแก้ไขได้
1801       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1802       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1803       not_displayed_publicly_html: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู
1804         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1805         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1806       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1807       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1808       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1809       password: 'รหัสผ่าน:'
1810       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1811       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1812       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1813         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1814       continue: สมัครบัญชี
1815       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1816       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1817         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1818     terms:
1819       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1820       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1821       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1822       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1823       decline: ไม่ยอมรับ
1824       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1825       legale_names:
1826         france: ฝรั่งเศส
1827         italy: อิตาลี
1828         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1829     no_such_user:
1830       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1831       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1832       deleted: ลบแล้ว
1833     show:
1834       my diary: บันทึกของฉัน
1835       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1836       my edits: การแก้ไขของฉัน
1837       my traces: รอยทางของฉัน
1838       my notes: หมายเหตุของฉัน
1839       my messages: ข้อความของฉัน
1840       my profile: ประวัติของฉัน
1841       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1842       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1843       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1844       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
1845       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1846       send message: ส่งข้อความ
1847       diary: บันทึก
1848       edits: การแก้ไข
1849       traces: รอยทาง
1850       notes: หมายเหตุแผนที่
1851       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1852       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1853       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1854       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1855       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1856       ct declined: ไม่ยอมรับ
1857       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
1858       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1859       created from: 'สร้างจาก:'
1860       status: 'สถานะ:'
1861       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1862       description: คำอธิบาย
1863       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1864       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1865       settings_link_text: การตั้งค่า
1866       my friends: รายการเพื่อน
1867       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1868       km away: ห่างออกไป %{count}km
1869       m away: ห่างออกไป %{count}m
1870       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1871       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1872       role:
1873         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1874         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
1875       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
1876       comments: ความเห็นที่เขียน
1877       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
1878       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1879       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1880       confirm: ยืนยัน
1881       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1882       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1883       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1884     popup:
1885       your location: ตำแหน่งของคุณ
1886       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1887       friend: เพื่อน
1888     account:
1889       title: แก้ไขบัญชี
1890       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1891       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1892       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1893       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1894       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1895       openid:
1896         link text: นี้คืออะไร?
1897       public editing:
1898         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1899         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1900         enabled link text: นี้คืออะไร?
1901         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1902       public editing note:
1903         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1904       contributor terms:
1905         link text: นี้คืออะไร?
1906       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1907       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1908       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1909       image: 'รูปภาพ:'
1910       gravatar:
1911         gravatar: ใช้ Gravatar
1912         link text: นี้คืออะไร?
1913         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1914         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1915       new image: เพิ่มรูปภาพ
1916       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1917       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1918       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1919       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1920       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1921       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1922       latitude: 'ละติจูด:'
1923       longitude: 'ลองจิจูด:'
1924       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1925       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1926       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1927       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1928       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1929         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1930       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1931     confirm:
1932       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1933       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1934       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1935       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1936       button: ยืนยัน
1937       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1938       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1939       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1940       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1941     confirm_resend:
1942       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1943         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1944         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1945       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1946     confirm_email:
1947       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1948       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1949       button: ยืนยัน
1950       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1951       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1952       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1953     set_home:
1954       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1955     go_public:
1956       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1957     index:
1958       title: ผู้ใช้
1959       heading: ผู้ใช้
1960       showing:
1961         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1962         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1963       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1964       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1965       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1966       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1967     suspended:
1968       title: บัญชีถูกระงับ
1969       heading: บัญชีถูกระงับ
1970       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1971       body_html: |2-
1972
1973         <p>
1974           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1975         </p>
1976         <p>
1977           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1978         </p>
1979     auth_failure:
1980       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1981       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1982       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1983       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1984       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1985     auth_association:
1986       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1987       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1988       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1989         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1990   user_role:
1991     filter:
1992       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1993       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1994       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1995       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
1996     grant:
1997       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1998       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1999       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2000         หรือไม่?
