1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: Erdemaslancan
12 # Author: George Animal
15 # Author: Imabadplayer
16 # Author: Incelemeelemani
31 # Author: Talha Samil Cakir
39 # Author: Vito Genovese
40 # Author: Watermelon juice
47 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
63 create: Redaksiyon oluştur
64 update: Redaksiyonu kaydet
67 update: Değişiklikleri Kaydet
70 update: Engeli güncelle
74 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
75 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
77 acl: Erişim Kontrol Listesi
78 changeset: Değişiklik Kaydı
79 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
81 diary_comment: Günlük Yorumu
82 diary_entry: Günlük Girdisi
87 node_tag: Düğüm Etiketi
90 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
91 old_relation: Eski İlişki
92 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
93 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
95 old_way_node: Eski Yol Noktası
96 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
98 relation_member: İlgili Üye
99 relation_tag: İlişki Etiketi
102 tracepoint: İzleme Noktası
103 tracetag: İzleme Etiketi
105 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
106 user_token: Kullanıcı Simgesi
108 way_node: Yol Noktası
130 description: Açıklama
139 display_name: Görünen Ad
144 distance_in_words_ago:
146 one: yaklaşık 1 saat önce
147 other: yaklaşık %{count} saat önce
149 one: yaklaşık 1 ay önce
150 other: yaklaşık %{count} ay önce
152 one: yaklaşık 1 yıl önce
153 other: yaklaşık %{count} yıl önce
155 one: neredeyse 1 yıl önce
156 other: neredeyse %{count} yıl önce
157 half_a_minute: yarım dakika önce
159 one: 1 saniyeden az önce
160 other: '%{count} saniyeden az önce'
162 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
163 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
166 other: '%{count} yıldan fazla'
169 other: '%{count} saniye önce'
172 other: '%{count} dakika önce'
175 other: '%{count} gün önce'
178 other: '%{count} ay önce'
181 other: '%{count} yıl önce'
183 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
186 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
189 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
192 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
194 name: Uzaktan Denetim
195 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
199 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
200 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
201 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
202 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
203 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
204 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
205 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
206 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
208 title: OpenStreetMap Notları
209 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
210 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
211 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
212 opened: yeni not (%{place} yakınında)
213 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
214 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
215 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
222 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
223 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
224 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
225 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
226 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
227 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
229 in_changeset: Değişiklik Kaydı
231 no_comment: (yorum yok)
233 download_xml: XML İndir
234 view_history: Geçmişi Görüntüle
235 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
238 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
240 node: Noktalar (%{count})
241 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
242 way: Yollar (%{count})
243 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
244 relation: İlişkiler (%{count})
245 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
246 comment: Yorumlar (%{count})
247 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
248 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
249 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
250 osmchangexml: osmChange XML
252 title: Değişiklik kaydı %{id}
253 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
254 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
256 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
259 title: 'Nokta: %{name}'
260 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
262 title: 'Yol: %{name}'
263 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
266 one: yol parçası %{related_ways}
267 other: yol parçası %{related_ways}
269 title: 'İlişki: %{name}'
270 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
273 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
279 entry: İlişki %{relation_name}
280 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
282 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
287 changeset: değişiklik kaydı
290 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
295 changeset: değişiklik kaydı
298 redaction: Redaksiyon %{id}
299 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
300 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
306 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
307 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
309 load_data: Veri Yükle
310 loading: Yükleniyor...
314 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
315 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
316 wikidata_link: Vikidatada bulunan %{page} ögesi
317 wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi'
318 telephone_link: '%{phone_number} ara'
322 description: Açıklama
323 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
324 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
325 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
326 open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr> oluşturuldu'
327 open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
331 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
335 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
337 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
338 yeniden etkin hâle getirildi.'
339 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340 yeniden etkin hâle getirildi.
