]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bilbo
7 # Author: Bilykralik16
8 # Author: Chmee2
9 # Author: Cvanca
10 # Author: DemonioCZ
11 # Author: DoubyCz
12 # Author: Dvorapa
13 # Author: Fraxinus.cs
14 # Author: H4nek
15 # Author: Ilimanaq29
16 # Author: JAn Dudík
17 # Author: Jan Myšák
18 # Author: Jaroslav Cerny
19 # Author: Jezevec
20 # Author: Jkjk
21 # Author: Kareyac
22 # Author: Korytaacheck
23 # Author: Kudlav
24 # Author: Kuvaly
25 # Author: Luk
26 # Author: LukasJandera
27 # Author: Marek Pavlica
28 # Author: Martin Urbanec
29 # Author: Masox
30 # Author: Matěj Grabovský
31 # Author: Matěj Suchánek
32 # Author: Michaelbrabec
33 # Author: Mkyral
34 # Author: Mormegil
35 # Author: Mr. Richard Bolla
36 # Author: MrJaroslavik
37 # Author: Nemo bis
38 # Author: Patriccck
39 # Author: Paxt
40 # Author: Reaperman
41 # Author: Robins7
42 # Author: Spotter
43 # Author: StenSoft
44 # Author: Tchoř
45 # Author: Tomasokol
46 # Author: Urbanecm
47 # Author: Veritaslibero
48 # Author: Walter Klosse
49 # Author: Want
50 # Author: YjM
51 # Author: Zbycz
52 ---
53 cs:
54   time:
55     formats:
56       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
57       blog: '%-d. %-m. %Y'
58   helpers:
59     file:
60       prompt: Vyberte soubor
61     submit:
62       diary_comment:
63         create: Odeslat
64       diary_entry:
65         create: Publikovat
66         update: Aktualizovat
67       issue_comment:
68         create: Přidat komentář
69       message:
70         create: Odeslat
71       client_application:
72         create: Zaregistrovat
73         update: Aktualizovat
74       oauth2_application:
75         create: Zaregistrovat
76         update: Uložit
77       redaction:
78         create: Vytvořit redakci
79         update: Uložit redakci
80       trace:
81         create: Nahrát
82         update: Uložit změny
83       user_block:
84         create: Vytvořit blok
85         update: Aktualizovat blok
86   activerecord:
87     errors:
88       messages:
89         invalid_email_address: nevypadá jako platná e-mailová adresa
90         email_address_not_routable: není routovatelná
91     models:
92       acl: Seznam přístupových práv
93       changeset: Sada změn
94       changeset_tag: Tag sady změn
95       country: Země
96       diary_comment: Komentář k deníku
97       diary_entry: Deníkový záznam
98       friend: Přítel
99       issue: Problém
100       language: Jazyk
101       message: Zpráva
102       node: Uzel
103       node_tag: Tag uzlu
104       old_node: Starý uzel
105       old_node_tag: Tag starého uzlu
106       old_relation: Stará relace
107       old_relation_member: Člen staré relace
108       old_relation_tag: Tag staré relace
109       old_way: Stará cesta
110       old_way_node: Uzel staré cesty
111       old_way_tag: Starý způsob tagu
112       relation: Relace
113       relation_member: Člen relace
114       relation_tag: Tag relace
115       report: Hlášení
116       session: Relace
117       trace: Stopa
118       tracepoint: Bod stopy
119       tracetag: Tag stopy
120       user: Uživatel
121       user_preference: Uživatelské nastavení
122       user_token: Uživatelský token
123       way: Cesta
124       way_node: Uzel cesty
125       way_tag: Tag cesty
126     attributes:
127       client_application:
128         name: Jméno (vyžadováno)
129         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
130         callback_url: URL pro zpětné volání
131         support_url: URL s podporou
132         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
133         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
134         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
135         allow_write_api: upravovat mapu
136         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
137         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
138         allow_write_notes: měnit poznámky
139       diary_comment:
140         body: Text
141       diary_entry:
142         user: Uživatel
143         title: Nadpis
144         body: Obsah
145         latitude: Šířka
146         longitude: Délka
147         language_code: Jazyk
148       doorkeeper/application:
149         name: Název
150         redirect_uri: URI pro přesměrování
151         confidential: Důvěryhodná aplikace?
152         scopes: Oprávnění
153       friend:
154         user: Uživatel
155         friend: Přítel
156       trace:
157         user: Uživatel
158         visible: Viditelný
159         name: Název souboru
160         size: Velikost
161         latitude: Šířka
162         longitude: Délka
163         public: Veřejná
164         description: Popis
165         gpx_file: Nahrát GPX soubor
166         visibility: Viditelnost
167         tagstring: Značky
168       message:
169         sender: Odesílatel
170         title: Předmět
171         body: Text
172         recipient: Příjemce
173       redaction:
174         title: Název
175         description: Popis
176       report:
177         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
178         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
179       user:
180         auth_provider: Poskytovatel autentizace
181         auth_uid: Autentifikační UID
182         email: E-mail
183         email_confirmation: Potvrzení e-mailu
184         new_email: nová emailová adresa
185         active: Aktivní
186         display_name: Zobrazované jméno
187         description: Popis profilu
188         home_lat: Zeměpisná šířka
189         home_lon: Zeměpisná délka
190         languages: Preferované jazyky
191         preferred_editor: Preferovaný editor
192         pass_crypt: Heslo
193         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
194     help:
195       doorkeeper/application:
196         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
197           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
198           takto důvěryhodné nejsou)
199         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
200       trace:
201         tagstring: oddělené čárkou
202       user_block:
203         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
204           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
205           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
206           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
207           běžným lidem.
208         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
209           vymazán?
210       user:
211         new_email: (nikde se veřejně nezobrazuje)
212   datetime:
213     distance_in_words_ago:
214       about_x_hours:
215         one: asi před hodinou
216         few: asi před %{count} hodinami
217         many: asi před %{count} hodiny
218         other: asi před %{count} hodiny
219       about_x_months:
220         one: asi před měsícem
221         few: asi před %{count} měsíci
222         many: asi před %{count} měsíci
223         other: asi před %{count} měsíci
224       about_x_years:
225         one: asi před rokem
226         few: asi před %{count} lety
227         many: asi před %{count} lety
228         other: asi před %{count} lety
229       almost_x_years:
230         one: skoro před rokem
231         few: skoro před %{count} lety
232         many: skoro před %{count} lety
233         other: skoro před %{count} lety
234       half_a_minute: před půl minutou
235       less_than_x_seconds:
236         one: před méně než vteřinou
237         few: před méně než %{count} vteřinami
238         many: před méně než %{count} vteřinami
239         other: před méně než %{count} vteřinami
240       less_than_x_minutes:
241         one: před méně než minutou
242         few: před méně než %{count} minutami
243         many: před méně než %{count} minutami
244         other: před méně než %{count} minutami
245       over_x_years:
246         one: před více než před rokem
247         few: před více než %{count} lety
248         many: před více než %{count} lety
249         other: před více než %{count} lety
250       x_seconds:
251         one: před vteřinou
252         few: před %{count} vteřinami
253         many: před %{count} vteřinami
254         other: před %{count} vteřinami
255       x_minutes:
256         one: před minutou
257         few: před %{count} minutami
258         many: před %{count} minutami
259         other: před %{count} minutami
260       x_days:
261         one: den nazpět
262         few: před %{count} dny
263         many: před %{count} dny
264         other: před %{count} dny
265       x_months:
266         one: před měsícem
267         few: před %{count} měsíci
268         many: před %{count} měsíci
269         other: před %{count} měsíci
270       x_years:
271         one: před rokem
272         few: před %{count} lety
273         many: před %{count} lety
274         other: před %{count} lety
275   editor:
276     default: Výchozí (aktuálně %{name})
277     id:
278       name: iD
279       description: iD (editor v prohlížeči)
280     remote:
281       name: Dálkové ovládání
282       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
283   auth:
284     providers:
285       none: Žádná
286       openid: OpenID
287       google: Google
288       facebook: Facebook
289       windowslive: Windows Live
290       github: GitHub
291       wikipedia: Wikipedie
292   api:
293     notes:
294       comment:
295         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
296         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
297         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
298         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
299         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
300         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
301         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
302         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
303       rss:
304         title: Poznámky OpenStreetMap
305         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
306           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
307         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
308         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
309         commented: nový komentář (poblíž %{place})
310         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
311         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
312       entry:
313         comment: Komentář
314         full: Celá poznámka
315   account:
316     deletions:
317       show:
318         title: Smazat můj účet
319         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
320         delete_account: Smazat účet
321         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
322           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
323         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
324           polohy budou odstraněny.
325         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
326           použito jinými účty.
327         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
328           i po smazání vašeho účtu:'
329         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
330         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
331         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
332           zachovány, ale nebudou viditelné.
333         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
334           zachovány, ale nebudou viditelné.
335         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
336         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
337         confirm_delete: Jste si jisti?
338         cancel: Storno
339   accounts:
340     edit:
341       title: Upravit účet
342       my settings: Moje nastavení
343       current email address: Stávající e-mailová adresa
344       external auth: Externí autentizace
345       openid:
346         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
347         link text: co to znamená?
