1 # Messages for Low German (Plattdüütsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
11 longitude: Längengraad
22 longitude: Längengraad
30 description: Beschrieven
36 diary_comment: Dagbook-Kommentar
37 diary_entry: Dagbook-Indrag
41 old_node: Olen Knüttpunkt
44 way_node: Weg-Knüttpunkt
47 belongs_to: "Höört to:"
48 closed_at: "Slaten an’n:"
49 created_at: "Opstellt an’n:"
51 changeset_comment: "Kommentar:"
52 edited_at: "Ännert an’n:"
53 edited_by: "Ännert von:"
58 way: Weg op en grötter Koort ankieken
62 name_changeset_tooltip: Ännern von %{user} ankieken
63 next_changeset_tooltip: Tokamen Ännern von %{user}
64 prev_changeset_tooltip: Vörig Ännern von %{user}
66 download_xml: XML dalladen
69 node_title: "Knütt: %{node_name}"
70 view_history: Geschicht wiesen
72 coordinates: "Koordinaten:"
75 download_xml: XML dalladen
76 view_details: Details wiesen
83 showing_page: An’t Sied weddergeven
85 download_xml: XML dalladen
86 view_history: Geschicht ankieken
91 download_xml: XML dalladen
92 view_details: Details wiesen
94 entry_role: "%{type} %{name} as %{role}"
99 data_frame_title: Daten
100 data_layer_name: Daten
102 hide_areas: Rebeden versteken
103 history_for_feature: Geschicht för [[feature]]
104 loading: An’t Laden...
119 private_user: anonym Bruker
120 show_areas: Rebeden wiesen
121 show_history: Geschicht wiesen
122 wait: Tööv en Stoot...
127 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
128 download_xml: XML dalladen
130 view_history: Geschicht wiesen
132 way_title: "Weg: %{way_name}"
137 download_xml: XML dalladen
138 view_details: Details ankieken
144 no_edits: (keen Ännern)
145 still_editing: (noch an’t Ännern)
146 changeset_paging_nav:
147 showing_page: Sied %{page}
152 saved_at: Spiekert an’n
158 other: "%{count} Kommentare"
159 comment_link: Kommentar op dissen Indrag
160 edit_link: Dissen Indrag ännern
163 latitude: "Bredengraad:"
165 longitude: "Längengraad:"
166 marker_text: Oort von’n Indrag
167 save_button: Spiekern
168 title: Dagbook-Indrag ännern
169 use_map_link: Koort bruken
171 in_language_title: Dagbook-Indrääg op %{language}
172 new: Ne’en Dagbook-Indrag
173 new_title: Ne’en Indrag in’t Bruker-Dagbook anleggen
174 newer_entries: Jünger Indrääg
175 no_entries: Keen Dagbook-Indrääg
176 older_entries: Öller Indrääg
177 recent_entries: Jüngste Dagbook-Indrääg
178 title: Bruker-Dagböker
179 user_title: "%{user} sien Dagbook"
184 title: Ne’en Dagbook-Indrag
186 heading: Keen Indrag mit de Nummer %{id}
188 title: Bruker nich funnen
190 leave_a_comment: Kommentar schrieven
192 save_button: Spiekern
193 title: Bruker-Dagbook | %{user}
194 user_title: "%{user} sien Dagbook"
197 add_marker: Sett en Markteken op de Koort
198 export_button: Export
200 image_size: "Bildgrött:"
204 mapnik_image: Mapnik-Bild
206 osmarender_image: Osmarender-Bild
212 view_larger_map: Grötter Koort wiesen
216 geonames: Steed von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
217 osm_namefinder: "%{types} von <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
218 osm_nominatim: Steed von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
223 description_osm_namefinder:
224 prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
228 north_east: noordoosten
229 north_west: noordwesten
231 south_east: süüdoosten
232 south_west: süüdwesten
236 other: üm un bi %{count} km
240 no_results: nix funnen
241 search_osm_namefinder:
242 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
243 suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
244 search_osm_nominatim:
248 arts_centre: Kunstcenter
250 auditorium: Auditorium