341 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
343 report: Bu notu bildir
345 title: Özellikleri Göster
346 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
347 nearby: Yakındaki özellikleri
348 enclosing: Kapsayan özellikleri
350 changeset_paging_nav:
351 showing_page: '%{page}. sayfa'
356 no_edits: (düzenleme yok)
357 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
365 title: Değişiklik Kayıtları
366 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
367 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
368 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
369 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
370 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
371 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
372 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
373 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
374 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
375 load_more: Daha fazla yükle
377 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
380 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
382 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
384 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
387 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
388 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
390 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
394 title: Yeni Günlük Girdisi
402 use_map_link: haritayı kullan
404 title: Kullanıcıların günlükleri
405 title_friends: Arkadaşların günlükleri
406 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
407 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
408 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
409 new: Yeni Günlük Girdisi
410 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
411 no_entries: Günlük girdisi yok
412 recent_entries: Son günlük girdileri
413 older_entries: Daha Eski Girdiler
414 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
416 title: Günlük Girdisi Düzenle
417 marker_text: Günlük girdisinin konumu
419 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
420 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
421 leave_a_comment: Yorum yap
422 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
425 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
426 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
427 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
428 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
430 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
432 comment_link: Bu girdiyi yorumla
433 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
437 other: '%{count} yorum'
438 edit_link: Bu girdiyi düzenle
439 hide_link: Bu girdiyi gizle
440 unhide_link: Bu girdiyi göster
442 report: Bu girdiyi bildir
444 comment_from: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından yapılan
446 hide_link: Bu yorumu gizle
447 unhide_link: Bu yorumu göster
449 report: Bu yorumu bildir
456 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
457 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
459 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
460 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
463 title: OpenStreetMap günlük girdileri
464 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
466 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
470 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
471 older_comments: Daha Eski Yorumlar
475 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
476 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
477 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
479 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
480 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
481 Nominatim</a>'in sonuçları
482 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
483 search_osm_nominatim:
487 chair_lift: Chair Lift
488 drag_lift: Sürükleyen Asansör
492 station: Teleferik İstasyonu
493 t-bar: T-Bar Kaldırma
500 helipad: Helikopter alanı
501 holding_position: Tespit Mevzii
502 parking_position: Park Yeri
507 animal_shelter: Hayvan Barınağı
508 arts_centre: Sanat Merkezi
514 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
515 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
516 biergarten: Bira Bahçesi
517 boat_rental: Tekne Kiralama
519 bureau_de_change: Döviz bürosu
522 car_rental: Araba Kiralama
523 car_sharing: Araç Paylaşımı
526 charging_station: Şarj İstasyonu
527 childcare: Çocuk Bakımı
532 community_centre: Topluluk Merkezi
534 crematorium: Krematoryum
537 drinking_water: İçme Suyu
538 driving_school: Sürücü Kursu
540 fast_food: Büfe / Fast Food
541 ferry_terminal: Feribot Terminali
542 fire_station: Itfaiye
543 food_court: Yiyecek Reyonu
550 hunting_stand: Avcılık Standı
554 marketplace: Pazar yeri
556 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
557 nightclub: Gece Kulübü
558 nursing_home: Huzurevi
561 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
562 parking_space: Park Alanı
564 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
566 post_box: Posta kutusu
571 public_building: Kamu Binası
572 recycling: Geri dönüşüm noktası
574 retirement_home: Bakımevi
580 social_centre: Sosyal Merkez
581 social_club: Sosyal kulübü
582 social_facility: Sosyal Tesis
584 swimming_pool: Yüzme Havuzu
589 townhall: Belediye binası
590 university: Üniversite
591 vending_machine: Satış makinesi
592 veterinary: Veteriner
593 village_hall: Köy odası
594 waste_basket: Çöp sepeti
595 waste_disposal: Atık Alanı
597 youth_centre: Gençlik Merkezi
599 administrative: İdari Sınır
600 census: Nüfus Sayımı Sınırı
601 national_park: Milli Park
602 protected_area: Korumalı Alan
605 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
606 suspension: Asma köprüsü
613 brewery: Bira Fabrikası
615 electrician: Elektrikçi
618 photographer: Fotoğrafçı
620 shoemaker: Ayakkabıcı
622 "yes": El Sanatları Mağazası
624 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
625 assembly_point: Toplanma Noktası
626 defibrillator: Defibrilatör
627 landing_site: Acil İniş Alanı
628 phone: Acil Durum Telefonu
629 water_tank: Acil Su Tankı
632 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
633 bridleway: At yürüyüş yolu
634 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
635 bus_stop: Otobüs durağı
636 construction: İnşaa halinde yolu
638 cycleway: Bisiklet Yolu
640 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
643 give_way: Yol işareti ver
644 living_street: Yaşam sokağı
645 milestone: Kilometre taşı
647 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
648 motorway_link: Otoyol bağlantısı
649 passing_place: Geçilen yer
651 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
654 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
655 proposed: Planlanmış Yol
658 rest_area: Dinlenme Alanı
661 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
663 services: Dinleme Tesisi
664 speed_camera: Hız Kamerası
667 street_lamp: Sokak Lambası
668 tertiary: Köy arası yolu
669 tertiary_link: Köy arası yolu
671 traffic_signals: Trafik İşaretleri
673 trunk: Bölünmüş anayol
674 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
676 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
679 archaeological_site: Arkeolojik Alan
680 battlefield: Savaş alanı
681 boundary_stone: Sınır Taşı
682 building: Tarihi Bina
686 city_gate: Şehir Kapısı
687 citywalls: Şehir Surları
689 heritage: Miras Alanı
695 mine_shaft: Maden Kuyusu
697 roman_road: Roma Yolu
702 wayside_cross: Wayside Cross
703 wayside_shrine: Wayside Shrine
711 brownfield: Çıplak Arazi
713 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
717 farmland: Tarım arazisi
718 farmyard: Çiftlik avlusu
722 greenfield: Nadas Alanı
723 industrial: Sanayi Alanı
726 military: Askeri Bölge
728 orchard: Meyve Bahçesi
731 recreation_ground: Eğlence Parkı
732 reservoir: Baraj Gölü
733 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
734 residential: Yerleşim Bölgesi