348       public editing:
349         heading: Veřejné editace
350         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
351         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
352         enabled link text: co to znamená?
353         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou
354           anonymní.
355         disabled link text: proč nemůžu editovat?
356       contributor terms:
357         heading: Podmínky pro přispěvatele
358         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
359         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
360         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
361           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
362         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
363         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
364         link text: co to znamená?
365       save changes button: Uložit změny
366       delete_account: Smazat účet…
367     go_public:
368       heading: Veřejné editace
369       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
370         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
371         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
372         níže.
373       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
374         veřejní uživatelé.
375       find_out_why: zjistěte proč
376       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
377       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
378         ve výchozím nastavení veřejní.
379       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
380     update:
381       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
382         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
383       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
384     destroy:
385       success: Účet smazán.
386   browse:
387     created: Vytvořeno
388     closed: Uzavřeno
389     created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
390     closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
391     created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
392     closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
393     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
394     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
395     version: Verze
396     in_changeset: Sada změn
397     anonymous: anonym
398     no_comment: (bez komentáře)
399     part_of: Součást
400     part_of_relations:
401       one: '%{count} relace'
402       few: '%{count} relace'
403       many: '%{count} relací'
404       other: '%{count} relací'
405     part_of_ways:
406       one: '%{count} cesta'
407       few: '%{count} cesty'
408       many: '%{count} cest'
409       other: '%{count} cest'
410     download_xml: Stáhnout XML
411     view_history: Zobrazit historii
412     view_details: Zobrazit detaily
413     location: 'Pozice:'
414     changeset:
415       title: 'Sada změn: %{id}'
416       belongs_to: Autor
417       node: Uzly (%{count})
418       node_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
419       way: Cesty (%{count})
420       way_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
421       relation: Relace (%{count})
422       relation_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
423       comment: Komentáře (%{count})
424       changesetxml: Sada změn XML
425       osmchangexml: osmChange XML
426       feed:
427         title: Sada změn %{id}
428         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
429       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
430       discussion: Diskuse
431       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
432         sada změn uzavřena.
433     node:
434       title_html: 'Uzel: %{name}'
435       history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
436     way:
437       title_html: 'Cesta: %{name}'
438       history_title_html: 'Historie cesty: %{name}'
439       nodes: Uzly
440       nodes_count:
441         one: 1 uzel
442         few: '%{count} uzly'
443         many: '%{count} uzlů'
444         other: '%{count} uzlů'
445       also_part_of_html:
446         one: patří do cesty %{related_ways}
447         other: patří do cest %{related_ways}
448     relation:
449       title_html: 'Relace: %{name}'
450       history_title_html: 'Historie relace: %{name}'
451       members: Prvky
452       members_count:
453         one: '%{count} prvek'
454         few: '%{count} prvky'
455         many: '%{count} prvků'
456         other: '%{count} prvků'
457     relation_member:
458       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
459       type:
460         node: Uzel
461         way: Cesta
462         relation: Relace
463     containing_relation:
464       entry_html: Relace %{relation_name}
465       entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
466     not_found:
467       title: Nenalezeno
468       sorry: 'Promiňte, ale %{type} #%{id} nebylo možné nalézt.'
469       type:
470         node: uzel
471         way: cesta
472         relation: relace
473         changeset: sada změn
474         note: poznámka
475     timeout:
476       title: Vypršel časový limit
477       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
478       type:
479         node: uzlu
480         way: cesty
481         relation: relace
482         changeset: sady změn
483         note: poznámka
484     redacted:
485       redaction: Redakce %{id}
486       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
487         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
488       type:
489         node: uzel
490         way: cesta
491         relation: relace
492     start_rjs:
493       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
494         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
495       load_data: Nahrát data
496       loading: Načítá se…
497     tag_details:
498       tags: Tagy
499       wiki_link:
500         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
501         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
502       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
503       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
504       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
505       telephone_link: Volat %{phone_number}
506       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
507       email_link: Poslat e-mail na %{email}
508     query:
509       title: Průzkum prvků
510       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
511       nearby: Okolní prvky
512       enclosing: Umístění prvku
513   changesets:
514     changeset_paging_nav:
515       showing_page: Stránka %{page}
516       next: Následující »
517       previous: « Předchozí
518     changeset:
519       anonymous: Anonymní
520       no_edits: (žádné změny)
521       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
522     changesets:
523       id: ID
524       saved_at: Uloženo v
525       user: Uživatel
526       comment: Komentář
527       area: Oblast
528     index:
529       title: Sady změn
530       title_user: Sady změn uživatele %{user}
531       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
532       title_friend: Sady změn mých přátel
533       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
534       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
535       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
536       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
537       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
538       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
539       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
540       load_more: Načíst další
541     timeout:
542       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
543   changeset_comments:
544     comment:
545       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
546       commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
547     comments:
548       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
549     index:
550       title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
551       title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
552     timeout:
553       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly příliš
554         dlouho.
555   dashboards:
556     contact:
557       km away: '%{count} km'
558       m away: '%{count} m'
559     popup:
560       your location: Vaše poloha
561       nearby mapper: Nedaleký uživatel
562       friend: Přítel
563     show:
564       title: Moje nástěnka
565       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
566         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
567       edit_your_profile: Upravte si profil
568       my friends: Moji přátelé
569       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
570       nearby users: Další uživatelé poblíž
571       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
572         vás.
573       friends_changesets: sady změn přátel
574       friends_diaries: záznamy v denících přátel
575       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
576       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
577   diary_entries:
578     new:
579       title: Nový záznam do deníku
580     form:
581       location: Místo
582       use_map_link: Použít mapu
583     index:
584       title: Deníky uživatelů
585       title_friends: Deníky přátel
586       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
587       user_title: Deník uživatele %{user}
588       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
589       new: Nový záznam do deníku
590       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
591       my_diary: Můj deník
592       no_entries: Žádné záznamy v deníku
593       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
594       older_entries: Starší záznamy
595       newer_entries: Novější záznamy
596     edit:
597       title: Upravit zápis do deníku
598       marker_text: Místo deníkového záznamu
599     show:
600       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
601       user_title: Deník uživatele %{user}
602       leave_a_comment: Zanechat komentář
603       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
604       login: Přihlaste se
605     no_such_entry:
606       title: Deníkový záznam nenalezen
607       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
608       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
609         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
610     diary_entry:
611       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
612       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
613       comment_link: Okomentovat tento záznam
614       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
615       comment_count:
616         few: '%{count} komentáře'
617         one: 1 komentář
618         zero: Bez komentářů
619         other: '%{count} komentářů'
620       edit_link: Upravit tento záznam
621       hide_link: Skrýt tento záznam
622       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
623       confirm: Potvrdit
624       report: Nahlásit tento záznam
625     diary_comment:
626       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
627       hide_link: Skrýt tento komentář
628       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
629       confirm: Potvrdit
630       report: Nahlásit tento komentář
631     location:
632       location: 'Místo:'
633       view: Zobrazit
634       edit: Upravit
635     feed:
636       user:
637         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
638         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
639       language:
640         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
641         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
642       all:
643         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
644         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
645     comments:
646       title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
647       heading: Deníkové komentáře uživatele %{user}
648       subheading_html: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
649       no_comments: Žádné komentáře k deníkům
650       post: Záznam
651       when: Kdy
652       comment: Komentář
653       newer_comments: Novější komentáře
654       older_comments: Starší komentáře
655   doorkeeper:
656     flash:
657       applications:
658         create:
659           notice: Aplikace zaregistrována.
660   errors:
661     contact:
662       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
663       contact: kontaktovat
664       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
665         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
666         vaší žádosti.
667     forbidden:
668       title: Zakázáno
669       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
670         pouze administrátorům (HTTP 403)
671     internal_server_error:
672       title: Chyba aplikace
673       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
674         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
675     not_found:
676       title: Soubor nenalezen
677       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
678         API s tímto názvem (HTTP 404)
679   friendships:
680     make_friend:
681       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
682       button: Přidat jako přítele
683       success: '%{name} je nyní váš přítel!'
684       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
685       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
686       limit_exceeded: V poslední době jste přidali spoustu přátel. Před dalším přidáváním
687         přátel chvíli počkejte.
688     remove_friend:
689       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
690       button: Odebrat z přátel
691       success: '%{name} byl odstraněn z vašich přátel.'
692       not_a_friend: '%{name} není mezi vašimi přáteli.'