254 bicycle_parking: Rad-Parkplatz
256 bureau_de_change: Wesselkontoor
258 car_rental: Auto-Utlehner
259 car_wash: Autowaschstraat
266 crematorium: Krematorium
269 dormitory: Studentenhuus
270 drinking_water: Drinkwater
271 driving_school: Fohrschool
273 emergency_phone: Noodtelefoon
275 ferry_terminal: Fährterminal
276 fire_hydrant: Hydrant
277 fire_station: Füürwehr
283 hospital: Krankenhuus
285 hunting_stand: Hoogstand
287 kindergarten: Kinnergoorn
290 marketplace: Marktplatz
293 nursing_home: Pleeghuus
304 restaurant: Restaurant
305 retirement_home: Olenhuus
311 social_club: Sozialvereen
312 studio: Eenkamer-Appartement
313 supermarket: Supermarkt
317 university: Universität
318 village_hall: Gemeendehuus
320 youth_centre: Jöögdcenter
322 apartments: Wahnblock
327 dormitory: Studentenhuus
332 hospital: Krankenhuus
335 industrial: Industriebowark
336 public: Apenboor Bowark
337 residential: Wahnhuus
338 school: School-Bowark
352 living_street: Wahnstraat
355 motorway_junction: Autobahnkrüüz
356 motorway_link: Autobahnopfohrt
361 residential: Wahnstraat
372 memorial: Gedenksteed
387 industrial: Industrierebeed
390 military: Militärrebeed
398 residential: Wahnrebeed
404 golf_course: Golfbahn
407 miniature_golf: Minigolf
409 playground: Speelplatz
410 slipway: Slipphelling
411 sports_centre: Sportzentrum
413 water_park: Waterpark
418 cave_entrance: Höhleningang
420 coastline: Küstenlien
466 abandoned: Opgeven Iesenbahn
470 tram_stop: Stratenbahn-Stopp
478 car_dealer: Autoverköper
479 car_repair: Autowarksteed
481 computer: Computerladen
482 cosmetics: Kosmetikladen
486 furniture: Möbelladen
488 garden_centre: Goorncenter
490 greengrocer: Gröönhöker
491 hairdresser: Putzbüdel
492 insurance: Versekerung
498 motorcycle: Motoorradladen
504 supermarket: Supermarkt
510 guest_house: Gasthuus
520 derelict_canal: Opgeven Kanaal
524 lock_gate: Slüsendoor
525 mineral_spring: Mineralborn
527 riverbank: Stroomöver
538 edit_tooltip: Koort ännern
540 donate_link_text: Spennen
543 export_tooltip: Koortendaten exporteren
545 help_centre: Hülpcenter
547 intro_1: OpenStreetMap is en fre’e, ännerbore Koort von hele Welt, de von Minschen jüst as du tohoopstellt warrt.
548 intro_2: Mit OpenStreetMap kannst du geograafsche Daten op de ganze Welt ankieken, gemeensaam ännern un bruken.
549 intro_3: Dat Hosting von de OpenStreetMap-Servers warrt ünnerstütt von %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}. Annere Partners staht op de Sied %{partners}.
550 intro_3_partners: Wiki
552 log_in_tooltip: Mit dien Brukerkonto anmellen
554 alt_text: OpenStreetMap-Logo
556 logout_tooltip: Afmellen
559 sign_up: Nee Brukerkonto opstellen
560 user_diaries: Bruker-Dagböker
561 user_diaries_tooltip: Bruker-Dagböker wiesen
563 view_tooltip: Koort wiesen
564 welcome_user: Willkamen, %{user_link}
565 welcome_user_link_tooltip: Dien Brukersied
569 title: Över disse Sied
572 deleted: Naricht wegdaan
576 my_inbox: Mien Postfack Ingang
577 outbox: Postfack Utgang
578 people_mapping_nearby: Koortenmakers in de Neegd
579 title: Postfack Ingang
581 delete_button: Wegdoon
582 read_button: as ‚leest‘ kennteken
584 unread_button: as ‚noch nich leest‘ kennteken
586 back_to_inbox: Trüch na’t Postfack Ingang
587 message_sent: Naricht afsennt
588 send_button: Versennen
589 title: Naricht sennen
592 inbox: Postfack Ingang
593 my_inbox: Mien %{inbox_link}
594 outbox: Postfack Utgang
596 title: Postfack Utgang
604 sent_message_summary:
605 delete_button: Wegdoon
607 diary_comment_notification:
619 message_notification:
623 signup_confirm_plain:
629 allow_write_api: Koort ännern.