737 village_green: Yeşil Alan
739 "yes": Arazi kullanımı
741 beach_resort: Plajlı tatilköyü
742 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
744 dog_park: Köpek Parkı
746 fishing: Balıkçılık alanı
747 fitness_centre: Fitness Merkezi
748 fitness_station: Spor Merkezi
750 golf_course: Golf Sahası
751 horse_riding: At Binme
754 miniature_golf: Minyatür Golf
755 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
758 playground: Çocuk parkı
759 recreation_ground: Eğlence parkı
763 sports_centre: Spor Merkezi
765 swimming_pool: Yüzme Havuzu
773 breakwater: Dalgakıran
780 embankment: Toprak set
781 flagpole: Bayrak Direği
783 groyne: Erozyonu önleyici set
785 lighthouse: Deniz Feneri
788 mineshaft: Maden Kuyusu
789 monitoring_station: İzleme İstasyonu
790 petroleum_well: Petrol Kuyusu
794 storage_tank: Depolama Tankı
795 surveillance: Gözetim
797 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
798 watermill: Su Değirmeni
799 water_tower: Su Kulesi
801 water_works: Su Tesisatı
802 windmill: Rüzgâr Değirmeni
806 airfield: Askeri Havaalanı
816 cave_entrance: Mağara girişi
852 accountant: Muhasebeci
853 administrative: Yönetim
857 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
858 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
859 estate_agent: Emlakçı
860 government: Devlet Ofisi
861 insurance: Sigorta Ofisi
865 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
866 travel_agent: Seyahat Acentası
870 city: Büyükşehir / İl Merkezi
880 isolated_dwelling: İzole Konut
882 municipality: Belediye
883 neighbourhood: Mahalle
890 subdivision: Alt bölümü
891 suburb: Mahalle / Banliyö
892 town: Şehir / ilçe merkezi
893 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
897 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
898 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
899 disused: Kullanılmayan Demiryolu
900 funicular: Füniküler hattı
902 junction: Demiryolu Kavşağı
903 level_crossing: Demiryolu Geçidi
904 light_rail: Hafif raylı demiryolu
905 miniature: Minyatür Demiryolu
906 monorail: Tek raylı demiryolu
907 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
909 preserved: Korunmuş Demiryolu
910 proposed: Planlanmış Demiryolu
911 spur: Demiryolu Kör Hattı
912 station: Tren istasyonu
915 subway_entrance: Metro Giriş
916 switch: Demiryolu makası
918 tram_stop: Tramvay Durağı
924 beauty: Güzellik Salonu
925 beverages: İçecek Dükkânı
927 bookmaker: İddia Bayii
932 car_parts: Araba Parçaları
933 car_repair: Oto tamir
935 charity: Hayır Kurumu Mağazası
937 clothes: Giysi Dükkânı
938 computer: Bilgisayar Mağazası
939 confectionery: Pastane
941 copyshop: Fotokopi Merkezi
942 cosmetics: Kozmetik Mağazası
944 department_store: Mağaza
945 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
946 doityourself: Kendin Yap
947 dry_cleaning: Kuru Temizleme
948 electronics: Elektronik Mağazası
949 estate_agent: Emlakçı
951 fashion: Moda Dükkânı
954 food: Yiyecek Dükkânı
955 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
958 garden_centre: Bahçe Merkezi
960 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
966 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
967 interior_decoration: İç Dekorasyon
970 kitchen: Mutfak Mağazası
973 mall: Alışveriş merkezi
976 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
977 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
978 music: Müzik Mağazası
979 newsagent: Gazete bayii
981 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
982 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
988 seafood: Deniz Ürünleri
989 second_hand: İkinci El Dükkânı
990 shoes: Ayakkabı Dükkânı
991 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
992 stationery: Kırtasiye
993 supermarket: Süpermarket
995 ticket: Bilet Dükkânı
996 tobacco: Tütün Dükkânı
998 travel_agency: Seyahat Acentası
999 tyres: Lastik Mağazası
1001 variety_store: Çeşitli Mağaza
1002 video: Video-CD Dükkânı
1007 apartment: Tatil Apartmanı
1008 artwork: Sanat eseri
1009 attraction: Gezelim görelim yeri
1010 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1012 camp_site: Kamp yeri
1013 caravan_site: Karavan yeri
1016 guest_house: Konuk Evi
1022 picnic_site: Piknik yeri
1023 theme_park: Lunapark
1024 viewpoint: Manzara noktası
1025 zoo: Hayvanat bahçesi
1027 building_passage: Bina Geçidi
1031 artificial: Yapay su yolu
1035 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1036 ditch: Sulama kanalı
1038 drain: Atık su kanalı
1051 level4: Eyalet Sınırı
1052 level5: Bölge Sınırı
1054 level8: Şehir Sınırı
1056 level10: Mahalle Sınırı
1059 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1061 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1063 cities: Büyükşehirler
1067 no_results: Sonuç bulunamadı
1068 more_results: Daha fazla sonuç
1072 select_status: Durum Seç
1073 select_type: Tür Seç
1074 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1075 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1076 not_updated: Güncellenmedi
1078 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1079 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1080 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1083 last_updated: Son Güncelleme
1084 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1085 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1086 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1089 other: '%{count} Rapor'
1090 reported_item: Bildirilen Öge
1096 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1097 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1098 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1100 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1104 other: '%{count} rapor'
1105 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1106 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1107 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1112 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1113 read_reports: Raporları Oku
1114 new_reports: Yeni Raporlar
1115 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1116 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1117 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1119 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1121 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1123 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1125 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1126 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1128 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1129 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1132 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1133 note: 'Not #%{note_id}'
1136 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1139 title_html: Bildir %{link}
1140 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1141 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
1142 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1144 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1146 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1147 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1148 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1151 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1152 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1153 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1156 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1157 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1158 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1161 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1162 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1163 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1164 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1167 spam_label: Bu not bir spam
1168 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1169 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1172 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1173 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1176 alt_text: OpenStreetMap logosu