693   geocoder:
694     search_osm_nominatim:
695       prefix:
696         aerialway:
697           cable_car: Kabinová lanovka
698           chair_lift: Sedačková lanovka
699           drag_lift: Vlek
700           gondola: Kabinková lanovka
701           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
702           platter: Talířový vlek
703           pylon: Sloup
704           station: Stanice lanovky
705           t-bar: Kotva
706           "yes": Lanovka
707         aeroway:
708           aerodrome: Letiště
709           airstrip: Startovací a přistávací dráha
710           apron: Odbavovací plocha
711           gate: Letištní brána
712           hangar: Hangár
713           helipad: Heliport
714           holding_position: Vyčkávací místo
715           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
716           parking_position: Parkovací stání
717           runway: Dráha
718           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
719           taxiway: Pojezdová dráha
720           terminal: Letištní terminál
721           windsock: Větrný rukáv
722         amenity:
723           animal_boarding: Nakládání zvířat
724           animal_shelter: Zvířecí útulek
725           arts_centre: Kulturní centrum
726           atm: Bankomat
727           bank: Banka
728           bar: Bar
729           bbq: Místo na grilování
730           bench: Lavička
731           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
732           bicycle_rental: Půjčovna kol
733           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
734           biergarten: Zahradní hospoda
735           blood_bank: Krevní banka
736           boat_rental: Půjčovna lodí
737           brothel: Nevěstinec
738           bureau_de_change: Směnárna
739           bus_station: Autobusové nádraží
740           cafe: Kavárna
741           car_rental: Půjčovna aut
742           car_sharing: Sdílení aut
743           car_wash: Automyčka
744           casino: Kasino
745           charging_station: Nabíjecí stanice
746           childcare: Péče o děti
747           cinema: Kino
748           clinic: Klinika
749           clock: Hodiny
750           college: Univerzita
751           community_centre: Komunitní centrum
752           conference_centre: Konferenční centrum
753           courthouse: Soud
754           crematorium: Krematorium
755           dentist: Zubař
756           doctors: Lékař
757           drinking_water: Pitná voda
758           driving_school: Autoškola
759           embassy: Velvyslanectví
760           events_venue: Místo konání událostí
761           fast_food: Rychlé občerstvení
762           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
763           fire_station: Hasičská stanice
764           food_court: Občerstvení
765           fountain: Fontána
766           fuel: Čerpací stanice
767           gambling: Hazardní hry
768           grave_yard: Hřbitov
769           grit_bin: Koš na štěrk
770           hospital: Nemocnice
771           hunting_stand: Posed
772           ice_cream: Zmrzlina
773           internet_cafe: Internetová kavárna
774           kindergarten: Mateřská škola
775           language_school: Jazyková škola
776           library: Knihovna
777           loading_dock: Nakládaci dok
778           love_hotel: Hotel pro zamilované
779           marketplace: Tržnice
780           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
781           monastery: Klášter
782           money_transfer: Převod peněz
783           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
784           music_school: Hudební škola
785           nightclub: Noční klub
786           nursing_home: Pečovatelský dům
787           parking: Parkoviště
788           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
789           parking_space: Parkoviště
790           payment_terminal: Platební terminál
791           pharmacy: Lékárna
792           place_of_worship: Náboženský objekt
793           police: Policie
794           post_box: Poštovní schránka
795           post_office: Pošta
796           prison: Věznice
797           pub: Hospoda
798           public_bath: Veřejné lázně
799           public_bookcase: Veřejná knihovnička
800           public_building: Veřejná budova
801           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
802           recycling: Tříděný odpad
803           restaurant: Restaurace
804           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
805           school: Škola
806           shelter: Přístřeší
807           shower: Sprchy
808           social_centre: Společenské centrum
809           social_facility: Zařízení sociálních služeb
810           studio: Studio
811           swimming_pool: Bazén
812           taxi: Taxi
813           telephone: Telefonní automat
814           theatre: Divadlo
815           toilets: WC
816           townhall: Radnice
817           training: Školicí zařízení
818           university: Univerzita
819           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
820           vending_machine: Prodejní automat
821           veterinary: Veterinární ordinace
822           village_hall: Společenský sál
823           waste_basket: Odpadkový koš
824           waste_disposal: Popelnice
825           waste_dump_site: Skládka odpadků
826           watering_place: Lázně
827           water_point: Vodní zdroj
828           weighbridge: Vážící most
829           "yes": Vybavení
830         boundary:
831           aboriginal_lands: Půda domorodců
832           administrative: Administrativní hranice
833           census: Hranice pro potřeby sčítání
834           national_park: Národní park
835           political: Volební hranice
836           protected_area: Chráněné území
837           "yes": Hranice
838         bridge:
839           aqueduct: Akvadukt
840           boardwalk: Dřevěný chodník
841           suspension: Visutý most
842           swing: Otočný most
843           viaduct: Viadukt
844           "yes": Most
845         building:
846           apartment: Apartmán
847           apartments: Apartmány
848           barn: Stodola
849           bungalow: Bungalov
850           cabin: Chatka
851           chapel: Kaple
852           church: Kostel
853           civic: Budova občanské vybavenosti
854           college: Budova školy
855           commercial: Komerční budova
856           construction: Budova ve výstavbě
857           detached: Rodinný dům
858           dormitory: Kolej
859           duplex: Dvojdomek
860           farm: Hospodářská budova
861           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
862           garage: Garáž
863           garages: Garáže
864           greenhouse: Skleník
865           hangar: Hangár
866           hospital: Nemocniční budova
867           hotel: Hotel
868           house: Dům
869           houseboat: Hausbot
870           hut: Chata
871           industrial: Průmyslová budova
872           kindergarten: Budova mateřské školy
873           manufacture: Výrobní budova
874           office: Kancelářská budova
875           public: Veřejná budova
876           residential: Obytná budova
877           retail: Maloobchodní budova
878           roof: Střecha
879           ruins: Zničená budova
880           school: Školní budova
881           semidetached_house: Částečně oddělený dům
882           service: Servisní budova
883           shed: Kůlna
884           stable: Stáj
885           static_caravan: Karavan
886           temple: Budova chrámu
887           terrace: Terasovitá budova
888           train_station: Železniční stanice
889           university: Univerzitní budova
890           warehouse: Sklad
891           "yes": Budova
892         club:
893           scout: Základna Skautů
894           sport: Sportovní klub
895           "yes": Klub
896         craft:
897           beekeeper: Včelař
898           blacksmith: Kovář
899           brewery: Pivovar
900           carpenter: Tesařství
901           caterer: Kuchař
902           confectionery: Cukrovinky
903           dressmaker: Švadlena
904           electrician: Elektrikář
905           electronics_repair: Opravy elektroniky
906           gardener: Zahradník
907           glaziery: Sklenářství
908           handicraft: Řemeslo
909           hvac: Výrobce klimatizace
910           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
911           painter: Malíř
912           photographer: Fotograf
913           plumber: Instalatérství
914           roofer: Pokrývač
915           sawmill: Pila
916           shoemaker: Ševcovství
917           stonemason: Kameník
918           tailor: Krejčovství
919           window_construction: Konstrukce oken
920           winery: Vinařství
921           "yes": Řemeslná dílna
922         emergency:
923           access_point: Přístupový bod
924           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
925           assembly_point: Shromažďovací místo
926           defibrillator: Defibrilátor
927           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
928           fire_water_pond: Požární nádrž
929           landing_site: Přistávací plocha záchranky
930           life_ring: Záchranný kruh
931           phone: Nouzový telefon
932           siren: Nouzová siréna
933           suction_point: Nouzové sací místo
934           water_tank: Nouzová vodní nádrž
935         highway:
936           abandoned: Zrušená silnice
937           bridleway: Koňská stezka
938           bus_guideway: Autobusová dráha
939           bus_stop: Autobusová zastávka
940           construction: Silnice ve výstavbě
941           corridor: Koridor
942           crossing: Přechod
943           cycleway: Cyklostezka
944           elevator: Výtah
945           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
946           emergency_bay: Nouzová zátoka
947           footway: Chodník
948           ford: Brod
949           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
950           living_street: Obytná zóna
951           milestone: Kilometrovník
952           motorway: Dálnice
953           motorway_junction: Dálniční křižovatka
954           motorway_link: Dálnice
955           passing_place: Výhybna
956           path: Stezka
957           pedestrian: Pěší zóna
958           platform: Nástupiště
959           primary: Silnice první třídy
960           primary_link: Silnice první třídy
961           proposed: Navrhovaná silnice
962           raceway: Závodní dráha
963           residential: Ulice
964           rest_area: Odpočívadlo
965           road: Silnice
966           secondary: Silnice druhé třídy
967           secondary_link: Silnice druhé třídy
968           service: Účelová komunikace
969           services: Dálniční odpočívadlo
970           speed_camera: Radar
971           steps: Schody
972           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
973           street_lamp: Pouliční lampa
974           tertiary: Silnice třetí třídy
975           tertiary_link: Silnice třetí třídy
976           track: Cesta
977           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
978           traffic_signals: Světelná signalizace
979           trailhead: Začátek stezky
980           trunk: Významná silnice
981           trunk_link: Významná silnice
982           turning_circle: Místo na otočení
983           turning_loop: Otočná smyčka
984           unclassified: Silnice
985           "yes": Cesta
986         historic:
987           aircraft: Historické letadlo
988           archaeological_site: Archeologické naleziště
989           bomb_crater: Historický kráter od bomby
990           battlefield: Bojiště
