Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ariesanywhere
5 # Author: Pon44695
6 # Author: Ruila
7 # Author: TMo3289
8 # Author: Xwindows
9 ---
10 th:
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
14   activerecord:
15     models:
16       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
17       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
18       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
19       country: ประเทศ
20       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
21       diary_entry: รายการบันทึก
22       friend: เพื่อน
23       language: ภาษา
24       message: ข้อความ
25       node: หมุด
26       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
27       notifier: ผู้แจ้ง
28       old_node: หมุดเก่า
29       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
30       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
31       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
32       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
33       old_way: เส้นทางเดิม
34       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
35       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
36       relation: ความสัมพันธ์
37       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
38       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
39       session: การเข้าใช้งาน
40       trace: รอยทาง
41       tracepoint: จุดรอยทาง
42       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
43       user: ผู้ใช้งาน
44       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
45       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
46       way: เส้นทาง
47       way_node: หมุดเส้นทาง
48       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
49     attributes:
50       diary_comment:
51         body: เนื้อหา
52       diary_entry:
53         user: ผู้ใช้งาน
54         title: หัวเรื่อง
55         latitude: ละติจูด
56         longitude: ลองติจูด
57         language: ภาษา
58       friend:
59         user: ผู้ใช้งาน
60         friend: เพื่อน
61       trace:
62         user: ผู้ใช้งาน
63         visible: เปิดเผย
64         name: ชื่อ
65         size: ขนาด
66         latitude: ละติจูด
67         longitude: ลองติจูด
68         public: สาธารณะ
69         description: คำอธิบาย
70       message:
71         sender: ผู้ส่ง
72         title: หัวเรื่อง
73         body: เนื้อหา
74         recipient: ผู้รับ
75       user:
76         email: อีเมล์
77         active: เปิดใช้
78         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
79         description: คำอธิบาย
80         languages: ภาษา
81         pass_crypt: รหัสผ่าน
82   editor:
83     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
84     potlatch:
85       name: พอตแลตช์ 1
86       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
90     potlatch2:
91       name: พอตแลตช์ 2
92       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
93     remote:
94       name: การควบคุมระยะไกล
95       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
96   browse:
97     created: สร้างเมื่อ
98     closed: ปิดเมื่อ
99     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
100     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
101     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
102     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
103     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
104     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
105     version: รุ่นที่
106     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
107     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
108     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
109     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
110     download_xml: ดาวน์โหลด XML
111     view_history: ดูประวัติ
112     view_details: ดูรายละเอียด
113     location: 'ที่ตั้ง:'
114     changeset:
115       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
116       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
117       node: หมุด (%{count})
118       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
119       way: เส้นทาง (%{count})
120       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
121       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
122       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
123       comment: ความคิดเห็น (%{count})
124       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125         ก่อน</abbr>
126       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127         ก่อน</abbr>
128       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
129       feed:
130         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
131         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
132       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
133       discussion: การอภิปราย
134     node:
135       title: 'หมุด: %{name}'
136       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
137     way:
138       title: 'เส้นทาง: %{name}'
139       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
140       nodes: หมุด
141     relation:
142       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
143       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
144       members: สมาชิก
145     relation_member:
146       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
147       type:
148         node: หมุด
149         way: เส้นทาง
150         relation: ความสัมพันธ์
151     containing_relation:
152       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
153       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
154     not_found:
155       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
156       type:
157         node: หมุด
158         way: เส้นทาง
159         relation: ความสัมพันธ์
160         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
161         note: หมายเหตุ
162     timeout:
163       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
164       type:
165         node: หมุด
166         way: เส้นทาง
167         relation: ความสัมพันธ์
168         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
169         note: หมายเหตุ
170     redacted:
171       redaction: การตรวจทาน %{id}
172       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
173         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
174       type:
175         node: หมุด
176         way: เส้นทาง
177         relation: ความสัมพันธ์
178     start_rjs:
179       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
180         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
181       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
182       loading: กำลังโหลด...
183     tag_details:
184       tags: ป้ายกำกับ
185       wiki_link:
186         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
187         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
188       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
189       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
190       telephone_link: โทรศัพท์ไปเลขหมาย %{phone_number}
191     note:
192       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
193       new_note: หมายเหตุใหม่
194       description: คำอธิบาย
195       open_title: 'บันทึกยังไม่ตอบสนอง #%{note_name}'
196       closed_title: บันทึกตอบสนองแล้ว %{note_name}
197       hidden_title: 'บันทึกที่ถูกซ่อน #%{note_name}'
198       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
199       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
200         ก่อน</abbr>
201       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
202         ก่อน</abbr>
203       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
204         ก่อน</abbr>
205       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
206       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         ก่อน</abbr>
208       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         ก่อน</abbr>
210       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         ก่อน</abbr>
212       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
213     query:
214       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
215       introduction: คลิกที่แผนที่เพื่อค้นหาคุณสมบัติต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
216       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
217       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
218   changeset:
219     changeset_paging_nav:
220       showing_page: หน้า %{page}
221       next: ถัดไป »
222       previous: « ก่อนหน้า
223     changeset:
224       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
225       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
226       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
227     changesets:
228       id: รหัส
229       saved_at: บันทึกที่
230       user: ผู้ใช้
231       comment: ความเห็น
232       area: พื้นที่
233     list:
234       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
235       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
236       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของท่าน
237       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
238       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
239       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
240       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
241       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
242       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
243       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
244       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
245     timeout:
246       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
247     rss:
248       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
249       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
250       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
251       commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน
252       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
253       full: การสนทนาแบบเต็ม
254   diary_entry:
255     new:
256       title: สร้างบันทึกใหม่
257       publish_button: เผยแพร่
258     list:
259       title: บันทึกของผู้ใช้
260       title_friends: บันทึกของเพื่อน
261       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
262       user_title: บันทึกของ %{user}
263       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
264       new: สร้างบันทึกใหม่
265       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของท่าน
266       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
267       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
268       older_entries: รายการก่อนหน้า
269       newer_entries: รายการใหม่กว่า
270     edit:
271       title: แก้ไขรายการบันทึก
272       subject: 'เรื่อง:'
273       body: 'เนื้อหา:'
274       language: 'ภาษา:'
275       location: 'ที่ตั้ง:'
276       latitude: 'ละติจูด:'
277       longitude: 'ลองจิจูด:'
278       use_map_link: ใช้แผนที่
279       save_button: บันทึก
280       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
281     view:
282       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
283       user_title: บันทึกของ %{user}
284       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
285       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
286       login: ลงชื่อเข้าใช้
287       save_button: บันทึก
288     no_such_entry:
289       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
290       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
291       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
292         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
293     diary_entry:
294       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
295       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
296       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
297       comment_count:
298         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
299         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
300         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
301       edit_link: แก้ไขรายการนี้
302       hide_link: ซ่อนรายการนี้
303       confirm: ยืนยัน
304     diary_comment:
305       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
306       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
307       confirm: ยืนยัน
308     location:
309       location: 'ที่ตั้ง:'
310       view: ดู
311       edit: แก้ไข
312     feed:
313       user:
314         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
315         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
316       language:
317         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
318         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
319       all:
320         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
321         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
322     comments:
323       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
324       post: เผยแพร่
325       when: เมื่อ
326       comment: ความเห็น
327       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
328       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
329       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
330   export:
331     title: ส่งออก
332     start:
333       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
334       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
335       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
336       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
337       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
338       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
339       licence: สัญญาอนุญาต
340       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
341         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
342         Commons Open Database</a> (ODbL).
343       too_large:
344         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
345         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
346           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
347         planet:
348           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
349         geofabrik:
350           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
351         metro:
352           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
353           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
354         other:
355           title: แหล่งข้อมูลอื่น
356           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
357       options: ตัวเลือก
358       format: รูปแบบ
359       scale: มาตราส่วน
360       max: ขนาดสูงสุด
361       image_size: ขนาดภาพ
362       zoom: ย่อ-ขยาย
363       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
364       latitude: 'ละติจูด:'
365       longitude: 'ลองจิจูด:'
366       output: การแสดงผล
367       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
368       export_button: ส่งออก
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
373         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix:
382         aerialway:
383           cable_car: รถกระเช้า
384           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
385           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
386           gondola: รถกระเช้า
387           platter: กระเช้าลาก
388           pylon: เสากระเช้า
389           station: สถานีรถกระเช้า
390         aeroway:
391           aerodrome: ลานบิน
392           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
393           apron: ลานจอดเครื่องบิน
394           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
395           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
396           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
397           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
398           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
399           terminal: อาคารผู้โดยสาร
400         amenity:
401           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
402           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
403           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
404           bank: ธนาคาร
405           bar: ร้านสุรา
406           bbq: เตาปิ้งย่าง
407           bench: ม้านั่ง
408           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
409           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
410           biergarten: ลานเบียร์
411           boat_rental: บริการเช่าเรือ
412           brothel: สถานบริการทางเพศ
413           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
414           bus_station: สถานีขนส่ง
415           cafe: ร้านกาแฟ
416           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
417           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
418           car_wash: บริการล้างรถ
419           casino: บ่อนการพนัน
420           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
421           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
422           cinema: โรงภาพยนตร์
423           clinic: คลินิก
424           clock: นาฬิกา
425           college: วิทยาลัย
426           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
427           courthouse: ศาล
428           crematorium: ฌาปนสถาน
429           dentist: ทันตแพทย์
430           doctors: แพทย์
431           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
432           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
433           embassy: สถานทูต
434           fast_food: อาหารจานด่วน
435           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
436           fire_station: สถานีดับเพลิง
437           food_court: ศูนย์อาหาร
438           fountain: น้ำพุ
439           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
440           gambling: การพนัน
441           grave_yard: สุสาน
442           hospital: โรงพยาบาล
443           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
444           ice_cream: ร้านไอศกรีม
445           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
446           library: ห้องสมุด
447           marketplace: ตลาด
448           monastery: สำนักสงฆ์
449           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
450           nightclub: สถานบันเทิง
451           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
452           office: สำนักงาน
453           parking: ที่จอดรถ
454           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
455           parking_space: ซองจอดรถ
456           pharmacy: ร้านขายยา
457           place_of_worship: สถานที่ประกอบพิธีทางศาสนา
458           police: สถานีตำรวจ
459           post_box: ตู้ไปรษณีย์
460           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
461           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
462           prison: ทัณฑสถาน
463           pub: ร้านเหล้า
464           public_building: อาคารสาธารณะ
465           recycling: จุดรีไซเคิล
466           restaurant: ร้านอาหาร
467           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
468           sauna: สถานที่อบตัว
469           school: โรงเรียน
470           shelter: ศาลาที่พัก
471           shop: ร้านค้า
472           shower: สถานที่อาบน้ำ
473           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
474           social_club: สโมสรพบปะ
475           social_facility: สโมสรพบปะ
476           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
477           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
478           taxi: รถแท็กซี่
479           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
480           theatre: โรงละคร
481           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
482           townhall: ศาลาว่าการเมือง
483           university: มหาวิทยาลัย
484           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
485           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
486           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
487           waste_basket: ถังขยะ
488           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
489           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
490           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
491         boundary:
492           administrative: ขอบเขตการปกครอง
493           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
494           national_park: อุทยานแห่งชาติ
495           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
496         bridge:
497           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
498           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
499           suspension: สะพานแขวน
500           swing: สะพานหันข้าง
501           viaduct: สะพานบก
502           "yes": สะพาน
503         building:
504           "yes": อาคาร
505         craft:
506           brewery: โรงทำสุรา
507           carpenter: ช่างไม้
508           electrician: ช่างไฟฟ้า
509           gardener: คนสวน
510           painter: ช่างทาสี
511           photographer: ช่างภาพ
512           plumber: ช่างประปา
513           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
514           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
515           "yes": ร้านงานฝีมือ
516         emergency:
517           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
518           assembly_point: จุดรวมพล
519           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
520           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
521           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
522           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
523         highway:
524           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
525           bridleway: ทางเกวียน
526           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
527           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
528           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
529           corridor: ระเบียงทางเดิน
530           cycleway: ทางจักรยาน
531           elevator: ลิฟต์
532           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
533           footway: ทางเดินเท้า
534           ford: ถนนตัดทางน้ำ
535           give_way: ป้ายให้ทาง
536           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
537           milestone: หลักไมล์
538           motorway: ทางหลวงพิเศษ
539           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
540           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
541           path: เส้นทาง
542           pedestrian: ทางคนเดิน
543           platform: ชานชาลา
544           primary: ถนนสายหลัก
545           primary_link: ถนนสายหลัก
546           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
547           raceway: ลานแข่งรถ
548           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
549           rest_area: จุดแวะพัก
550           road: ถนน
551           secondary: ถนนสายรอง
552           secondary_link: ถนนสายรอง
553           service: ถนนสำหรับซ่อมบำรุง
554           services: บริการทางหลวงพิเศษ
555           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
556           steps: ขั้นบันใด
557           stop: ป้ายหยุด
558           street_lamp: ไฟถนน
559           tertiary: ถนนสายย่อย