636 user_page_link: Brukersied
639 project_name: OpenStreetMap-Projekt
647 allotments: Schrebergoorns
651 bridge: Fett Rand = Brügg
653 brownfield: Industrie-Braakland
654 building: Wichtig Bowark
661 commercial: Hannelsrebeed
665 construction: Straat, an de noch boot warrt
666 cycleway: Fohrradpadd
672 industrial: Industrierebeed
676 military: Militärrebeed
680 primary: wichtige Landstraat
681 private: Privat Togang
692 secondary: lüttjere Landstraat
698 tourist: Touristenattrakschoon
704 tunnel: Strekel-Rand = Tunnel
706 unsurfaced: Mullstraat
710 search_help: "Bispelen: „Auerk“, „Reeperbahn, Hamborg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Bispelen…</a>"
712 where_am_i: Woneem bün ik?
717 friendly: "%e. %B %Y üm %H:%M"
720 description: "Beschrieven:"
723 filename: "Dateinaam:"
726 save_button: Ännern spiekern
727 start_coord: "Startkoordinaat:"
728 tags_help: dör Kommas trennt
729 uploaded_at: "Hoochladen an’n:"
730 visibility: "Sichtborkeit:"
731 visibility_help: wat bedüüdt dat?
733 title: gifft den Bruker nich
737 edit_map: Koort ännern
743 view_map: Koort ankieken
745 description: Beschrieven
747 upload_button: Hoochladen
748 upload_gpx: GPX-Datei hoochladen
749 visibility: Sichtborkeit
751 description: "Beschrieven:"
754 filename: "Dateinaam:"
758 visibility: "Sichtborkeit:"
761 email never displayed publicly: (nich apen wiesen)
763 latitude: "Bredengraad:"
764 longitude: "Längengraad:"
765 make edits public button: All mien Ännern apen wiesen
766 new image: Bild tofögen
767 no home location: Du hest dien Standoort nich angeven.
771 disabled link text: Worüm kann ik nix ännern?
772 enabled link text: Wat is dat?
773 return to profile: Trüch na’t Profil
774 save changes button: Ännern spiekern
775 title: Brukerkonto ännern
777 email or username: "E-Mail-Adress oder Brukernaam:"
779 login_button: Anmellen
780 lost password link: Passwoord vergeten?
781 password: "Passwoord:"
784 email address: "E-Mail-Adress:"
785 heading: Passwoord vergeten?
786 new password button: Passwoord trüchsetten
787 title: Passwoord vergeten
789 already_a_friend: "%{name} is al dien Fründ."
790 failed: Dat hett nich klappt, %{name} as Fründ totofögen.
791 success: "%{name} ist nu dien Fründ."
794 display name: "wiest Brukernaam:"
795 email address: "E-Mail-Adress:"
796 heading: Brukerkonto opstellen
797 password: "Passwoord:"
798 title: Brukerkonto opstellen
800 heading: Den Bruker %{user} gifft dat nich
801 title: Bruker nich funnen
804 nearby mapper: Koortenmaker in de Neegd
805 your location: Dien Standoort
807 not_a_friend: "%{name} is keen von dien Frünn."
808 success: "%{name} is rutnahmen bi de Frünn."
810 flash changed: Dien Passwoord is nu ännert.
811 heading: Passwoord för %{user} trüchsetten
812 password: "Passwoord:"
813 reset: Passwoord trüchsetten
814 title: Passwoord trüchsetten
816 flash success: Standoort is spiekert.
818 add as friend: as Fründ tofögen
819 ago: (vör %{time_in_words_ago})
820 description: Beschrieven
823 email address: "E-Mail-Adress:"
824 km away: "%{count} km weg"
825 m away: "%{count} m weg"
826 mapper since: "Koortenmaker sied:"
827 my diary: mien Dagbook
828 my edits: mien Ännern
829 nearby users: Annere Brukers in de Neegd
830 new diary entry: Nee Dagbook-Indrag
831 remove as friend: as Fründ rutnehmen
832 send message: Naricht sennen
833 your friends: Dien Frünn