991           boundary_stone: Hraniční kámen
992           building: Historická budova
993           bunker: Bunkr
994           cannon: Historické dělo
995           castle: Hrad
996           charcoal_pile: Historický milíř
997           church: Kostel
998           city_gate: Městská brána
999           citywalls: Městské hradby
1000           fort: Pevnost
1001           heritage: Památka
1002           hollow_way: Zatopená cesta
1003           house: Dům
1004           manor: Panství
1005           memorial: Památník
1006           milestone: Historický milník
1007           mine: Důl
1008           mine_shaft: Důlní šachta
1009           monument: Pomník
1010           railway: Historická železnice
1011           roman_road: Římská cesta
1012           ruins: Zřícenina
1013           rune_stone: Runový kámen
1014           stone: Kámen
1015           tomb: Náhrobek
1016           tower: Věž
1017           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1018           wayside_cross: Boží muka
1019           wayside_shrine: Boží muka
1020           wreck: Vrak
1021           "yes": Historické místo
1022         junction:
1023           "yes": Křižovatka
1024         landuse:
1025           allotments: Zahrádkářská kolonie
1026           aquaculture: Akvakultura
1027           basin: Vodní nádrž
1028           brownfield: Brownfield
1029           cemetery: Hřbitov
1030           commercial: Komerční zóna
1031           conservation: Chráněné území
1032           construction: Staveniště
1033           farmland: Zemědělská půda
1034           farmyard: Dvůr
1035           forest: Les
1036           garages: Garáže
1037           grass: Trávník
1038           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1039           industrial: Průmyslová zóna
1040           landfill: Skládka
1041           meadow: Louka
1042           military: Vojenský prostor
1043           mine: Důl
1044           orchard: Ovocný sad
1045           plant_nursery: Lesní školka
1046           quarry: Lom
1047           railway: Železnice
1048           recreation_ground: Rekreační oblast
1049           religious: Posvátná půda
1050           reservoir: Zásobník na vodu
1051           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1052           residential: Rezidenční oblast
1053           retail: Maloobchodní zóna
1054           village_green: Náves
1055           vineyard: Vinice
1056           "yes": Využití krajiny
1057         leisure:
1058           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1059           amusement_arcade: Hrací automat
1060           bandstand: hudební podium
1061           beach_resort: Pláž
1062           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1063           bleachers: Bělidlo
1064           bowling_alley: Bowlingová dráha
1065           common: Obecní půda
1066           dance: Tančírna
1067           dog_park: Park pro psy
1068           firepit: Ohniště
1069           fishing: Rybářská oblast
1070           fitness_centre: Fitness centrum
1071           fitness_station: Fitness
1072           garden: Zahrada
1073           golf_course: Golfové hřiště
1074           horse_riding: Jezdecké centrum
1075           ice_rink: Kluziště
1076           marina: Přístav
1077           miniature_golf: Minigolf
1078           nature_reserve: Přírodní rezervace
1079           outdoor_seating: Venkovní posezení
1080           park: Park
1081           picnic_table: Piknikový stůl
1082           pitch: Hřiště
1083           playground: Dětské hřiště
1084           recreation_ground: Rekreační oblast
1085           resort: Letovisko
1086           sauna: Sauna
1087           slipway: Skluz
1088           sports_centre: Sportovní centrum
1089           stadium: Stadion
1090           swimming_pool: Bazén
1091           track: Běžecká dráha
1092           water_park: Aquapark
1093           "yes": Volný čas
1094         man_made:
1095           adit: Štola
1096           advertising: Reklamní plocha
1097           antenna: Anténa
1098           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1099           beacon: Maják
1100           beam: Kláda
1101           beehive: Včelí úl
1102           breakwater: Vlnolam
1103           bridge: Most
1104           bunker_silo: Bunkr
1105           cairn: Mohyla
1106           chimney: Komín
1107           clearcut: Holoseč
1108           communications_tower: Komunikační věž
1109           crane: Jeřáb
1110           cross: Kříž
1111           dolphin: Kotvicí bod
1112           dyke: Hráz
1113           embankment: Násep
1114           flagpole: Vlajkový stožár
1115           gasometer: Plynojem
1116           groyne: Vlnolam
1117           kiln: Pec
1118           lighthouse: Maják
1119           manhole: Průlez
1120           mast: Stožár
1121           mine: Důl
1122           mineshaft: Důlní šachta
1123           monitoring_station: Měřicí stanice
1124           petroleum_well: Ropný vrt
1125           pier: Molo
1126           pipeline: Potrubí
1127           pumping_station: Benzínka
1128           reservoir_covered: Krytá nádrž
1129           silo: Silo
1130           snow_cannon: Sněhové dělo
1131           snow_fence: Sněhový plot
1132           storage_tank: Skladovací nádrž
1133           street_cabinet: Pouliční skříňka
1134           surveillance: Dohled
1135           telescope: Teleskop
1136           tower: Věž
1137           utility_pole: Telefonní sloup
1138           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1139           watermill: Vodní mlýn
1140           water_tap: Vodovodní kohoutek
1141           water_tower: Vodojem
1142           water_well: Studna
1143           water_works: Vodárna
1144           windmill: Větrný mlýn
1145           works: Továrna
1146           "yes": Lidský výtvor
1147         military:
1148           airfield: Vojenské letiště
1149           barracks: Kasárna
1150           bunker: Bunkr
1151           checkpoint: Kontrolní bod
1152           trench: Příkop
1153           "yes": Armáda
1154         mountain_pass:
1155           "yes": Průsmyk
1156         natural:
1157           atoll: Atol
1158           bare_rock: Holá skála
1159           bay: Záliv
1160           beach: Pláž
1161           cape: Mys
1162           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1163           cliff: Útes
1164           coastline: Pobřežní čára
1165           crater: Kráter
1166           dune: Duna
1167           fell: Fjell
1168           fjord: Fjord
1169           forest: Les
1170           geyser: Gejzír
1171           glacier: Ledovec
1172           grassland: Pastviny
1173           heath: Vřesoviště
1174           hill: Kopec
1175           hot_spring: Horké prameny
1176           island: Ostrov
1177           isthmus: Pevninská šíje
1178           land: Země
1179           marsh: Mokřina
1180           moor: Vřesoviště
1181           mud: Bahno
1182           peak: Vrchol
1183           peninsula: Poloostrov
1184           point: Bod
1185           reef: Útes
1186           ridge: Hřeben
1187           rock: Skalisko
1188           saddle: Horské sedlo
1189           sand: Písčiny
1190           scree: Osyp
1191           scrub: Rumiště
1192           shingle: Oblázky
1193           spring: Pramen
1194           stone: Kámen
1195           strait: Úžina
1196           tree: Strom
1197           tree_row: Alej
1198           tundra: Tundra
1199           valley: Údolí
1200           volcano: Sopka
1201           water: Vodní plocha
1202           wetland: Mokřad
1203           wood: Neudržovaný les
1204           "yes": Přírodní prvek
1205         office:
1206           accountant: Účetní
1207           administrative: Správa
1208           advertising_agency: Reklamní agentura
1209           architect: Architekt
1210           association: Asociace
1211           company: Firma
1212           diplomatic: Kancelář diplomata
1213           educational_institution: Vzdělávací instituce
1214           employment_agency: Pracovní agentura
1215           energy_supplier: Dodavatel energií
1216           estate_agent: Realitní kancelář
1217           financial: Finanční úřad
1218           government: Vládní úřad
1219           insurance: Pojišťovna
1220           it: Počítačová kancelář
1221           lawyer: Právní kancelář
1222           logistics: Kancelář přepravce
1223           newspaper: Redakce novin
1224           ngo: Úřad nevládní organizace
1225           notary: Notář
1226           religion: Kancelář náboženské organizace
1227           research: Výzkumná kancelář
1228           tax_advisor: Daňový poradce
1229           telecommunication: Telekomunikační firma
1230           travel_agent: Cestovní kancelář
1231           "yes": Kancelář
1232         place:
1233           allotments: Zahrádkářská kolonie
1234           archipelago: Souostroví
1235           city: Velkoměsto
1236           city_block: Městský blok
1237           country: Stát
1238           county: Hrabství
1239           farm: Farma
1240           hamlet: Osada
1241           house: Dům
1242           houses: Budovy
1243           island: Ostrov
1244           islet: Ostrůvek
1245           isolated_dwelling: Samota
1246           locality: Oblast
1247           municipality: Obecní úřad
1248           neighbourhood: Čtvrť
1249           plot: Pozemek
1250           postcode: PSČ
1251           quarter: Čtvrt
1252           region: Region
1253           sea: Moře
1254           square: Náměstí
1255           state: Stát
1256           subdivision: Parcely
1257           suburb: Městská část
1258           town: Město
1259           village: Vesnice
1260           "yes": Místo
1261         railway:
1262           abandoned: Zrušená železniční trať
1263           buffer_stop: Zarážedlo
1264           construction: Železnice ve výstavbě
1265           disused: Nepoužívaná železniční trať
1266           funicular: Lanová dráha
1267           halt: Železniční zastávka
1268           junction: Kolejové rozvětvení
1269           level_crossing: Železniční přejezd
1270           light_rail: Rychlodráha
1271           miniature: Zahradní železnice
1272           monorail: Jednokolejka
1273           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1274           platform: Železniční nástupiště
1275           preserved: Historická železnice
1276           proposed: Navrhovaná železnice
1277           rail: Železnice
1278           spur: Železniční vlečka
1279           station: Železniční stanice
1280           stop: Železniční zastávka
1281           subway: Metro
1282           subway_entrance: Vstup do metra
1283           switch: Výhybka
1284           tram: Tramvajová trať
1285           tram_stop: Tramvajová zastávka
1286           turntable: Točna
1287           yard: Přednádraží
1288         shop:
1289           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1290           alcohol: Prodej alkoholu
1291           antiques: Starožitnosti
1292           appliance: Obchod se spotřebiči
1293           art: Prodej umění
1294           baby_goods: Dětské zboží
1295           bag: Obchod s taškami
1296           bakery: Pekařství
1297           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1298           beauty: Salón krásy
1299           bed: Ložní výrobky
1300           beverages: Prodej nápojů
1301           bicycle: Cykloobchod
1302           bookmaker: Sázková kancelář
1303           books: Knihkupectví
1304           boutique: Butik
1305           butcher: Řeznictví
1306           car: Prodej automobilů
1307           car_parts: Prodej autodílů
1308           car_repair: Autoservis
1309           carpet: Obchod s koberci