2001       confirm: ยืนยัน
2002       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2003     revoke:
2004       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2005       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2006       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2007       confirm: ยืนยัน
2008       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2009   user_blocks:
2010     model:
2011       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2012       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2013     not_found:
2014       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2015       back: กลับไปที่ดัชนี
2016     new:
2017       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2018       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2019       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน,
2020         ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ,
2021         และต้องอย่าลืม ว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
2022       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2023       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2024       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2025       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2026       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2027     edit:
2028       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2029       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2030       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกระงับ, โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรง โดยขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
2031         และควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
2032       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2033       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2034       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2035       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
2036     filter:
2037       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2038       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2039     create:
2040       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2041       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2042     update:
2043       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2044       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2045     index:
2046       title: การระงับผู้ใช้
2047       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2048       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2049     revoke:
2050       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2051       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2052       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2053       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2054       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2055     helper:
2056       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2057       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2058       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2059       block_duration:
2060         years: '%{count} ปี'
2061     blocks_on:
2062       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2063       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2064       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2065     blocks_by:
2066       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2067       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2068     show:
2069       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2070       created: ระงับเมื่อ
2071       status: สถานะ
2072       show: แสดง
2073       edit: แก้ไข
2074       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2075       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2076     block:
2077       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2078       show: แสดง
2079       edit: แก้ไข
2080     blocks:
2081       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2082       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2083       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2084       status: สถานะ
2085       revoker_name: ยกเลิกโดย
2086       showing_page: หน้า %{page}
2087       next: ถัดไป »
2088       previous: « ก่อนหน้า
2089   notes:
2090     index:
2091       heading: หมายเหตุของ %{user}
2092       creator: ผู้สร้าง
2093   javascripts:
2094     close: ปิด
2095     share:
2096       title: แบ่งปัน
2097       cancel: ยกเลิก
2098       image: ภาพ
2099       link: ลิงก์ หรือ HTML
2100       long_link: ลิงก์
2101       short_link: ลิงก์สั้น
2102       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2103       format: 'รูปแบบ:'
2104       scale: 'ขนาด:'
2105       download: ดาวน์โหลด
2106       short_url: URL สั้น
2107       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2108       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2109     embed:
2110       report_problem: แจ้งปัญหา
2111     key:
2112       title: ความหมายสัญลักษณ์
2113       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2114     map:
2115       zoom:
2116         in: ซูมเข้า
2117         out: ซูมออก
2118       locate:
2119         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2120       base:
2121         standard: ปกติ
2122         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2123         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2124         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2125       layers:
2126         header: ชั้นแผนที่
2127         notes: หมายเหตุแผนที่
2128         data: ข้อมูลแผนที่
2129         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2130         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2131         title: ชั้นแผนที่
2132       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2133     site:
2134       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2135       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2136       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2137       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2138       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2139     changesets:
2140       show:
2141         comment: ความคิดเห็น
2142         subscribe: บอกรับข้อมูล
2143         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2144         hide_comment: ซ่อน
2145         unhide_comment: แสดง
2146     notes:
2147       new:
2148         add: เพิ่มหมายเหตุ
2149       show:
2150         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2151           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2152         hide: ซ่อน
2153         resolve: ปิดเรื่อง
2154         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2155         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2156         comment: แสดงความเห็น
2157     directions:
2158       ascend: ลาดขึ้น
2159       engines:
2160         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2161         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2162         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2163         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2164       descend: ลาดลง
2165       directions: เส้นทาง
2166       distance: ระยะทาง
2167       errors:
2168         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2169         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2170       instructions:
2171         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2172         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2173         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2174         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2175         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2176         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2177         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2178         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2179         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2180         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2181         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2182         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2183         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2184         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2185         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2186         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2187         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2188         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2189         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2190         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2191         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2192         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2193         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2194         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2195         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2196         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2197         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2198         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2199         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2200         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2201         exit_counts:
2202           first: แรก
2203           second: ที่สอง
2204           third: ที่สาม
2205           fourth: ที่สี่
2206           fifth: ที่ห้า
2207           sixth: ที่หก
2208           seventh: ที่เจ็ด
2209           eighth: ที่แปด
2210           ninth: ที่เก้า
2211           tenth: ที่สิบ
2212       time: เวลา
2213     query:
2214       node: หมุด
2215       way: เส้นทาง
2216       relation: ความสัมพันธ์
2217       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2218       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2219       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2220     context:
2221       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2222       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2223       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2224       show_address: แสดงที่อยู่
2225       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2226       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2227   redactions:
2228     edit:
2229       description: คำอธิบาย
2230       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2231       title: แก้ไขการตรวจทาน
2232     index:
2233       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2234       heading: รายการการตรวจทาน
2235       title: รายการการตรวจทาน
2236     new:
2237       description: คำอธิบาย
2238       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2239       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2240     show:
2241       description: 'คำอธิบาย:'
2242       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2243       title: แสดงการตรวจทาน
2244       user: 'ผู้สร้าง:'
2245       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2246       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2247       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2248     create:
2249       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2250     update:
2251       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2252     destroy:
2253       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2254       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2255       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2256 ...