1177 home: Kendi Konumuna Git
1180 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1182 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1183 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1189 export_data: Verinin Dışalımı
1190 gps_traces: GPS İzleri
1191 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1192 user_diaries: Günlük
1193 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1194 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1195 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1196 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1197 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1198 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1199 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1200 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1201 tarafından desteklenmektedir.
1203 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1204 partners_partners: ortaklar
1205 tou: Kullanım Koşulları
1206 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1207 şu anda çevrimdışıdır.
1208 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1209 şu anda sadece okunur durumdadır.
1210 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1213 copyright: Telif Hakkı
1215 community_blogs: Üye Blogları
1216 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1218 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1220 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1222 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1225 diary_comment_notification:
1226 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1227 hi: Merhaba %{to_user},
1228 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1230 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1231 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1232 message_notification:
1233 hi: Merhaba %{to_user},
1234 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1236 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1237 ile cevap yazabilirsiniz.
1238 friend_notification:
1239 hi: Merhaba %{to_user},
1240 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1241 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1242 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1243 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1246 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1247 with_description: açıklamayla beraber
1248 and_the_tags: 've etiketleri:'
1249 and_no_tags: ve etiket yok.
1251 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1252 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1253 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1255 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1257 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1258 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1259 ile başarıyla yüklendi.
1261 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1263 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1264 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1265 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1267 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1270 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1271 email_confirm_plain:
1273 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1274 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1275 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1279 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1280 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1281 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1284 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1285 lost_password_plain:
1287 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1288 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1289 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1293 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1294 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1295 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1297 note_comment_notification:
1298 anonymous: Anonim kullanıcı
1301 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1303 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1305 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1306 üzerinde bir yorum yaptı.'
1307 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1308 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1310 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1311 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1313 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1315 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1316 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1318 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1319 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1321 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1322 yeniden etkinleştirdi.'
1323 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1324 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1325 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1326 changeset_comment_notification:
1327 hi: Merhaba %{to_user},
1330 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1331 birine yorum yaptı.'
1332 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1333 hakkında yorum yaptı.'
1334 your_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde oluşturduğunuz değişikliklerinizden
1335 birine yorum yaptı.'
1336 commented_changeset: '%{commenter}, takip etmiş olduğunuz %{changeset_author}
1337 tarafından %{time} tarihinde oluşturulan harita değişiklik kaydına yorum
1339 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1340 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1341 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1342 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1343 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1347 my_inbox: Gelen kutusu
1348 outbox: giden kutusu
1349 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1351 one: '%{count} yeni mesaj'
1352 other: '%{count} yeni mesaj'
1354 one: '%{count} eski mesaj'
1355 other: '%{count} eski mesaj'
1359 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1360 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1361 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1363 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1364 read_button: Okundu olarak işaretle
1365 reply_button: Yanıtla
1369 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1372 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1374 message_sent: Mesaj gönderildi
1375 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1376 önce bir süre bekleyin.
1378 title: Böyle bir mesaj yok
1379 heading: Böyle bir mesaj yok
1380 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1383 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1385 outbox: giden kutusu
1387 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1388 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1392 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1393 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1394 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1396 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1397 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1404 reply_button: Yanıtla
1405 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1409 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1410 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1412 sent_message_summary:
1415 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1416 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1418 destroyed: Mesaj silindi
1422 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1423 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1424 verileri eşleştirir.'
1425 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1426 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1427 tarafından oluşturulmuştur.