1310           charity: Charitativní obchod
1311           cheese: Obchod se sýry
1312           chemist: Drogerie
1313           chocolate: Prodejna čokolády
1314           clothes: Prodej oděvů
1315           coffee: Prodejna kávy
1316           computer: Prodej počítačů
1317           confectionery: Cukrárna
1318           convenience: Smíšené zboží
1319           copyshop: Copycentrum
1320           cosmetics: Parfumerie
1321           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1322           curtain: Obchod se závěsy
1323           dairy: Mlékárna
1324           deli: Lahůdkářství
1325           department_store: Obchodní dům
1326           discount: Diskontní prodejna
1327           doityourself: Obchod pro kutily
1328           dry_cleaning: Chemická čistírna
1329           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1330           electronics: Prodej elektroniky
1331           erotic: Erotický obchod
1332           estate_agent: Realitní kancelář
1333           fabric: Obchod s látkami
1334           farm: Prodej zemědělských výrobků
1335           fashion: Módní salón
1336           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1337           florist: Květinářství
1338           food: Potraviny
1339           frame: Obchod s rámy
1340           funeral_directors: Pohřební služba
1341           furniture: Prodej nábytku
1342           garden_centre: Zahradnictví
1343           gas: Prodej plynových nádob
1344           general: Smíšené zboží
1345           gift: Suvenýry
1346           greengrocer: Ovoce–zelenina
1347           grocery: Potraviny
1348           hairdresser: Kadeřnictví
1349           hardware: Železářství
1350           health_food: Obchod se zdravou výživou
1351           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1352           herbalist: Bylinkář
1353           hifi: Hi-Fi obchod
1354           houseware: Domácí potřeby
1355           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1356           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1357           jewelry: Klenotnictví
1358           kiosk: Kiosek
1359           kitchen: Kuchyňský obchod
1360           laundry: Prádelna
1361           locksmith: Zámečník
1362           lottery: Loterie
1363           mall: Nákupní centrum
1364           massage: Masáž
1365           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1366           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1367           money_lender: Peněžní půjčky
1368           motorcycle: Prodej motocyklů
1369           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1370           music: Prodej hudby
1371           musical_instrument: Hudební nástroje
1372           newsagent: Novinový stánek
1373           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1374           optician: Oční optika
1375           organic: Prodej biopotravin
1376           outdoor: Outdoorový obchod
1377           paint: Obchod s barvami
1378           pastry: Cukrárna
1379           pawnbroker: Zastavárník
1380           perfumery: Parfumerie
1381           pet: Prodejna pro chovatele
1382           pet_grooming: Psí salon
1383           photo: Prodejna foto
1384           seafood: Mořské plody
1385           second_hand: Bazar
1386           sewing: Obchod se šicími potřebami
1387           shoes: Obuvnictví
1388           sports: Prodejna pro sportovce
1389           stationery: Papírnictví
1390           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1391           supermarket: Supermarket
1392           tailor: Krejčí
1393           tattoo: Tetovací salon
1394           tea: Prodej čaje
1395           ticket: Obchod s lístky
1396           tobacco: Trafika
1397           toys: Hračkářství
1398           travel_agency: Cestovní kancelář
1399           tyres: Pneuservis
1400           vacant: Volný obchod
1401           variety_store: Levné zboží
1402           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1403           video_games: Prodejna počítačových her
1404           wholesale: Velkoobchod
1405           wine: Vinárna
1406           "yes": Obchod
1407         tourism:
1408           alpine_hut: Vysokohorská chata
1409           apartment: Apartmán
1410           artwork: Umělecké dílo
1411           attraction: Turistická atrakce
1412           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1413           cabin: Turistická útulna
1414           camp_pitch: Místo pro kempování
1415           camp_site: Tábořiště, kemp
1416           caravan_site: Autokemping
1417           chalet: Chalupa
1418           gallery: Galerie
1419           guest_house: Penzion
1420           hostel: Hostel
1421           hotel: Hotel
1422           information: Informace
1423           motel: Motel
1424           museum: Muzeum
1425           picnic_site: Piknikové místo
1426           theme_park: Zábavní park
1427           viewpoint: Vyhlídka
1428           wilderness_hut: Chata v divočině
1429           zoo: Zoo
1430         tunnel:
1431           building_passage: Stavební průchod
1432           culvert: Propustek
1433           "yes": Tunel
1434         waterway:
1435           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1436           boatyard: Loděnice
1437           canal: Kanál
1438           dam: Přehrada
1439           derelict_canal: Opuštěný kanál
1440           ditch: Meliorační kanál
1441           dock: Dok
1442           drain: Odvodňovací kanál
1443           lock: Zdymadlo
1444           lock_gate: Vrata plavební komory
1445           mooring: Kotviště
1446           rapids: Peřeje
1447           river: Řeka
1448           stream: Potok
1449           wadi: Vádí
1450           waterfall: Vodopád
1451           weir: Jez
1452           "yes": Vodní cesta
1453       admin_levels:
1454         level2: Státní hranice
1455         level3: Hranice regionu
1456         level4: Hranice země, provincie či regionu
1457         level5: Hranice regionu
1458         level6: Hranice okresu
1459         level7: Hranice obce
1460         level8: Hranice obce
1461         level9: Hranice vesnice
1462         level10: Hranice městské části
1463         level11: Hranice sousedství
1464       types:
1465         cities: Velkoměsta
1466         towns: Města
1467         places: Místa
1468     results:
1469       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1470       more_results: Další výsledky
1471   issues:
1472     index:
1473       title: Problémy
1474       select_status: Vybrat status
1475       select_type: Vybrat Typ
1476       select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od
1477       reported_user: Nahlášený uživatel
1478       not_updated: Neaktualizováno
1479       search: Hledat
1480       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1481       user_not_found: Uživatel neexistuje
1482       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1483       status: Stav
1484       reports: Hlášení
1485       last_updated: Poslední změna
1486       link_to_reports: Zobrazit hlášení
1487       reports_count:
1488         one: '%{count} Hlášení'
1489         few: '%{count} Hlášení'
1490         many: '%{count} Hlášení'
1491         other: '%{count} Hlášení'
1492       reported_item: Hlášená položka
1493       states:
1494         ignored: Ignorováno
1495         open: Otevřeno
1496         resolved: Vyřešeno
1497     show:
1498       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1499       reports: '{{PLURAL|zero=žádné|one=%{count} hlášení|few=%{count} hlášení}|many=%{count}
1500         hlášení|žádné}'
1501       report_created_at: První hlášení v %{datetime}
1502       last_resolved_at: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1503       last_updated_at: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1504       resolve: Vyřešit
1505       ignore: Ignorovat
1506       reopen: Znovu otevřít
1507       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1508       read_reports: Číst hlášení
1509       new_reports: Nové hlášení
1510       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1511       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1512       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1513     resolve:
1514       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1515     ignore:
1516       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1517     reopen:
1518       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1519     comments:
1520       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1521       reassign_param: Znovu pověřit řešením problému?
1522     reports:
1523       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1524     helper:
1525       reportable_title:
1526         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1527         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1528   issue_comments:
1529     create:
1530       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1531       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1532   reports:
1533     new:
1534       title_html: Hlášení %{link}
1535       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1536       disclaimer:
1537         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1538         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1539         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1540           pomocí ostatních uživatelů.
1541         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1542       categories:
1543         diary_entry:
1544           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1545           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1546           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1547           other_label: Ostatní
1548         diary_comment:
1549           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1550           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1551           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1552           other_label: Ostatní
1553         user:
1554           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1555           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1556           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1557           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1558           other_label: Ostatní
1559         note:
1560           spam_label: Tato poznámka je spam
1561           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1562           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1563           other_label: Ostatní
1564     create:
1565       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1566       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1567   layouts:
1568     logo:
1569       alt_text: Logo OpenStreetMap
1570     home: Přejít domů
1571     logout: Odhlásit se
1572     log_in: Přihlásit se
1573     sign_up: Zaregistrovat se
1574     start_mapping: Začít mapovat
1575     edit: Upravit
1576     history: Historie
1577     export: Export
1578     issues: Problémy
1579     data: Data
1580     export_data: Export dat
1581     gps_traces: GPS stopy
1582     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
1583     user_diaries: Deníky uživatelů
1584     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníky uživatelů
1585     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1586     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1587     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1588     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1589       pod otevřenou licencí.
