Localisation updates from translatewiki.net (2010-04-26)
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (Íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
5 is: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Texit
10       diary_entry: 
11         language: Tungumál
12         latitude: Lengdargráða
13         longitude: Breiddargráða
14         title: Titill
15         user: Notandi
16       friend: 
17         friend: Vinur
18         user: Notandi
19       message: 
20         body: Texti
21         recipient: Móttakandi
22         sender: Sendandi
23         title: Titill
24       trace: 
25         description: Lýsing
26         latitude: Lengdargráða
27         longitude: Breiddargráða
28         name: Nafn
29         public: Sýnileg öllum
30         size: Stærð
31         user: Notandi
32         visible: Sýnileg
33       user: 
34         active: Virkur
35         description: Lýsing
36         display_name: Sýnilegt nafn
37         email: Netfang
38         languages: Tungumál
39         pass_crypt: Lykilorð
40     models: 
41       acl: Aðgangslisti
42       changeset: Breytingarsett
43       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
44       country: Land
45       diary_comment: Bloggathugasemd
46       diary_entry: Bloggfærsla
47       friend: Vinur
48       language: Tungumál
49       message: Skilaboð
50       node: Hnútur
51       node_tag: Eigindi hnúts
52       notifier: Tilkynnandi
53       old_node: Gamall hnútur
54       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
55       old_relation: Gömul vensl
56       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
57       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
58       old_way: Gamall vegur
59       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
60       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
61       relation: Vensl
62       relation_member: Stak í venslum
63       relation_tag: Eigindi vensla
64       session: Seta
65       trace: Ferill
66       tracepoint: Ferilpunktur
67       tracetag: Eigindi ferils
68       user: Notandi
69       user_preference: Notandastillingar
70       user_token: Leynistrengur notanda
71       way: Vegur
72       way_node: Veghnútur
73       way_tag: Vegeigindi
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
82       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
83       download: Sækja breytinguna á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Breytingarsett {{id}}
86         title_comment: Breytingarsett {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML sniði
88       title: Breytingarsett
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Höfundur:"
91       bounding_box: "Svæðismörk:"
92       box: svæðismörk
93       closed_at: "Lokað:"
94       created_at: "Búið til:"
95       has_nodes: 
96         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
97         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98       has_relations: 
99         one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
100         other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
101       has_ways: 
102         one: "Inniheldur {{count}} veg:"
103         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
104       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
105       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
106     common_details: 
107       changeset_comment: "Athugasemd:"
108       edited_at: "Breytt:"
109       edited_by: "Breytt af:"
110       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
111       version: "Útgáfa:"
112     containing_relation: 
113       entry: Venslunum {{relation_name}}
114       entry_role: Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)
115     map: 
116       deleted: Eytt
117       larger: 
118         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
119         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
120         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
121         way: Skoða þennan veg á stærra korti
122       loading: Hleð...
123     navigation: 
124       all: 
125         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
126         prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
127       user: 
128         name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir {{user}}
129         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir {{user}}
130         prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir {{user}}
131     node: 
132       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
133       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
134       edit: breyta
135       node: Hnútur
136       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
137       view_history: sýna breytingarsögu
138     node_details: 
139       coordinates: "Hnit:"
140       part_of: "Hluti af:"
141     node_history: 
142       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
143       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
144       node_history: Breytingarskrá hnúts
145       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
146       view_details: sýna breytingarsögu
147     not_found: 
148       sorry: Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}.
149       type: 
150         changeset: fannst ekki breytingarsett
151         node: fannst ekki hnútur
152         relation: fundust ekki vensli
153         way: fannst ekki vegur
154     paging_nav: 
155       of: af
156       showing_page: Sýni síðu
157     relation: 
158       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
159       download_xml: Sækja á XML sniði
160       relation: Vensl
161       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
162       view_history: sýna breytingarsögu
163     relation_details: 
164       members: "Stök:"
165       part_of: "Hluti af:"
166     relation_history: 
167       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
168       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
169       relation_history: Breytingarskrá vensla
170       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
171       view_details: sýna breytingarsögu
172     relation_member: 
173       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
174       type: 
175         node: Hnúturinn
176         relation: Venslin
177         way: Vegurinn
178     start: 
179       manually_select: Velja svæði á kortinu
180       view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
181     start_rjs: 
182       data_frame_title: Gögn
183       data_layer_name: Gögn
184       details: Nánar
185       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
186       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
187       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
188       load_data: Hlaða inn gögnum
189       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
190       loading: Hleð inn gögnum...