1428 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1429 local_knowledge_html: |-
1430 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1431 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1432 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1433 community_driven_html: |-
1434 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1435 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1436 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1437 Çok daha fazlası için
1438 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1439 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1440 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1441 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1442 open_data_title: Açık Veri
1444 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1445 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1446 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1447 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1450 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Koşulları</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1451 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1453 OpenStreetMap, büyüteçli logosu ve Harita Devleti, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır.</a>
1454 partners_title: Ortaklar
1457 title: Bu çeviri hakkında
1458 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1459 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1460 bölümü önceliklidir.
1461 english_link: İngilizce orijinali
1463 title: Sayfa hakkında
1464 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1465 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1466 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1467 native_link: Türkçe sürümü
1468 mapping_link: harita çizmeye başla
1470 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1472 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1473 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1474 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1475 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1477 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1478 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1479 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1480 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1481 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1482 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1484 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1485 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1486 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1488 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1489 katılımcıları”.
1491 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1492 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1493 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1494 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1495 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1496 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1499 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1501 attribution_example:
1502 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1504 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1506 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1507 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1509 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1510 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1511 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1512 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1513 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1514 contributors_intro_html: |-
1515 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1516 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1517 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1518 contributors_at_html: |-
1519 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1520 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1521 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1522 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1523 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1524 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1525 alınan verileri içerir.'
1526 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1527 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1528 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1530 contributors_fi_html: |-
1531 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1532 Survey of Finland's Topographic Database
1533 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1534 contributors_fr_html: |-
1535 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1537 contributors_nl_html: |-
1538 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1539 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1540 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1541 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1542 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1543 contributors_si_html: |-
1544 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1545 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1546 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1547 edinilen verileri içermektedir.
1548 contributors_es_html: |-
1549 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1550 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1551 contributors_za_html: |-
1552 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1553 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1554 contributors_gb_html: |-
1555 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1556 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1558 contributors_footer_1_html: |-
1559 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1560 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1561 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1562 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1563 contributors_footer_2_html: |-
1564 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1565 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1566 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1567 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1568 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1569 infringement_1_html: |-
1570 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1571 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1572 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1573 veri eklememeleri hatırlatılır.
1574 infringement_2_html: |-
1575 Telif hakkıyla korunan materyalin
1576 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1577 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1578 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1579 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1580 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1581 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1582 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1583 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1585 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1586 devre dışı bırakılmış.
1587 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1588 permalink: Kalıcı Bağlantı
1589 shortlink: Kısa Bağlantı
1590 createnote: Bir not ekle
1592 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1593 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1594 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1596 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1597 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1598 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1599 user_page_link: kullanıcı sayfası
1600 anon_edits: (%{link})
1601 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1602 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1603 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1604 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1605 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1607 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1608 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1609 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1610 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1611 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1612 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1613 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1614 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1615 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1619 area_to_export: Çıkartılacak alan
1620 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1621 format_to_export: Çıkartma biçimi
1622 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1623 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1624 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1626 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1627 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1629 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1630 birini kullanmayı düşünün:'
1631 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1632 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1633 diğer kaynakları kullan.
1636 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1639 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1640 bir bağlantısını kullanarak indirin
1642 title: Geofabrik İndirmeleri
1643 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1646 title: Büyükşehir Çıktıları
1647 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1649 title: Diğer Kaynaklar
1650 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1655 image_size: Resim Boyutu
1657 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1659 longitude: 'Boylam:'
1661 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1662 export_button: Çıkart
1664 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1666 title: Nasıl yardım edebilirim?
1668 title: Topluluğa katılın
1669 explanation_html: |-
1670 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1671 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1673 instructions_html: |-
1674 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1675 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1677 title: Diğer sorunlar
1678 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1679 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1680 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1681 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1685 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1687 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1690 title: OSM'ye hoş geldin!
1691 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1694 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1695 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1696 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1698 url: https://help.openstreetmap.org/
1699 title: help.openstreetmap.org
1700 description: Bir soru sor veya OSM'ın soru-ve-cevap sitesinde yanıtları ara.
1702 title: E-Posta Listeleri
1703 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1704 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1707 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1711 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1714 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1715 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1717 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1718 title: Organizasyonlar için
1719 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1720 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1722 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1723 title: wiki.openstreetmap.org
1724 description: Ayrıntılı OSM belgeleri için wiki'ye göz atın.
1726 search_results: Arama Sonuçları
1730 get_directions: Yol tarifi al
1731 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1734 where_am_i: Bu nerede?
1735 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1737 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1743 trunk: Bölünmüş anayol
1744 primary: Devlet Yolu
1746 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1748 bridleway: Binici yolu
1749 cycleway: Bisiklet yolu
1750 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1751 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1752 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1757 - Dar raylı demiryolu
1773 resident: Yerleşim bölgesi
1777 retail: Alışveriş merkezi
1778 industrial: Sanayi alanı
1779 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1785 brownfield: Çıplak arazi
1789 centre: Spor merkezi
1790 reserve: Doğa koruma alanı
1791 military: Askeri bölge
1795 building: Önemli yapı
1800 tunnel: çizgili kenar = tünel
1801 bridge: Siyah kenar = köprü
1803 destination: Hedef noktası
1804 construction: yapım aşamasındaki yollar
1805 bicycle_shop: Bisikletçi
1806 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1812 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1813 kodlarını kullanabilirsiniz
1816 subheading: Alt başlık
1817 unordered: Sırasız liste
1818 ordered: Sıralı liste
1827 title: Hoş geldiniz!