560           tertiary_link: ถนนสายย่อย
561           track: ราง
562           traffic_signals: สัญญาณจราจร
563           trail: ทางเดินป่า
564           trunk: ถนนสายประธาน
565           trunk_link: ถนนสายประธาน
566           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
567           "yes": ถนน
568         historic:
569           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
570           battlefield: สนามรบ
571           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
572           building: อาคารประวัติศาสตร์
573           bunker: บังเกอร์
574           castle: ปราสาท
575           church: โบสถ์
576           city_gate: ประตูเมือง
577           citywalls: กำแพงเมือง
578           fort: ป้อม
579           heritage: สถานที่มรดก
580           house: บ้าน
581           icon: ไอคอน
582           manor: บ้านสวน
583           memorial: อนุสรณ์
584           mine: เหมือง
585           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
586           monument: อนุสาวรีย์
587           roman_road: ถนนโรมัน
588           ruins: ซากโบราณสถาน
589           stone: หลักหิน
590           tomb: สุสาน
591           tower: หอคอย
592           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
593           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
594           wreck: ซากปรักหักพัง
595           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
596         junction:
597           "yes": ทางแยก
598         landuse:
599           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
600           basin: แอ่ง
601           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
602           cemetery: สุสาน
603           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
604           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
605           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
606           farm: ไร่นา
607           farmland: ไร่นา
608           farmyard: ลานไร่นา
609           forest: ป่า
610           garages: โรงรถ
611           grass: หญ้า
612           greenfield: พื้นที่สีเขียว
613           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
614           landfill: บ่อขยะ
615           meadow: ทุ่งหญ้า
616           military: เขตทหาร
617           mine: เหมือง
618           orchard: สวนผลไม้
619           quarry: เหมืองเปิด
620           railway: ทางรถไฟ
621           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
622           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
623           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
624           residential: เขตที่พักอาศัย
625           retail: พื้นที่ร้านค้า
626           road: พื้นที่ถนน
627           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
628           vineyard: ไร่องุ่น
629           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
630         leisure:
631           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
632           bird_hide: บังไพรดูนก
633           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
634           dog_park: สวนสุนัข
635           firepit: จุดก่อกองไฟ
636           fishing: พื้นที่ตกปลา
637           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
638           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
639           garden: สวน
640           golf_course: สนามกอล์ฟ
641           horse_riding: สนามม้า
642           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
643           marina: ที่จอดเรือ
644           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
645           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
646           park: สวนสาธารณะ
647           pitch: ลานกีฬา
648           playground: สนามเด็กเล่น
649           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
650           resort: สถานที่พักผ่อน
651           sauna: สถานที่อบตัว
652           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
653           sports_centre: ศูนย์กีฬา
654           stadium: สนามกีฬา
655           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
656           track: ทางวิ่ง
657           water_park: สวนน้ำ
658           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
659         man_made:
660           beacon: เสาไฟสัญญาณ
661           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
662           bridge: สะพาน
663           chimney: ปล่องไฟ
664           crane: ปั้นจั่น
665           dolphin: หลักผูกเรือ
666           flagpole: เสาธง
667           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
668           kiln: เตาเผา
669           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
670           mast: เสา
671           mine: เหมือง
672           mineshaft: ปล่องเหมือง
673           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
674           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
675           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
676           storage_tank: ถังกักเก็บ
677           surveillance: กล้องวงจรปิด
678           tower: หอคอย
679           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
680           watermill: กังหันน้ำ
681           water_tower: หอเก็บน้ำ
682           water_well: บ่อน้ำ
683           water_works: โรงประปา
684           windmill: กังหันลม
685           works: โรงงาน
686           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
687         military:
688           airfield: สนามบินทหาร
689           barracks: โรงทหาร
690           bunker: หลุมหลบภัย
691           "yes": เขตทหาร
692         mountain_pass:
693           "yes": ช่องเขา
694         natural:
695           bay: อ่าว
696           beach: หาด
697           cape: ถ้ำ
698           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
699           cliff: หน้าผา
700           crater: หลุมอุกกาบาต
701           dune: เนินทราย
702           fell: ทุ่งหญ้า
703           fjord: ฟยอร์ด
704           forest: ป่าดิบ
705           geyser: น้ำพุร้อน
706           glacier: ธารน้ำแข็ง
707           grassland: ทุ่งหญ้า
708           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
709           hill: เนินเขา
710           island: เกาะ
711           land: ที่ดิน
712           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
713           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
714           mud: โคลน
715           peak: ยอดเขา
716           point: จุด
717           reef: แนวปะการัง
718           ridge: สันเขา
719           rock: หลักหิน
720           saddle: หุบโค้ง
721           sand: ทราย
722           scree: ลาดหินร่วง
723           scrub: ป่าไม้พุ่ม
724           spring: น้ำพุธรรมชาติ
725           stone: หลักหิน
726           strait: ช่องแคบ
727           tree: ต้นไม้
728           valley: หุบผา
729           volcano: ภูเขาไฟ
730           water: น้ำ
731           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
732           wood: ไม้
733         office:
734           accountant: นักบัญชี
735           administrative: การปกครอง
736           architect: สถาปนิก
737           association: สมาคม
738           company: บริษัท
739           educational_institution: สถาบันการศึกษา
740           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
741           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
742           government: สำนักงานของรัฐบาล
743           insurance: สำนักงานประกันภัย
744           lawyer: ทนายความ
745           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
746           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
747           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
748           "yes": สำนักงาน
749         place:
750           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
751           city: เมือง
752           country: ประเทศ
753           county: จังหวัด
754           farm: ไร่นา
755           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
756           house: บ้าน
757           houses: บ้าน
758           island: เกาะ
759           islet: เกาะขนาดเล็ก
760           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
761           locality: ชุมชน
762           municipality: เทศบาล
763           neighbourhood: ชุมชน
764           postcode: รหัสไปรษณีย์
765           region: ภูมิภาค
766           sea: ทะเล
767           square: จตุรัส
768           state: รัฐ
769           subdivision: เขตการปกครองย่อย
770           suburb: ชานเมือง
771           town: เมือง
772           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
773           village: หมู่บ้าน
774           "yes": สถานที่
775         railway:
776           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
777           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
778           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
779           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
780           halt: ที่หยุดรถไฟ
781           junction: ชุมทางรถไฟ
782           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
783           light_rail: รถไฟเบา
784           miniature: รถไฟเล็ก
785           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
786           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
787           platform: ชานชาลารถไฟ
788           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
789           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
790           spur: ทางรถไฟสายย่อย
791           station: สถานีรถไฟ
792           stop: ที่หยุดรถไฟ
793           subway: รถไฟใต้ดิน
794           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
795           switch: ประแจรถไฟ
796           tram: ทางรถราง
797           tram_stop: ที่หยุดรถราง
798         shop:
799           alcohol: ร้านขายสุรา
800           antiques: ร้านขายของเก่า
801           art: ร้านขายงานศิลปะ
802           bakery: ร้านขายขนมอบ
803           beauty: ร้านเสริมสวย
804           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
805           bicycle: ร้านขายและเช่าจักรยาน