191       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
192       object_list: 
193         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
194         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
195         details: Nánar
196         heading: Hlutir
197         history: 
198           type: 
199             node: hnút [[id]]
200             way: veg [[id]]
201         selected: 
202           type: 
203             node: Hnútur [[id]]
204             way: Vegur [[id]]
205         type: 
206           node: Hnúturinn
207           way: Vegurinn
208       private_user: ónafngreindum
209       show_history: Sýna breytingarsögu
210       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
211       wait: Augnablik...
212       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
213     tag_details: 
214       tags: "Eigindi:"
215     timeout: 
216       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir {{type}} með kennitöluna {{id}}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
217       type: 
218         changeset: breytingarsettið
219         node: hnútinn
220         relation: venslin
221         way: veginn
222     way: 
223       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
224       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
225       edit: breyta
226       view_history: sýna breytingarsögu
227       way: Vegur
228       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
229     way_details: 
230       also_part_of: 
231         one: einnig hluti af {{related_ways}}
232         other: einnig hluti af {{related_ways}}
233       nodes: "Hnútar:"
234       part_of: "Hluti af:"
235     way_history: 
236       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
237       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
238       view_details: sýna breytingarsögu
239       way_history: Breytingarskrá vegs
240       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
241   changeset: 
242     changeset: 
243       anonymous: Ónafngreindur
244       big_area: (stórt)
245       no_comment: (engin)
246       no_edits: (engar breytingar)
247       show_area_box: sýna svæðismörk
248       still_editing: (enn að breyta)
249       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
250     changeset_paging_nav: 
251       next: Næsta »
252       previous: "« Fyrri"
253       showing_page: Sýni síðu {{page}}
254     changesets: 
255       area: Svæði
256       comment: Athugasemd
257       id: Kennitala
258       saved_at: Vistað
259       user: Notandi
260     list: 
261       description: Nýlegar breytingar
262       description_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
263       description_user: Breytingar eftir {{user}}
264       description_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
265       heading: Breytingarsett
266       heading_bbox: Breytingarsett
267       heading_user: Breytingarsett
268       heading_user_bbox: Breytingarsett
269       title: Breytingarsett
270       title_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
271       title_user: Breytingar eftir {{user}}
272       title_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
273   diary_entry: 
274     diary_comment: 
275       comment_from: Athugasemd eftir {{link_user}} sett inn {{comment_created_at}}
276       confirm: Staðfestu
277       hide_link: Fela þessa athugasemd
278     diary_entry: 
279       comment_count: 
280         one: 1 athugasemd
281         other: "{{count}} athugasemdir"
282       comment_link: Bæta við athugasemd
283       confirm: Staðfestu
284       edit_link: Breyta þessari færslu
285       hide_link: Fela þessa færslu
286       posted_by: Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}
287       reply_link: Senda höfund skilaboð
288     edit: 
289       body: "Texti:"
290       language: "Tungumál:"
291       latitude: "Lengdargráða:"
292       location: "Staðsetning:"
293       longitude: "Breiddargráða:"
294       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
295       save_button: Vista
296       subject: "Titill:"
297       title: Breyta bloggfærslu
298       use_map_link: finna á korti
299     feed: 
300       all: 
301         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
302         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
303       language: 
304         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}
305         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}
306       user: 
307         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}
308         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}
309     list: 
310       in_language_title: Bloggfærslur á {{language}}
311       new: Ný bloggfærsla
312       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
313       newer_entries: Nýrri færslur
314       no_entries: Engar bloggfærslur
315       older_entries: Eldri færslur
316       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
317       title: Blogg notenda
318       user_title: Blogg {{user}}
319     new: 
320       title: Ný bloggfærsla
321     no_such_entry: 
322       body: Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
323       heading: Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til
324       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
325     no_such_user: 
326       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
327       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
328       title: Notandi ekki til
329     view: 
330       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
331       login: Innskráðu þig
332       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
333       save_button: Vista
334       title: Blogg | {{user}}
335       user_title: Blogg {{user}}
336   export: 
337     start: 