1828 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1829 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1830 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1832 title: Haritada ne bulunur
1833 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1834 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1835 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1836 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1837 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1838 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1841 title: Haritacılığın temel terimleri
1842 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1843 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1844 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1845 bir program ya da web sayfasıdır.
1846 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1847 ya da bir ağaç olabilir.
1848 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1849 ya da bina olabilir.
1850 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1851 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1854 paragraph_1_html: |-
1855 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1856 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1857 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1858 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1859 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1860 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1862 title: Sorularınız var mı?
1863 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1864 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1865 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1866 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1867 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoşgeldin sayfasına bakınız</a>
1868 start_mapping: Harita çizmeye başla
1870 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1871 paragraph_1_html: |-
1872 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1873 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1874 not eklemeniz yeterlidir.
1875 paragraph_2_html: |-
1876 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1877 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1878 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1879 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1882 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1883 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1884 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1886 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1887 ile işaretlenmiş gösterilir)
1889 upload_trace: GPS İzi Gönder
1890 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1891 description: Tanıtım
1893 tags_help: virgül (,) ile ayır
1894 visibility: 'Görünürlük:'
1895 visibility_help: bu ne demek?
1896 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1898 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1900 upload_trace: GPS İzi Gönder
1901 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1902 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1903 e-posta gönderiliyor.
1904 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1905 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1907 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1908 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1909 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1910 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1912 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1913 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1914 filename: 'Dosya adı:'
1916 uploaded_at: 'Yüklenme:'
1917 points: 'Nokta sayısı:'
1918 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1922 description: 'Açıklama:'
1924 tags_help: virgülle ayrılmış
1925 visibility: Görünürlük
1926 visibility_help: bu ne demek?
1928 updated: İzleme güncellendi
1932 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1933 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1935 filename: 'Dosya adı:'
1937 uploaded: 'Yüklenme:'
1938 points: 'Nokta sayısı:'
1939 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
1943 description: 'Açıklama:'
1946 edit_trace: Bu iz düzenle
1947 delete_trace: Bu izi sil
1948 trace_not_found: İz bulunmadı!
1949 visibility: 'Görünürlük:'
1950 confirm_delete: Bu izi sil?
1952 showing_page: Sayfa %{page}
1953 older: Daha Eski İzler
1954 newer: En Yeni İzler
1957 count_points: '%{count} nokta'
1959 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1960 view_map: Haritayı Görüntüle
1962 edit_map: Haritayı Düzenle
1964 identifiable: TANIMLANABİLİR
1966 trackable: İZLENEBİLİR
1971 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1972 my_traces: GPS izlerim
1973 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1974 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1975 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1976 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1977 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1978 hakkında daha fazla bilgi edinin
1979 upload_trace: GPS izi gönder
1980 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1981 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1983 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1985 made_public: Iz herkese açık
1987 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1989 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1990 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1992 title: OpenStreetMap GPS İzleri
1994 description_with_count:
1995 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1996 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1997 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
1999 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2001 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2002 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2004 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2006 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2007 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2008 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2009 arayüzüne giriş yapın.
2010 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2011 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2012 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2015 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2016 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
2017 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2018 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2019 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2020 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2021 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2022 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2023 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2024 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2025 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2026 allow_write_notes: notları değiştirme.
2027 grant_access: Erişim izni ver
2029 title: Erişim isteğine izin verildi
2030 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2031 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2033 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2034 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2035 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2037 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2039 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2042 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2044 title: Uygulamanızı düzenleyin
2046 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2047 key: 'Tüketici anahtarı:'
2048 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2049 url: 'İstek Bağlantısı:'
2050 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2051 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2052 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2053 edit: Ayrıntıları Düzenle
2055 confirm: Emin misiniz?
2056 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2057 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
2058 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
2059 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2060 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2061 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2062 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2063 allow_write_notes: notları değiştirme.
2065 title: OAuth Ayrıntılarım
2066 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2067 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2068 application: Uygulama Adı
2069 issued_at: Yetki Tarihi
2071 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2072 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
2073 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
2074 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2075 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2076 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2080 url: Ana Uygulama Bağlantısı
2081 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
2082 support_url: Destek Bağlantısı
2083 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2084 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
2085 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
2086 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2087 allow_write_api: haritayı düzenle.
2088 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2089 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2090 allow_write_notes: notları değiştirme.