1590     intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet
1591     hosting_partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a další
1592       %{partners}.
1593     partners_ucl: UCL
1594     partners_fastly: Fastly
1595     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1596     partners_partners: partneři
1597     tou: Podmínky užití
1598     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1599       údržbě mimo provoz.
1600     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1601       údržbě pouze pro čtení.
1602     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
1603     help: Nápověda
1604     about: O projektu
1605     copyright: Autorská práva
1606     communities: Komunity
1607     community: Komunita
1608     community_blogs: Komunitní blogy
1609     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
1610     make_a_donation:
1611       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
1612       text: Pošlete příspěvek
1613     learn_more: Více informací
1614     more: Další
1615   user_mailer:
1616     diary_comment_notification:
1617       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1618       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1619       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1620         %{subject}:'
1621       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1622         %{subject}:'
1623       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1624         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1625       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1626         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1627     message_notification:
1628       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1629       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1630       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1631         %{subject}:'
1632       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1633         s předmětem %{subject}:'
1634       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1635         na %{replyurl}
1636       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1637         autorovi na %{replyurl}
1638     friendship_notification:
1639       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1640       subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
1641       had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
1642       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1643       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1644       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1645       befriend_them_html: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1646     gpx_description:
1647       description_with_tags_html: 'Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s popisem
1648         %{trace_description} a s těmito značkami: %{tags}'
1649       description_with_no_tags_html: Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s
1650         popisem %{trace_description} a bez značek
1651     gpx_failure:
1652       hi: Ahoj, %{to_user},
1653       failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:'
1654       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1655         najdete na %{url}.
1656       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1657       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1658     gpx_success:
1659       hi: Ahoj %{to_user},
1660       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1661     signup_confirm:
1662       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1663       greeting: Ahoj!
1664       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1665       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1666         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1667         svůj účet potvrdili:'
1668       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1669         informací.
1670     email_confirm:
1671       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1672       greeting: Dobrý den,
1673       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1674         na %{new_address}.
1675       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1676         odkaz.
1677     lost_password:
1678       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1679       greeting: Dobrý den,
1680       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1681         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1682       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1683         nové heslo.
1684     note_comment_notification:
1685       anonymous: Anonymní uživatel
1686       greeting: Ahoj,
1687       commented:
1688         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1689         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1690           která vás zajímá'
1691         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1692           %{place}.'
1693         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1694           %{place}.'
1695         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1696           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1697         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1698           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1699       closed:
1700         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1701         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1702           vás zajímá'
1703         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1704         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1705           %{place}.'
1706         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1707           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1708         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1709           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1710       reopened:
1711         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1712         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1713           která vás zajímá'
1714         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1715           %{place}.'
1716         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1717           %{place}.'
1718         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1719           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1720         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1721           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1722       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1723       details_html: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1724     changeset_comment_notification:
1725       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1726       greeting: Dobrý den,
1727       commented:
1728         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1729           změn'
1730         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1731           která vás zajímá'
1732         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1733           sad změn.'
1734         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1735           sad změn.'
1736         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1737           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1738         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1739           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1740         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1741         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1742         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1743       details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1744       details_html: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1745       unsubscribe: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url} a klikněte
1746         na „Zrušit odebírání“.
1747       unsubscribe_html: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url}
1748         a klikněte na „Zrušit odebírání“.
1749   confirmations:
1750     confirm:
1751       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1752       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1753       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1754         začít mapovat.
1755       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1756       button: Potvrdit
1757       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1758       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1759       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1760     confirm_resend:
1761       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1762     confirm_email:
1763       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1764       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1765         tlačítko.
1766       button: Potvrdit
1767       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1768       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1769       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1770     resend_success_flash:
1771       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1772         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1773       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1774         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1775         schopni reagovat.
1776   messages:
1777     inbox:
1778       title: Doručená pošta
1779       my_inbox: Má doručená pošta
1780       my_outbox: Moje odchozí
1781       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1782       new_messages:
1783         few: '%{count} nové zprávy'
1784         one: '%{count} novou zprávu'
1785         other: '%{count} nových zpráv'
1786       old_messages:
1787         few: '%{count} staré zprávy'
1788         one: '%{count} starou zprávu'
1789         other: '%{count} starých zpráv'
1790       from: Od
1791       subject: Předmět
1792       date: Datum
1793       no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1794         %{people_mapping_nearby_link}?
1795       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1796     message_summary:
1797       unread_button: Označit jako nepřečtené
1798       read_button: Označit jako přečtené
1799       reply_button: Odpovědět
1800       destroy_button: Smazat
1801     new:
1802       title: Odeslat zprávu
1803       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1804       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1805     create:
1806       message_sent: Zpráva odeslána
1807       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1808         chvíli počkejte.
1809     no_such_message:
1810       title: Zpráva neexistuje
1811       heading: Zpráva neexistuje
1812       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1813     outbox:
1814       title: Odeslaná pošta
1815       my_inbox: Moje příchozí
1816       my_outbox: Moje odchozí
1817       messages:
1818         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1819         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1820         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1821       to: Komu
1822       subject: Předmět
1823       date: Datum
1824       no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1825         %{people_mapping_nearby_link}?
1826       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1827     reply:
1828       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
1829         nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se
1830         pod správným účtem.
1831     show:
1832       title: Čtení zprávy
1833       reply_button: Odpovědět
1834       unread_button: Označit jako nepřečtené
1835       destroy_button: Smazat
1836       back: Zpět
1837       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1838         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1839         se pod správným účtem.
1840     sent_message_summary:
1841       destroy_button: Smazat
1842     mark:
1843       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1844       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1845     destroy:
1846       destroyed: Zpráva smazána
1847   passwords:
1848     lost_password:
1849       title: Ztracené heslo
1850       heading: Zapomněli jste heslo?
1851       email address: 'E-mailová adresa:'
1852       new password button: Resetovat heslo
1853       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
1854         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
1855       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže
1856         si budete brzy moci zvolit nové.
1857       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1858     reset_password:
1859       title: Obnovit heslo
1860       heading: Resetovat heslo pro %{user}
1861       reset: Resetovat heslo
1862       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1863       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1864   preferences:
1865     show:
1866       title: Moje preference
1867       preferred_editor: Preferovaný editor
1868       preferred_languages: Preferované jazyky
1869       edit_preferences: Změnit preference
1870     edit:
1871       title: Změnit preference
1872       save: Nastavit preference
1873       cancel: Storno
1874     update:
1875       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
1876     update_success_flash:
1877       message: Preference nastaveny.
1878   profiles:
1879     edit:
1880       title: Upravit profil
1881       save: Nastavit profil
1882       cancel: Storno
1883       image: Obrázek
1884       gravatar:
1885         gravatar: Používat Gravatar
1886         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1887         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
1888         disabled: Gravatar byl zakázán.
1889         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
1890       new image: Přidat obrázek
1891       keep image: Zachovat stávající obrázek
1892       delete image: Odstranit stávající obrázek
1893       replace image: Nahradit stávající obrázek
1894       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1895       home location: Poloha domova
1896       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1897       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1898     update:
1899       success: Profil nastaven.
1900       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
1901   sessions:
1902     new:
1903       title: Přihlásit se
1904       heading: Přihlášení
1905       email or username: 'E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:'
1906       password: 'Heslo:'
1907       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1908       remember: Zapamatuj si mě
1909       lost password link: Ztratili jste heslo?
1910       login_button: Přihlásit
1911       register now: Zaregistrujte se
1912       with external: 'Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany:'
1913       no account: Nemáte účet?
1914       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1915       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1916       auth_providers:
1917         openid:
1918           title: Přihlásit se pomocí OpenID
1919           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1920         google:
1921           title: Přihlásit se prostřednictvím Google
1922           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1923         facebook:
1924           title: Přihlásit se přes Facebook
1925           alt: Přihlášení pomocí účtu na Facebooku
1926         windowslive:
1927           title: Přihlásit se přes Windows Live
1928           alt: Přihlášení pomocí účtu služeb Windows Live
1929         github:
1930           title: Přihlásit se přes GitHub
1931           alt: Přihlásit se pomocí GitHub účtu
1932         wikipedia:
1933           title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1934           alt: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1935         wordpress:
1936           title: Přihlásit se prostřednictvím Wordpress
1937           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1938         aol:
1939           title: Přihlásit se prostřednictvím AOL
1940           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1941     destroy:
1942       title: Odhlásit se
1943       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1944       logout_button: Odhlásit se
1945     suspended_flash:
1946       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
1947       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
1948       support: podporu
1949   shared:
1950     markdown_help:
1951       headings: Nadpisy
1952       heading: Nadpis
1953       subheading: Podnadpis
1954       unordered: Neseřazený seznam
1955       ordered: Číslovaný seznam
1956       first: První položka
1957       second: Druhá položka
1958       link: Odkaz
1959       text: Text
1960       image: Obrázek
1961       alt: Alternativní text
1962       url: URL
1963     richtext_field:
1964       edit: Upravit
1965       preview: Náhled
1966   site:
1967     about:
1968       next: Další
1969       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
1970         aplikací a hardwarových zařízení'
1971       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
1972         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
1973         po celém světě.