338       add_marker: Bæta punkti á kortið
339       area_to_export: Svæði til að niðurhala
340       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
341       export_button: Niðurhala
342       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
343       format: "Snið:"
344       format_to_export: Skráasnið
345       image_size: "Stærð myndar:"
346       latitude: "Lengdargráða:"
347       licence: Leyfi
348       longitude: "Breiddargráða:"
349       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
350       mapnik_image: Mapnik mynd
351       max: hámark
352       options: Valmöguleikar
353       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
354       osmarender_image: Osmarender mynd
355       output: Úttak
356       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
357       scale: Skali
358       zoom: Þys
359     start_rjs: 
360       add_marker: Bæta við punkt á kortið
361       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
362       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
363       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
364       export: Niðurhala
365       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
366       view_larger_map: Skoða á stærra korti
367   geocoder: 
368     description: 
369       title: 
370         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         osm_namefinder: "{{types}} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
372         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
373       types: 
374         cities: Borgir
375         places: Staðir
376         towns: Bæir
377     description_osm_namefinder: 
378       prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}}"
379     direction: 
380       east: austur
381       north: norður
382       north_east: norðaustur
383       north_west: norðvestur
384       south: suður
385       south_east: suðaustur
386       south_west: suðvestur
387       west: vestur
388     distance: 
389       one: u.þ.b. 1 km
390       other: u.þ.b. {{count}} km
391       zero: minna en 1 km
392     results: 
393       more_results: Fleiri niðurstöður
394       no_results: Ekkert fannst
395     search: 
396       title: 
397         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
398         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
400         osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
401         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
402         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
403         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
404     search_osm_namefinder: 
405       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
406       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
407     search_osm_nominatim: 
408       prefix: 
409         amenity: 
410           airport: Flugvöllurinn
411           atm: Hraðbankinn
412           bar: Barinn
413           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
414           brothel: Hóruhúsið
415           cafe: Kaffihúsið
416           car_rental: Bílaleigan
417           car_wash: Bílaþvottastöðin
418           cinema: Kvikmyndarhúsið
419           dentist: Tannlæknirinn
420           embassy: Sendiráðið
421           fast_food: Skyndibitastaðurinn
422           fire_hydrant: Brunahaninn
423           hospital: Sjúkrahúsið
424           hotel: Hótelið
425           library: Bókasafnið
426           post_box: Póstkassinn
427           post_office: Pósthúsið
428           prison: Fangelsið
429           pub: Pöbbinn
430           restaurant: Veitingastaðurinn
431           sauna: Gufubaðið
432           shop: Verslunin
433           theatre: Leikhúsið
434         building: 
435           chapel: Kapellan
436           church: Kirkjan
437         highway: 
438           ford: Vaðið
439           residential: Íbúðargatan
440         historic: 
441           castle: Kastalinn
442         landuse: 
443           military: Hersvæðið
444         leisure: 
445           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
446           swimming_pool: Sundlaugin
447           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
448         natural: 
449           bay: Flóinn
450           beach: Ströndin
451           cave_entrance: Hellisop
452           crater: Gígurinn
453           fell: Fellið
454           fjord: Fjörðurinn
455           geyser: Goshverinn
456           glacier: Jökullinn
457           hill: Hæðin
458           island: Eyjan
459           peak: Fjallið eða tindurinn
460           reef: Rifið
461           river: Áin
462           tree: Tréð
463           valley: Dalurinn
464           volcano: Eldfjallið
465           water: Vatnið
466         place: 
467           airport: Flugvöllurinn
468           city: Borgin
469           country: Landið
470           farm: Sveitabærinn
471           house: Húsið
472           island: Eyjan
473           islet: Smáeyjan
474           postcode: Póstnúmerið
475           region: Svæðið
476           sea: Hafið
477           suburb: Hverfið
478           town: Bærinn
479           village: Þorpið
480         shop: 
481           bakery: Bakaríið
482           bicycle: Hjólabúðin
483           books: Bókabúðin
484           butcher: Slátrarinn
485           car: Bílabúðin
486           carpet: Teppabúðin
487           clothes: Fatabúðin
488           computer: Tölvubúðin
489           electronics: Raftækjaverslunin
490           fish: Fiskbúðin
491           florist: Blómabúðin
492           food: Matbúðin
493           furniture: Húsgagnaverslunin
494           gift: Gjafabúðin
495           hardware: Verkfærabúðin
496           hifi: Hljómtækjabúðin
497           kiosk: Söluturninn
498           mobile_phone: Farsímaverslunin
499           outdoor: Útivistarbúðin
500           pet: Gæludýrabúðin