806           books: ร้านขายหนังสือ
807           boutique: ร้านเสริมสวย
808           butcher: ร้านขายเนื้อ
809           car: ร้านรถยนต์
810           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
811           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
812           carpet: ร้านขายพรม
813           charity: ร้านการกุศล
814           chemist: ร้านขายยา
815           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
816           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
817           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
818           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
819           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
820           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
821           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
822           department_store: ห้างสรรพสินค้า
823           discount: ร้านสินค้าลดราคา
824           doityourself: ทำด้วยตัวท่านเอง
825           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
826           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
827           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
828           farm: ร้านในไร่นา
829           fashion: ร้านแฟชั่น
830           fish: ร้านขายปลา
831           florist: ร้านขายดอกไม้
832           food: ร้านขายอาหาร
833           funeral_directors: บริการจัดการศพ
834           furniture: เครื่องเรือน
835           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
836           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
837           general: ร้านค้าทั่วไป
838           gift: ร้านของขวัญ
839           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
840           grocery: ร้านชำ
841           hairdresser: ร้านทำผม
842           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
843           hifi: เครื่องเสียง
844           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
845           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
846           kiosk: ร้านแผงลอย
847           kitchen: ร้านเครื่องครัว
848           laundry: ร้านซักรีด
849           lottery: ร้านขายสลาก
850           mall: ศูนย์การค้า
851           market: ตลาด
852           massage: ร้านนวด
853           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
854           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
855           music: ร้านดนตรี
856           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
857           optician: จักษุแพทย์
858           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
859           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
860           paint: ร้านขายสี
861           pawnbroker: โรงรับจำนำ
862           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
863           pharmacy: ร้านขายยา
864           photo: ร้านถ่ายภาพ
865           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
866           second_hand: ร้านขายของมือสอง
867           shoes: ร้านขายรองเท้า
868           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
869           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
870           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
871           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
872           ticket: ร้านขายตั๋ว
873           tobacco: ร้านขายยาสูบ
874           toys: ร้านขายของเล่น
875           travel_agency: ตัวแทนการเดินทาง
876           tyres: ร้านขายยางรถ
877           vacant: ร้านทิ้งร้าง
878           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
879           video: ร้านขายภาพยนตร์
880           wine: ร้านขายสุรา
881           "yes": ร้านค้า
882         tourism:
883           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
884           apartment: อาคารชุด
885           artwork: งานศิลปะ
886           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
887           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
888           cabin: กระท่อม
889           camp_site: ลานตั้งค่าย
890           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
891           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
892           gallery: หอศิลป์
893           guest_house: เรือนพัก
894           hostel: โรงแรมนอนรวม
895           hotel: โรงแรม
896           information: ประชาสัมพันธ์
897           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
898           museum: พิพิธภัณฑ์
899           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
900           theme_park: สวนสนุก
901           viewpoint: จุดชมวิว
902           zoo: สวนสัตว์
903         tunnel:
904           building_passage: ทางลอดตึก
905           culvert: ท่อระบายน้ำ
906           "yes": อุโมงค์
907         waterway:
908           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
909           boatyard: ที่จอดเรือ
910           canal: คลอง
911           dam: เขื่อน
912           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
913           ditch: คู
914           dock: แอ่งจอดเรือ
915           drain: ทางระบายน้่ำ
916           lock: แอ่งยกเรือ
917           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
918           mooring: หลักผูกเรือ
919           rapids: แก่ง
920           river: แม่น้ำ
921           stream: ลำธาร
922           wadi: หุบวาดี
923           waterfall: น้ำตก
924           weir: ฝาย
925           "yes": ทางน้ำ
926       admin_levels:
927         level2: แนวเขตประเทศ
928         level4: แนวเขตรัฐ
929         level5: แนวเขตภูมิภาค
930         level6: แนวเขตจังหวัด
931         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
932         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
933         level10: แนวเขตชานเมือง
934     description:
935       title:
936         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
937           Nominatim</a>
938         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
939       types:
940         cities: เมือง
941         towns: เมือง
942         places: สถานที่
943     results:
944       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
945       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
946   layouts:
947     logo:
948       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
949     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
950     logout: ออกจากระบบ
951     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
952     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
953     sign_up: สมัครบัญชี
954     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
955     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
956     edit: แก้ไข
957     history: ประวัติ
958     export: ส่งออก
959     data: ข้อมูล
960     export_data: ส่งออกข้อมูล
961     gps_traces: รอยทาง GPS
962     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
963     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
964     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
965     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
966     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
967     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
968     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
969     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
970     partners_html: เซิร์ฟเวอร์สนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, และ%{partners}อื่น
971       ๆ
972     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
973     partners_ic: วิทยาลัยอิมพีเรียลลอนดอน
974     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
975     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
976     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
977     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
978     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
979     help: วิธีใช้
980     about: เกี่ยวกับ
981     copyright: ลิขสิทธิ์
982     community: ชุมชน
983     community_blogs: บทความชุมชน
984     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
985     foundation: มูลนิธิ
986     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
987     make_a_donation:
988       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
989       text: บริจาค
990     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
991     more: เพิ่มเติม
992   license_page:
993     foreign:
994       title: เกี่ยวกับการแปลนี้
995       text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
996         ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
997       english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
998     native:
999       title: เกี่ยวกับหน้านี้
1000       text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1001         %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1002       native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1003       mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1004     legal_babble:
1005       title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1006       intro_1_html: |-
1007         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1008         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1009         Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1010         href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1011       intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1012         OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1013         ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู <a
1014         href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1015         \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1016       intro_3_html: |-
1017         ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1018         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1019       credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1020       credit_1_html: |-
1021         เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1022         &rdquo;.