1974       local_knowledge_title: Místní znalost
1975       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
1976         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
1977         je přesné a aktuální.
1978       community_driven_title: Řízeno komunitou
1979       community_driven_1_html: |-
1980         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
1981         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog OpenStreetMap</a>, <a href='%{diary_path}'>uživatelské deníky</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>komunitní blogy</a> a webovou stránku <a href='https://www.osmfoundation.org/'>nadace OSM Foundation</a>.
1982       open_data_title: Otevřená data
1983       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří <i>otevřená data</i>: smíte je užívat
1984         pro libovolný účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů.
1985         Pokud data měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen
1986         pod stejnou licencí. Podrobnosti najdete na stránce <a href=''%{copyright_path}''>Autorská
1987         práva a licence</a>.'
1988       legal_title: Právní informace
1989       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
1990         provozuje <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1991         (OSMF). Použití všech služeb provozovaných OSMF podléhá našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Podmínkám
1992         užití</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravidlům
1993         přijatelného užití</a> a našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravidlům
1994         ochrany osobních údajů</a>.
1995       partners_title: Partneři
1996     copyright:
1997       foreign:
1998         title: O tomto překladu
1999         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2000           má přednost anglická stránka.
2001         english_link: anglickým originálem
2002       native:
2003         title: O této stránce
2004         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2005           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2006           právech a %{mapping_link}.
2007         native_link: českou verzi
2008         mapping_link: začít mapovat
2009       legal_babble:
2010         title_html: Autorská práva a licence
2011         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2012         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2013           následující dvě věci:'
2014         attribution_example:
2015           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2016           title: Příklad uvedení autorství
2017         more_title_html: Další informace
2018         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2019         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2020           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2021           zdrojů, mimo jiné:'
2022         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2023           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2024           jakoukoli zodpovědnost.
2025         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2026         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2027           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2028           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2029     index:
2030       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2031         zakázaný.
2032       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2033       permalink: Trvalý odkaz
2034       shortlink: Krátký odkaz
2035       createnote: Přidat poznámku
2036       license:
2037         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2038       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2039         a je zapnuto dálkové ovládání
2040     edit:
2041       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2042       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2043         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2044       user_page_link: uživatelské stránce
2045       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2046       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2047       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které
2048         jsou pro tuto funkci nezbytné.
2049     export:
2050       title: Export
2051       area_to_export: Oblast k exportu
2052       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2053       format_to_export: Formát exportu
2054       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
2055       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
2056       embeddable_html: Vkládatelné HTML
2057       licence: Licence
2058       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2059       odbl: Open Data Commons Open Database License
2060       too_large:
2061         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2062           zdrojů:'
2063         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2064           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2065           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2066         planet:
2067           title: Planeta OSM
2068           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2069         overpass:
2070           title: Overpass API
2071           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2072         geofabrik:
2073           title: Soubory Geofabrik
2074           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2075             měst
2076         other:
2077           title: Další zdroje
2078           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2079       options: Možnosti
2080       format: Formát
2081       scale: Měřítko
2082       max: max.
2083       image_size: Velikost obrázku
2084       zoom: Zoom
2085       add_marker: Přidat do mapy značku
2086       latitude: 'Šířka:'
2087       longitude: 'Délka:'
2088       output: Výstup
2089       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
2090       export_button: Export
2091     fixthemap:
2092       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2093       how_to_help:
2094         title: Jak pomoci
2095         join_the_community:
2096           title: Přidejte se ke komunitě
2097           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2098             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2099             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2100       other_concerns:
2101         title: Jiné problémy
2102     help:
2103       title: Nápověda
2104       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2105         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2106       welcome:
2107         url: /welcome
2108         title: Vítejte v OpenStreetMap
2109         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2110       beginners_guide:
2111         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2112         title: Průvodce začátečníka
2113         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2114       help:
2115         title: Fórum pomoci
2116         description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí
2117           týkajících se OpenStreetMap.
2118       mailing_lists:
2119         title: E-mailové konference
2120         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2121           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2122       community:
2123         title: Komunitní fórum
2124         description: Sdílený prostor pro diskuse o OpenStreetMap.
2125       irc:
2126         title: IRC
2127         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2128       switch2osm:
2129         title: switch2osm
2130         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2131           služby založené na OpenStreetMap.
2132       welcomemat:
2133         title: Pro organizace
2134         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2135           se na uvítací průvodce.
2136       wiki:
2137         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2138         title: OpenStreetMap Wiki
2139         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2140     potlatch:
2141       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2142         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2143         není dostupný.
2144     any_questions:
2145       title: Nějaké dotazy?
2146       paragraph_1_html: |-
2147         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2148         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2149         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2150       get_help_here: Získejte pomoc zde
2151       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2152     sidebar:
2153       search_results: Výsledky hledání
2154       close: Zavřít
2155     search:
2156       search: Hledat
2157       get_directions: Najít trasu
2158       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2159       from: Odkud
2160       to: Kam
2161       where_am_i: Kde je toto?
2162       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2163       submit_text: Hledat
2164       reverse_directions_text: Opačné směry
2165     key:
2166       table:
2167         entry:
2168           motorway: Dálnice
2169           main_road: Hlavní silnice
2170           trunk: Významná silnice
2171           primary: Silnice první třídy
2172           secondary: Silnice druhé třídy
2173           unclassified: Silnice
2174           track: Lesní a polní cesta
2175           bridleway: Koňská stezka
2176           cycleway: Cyklostezka
2177           cycleway_national: Národní cyklotrasa
2178           cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2179           cycleway_local: Místní cyklotrasa
2180           footway: Pěší cesta
2181           rail: Železnice
2182           subway: Metro
2183           tram:
2184           - Rychlodráha
2185           - tramvaj
2186           cable:
2187           - Lanovka
2188           - sedačková lanovka
2189           runway:
2190           - Vzletová a přistávací dráha
2191           - pojezdová dráha
2192           apron:
2193           - Letištní odbavovací plocha
2194           - terminál
2195           admin: Administrativní hranice
2196           forest: Les
2197           wood: Les
2198           golf: Golfové hřiště
2199           park: Park
2200           resident: Obytná oblast
2201           common:
2202           - Pastvina
2203           - louka
2204           - zahrada
2205           retail: Nákupní oblast
2206           industrial: Průmyslová oblast
2207           commercial: Kancelářská oblast
2208           heathland: Vřesoviště
2209           lake:
2210           - Jezero
2211           - nádrž
2212           farm: Farma
2213           brownfield: Zbořeniště
2214           cemetery: Hřbitov
2215           allotments: Zahrádkářská kolonie
2216           pitch: Sportovní hřiště
2217           centre: Sportovní centrum
2218           reserve: Přírodní rezervace
2219           military: Vojenský prostor
2220           school:
2221           - Škola
2222           - univerzita
2223           building: Významná budova
2224           station: Nádraží
2225           summit:
2226           - Vrchol
2227           - hora
2228           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2229           bridge: Černé obrysy = most
2230           private: Soukromý pozemek
2231           destination: Průjezd zakázán
2232           construction: Cesta ve výstavbě
2233           bicycle_shop: Cykloobchod
2234           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2235           toilets: Záchody
2236     welcome:
2237       title: Vítejte!
2238       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2239         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2240         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2241       whats_on_the_map:
2242         title: Co patří do mapy
2243         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2244           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2245           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2246         real_and_current: skutečné a aktuální
2247         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2248           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2249           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2250         doesnt: nezahrnuje
2251       basic_terms:
2252         title: Základní pojmy pro mapování
2253         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2254           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2255         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2256           můžete upravovat mapu.'
2257         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2258           jeden strom.'
2259         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2260           nebo budova.'
2261         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2262           nebo rychlostní limit silnice.'
2263         editor: Editor
2264         node: Uzel
2265         way: Cesta
2266         tag: Značka
2267       rules:
2268         title: Pravidla!
2269         para_1_html: |-
2270           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2271           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2272           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2273         imports: Importy
2274         automated_edits: Automatizované úpravy
2275       start_mapping: Začít mapovat
2276       add_a_note:
2277         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2278         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2279           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2280         para_2_html: |-
2281           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2282           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2283           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2284         the_map: mapu
2285     communities:
2286       title: Komunity
2287       lede_text: |-
2288         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2289         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2290         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2291         Mohou být formální i neformální.