501           toys: Leikfangaverslunin
502           travel_agency: Ferðaskrifstofan
503           video: Videoleigan
504         tourism: 
505           artwork: Listaverkið
506           hotel: Hótelið
507           museum: Safnið
508           valley: Dalurinn
509           zoo: Dýragarðurinn
510         waterway: 
511           dam: Vatnsaflsvirkjunin
512           river: Áin
513           stream: Lækurinn
514           waterfall: Fossinn
515   javascripts: 
516     map: 
517       base: 
518         cycle_map: Hjólakort
519         mapnik: Aðalkort (Mapnik)
520         noname: Ónefndir hlutir
521       overlays: 
522         maplint: Villulag
523     site: 
524       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
525       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
526   layouts: 
527     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn.
528     donate_link_text: fjárframlagi
529     edit: Breyta
530     export: Niðurhala
531     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
532     gps_traces: GPS ferlar
533     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
534     help_wiki: Hjálp &amp; Wiki
535     help_wiki_tooltip: Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið
536     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fors%C3%AD%C3%B0a?uselang=is
537     history: Breytingarskrá
538     home: heim
539     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
540     inbox: innhólf ({{count}})
541     inbox_tooltip: 
542       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
543       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
544       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
545     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
546     intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
547     intro_3: Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}.
548     license: 
549       title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
550     log_in: innskrá
551     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
552     logo: 
553       alt_text: OpenStreetMap merkið
554     logout: útskrá
555     logout_tooltip: Útskrá
556     make_a_donation: 
557       text: Fjárframlagssíða
558       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
559     news_blog: Fréttablogg
560     news_blog_tooltip: Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl.
561     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
562     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
563     shop: Verslun
564     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
565     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is
566     sign_up: búa til aðgang
567     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
568     sotm: Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!
569     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
570     user_diaries: Blogg notenda
571     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
572     view: Kort
573     view_tooltip: Kortasýn
574     welcome_user: Hæ {{user_link}}
575     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
576   message: 
577     delete: 
578       deleted: Skilaboðunum var eytt
579     inbox: 
580       date: Dagsetning
581       from: Frá
582       my_inbox: Mitt innhólf
583       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
584       outbox: úthólf
585       people_mapping_nearby: nálæga notendur
586       subject: Titill
587       title: Innhólf
588       you_have: Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð
589     mark: 
590       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
591       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
592     message_summary: 
593       delete_button: Eyða
594       read_button: Merkja sem lesin
595       reply_button: Svara
596       unread_button: Merkja sem ólesin
597     new: 
598       back_to_inbox: Aftur í innhólf
599       body: Texti
600       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
601       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
602       send_button: Senda
603       send_message_to: Senda skilaboð til {{name}}
604       subject: Titill
605       title: Senda skilaboð
606     no_such_user: 
607       body: Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni
608       heading: Notandi eða skilaboð ekki til
609       title: Notandi eða skilaboð ekki til
610     outbox: 
611       date: Dags
612       inbox: innhólf
613       my_inbox: Mitt {{inbox_link}}
614       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
615       outbox: úthólf
616       people_mapping_nearby: nálæga notendur
617       subject: Titill
618       title: Úthólf
619       to: Til
620       you_have_sent_messages: Þú hefur sent {{count}} skeyti
621     read: 
622       back_to_inbox: Aftur í innhólf
623       back_to_outbox: Aftur í úthólf
624       date: Dags
625       from: Frá
626       reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
627       reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
628       reply_button: Svara
629       subject: Titill
630       title: Les skilaboð
631       to: Til
632       unread_button: Merkja sem ólesin
633     sent_message_summary: 
634       delete_button: Eyða
635   notifier: 
636     diary_comment_notification: 
637       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}
638       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
639       hi: Hæ {{to_user}},
640       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
641     email_confirm: 
642       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
643     email_confirm_html: 
644       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
645       greeting: Hæ,
646       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}.