1023       credit_2_html: |-
1024         ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1025         Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1026          CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1027         <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1028         นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1029         ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1030         และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1031       more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1032       contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1033       contributors_at_html: |-
1034         <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1035         <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1036         <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1037         <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1038         Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1039       contributors_ca_html: |-
1040         <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1041         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1042         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1043         Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1044         Statistics Canada)
1045       contributors_fi_html: |-
1046         <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1047         ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1048         อนุญาตให้ใช้ตาม
1049         <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1050       contributors_fr_html: |-
1051         <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1052         Direction Générale des Impôts)
1053       contributors_gb_html: |-
1054         <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1055         Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1056         2010-12
1057       infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1058       infringement_2_html: |-
1059         หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1060         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1061       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครืองหมายการค้า
1062   welcome_page:
1063     title: ยินดีต้อนรับ!
1064     introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1065       ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1066     whats_on_the_map:
1067       title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1068       on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1069         และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1070         รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1071         โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1072       off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1073         สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1074         และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1075         (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1076     basic_terms:
1077       title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1078       paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1079         ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1080       editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1081       node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1082         หรือต้นไม้
1083       way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1084         ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1085       tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1086         เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1087     rules:
1088       title: อย่าลืมกติกา!
1089     questions:
1090       title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1091       paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1092         ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1093     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1094     add_a_note:
1095       title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1096       paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1097         คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1098       paragraph_2_html: |-
1099         แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1100         <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1101         ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1102   fixthemap:
1103     title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1104     how_to_help:
1105       title: วิธีการช่วยเหลือ
1106       join_the_community:
1107         title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1108         explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1109           เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1110           OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1111     other_concerns:
1112       title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1113       explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1114         โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย หรือติดต่อคณะทำงาน
1115         <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF </a>
1116   help_page:
1117     title: ขอรับความช่วยเหลือ
1118     welcome:
1119       title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1120     beginners_guide:
1121       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1122       title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1123     mailing_lists:
1124       title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1125     forums:
1126       title: กระดานสนทนา
1127     irc:
1128       title: ไออาร์ซี
1129   about_page:
1130     next: ถัดไป
1131     used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1132     lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1133       ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1134       ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1135     local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1136     local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1137       โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1138       หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1139       ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1140     community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1141     community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1142       ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1143       อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1144       href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1145       href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1146       และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1147     open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1148     open_data_html: |-
1149       OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1150       แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1151       หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1152        <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1153     legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1154     legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1155       href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1156       การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1157       และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1158       \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1159       ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1160     partners_title: องค์กรพันธมิตร
1161   notifier:
1162     diary_comment_notification:
1163       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1164       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1165       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1166         %{subject}:'
1167       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1168         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1169     message_notification:
1170       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1171       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1172         %{subject}:'
1173       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1174         %{replyurl}
1175     friend_notification:
1176       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1177       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1178       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1179       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1180       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1181     gpx_notification:
1182       greeting: สวัสดี,
1183       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1184       with_description: มีคำอธิบาย
1185       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1186       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1187       failure:
1188         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1189         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1190         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1191           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1192         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1193       success:
1194         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1195         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1196           %{possible_points} จุด
1197     signup_confirm:
1198       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1199       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1200       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1201       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1202         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1203       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1204     email_confirm:
1205       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1206     email_confirm_plain:
1207       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1208       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1209         %{server_url} เป็น %{new_address}
1210       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1211     email_confirm_html:
1212       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1213       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1214         %{server_url} เป็น %{new_address}
1215       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1216     lost_password:
1217       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1218     lost_password_plain:
1219       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1220       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1221         openstreetmap.org
1222       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1223     lost_password_html:
1224       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1225       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1226         openstreetmap.org
1227       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1228     note_comment_notification:
1229       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1230       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1231       commented:
1232         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกของท่าน'
1233         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1234         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1235           %{place}
1236         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1237           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1238       closed:
1239         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1240         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1241         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1242           %{place}
1243         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1244           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1245       reopened:
1246         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1247         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1248         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1249           %{place}
1250         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกที่ท่านแสดงความเห็นก่อนหน้านี้
1251           บันทึกนั้นอยู่ใกล้กับ %{place}
1252       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1253     changeset_comment_notification:
1254       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1255       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1256       commented:
1257         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1258         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1259         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1260           ณ เวลา %{time}
1261         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1262           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1263         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1264         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1265       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1266       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1267         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1268   message:
1269     inbox:
1270       title: จดหมายรับ
1271       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1272       outbox: จดหมายออก
1273       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1274       new_messages:
1275         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1276         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1277       old_messages:
1278         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1279         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1280       from: จาก
1281       subject: เรื่อง
1282       date: วันที่