2092 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2094 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2096 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2098 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2103 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2105 openid: '%{logo} OpenID:'
2106 remember: 'Beni hatırla:'
2107 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2109 register now: Şimdi kaydol
2110 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2112 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2114 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2115 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2117 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2118 no account: Hesabın yok mu?
2119 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2120 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2121 onaylama e-posta</a> iste.
2122 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2123 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2124 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2125 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2128 title: OpenID ile giriş
2129 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2131 title: Google ile oturum aç
2132 alt: Google OpenID ile giriş
2134 title: Facebook ile giriş
2135 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2137 title: Windows Live ile giriş
2138 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2140 title: GitHub ile giriş
2141 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2143 title: Vikipedi ile giriş
2144 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2146 title: Yahoo ile oturum aç
2147 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2149 title: Wordpress ile oturum aç
2150 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2152 title: AOL ile giriş
2153 alt: AOL OpenID ile giriş
2156 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2157 logout_button: Çıkış
2160 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2161 email address: 'E-posta Adresi:'
2162 new password button: Parolayı sıfırla
2163 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2164 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2165 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2166 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2167 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2169 title: Parolayı sıfırla
2170 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2172 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2173 reset: Parolayı Sıfırla
2174 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2175 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2177 title: Hesap oluştur
2178 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2179 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2180 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2182 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2184 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2185 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2186 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2187 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2188 email address: 'E-posta Adresi:'
2189 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2190 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
2191 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2192 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
2194 display name: 'Görünen Ad:'
2195 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2196 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2197 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2199 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2200 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2202 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2203 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2205 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2206 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2207 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2208 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2212 heading_ct: Katılımcı Şartları
2213 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2214 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2216 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2217 şartları düzenlemektedir.
2218 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2219 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2220 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2221 metni okuyun ve kabul edin.
2222 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2223 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2224 edilmesini de seçebilirsiniz
2225 consider_pd_why: bu nedir?
2226 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2227 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
2228 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
2232 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2234 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2235 kabul ya da ret ediniz.
2236 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2240 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2242 title: Böyle bir kullanıcı yok
2243 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2244 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2245 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2249 new diary entry: yeni kayıt
2250 my edits: Katkılarım
2251 my traces: GPS İzlerim
2253 my messages: İletilerim
2254 my profile: Profilim
2255 my settings: Tercihlerim
2256 my comments: Yorumlarım
2257 oauth settings: OAuth ayarları
2258 blocks on me: Engellendiklerim
2259 blocks by me: Engellediklerim
2260 send message: Mesaj Gönder
2264 notes: Harita Notları
2265 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2266 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2267 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2268 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2269 ct undecided: Kararsız
2270 ct declined: Reddetti
2271 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2272 email address: 'E-posta adresi:'
2273 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2275 spam score: 'Spam puanı:'
2276 description: Açıklama
2277 user location: Kullanıcının konumu
2278 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2279 ana konumunuzu belirleyin.
2280 settings_link_text: ayarlar
2281 my friends: Arkadaşlarım
2282 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2283 km away: '%{count} km uzak'
2284 m away: '%{count} metre yakın'
2285 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2286 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2288 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2289 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2291 administrator: Yönetici erişim hakkı
2292 moderator: Moderatör erişim izni
2294 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2295 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2296 block_history: Etkin Engellemeler
2297 moderator_history: Verilen Engellemeler
2299 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2300 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2301 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2302 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2303 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2304 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2305 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2307 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2308 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2309 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2310 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2311 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2313 your location: Konumum
2314 nearby mapper: Komşu haritacı
2317 title: Hesabı düzenle
2318 my settings: Ayarlarım
2319 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2320 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2321 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2322 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2324 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2325 link text: bu nedir?
2327 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2328 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2329 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2330 enabled link text: bu nedir?
2331 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2333 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2334 public editing note:
2335 heading: Herkese açık düzenleme modu
2336 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2337 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2338 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2339 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2340 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2341 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2342 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2343 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2345 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2346 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2347 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2348 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2349 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2350 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2351 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2352 link text: bu nedir?
2353 profile description: 'Tanıtım:'
2354 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2355 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2358 gravatar: Gravatar kullanın
2361 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2362 link text: bu nedir?
2363 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2364 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2365 new image: Resim ekle
2366 keep image: Geçerli resim dursun
2367 delete image: Geçerli resim kaldır
2368 replace image: Geçerli resmi değiştir
2369 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2370 home location: 'Konum:'
2371 no home location: Konumunu girmedin.
2373 longitude: 'Boylam:'
2374 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2376 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2377 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2378 return to profile: Profile dön
2379 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2380 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2381 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2383 heading: E-postalarını kontrol et!