647     email_confirm_plain: 
648       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
649       greeting: Hæ,
650       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
651       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
652     friend_notification: 
653       had_added_you: Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
654       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
655       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
656     gpx_notification: 
657       and_no_tags: og engin tögg.
658       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
659       failure: 
660         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
661         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
662         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
663         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
664         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
665       greeting: Hæ,
666       success: 
667         loaded_successfully: var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum.
668         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
669       with_description: "með lýsinguna:"
670       your_gpx_file: GPX skráin þín
671     lost_password: 
672       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
673     lost_password_html: 
674       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
675       greeting: Hæ,
676       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
677     lost_password_plain: 
678       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
679       greeting: Hæ,
680       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
681       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
682     message_notification: 
683       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}
684       footer2: og svarað á {{replyurl}}
685       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
686       hi: Hæ {{to_user}},
687       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
688     signup_confirm: 
689       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
690     signup_confirm_html: 
691       click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
692       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
693       get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
694       greeting: Hæ!
695       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
696       introductory_video: Þú getur horft á {{introductory_video_link}}.
697       more_videos: Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}.
698       more_videos_here: hægt að finna hér
699       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
700       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
701       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
702     signup_confirm_plain: 
703       blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
704       click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
705       click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
706       current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
707       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
708       greeting: Hæ!
709       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
710       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
711       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
712       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
713       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
714       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
715       user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
716       user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
717       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
718       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
719   oauth: 
720     oauthorize: 
721       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
722       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
723       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
724       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
725       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
726       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
727       request_access: Forritið {{app_name}} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
728   oauth_clients: 
729     create: 
730       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
731     edit: 
732       submit: Vista
733     form: 
734       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
735       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
736       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
737       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
738       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
739       name: Nafn
740       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
741       required: þetta þarf
742       url: Slóð á forritið
743     index: 
744       my_apps: Mín forrit
745       register_new: Skrá nýtt forrit
746       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
747       title: OAuth stillingar
748     new: 
749       submit: Skrá
750       title: Skrá nýtt forrit
751     show: 
752       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
753       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
754       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
755       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
756       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
757       edit: Breyta þessari skráningu
758       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
759       title: OAuth stillingar fyrir {{app_name}}
760   printable_name: 
761     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
762   site: 
763     edit: 
764       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
765       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
766       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
767       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}.
768       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
769       user_page_link: notandasíðunni þinni
770     index: 
771       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
772       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
773       js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
774       license: 
775         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
776         notice: Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}.