1283       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1284       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1285     message_summary:
1286       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1287       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1288       reply_button: ตอบกลับ
1289       delete_button: ลบ
1290     new:
1291       title: ส่งข้อความ
1292       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1293       subject: หัวเรื่อง
1294       body: เนื้อหา
1295       send_button: ส่ง
1296       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1297       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1298       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1299     no_such_message:
1300       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1301       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1302       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1303     outbox:
1304       title: จดหมายออก
1305       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1306       inbox: จดหมายรับ
1307       outbox: จดหมายออก
1308       messages:
1309         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1310         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1311       to: ถึง
1312       subject: หัวเรื่อง
1313       date: วันที่
1314       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1315       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1316     reply:
1317       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1318         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1319     read:
1320       title: อ่านข้อความ
1321       from: จาก
1322       subject: เรื่อง
1323       date: วันที่
1324       reply_button: ตอบกลับ
1325       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1326       delete_button: ลบ
1327       back: ย้อนกลับ
1328       to: ถึง
1329       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1330         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1331     sent_message_summary:
1332       delete_button: ลบ
1333     mark:
1334       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1335       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1336     delete:
1337       deleted: ข้อความถูกลบแล้ว
1338   site:
1339     index:
1340       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1341       permalink: ลิงก์ถาวร
1342       shortlink: ลิงก์ย่อ
1343       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1344     edit:
1345       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1346       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1347         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1348       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1349       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1350     sidebar:
1351       search_results: ผลการค้นหา
1352       close: ปิด
1353     search:
1354       search: ค้นหา
1355       get_directions: ขอเส้นทาง
1356       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1357       from: จาก
1358       to: ถึง
1359       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1360       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1361       submit_text: ไป
1362     key:
1363       table:
1364         entry:
1365           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1366           main_road: ถนนสายหลัก
1367           trunk: ถนนสายประธาน
1368           primary: ถนนสายหลัก
1369           secondary: ถนนสายรอง
1370           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1371           track: รอยทาง
1372           bridleway: ทางเกวียน
1373           cycleway: ทางจักรยาน
1374           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1375           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1376           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1377           footway: ทางเดินเท้า
1378           rail: ทางรถไฟ
1379           subway: รถไฟใต้ดิน
1380           tram:
1381           - รถไฟเบา
1382           - รถราง
1383           cable:
1384           - รถกระเช้า
1385           - รถกระเช้าเปลือย
1386           runway:
1387           - ทางวิ่งสนามบิน
1388           - ทางขับเครื่องบิน
1389           apron:
1390           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1391           - อาคารผู้โดยสาร
1392           admin: ขอบเขตการปกครอง
1393           forest: ป่า
1394           wood: ไม้
1395           golf: สนามกอล์ฟ
1396           park: สวน
1397           resident: เขตที่พักอาศัย
1398           common:
1399           - ที่ส่วนกลาง
1400           - ทุ่งหญ้า
1401           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1402           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1403           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1404           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1405           lake:
1406           - ทะเลสาบ
1407           - อ่างเก็บน้ำ
1408           farm: ไร่นา
1409           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1410           cemetery: สุสาน
1411           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1412           pitch: ลานกีฬา
1413           centre: ศูนย์กีฬา
1414           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1415           military: เขตทหาร
1416           school:
1417           - โรงเรียน
1418           - มหาวิทยาลัย
1419           building: อาคารสำคัญ
1420           station: สถานีรถไฟ
1421           summit:
1422           - ยอดเขา
1423           - ยอดเขา
1424           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1425           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1426           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1427           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1428           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1429           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1430           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1431           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1432     richtext_area:
1433       edit: แก้ไข
1434       preview: แสดงตัวอย่าง
1435     markdown_help:
1436       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1437       headings: หัวเรื่องหลัก
1438       heading: หัวเรื่องหลัก
1439       subheading: หัวเรื่องย่อย
1440       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1441       ordered: รายการเรียงลำดับ
1442       first: รายการแรก
1443       second: รายการที่สอง
1444       link: ลิงก์
1445       text: ข้อความ
1446       image: รูปภาพ
1447       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1448       url: ที่อยู่ลิงก์
1449   trace:
1450     visibility:
1451       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1452       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1453       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1454       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1455     create:
1456       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1457       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1458         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1459     edit:
1460       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1461       download: ดาวน์โหลด
1462       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1463       points: 'จุด:'
1464       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1465       map: แผนที่
1466       edit: แก้ไข
1467       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1468       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1469       save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1470       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1471       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1472     trace_form:
1473       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1474       description: 'คำอธิบาย:'
1475       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1476       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1477       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1478       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1479       upload_button: อัปโหลด
1480       help: วิธีใช้
1481     trace_header:
1482       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1483       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1484       see_your_traces: แสดงรอยทางของท่าน
1485     trace_optionals:
1486       tags: ป้ายกำกับ
1487     view:
1488       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1489       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1490       pending: ค้างอยู่
1491       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1492       download: ดาวน์โหลด
1493       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1494       points: 'จุด:'
1495       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1496       map: แผนที่
1497       edit: แก้ไข
1498       owner: 'เจ้าของ:'
1499       description: 'คำอธิบาย:'
1500       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1501       none: ไม่มี
1502       edit_track: แก้ไขรอยทางนี้
1503       delete_track: ลบรอยทางนี้
1504       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1505       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1506     trace_paging_nav:
1507       showing_page: หน้า %{page}
1508       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1509       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1510     trace:
1511       pending: ค้างอยู่
1512       count_points: '%{count} จุด'
1513       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1514       more: เพิ่มเติม
1515       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1516       view_map: แสดงแผนที่
1517       edit: แก้ไข
1518       edit_map: แก้ไขแผนที่
1519       public: สาธารณะ
1520       identifiable: ระบุได้
1521       private: ส่วนตัว
1522       trackable: ติดตามได้
1523       by: โดย
1524       in: ใน
1525       map: แผนที่
1526     list:
1527       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1528       your_traces: รอยทาง GPS ของท่าน
1529       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1530       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1531       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1532     offline_warning:
1533       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1534     offline:
1535       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1536     description:
1537       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1538       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1539   oauth:
1540     oauthorize:
1541       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1542       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1543       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1544       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1545       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1546       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1547       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1548     oauthorize_success:
1549       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1550       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1551       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1552     oauthorize_failure:
1553       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1554       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1555       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1556     revoke:
1557       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1558     permissions:
1559       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1560   oauth_clients:
1561     new:
1562       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1563       submit: ลงทะเบียน
1564     edit:
1565       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1566       submit: แก้ไข
1567     show:
1568       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1569       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1570       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1571       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1572       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1573       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1574       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1575       edit: แก้ไขรายละเอียด
1576       delete: ลบไคลเอนต์
1577       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1578       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1579       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1580       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1581       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1582       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1583       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1584       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1585       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1586     index:
1587       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1588       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1589       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1590       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1591       issued_at: ออกให้ที่
1592       revoke: เพิกถอน
1593       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1594       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1595         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1596         requests มายังบริการของเราได้
1597       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1598       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1599     form:
1600       name: ชื่อ
1601       required: จำเป็น