2384 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2385 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2386 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2387 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2390 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2391 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2392 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2393 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2394 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2395 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2397 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2398 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2399 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2400 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2401 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2403 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2404 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2407 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2408 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2409 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2411 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2413 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2416 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2417 button: Arkadaş olarak ekle
2418 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2419 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2420 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2422 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2423 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2424 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2425 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2428 heading: Kullanıcılar
2430 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2431 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2432 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2433 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2434 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2435 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2436 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2439 heading: Hesap Askıda
2440 webmaster: site yönetici
2441 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2442 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2443 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2444 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2446 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2447 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2448 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2449 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2450 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2452 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2453 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2455 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2456 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2457 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2460 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2461 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2462 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2463 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2466 title: Verilen görevi onayla
2467 heading: Verilen görevi onayla
2468 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2471 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2472 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2474 title: Görev iptalini onayla
2475 heading: Görev iptalini onayla
2476 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2479 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2480 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2483 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2484 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2485 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2487 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2490 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2491 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2492 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2493 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2494 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2495 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2496 kullanmaya çalışın.'
2497 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2498 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2499 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2501 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2502 back: Tüm engellemeleri göster
2504 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2505 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2506 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2507 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2508 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2509 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2510 kullanmaya çalışın.'
2511 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2512 show: Bu engellemeyi gör
2513 back: Tüm engellemeleri göster
2514 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2516 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2517 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2519 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2520 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2521 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2523 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2525 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2526 success: Engelleme güncellendi.
2528 title: Kullanıcı engelleri
2529 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2530 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2532 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2533 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2534 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2535 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2536 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2538 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2540 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2541 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2542 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2543 time_past: '%{time} bitti.'
2547 other: '%{count} saat'
2550 other: '%{count} gün'
2553 other: '%{count} hafta'
2556 other: '%{count} ay'
2559 other: '%{count} yıl'
2561 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2562 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2563 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2565 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2566 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2567 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2569 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2570 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2571 created: Oluşturuldu
2576 confirm: Emin misin?
2577 reason: 'Engelleme sebebi:'
2578 back: Tüm engellemeleri göster
2579 revoker: 'Geri alan:'
2580 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2582 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2587 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2588 creator_name: Oluşturan
2589 reason: Engelleme sebebi
2591 revoker_name: İptal eden
2592 showing_page: Sayfa %{page}
2597 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2598 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2599 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2602 description: Açıklama
2603 created_at: Oluşturulma tarihi
2604 last_changed: Son değişiklik
2611 link: Bağlantı veya HTML
2613 short_link: Kısa Bağlantı
2614 geo_uri: Coğrafi URI
2616 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2619 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2621 short_url: Kısa bağlantı
2622 include_marker: İşaret ekle
2623 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2624 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2625 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2626 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2628 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2632 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2638 title: Konumumu göster
2639 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2642 cycle_map: Bisiklet Haritası
2643 transport_map: Ulaşım Haritası
2646 header: Harita Katmanları
2647 notes: Harita Notları
2648 data: Harita Verileri
2649 gps: Herkese açık GPS izleri
2650 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2652 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2653 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2654 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2656 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2657 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2658 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2659 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2660 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2661 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2662 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2663 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2668 unsubscribe: Abonelikten çık
2670 unhide_comment: göster
2673 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2674 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2675 açıklayan bir not yazın.
2676 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2677 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2678 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2681 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2682 olarak doğrulanması gerekir.
2685 reactivate: Yeniden etkinleştir
2686 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2688 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2689 sonra buraya tıklayın.
2693 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2694 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2695 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2696 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2697 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2698 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2700 directions: İstikametler
2703 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2704 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2706 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2707 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2708 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2709 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2710 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2711 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2713 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2714 %{directions} yönüne doğru'
2715 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2716 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2717 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2718 %{name} yoluna doğru alın.
2719 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2720 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2721 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2723 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2724 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2725 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2726 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2727 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2728 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2729 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2730 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2731 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2732 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2733 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2734 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2735 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2736 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2738 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2739 %{directions} yönüne doğru'
2740 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2741 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2742 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2743 yönünde sola ilerleyin'
2744 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2745 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2746 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2748 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2749 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2750 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2751 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2752 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2753 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2754 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2755 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2756 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2757 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2758 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2759 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2760 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2761 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2762 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2763 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2764 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2766 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2768 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2785 nothing_found: Özellik bulunamadı
2786 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2787 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2789 directions_from: Buradan yönlendir
2790 directions_to: Buraya yönlendir
2791 add_note: Burada bir not ekle
2792 show_address: Adresi göster
2793 query_features: Özellikleri göster
2794 centre_map: Haritayı buraya ortala
2797 description: Açıklama
2798 heading: Redaksiyonu düzenle
2799 title: Redaksiyonu düzenle
2801 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2802 heading: Redaksiyonların listesi
2803 title: Redaksiyonların listesi
2805 description: Açıklama
2806 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2807 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2809 description: 'Açıklama:'
2810 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2811 title: Redaksiyon göster
2813 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2814 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2815 confirm: Emin misiniz?
2817 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2819 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2821 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2822 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2823 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2824 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2826 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2827 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2828 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2829 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})