777         project_name: OpenStreetMap verkefninu
778       permalink: Varanlegur tengill
779       shortlink: Varanlegur smátengill
780     key: 
781       map_key: Kortaskýringar
782       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
783       table: 
784         entry: 
785           admin: Stjórnsýslumörk
786           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
787           apron: 
788             - Flugbrautarhlað
789             - flugstöð
790           bridge: Umkringt svartri línu = brú
791           bridleway: Reiðstígur
792           brownfield: Nýbyggingarsvæði
793           building: Merkisbygging
794           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
795           cable: 
796             - Skíðalyfta
797             - stólalyfta
798           cemetery: Grafreitur
799           centre: Íþróttamiðstöð
800           commercial: Skrifstoðusvæði
801           common: 
802             - Almenningur
803             - lundur
804           construction: Vegur í byggingu
805           cycleway: Hjólastígur
806           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
807           farm: Bóndabær
808           footway: Göngustígur
809           forest: Ræktaður skógur
810           golf: Golfvöllur
811           heathland: Heiðalönd
812           industrial: Iðnaðarsvæði
813           lake: 
814             - Vatn
815             - uppistöðulón
816           military: Hersvæði
817           motorway: Hraðbraut
818           park: Almenningsgarður
819           permissive: Umferð leyfileg
820           pitch: Íþróttavöllur
821           primary: Stofnvegur
822           private: Í einkaeigu
823           rail: Lestarteinar
824           reserve: Náttúruverndarsvæði
825           resident: Íbúðasvæði
826           retail: Smásölusvæði
827           runway: 
828             - Flugbraut
829             - akstursbraut
830           school: 
831             - Skóli
832             - Háskóli
833           secondary: Tengivegur
834           station: Lestarstöð
835           subway: Neðanjarðarlest
836           summit: 
837             - Fjallstindur
838             - tindur
839           tourist: Ferðamannasvæði
840           track: Slóði
841           tram: 
842             - Smálest
843             - „tram“
844           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
845           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
846           unclassified: Héraðsvegur
847           unsurfaced: Óbundið slitlag
848           wood: Náttúrulegur skógur
849         heading: Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}
850     search: 
851       search: Leita
852       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
853       submit_text: Ok
854       where_am_i: Hvar er ég?
855       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
856     sidebar: 
857       close: Loka
858       search_results: Leitarniðurstöður
859   time: 
860     formats: 
861       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
862   trace: 
863     create: 
864       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
865       upload_trace: Senda inn GPS feril
866     delete: 
867       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
868     edit: 
869       description: "Lýsing:"
870       download: sækja
871       edit: breyta
872       filename: "Skráanafn:"
873       heading: Breyti ferlinum {{name}}
874       map: kort
875       owner: "Eigandi:"
876       points: "Punktar:"
877       save_button: Vista breytingar
878       start_coord: "Byrjunarhnit:"
879       tags: "Tögg:"
880       tags_help: aðskilin með kommum
881       title: Breyti ferlinum {{name}}
882       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
883       visibility: "Sýnileiki:"
884       visibility_help: hvað þýðir þetta?
885     list: 
886       public_traces: Allir ferlar
887       public_traces_from: Ferlar eftir {{user}}
888       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
889       your_traces: Þínir ferlar
890     make_public: 
891       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
892     no_such_user: 
893       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
894       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
895       title: Notandi ekki til
896     trace: 
897       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
898       by: eftir
899       count_points: "{{count}} punktar"
900       edit: breyta
901       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
902       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
903       in: í
904       map: kort
905       more: upplýsingar
906       pending: Í BIÐ
907       private: PRÍVAT
908       public: ALLIR SJÁ
909       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
910       trackable: REKJANLEGUR
911       view_map: Sjá kort
912     trace_form: 
913       description: Lýsing
914       help: Hjálp
915       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
916       tags: Tögg
917       tags_help: aðskilin með kommum
918       upload_button: Senda
919       upload_gpx: Senda inn GPX skrá
920       visibility: Sýnileiki
921       visibility_help: hvað þýðir þetta
922     trace_header: 
923       see_all_traces: Sjá alla ferla
924       see_just_your_traces: Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril
925       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
926       traces_waiting: Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
927     trace_optionals: 
928       tags: Tögg
929     trace_paging_nav: 
930       next: Næsta &raquo;
931       previous: "&laquo; Fyrri"
932       showing_page: Sýni síðu {{page}}
933     view: 
934       delete_track: Eyða
935       description: "Lýsing:"
936       download: sækja
937       edit: breyta
938       edit_track: Breyta
939       filename: "Skráarnafn:"
940       heading: Skoða ferilinn {{name}}
941       map: kort
942       none: engin
943       owner: "Eigandi:"
944       pending: Í BIÐ
945       points: "Punktar:"
946       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
947       tags: Tögg
948       title: Skoða ferilinn {{name}}
949       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
950       uploaded: "Hlaðið upp:"
951       visibility: "Sýnileiki:"