1602       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1603       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1604       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1605       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1606       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1607       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1608       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1609       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1610       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1611       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1612       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1613     not_found:
1614       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1615     create:
1616       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1617     update:
1618       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1619     destroy:
1620       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1621   user:
1622     login:
1623       title: ลงชื่อเข้าใช้
1624       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1625       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1626       password: 'รหัสผ่าน:'
1627       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1628       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1629       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1630       register now: ลงทะเบียนก่อนเลย
1631       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1632       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1633       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1634       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1635       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1636       auth_providers:
1637         openid:
1638           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1639           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1640         google:
1641           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1642           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1643         facebook:
1644           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1645           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1646         windowslive:
1647           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1648           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1649         github:
1650           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1651           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1652         wikipedia:
1653           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1654         yahoo:
1655           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1656           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1657         wordpress:
1658           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1659         aol:
1660           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1661           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1662     logout:
1663       title: ออกจากระบบ
1664       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1665       logout_button: ออกจากระบบ
1666     lost_password:
1667       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1668       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1669       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1670       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1671     reset_password:
1672       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1673       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1674       password: 'รหัสผ่าน:'
1675       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1676       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1677       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1678     new:
1679       title: สมัครสมาชิก
1680       about:
1681         header: เสรีและแก้ไขได้
1682       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1683       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1684       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1685         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1686         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1687       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1688       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1689       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1690       password: 'รหัสผ่าน:'
1691       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1692       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1693       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1694         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1695       continue: สมัครบัญชี
1696       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1697       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1698         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1699     terms:
1700       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1701       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1702       read and accept: โปรดอ่านข้อตกลงต่อไปนี้และเลือกปุ่ม ยอมรับ เพื่อยืนยันว่าท่านยอมรับเงื่อนไขนี้ในการสร้างสรรค์ที่เคยทำมาและที่จะทำต่อไปในอนาคต
1703       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1704       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1705       agree: ยอมรับ
1706       decline: ไม่ยอมรับ
1707       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1708       legale_names:
1709         france: ฝรั่งเศส
1710         italy: อิตาลี
1711         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1712     no_such_user:
1713       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1714       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1715       deleted: ลบแล้ว
1716     view:
1717       my diary: บันทึกของฉัน
1718       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1719       my edits: การแก้ไขของฉัน
1720       my traces: รอยทางของฉัน
1721       my notes: หมายเหตุของฉัน
1722       my messages: ข้อความของฉัน
1723       my profile: ประวัติของฉัน
1724       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1725       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1726       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1727       blocks on me: ผู้ใช้ที่กีดกันข้าพเจ้า
1728       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1729       send message: ส่งข้อความ
1730       diary: บันทึก
1731       edits: การแก้ไข
1732       traces: รอยทาง
1733       notes: หมายเหตุแผนที่
1734       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1735       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1736       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1737       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1738       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1739       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1740       ct declined: ไม่ยอมรับ
1741       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1742       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1743       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1744       created from: 'สร้างจาก:'
1745       status: 'สถานะ:'
1746       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1747       description: คำอธิบาย
1748       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1749       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1750       settings_link_text: การตั้งค่า
1751       your friends: เพื่อนของท่าน
1752       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1753       km away: ห่างออกไป %{count}km
1754       m away: ห่างออกไป %{count}m
1755       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1756       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1757       comments: ความเห็นที่เขียน
1758       create_block: กีดกันผู้ใช้นี้
1759       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1760       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1761       confirm: ยืนยัน
1762     popup:
1763       your location: ตำแหน่งของคุณ
1764       friend: เพื่อน
1765     account:
1766       title: แก้ไขบัญชี
1767       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1768       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1769       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1770       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1771       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1772       openid:
1773         link text: นี้คืออะไร?
1774       public editing:
1775         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1776         enabled link text: นี้คืออะไร?
1777       contributor terms:
1778         link text: นี้คืออะไร?
1779       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1780       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1781       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1782       image: 'รูปภาพ:'
1783       gravatar:
1784         gravatar: ใช้ Gravatar
1785         link text: นี้คืออะไร?
1786         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1787         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1788       new image: เพิ่มรูปภาพ
1789       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1790       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1791       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1792       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1793       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1794       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1795       latitude: 'ละติจูด:'
1796       longitude: 'ลองจิจูด:'
1797       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1798       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1799       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1800       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1801       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1802         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1803       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1804     confirm:
1805       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1806       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1807       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1808       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1809       button: ยืนยัน
1810       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1811       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1812       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1813       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1814     confirm_resend:
1815       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1816         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1817         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1818       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1819     confirm_email:
1820       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1821       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1822       button: ยืนยัน
1823       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1824       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1825       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1826     set_home:
1827       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1828     go_public:
1829       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1830     make_friend:
1831       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1832       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1833       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1834       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1835       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1836     remove_friend:
1837       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1838       button: ลบจากรายการเพื่อน
1839       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1840       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1841     filter:
1842       not_an_administrator: ท่านต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารกระทำสิ่งนี้ได้
1843     list:
1844       title: ผู้ใช้
1845       heading: ผู้ใช้
1846       showing:
1847         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1848         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1849       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1850       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1851       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1852       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1853     suspended:
1854       title: บัญชีถูกระงับ
1855       heading: บัญชีถูกระงับ
1856       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1857       body: |2-
1858
1859         <p>
1860           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1861         </p>
1862         <p>
1863           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1864         </p>
1865     auth_failure:
1866       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1867       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1868       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1869       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1870       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1871     auth_association:
1872       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1873       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1874       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1875         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1876   user_role:
1877     filter:
1878       not_an_administrator: ท่านไม่ได้เป็นผู้ดูแลระบบ จึงไม่สามารถจัดการเรื่องแต่งตั้งถอดถอนสถานะของผู้ใช้งานได้
1879       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1880       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1881       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1882       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
1883     grant:
1884       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1885       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1886       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
1887         หรือไม่?