952     visibility: 
953       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
954       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
955       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
956       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
957   user: 
958     account: 
959       current email address: "Núverandi netfang:"
960       delete image: Eyða þessari mynd
961       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
962       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
963       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
964       home location: "Staðsetning:"
965       image: "Mynd:"
966       keep image: Halda þessari mynd
967       latitude: "Lengdargráða:"
968       longitude: "Breiddargráða:"
969       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
970       my settings: Mínar stillingar
971       new email address: "Nýtt netfang:"
972       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
973       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
974       profile description: "Lýsing á þér:"
975       public editing: 
976         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
977         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
978         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
979         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
980         enabled link text: nánar
981         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
982       public editing note: 
983         heading: Nafngreindar breytingar
984         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
985       return to profile: Aftur á mína síðu
986       save changes button: Vista breytingar
987       title: Stillingar
988       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
989     confirm: 
990       button: Staðfesta
991       failure: Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli.
992       heading: Staðfesta notanda
993       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
994       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
995     confirm_email: 
996       button: Staðfesta
997       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
998       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
999       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1000       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1001     filter: 
1002       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1003     go_public: 
1004       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1005     login: 
1006       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn.
1007       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1008       create_account: stofnaðu aðgang
1009       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1010       heading: Innskrá
1011       login_button: Innskrá
1012       lost password link: Gleymt lykilorð?
1013       password: "Lykilorð:"
1014       please login: Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}.
1015       remember: "Muna innskráninguna:"
1016       title: Innskrá
1017     logout: 
1018       heading: Útskrá
1019       logout_button: Útskrá
1020       title: Útskrá
1021     lost_password: 
1022       email address: "Netfang:"
1023       heading: Gleymt lykilorð?
1024       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1025       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1026       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1027       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1028       title: Gleymt lykilorð
1029     make_friend: 
1030       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
1031       failed: Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn.
1032       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
1033     new: 
1034       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1035       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1036       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1037       display name: "Sýnilegt nafn:"
1038       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1039       email address: "Netfang:"
1040       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1041       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1042       heading: Nýskrá
1043       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1044       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1045       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1046       password: "Lykilorð:"
1047       signup: Nýskrá
1048       title: Nýskrá
1049     no_such_user: 
1050       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1051       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
1052       title: Notandi ekki til
1053     popup: 
1054       friend: Vinur
1055       nearby mapper: Nálægur notandi
1056       your location: Þín staðsetning
1057     remove_friend: 
1058       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."
1059       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
1060     reset_password: 
1061       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1062       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1063       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1064       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}
1065       password: "Lykilorð:"
1066       reset: Endurstilla lykilorð
1067       title: Lykilorð endurstillt
1068     set_home: 
1069       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1070     view: 
1071       activate_user: virkja þennan notanda
1072       add as friend: bæta við sem vin
1073       ago: ({{time_in_words_ago}} síðan)
1074       block_history: bönn gegn þessum notanda
1075       blocks by me: bönn eftir mig
1076       blocks on me: bönn gegn mér
1077       confirm: Staðfesta
1078       create_block: banna þennan notanda
1079       created from: "Búin til frá:"
1080       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1081       delete_user: eyða þessum notanda
1082       description: Lýsing
1083       diary: blogg
1084       edits: breytingar
1085       email address: "Netfang:"
1086       hide_user: fela þennan notanda
1087       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}.