1888       confirm: ยืนยัน
1889       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1890     revoke:
1891       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1892       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1893       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
1894       confirm: ยืนยัน
1895       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1896   user_block:
1897     model:
1898       non_moderator_update: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถสร้างหรือปรับปรุงการกีดกันได้
1899       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
1900     not_found:
1901       sorry: ขออภัย การกีดกันผู้ใช้รหัส %{id} ไม่พบ
1902       back: กลับไปที่ดัชนี
1903     new:
1904       title: สร้างการกีดกันบน %{name}
1905       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
1906       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
1907         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
1908         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
1909       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
1910       submit: สร้างการกีดกัน
1911       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
1912       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
1913       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อนการกีดกันนี้จะถูกเพิกถอน
1914       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1915     edit:
1916       title: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1917       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
1918       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
1919         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
1920         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
1921       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
1922       submit: ปรับปรุงการกีดกัน
1923       show: ดูการกีดกันนี้
1924       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
1925       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการกีดกันหรือไม่?
1926     filter:
1927       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
1928       block_period: ระยะเวลาที่กีดกันต้องเป็นไปตามรายการเลือกในกล่องตัวเลือกเท่านั้น
1929     create:
1930       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้ก่อนที่จะกีดกันเขาออกจากระบบ และเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
1931     update:
1932       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
1933     index:
1934       title: การกีดกันผู้ใช้
1935       heading: รายการการกีดกันผู้ใช้
1936       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
1937     partial:
1938       show: แสดง
1939       edit: แก้ไข
1940       status: สถานะ
1941       next: ถัดไป »
1942       previous: « ก่อนหน้า
1943     helper:
1944       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
1945     blocks_on:
1946       title: การกีดกันบน %{name}
1947       heading: รายการการกีดกันบน %{name}
1948       empty: '%{name} ยังไม่ได้ถูกกีดกัน'
1949     show:
1950       status: สถานะ
1951       show: แสดง
1952       edit: แก้ไข
1953   note:
1954     rss:
1955       title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
1956     entry:
1957       comment: ความคิดเห็น
1958       full: เนื้อความเต็มในหมายเตุ
1959   javascripts:
1960     close: ปิด
1961     share:
1962       title: แบ่งปัน
1963       cancel: ยกเลิก
1964       image: ภาพ
1965       link: ลิงก์ หรือ HTML
1966       long_link: ลิงก์
1967       short_link: ลิงก์สั้น
1968       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
1969       format: 'รูปแบบ:'
1970       scale: 'ขนาด:'
1971       download: ดาวน์โหลด
1972       short_url: URL สั้น
1973       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
1974     embed:
1975       report_problem: แจ้งปัญหา
1976     key:
1977       title: ความหมายสัญลักษณ์
1978       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
1979     map:
1980       zoom:
1981         in: ซูมเข้า
1982         out: ซูมออก
1983       locate:
1984         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
1985       base:
1986         standard: ปกติ
1987         cycle_map: แผนที่จักรยาน
1988         transport_map: แผนที่การขนส่ง
1989         hot: เพื่อมนุษยธรรม
1990       layers:
1991         header: ชั้นแผนที่
1992         notes: หมายเหตุแผนที่
1993         data: ข้อมูลแผนที่
1994         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
1995       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
1996     site:
1997       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
1998       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
1999       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2000       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2001       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2002     changesets:
2003       show:
2004         comment: ความคิดเห็น
2005         subscribe: บอกรับข้อมูล
2006         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2007         hide_comment: ซ่อน
2008         unhide_comment: แสดง
2009     notes:
2010       new:
2011         add: เพิ่มหมายเหตุ
2012       show:
2013         hide: ซ่อน
2014         resolve: ปิดเรื่อง
2015         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2016         comment: แสดงความเห็น
2017     directions:
2018       ascend: ลาดขึ้น
2019       descend: ลาดลง
2020       directions: เส้นทาง
2021       distance: ระยะทาง
2022       instructions:
2023         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2024         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2025         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2026         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2027         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2028         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2029         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2030         sharp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายหักไปที่ %{name}
2031         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2032         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2033         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2034         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2035         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2036         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2037         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2038         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2039         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2040         turn_left_with_exit: ณ วงเวียน เลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2041         slight_left_with_exit: ณ วงเวียน ขยับซ้ายไปที่ถนน %{name}
2042         turn_right_with_exit: ณ วงเวียน เลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2043         slight_right_with_exit: ณ วงเวียน ขยับขวาไปที่ถนน %{name}
2044         continue_with_exit: ณ วงเวียน ตรงไปที่ถนน %{name}
2045         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2046         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2047       time: เวลา
2048     query:
2049       node: หมุด
2050       way: เส้นทาง
2051       relation: ความสัมพันธ์
2052       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2053       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2054       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2055     context:
2056       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2057       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2058       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2059       show_address: แสดงที่อยู่
2060       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2061       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2062   redaction:
2063     edit:
2064       description: คำอธิบาย
2065       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2066       submit: บันทึกการตรวจทาน
2067       title: แก้ไขการตรวจทาน
2068     index:
2069       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2070       heading: รายการการตรวจทาน
2071       title: รายการการตรวจทาน
2072     new:
2073       description: คำอธิบาย
2074       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2075       submit: สร้างการตรวจทาน
2076       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2077     show:
2078       description: 'คำอธิบาย:'
2079       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2080       title: แสดงการตรวจทาน
2081       user: 'ผู้สร้าง:'
2082       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2083       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2084       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2085     create:
2086       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2087     update:
2088       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2089     destroy:
2090       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2091       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2092       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2093 ...