1088       km away: í {{count}} km fjarlægð
1089       m away: í {{count}} m fjarlægð
1090       mapper since: "Notandi síðan:"
1091       moderator_history: bönn eftir notandann
1092       my diary: bloggið mitt
1093       my edits: mínar breytingar
1094       my settings: mínar stillingar
1095       my traces: mínir ferlar
1096       nearby users: "Nálægir notendur:"
1097       new diary entry: ný bloggfærsla
1098       no friends: Þú átt enga vini
1099       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1100       oauth settings: oauth stillingar
1101       remove as friend: fjarlægja sem vin
1102       role: 
1103         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1104         grant: 
1105           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1106           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1107         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1108         revoke: 
1109           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1110           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1111       send message: senda póst
1112       settings_link_text: stillingarsíðunni
1113       traces: ferlar
1114       unhide_user: af-fela þennan notanda
1115       user location: Staðsetning
1116       your friends: Vinir þínir
1117   user_block: 
1118     blocks_by: 
1119       empty: "{{name}} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1120       heading: Bönn eftir {{name}}
1121       title: Bönn eftir {{name}}
1122     blocks_on: 
1123       empty: "{{name}} hefur ekki verið bannaður."
1124       heading: Bönn gegn {{name}}
1125       title: Bönn gegn {{name}}
1126     create: 
1127       flash: Bjó til bann gegn {{name}}.
1128     edit: 
1129       back: Listi yfir öll bönn
1130       heading: Breyti banni gegn {{name}}
1131       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1132       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1133       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn {{name}}:"
1134       show: Sýna þetta bann
1135       submit: Uppfæra bannið
1136       title: Breyti banni gegn {{name}}
1137     filter: 
1138       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1139       not_a_moderator: Þú þarft að vera stjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð.
1140     helper: 
1141       time_future: Endar eftir {{time}}
1142       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1143       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1144     index: 
1145       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1146       heading: Listi yfir bönn
1147       title: Bönn
1148     model: 
1149       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1150       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1151     new: 
1152       back: Listi yfir öll bönn
1153       heading: Banna {{name}}
1154       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1155       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1156       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna {{name}}:"
1157       submit: Banna notandann
1158       title: Banna {{name}}
1159     not_found: 
1160       back: Listi yfir öll bönn
1161       sorry: "Bann #{{id}} fannst ekki."
1162     partial: 
1163       confirm: Ert þú viss?
1164       creator_name: Búið til af
1165       display_name: Bann gegn
1166       edit: Breyta
1167       not_revoked: (ekki eytt)
1168       reason: Ástæða banns
1169       revoke: Eyða banninu
1170       revoker_name: Eytt af
1171       show: Sýna
1172       status: Staða
1173     period: 
1174       one: 1 stund
1175       other: "{{count}} stundir"
1176     revoke: 
1177       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1178       flash: Banninu var eytt.
1179       heading: Eyði banni á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1180       past: Bannið endaði fyrir {{time}} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1181       revoke: Eyða banninu
1182       time_future: Bannið endar eftir {{time}}.
1183       title: Eyði banni á {{block_on}}
1184     show: 
1185       back: Listi yfir öll bönn
1186       edit: Breyta banninu
1187       heading: Notandinn „{{block_on}}“ var bannaður af „{{block_by}}“
1188       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1189       reason: "Ástæða banns:"
1190       revoke: Eyða banninu
1191       revoker: "Eytt af:"
1192       show: Sýna
1193       status: Staða
1194       time_future: Endar eftir {{time}}
1195       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1196       title: Bann á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1197     update: 
1198       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1199       success: Banninu var breytt.
1200   user_role: 
1201     filter: 
1202       already_has_role: Notandinn hefur þegar „{{role}}“ leyfi
1203       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „{{role}}“ leyfi.
1204       not_a_role: „{{role}}“ er ekki gilt leyfi.
1205       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1206     grant: 
1207       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „{{name}}“ leyfið „{{role}}“
1208       confirm: Staðfesta
1209       fail: Gat ekki veitt „{{name}}“ leyfið „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1210       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1211       title: Staðfestu leyfisveitingu
1212     revoke: 
1213       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“
1214       confirm: Staðfesta
1215       fail: Gat ekki svift „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1216       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1217       title: Staðfestu leyfissviftingu