2292       local_chapters:
2293         title: Místní pobočky
2294         about_text: |-
2295           Místní pobočky jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální
2296           proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její
2297           tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2298           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2299           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2300         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako Místní pobočky:'
2301       other_groups:
2302         title: Další skupiny
2303   traces:
2304     visibility:
2305       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2306       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2307       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2308         s časovými značkami)
2309       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2310         uspořádané body s časovou značkou)
2311     new:
2312       upload_trace: Nahrát GPS trasu
2313       visibility_help: co tohle znamená?
2314       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2315       help: Nápověda
2316       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2317     create:
2318       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2319       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2320         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2321       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2322         správce. Zkuste to prosím znovu
2323       traces_waiting:
2324         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2325           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2326           frontu dalším uživatelům.
2327         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2328           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2329           dalším uživatelům.
2330         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2331           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2332           frontu dalším uživatelům.
2333     edit:
2334       cancel: Storno
2335       title: Úprava stopy %{name}
2336       heading: Úprava stopy %{name}
2337       visibility_help: co tohle znamená?
2338       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2339     update:
2340       updated: Stopa nahrána
2341     trace_optionals:
2342       tags: Štítky
2343     show:
2344       title: Zobrazení stopy %{name}
2345       heading: Zobrazení stopy %{name}
2346       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2347       filename: 'Název souboru:'
2348       download: stáhnout
2349       uploaded: 'Nahráno v:'
2350       points: 'Bodů:'
2351       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2352       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2353       map: mapa
2354       edit: upravit
2355       owner: 'Vlastník:'
2356       description: 'Popis:'
2357       tags: 'Štítky:'
2358       none: Žádné
2359       edit_trace: Upravit tuto stopu
2360       delete_trace: Smazat tuto stopu
2361       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2362       visibility: 'Viditelnost:'
2363       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2364     trace_paging_nav:
2365       showing_page: Stránka %{page}
2366       older: Starší stopy
2367       newer: Novější stopy
2368     trace:
2369       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2370       count_points:
2371         one: 1 bod
2372         few: '%{count} body'
2373         other: '%{count} bodů'
2374       more: více
2375       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2376       view_map: Zobrazit mapu
2377       edit_map: Upravit mapu
2378       public: VEŘEJNÁ
2379       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2380       private: SOUKROMÁ
2381       trackable: STOPOVATELNÁ
2382       by: od
2383       in: v
2384     index:
2385       public_traces: Veřejné GPS stopy
2386       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2387       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2388       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2389       tagged_with: se štítky %{tags}
2390       empty_title: Tady zatím nic není
2391       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o sledování GPS na
2392         %{wiki_link}.'
2393       upload_new: Nahrajte novou stopu
2394       wiki_page: wiki stránce
2395       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2396       upload_trace: Nahrát stopu
2397       all_traces: Všechny stopy
2398       my_traces: Moje stopy
2399       traces_from: Veřejné stopy uživatele %{user}
2400       remove_tag_filter: Vymazat filtr tagů
2401     destroy:
2402       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2403     make_public:
2404       made_public: Stopa zveřejněna
2405     offline_warning:
2406       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2407     offline:
2408       heading: GPX úložiště offline
2409       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2410     georss:
2411       title: GPS stopy z OpenStreetMap
2412     description:
2413       description_with_count:
2414         one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2415         other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2416       description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2417   application:
2418     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2419     require_cookies:
2420       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2421         v prohlížeči zapněte.
2422     require_admin:
2423       not_an_admin: Tuto akci může provést jen administrátor.
2424     setup_user_auth:
2425       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2426         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2427       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2428         do webového rozhraní.
2429       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2430         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2431         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2432     settings_menu:
2433       account_settings: Nastavení účtu
2434       oauth1_settings: Nastavení OAuth 1
2435       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2436       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2437   oauth:
2438     authorize:
2439       title: Autorizovat přístup k vašemu účtu
2440       request_access_html: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}.
2441         Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete
2442         jich zvolit libovolný počet.
2443       allow_to: 'Umožnit klientské aplikaci:'
2444       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
2445       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
2446       allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
2447       allow_write_api: upravovat mapu.
2448       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
2449       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
2450       allow_write_notes: měnit poznámky.
2451       grant_access: Udělit přístup
2452     authorize_success:
2453       title: Požadavek na autorizaci povolen
2454       allowed_html: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2455       verification: Ověřovací kód je %{code}.
2456     authorize_failure:
2457       title: Požadavek na autorizaci se nezdařil
2458       denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2459       invalid: Autorizační token je neplatný.
2460     revoke:
2461       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
2462     permissions:
2463       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2464     scopes:
2465       read_prefs: Číst preference uživatele
2466       write_prefs: Měnit preference uživatele
2467       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
2468       write_api: Upravovat mapu
2469       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2470       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2471       write_notes: Měnit poznámky
2472       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2473       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2474   oauth_clients:
2475     new:
2476       title: Registrace nové aplikace
2477     edit:
2478       title: Upravit aplikaci
2479     show:
2480       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
2481       key: 'Klíč konzumenta (consumer key):'
2482       secret: 'Tajemství konzumenta (consumer secret):'
2483       url: 'URL tokenu požadavku:'
2484       access_url: 'URL přístupového tokenu:'
2485       authorize_url: 'Autorizační URL:'
2486       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
2487       edit: Upravit podrobnosti
2488       delete: Smazat klienta
2489       confirm: Opravdu?
2490       requests: 'Uživatelé se žádají o následující oprávnění:'
2491     index:
2492       title: Moje nastavení OAuth
2493       my_tokens: Mé autorizované aplikace
2494       list_tokens: 'Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:'
2495       application: Název aplikace
2496       issued_at: Vydáno
2497       revoke: Odvolat!
2498       my_apps: Mé klientské aplikace
2499       no_apps_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by
2500         s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až
2501         poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2502       oauth: OAuth
2503       registered_apps: 'Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:'
2504       register_new: Zaregistrovat aplikaci
2505     form:
2506       requests: 'Žádat uživatele o následující oprávnění:'
2507     not_found:
2508       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
2509     create:
2510       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
2511     update:
2512       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
2513     destroy:
2514       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
2515   oauth2_applications:
2516     index:
2517       title: Mé klientské aplikace
2518       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2519         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2520         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2521       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2522       name: Název
2523       permissions: Oprávnění
2524     application:
2525       edit: Upravit
2526       delete: Smazat
2527       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2528     new:
2529       title: Registrace nové aplikace
2530     edit:
2531       title: Úprava vaší aplikace
2532     show:
2533       edit: Upravit
2534       delete: Smazat
2535       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2536       client_id: ID klienta
2537       client_secret: Tajemství klienta
2538       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2539         nebude dostupné
2540       permissions: Oprávnění
2541       redirect_uris: URI pro přesměrování
2542     not_found:
2543       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2544   oauth2_authorizations:
2545     new:
2546       title: Vyžadována autorizace
2547       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2548         přistupovala k vašemu účtu?
2549       authorize: Autorizovat
2550       deny: Odmítnout
2551     error:
2552       title: Došlo k chybě
2553     show:
2554       title: Autorizační kód
2555   oauth2_authorized_applications:
2556     index:
2557       title: Mé autorizované aplikace
2558       application: Aplikace
2559       permissions: Oprávnění
2560       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2561     application:
2562       revoke: Odebrat přístup
2563       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2564   users:
2565     new:
2566       title: Zaregistrovat se
2567       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2568         automaticky.
2569       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2570         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2571       support: podporu
2572       about:
2573         header: Svobodná a editovatelná
2574         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2575           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2576           a používat.
2577         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat. Zašleme vám e-mail pro
2578           potvrzení vašeho účtu.
2579       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2580         si ho později změnit ve svém nastavení.
2581       external auth: 'Autentizace třetí stranou:'
2582       use external auth: Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2583       auth no password: S autentizací třetí stranou není heslo potřeba, ale některé
2584         další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
2585       continue: Zaregistrovat se
2586       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
2587     terms:
2588       title: Podmínky
2589       heading: Podmínky
2590       heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
2591       read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
2592         užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
2593       contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
2594         a budoucí příspěvky.
2595       read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
2596         s nimi
2597       tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
2598         poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
2599         ho.
2600       read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
2601       consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo.
2602       consider_pd_why: co to znamená?
2603       continue: Pokračovat
2604       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2605       decline: Nesouhlasím
2606       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
2607         nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
2608       legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
2609       legale_names:
2610         france: Francie
2611         italy: Itálie
2612         rest_of_world: Zbytek světa
2613     terms_declined_flash:
2614       terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
2615         pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
2616       terms_declined_link: této wikistránce
2617       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2618     no_such_user:
2619       title: Uživatel nenalezen
2620       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2621       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2622         jste možná klikli na chybný odkaz.
2623       deleted: smazán
2624     show:
2625       my diary: Můj deník
2626       my edits: Moje úpravy
2627       my traces: Moje stopy
2628       my notes: Moje poznámky k mapě
2629       my messages: Moje zprávy
2630       my profile: Můj profil
2631       my settings: Moje nastavení
2632       my comments: Moje komentáře
2633       my_preferences: Moje preference
2634       my_dashboard: Moje nástěnka
2635       blocks on me: Moje zablokování
2636       blocks by me: Zablokování mnou
2637       edit_profile: Upravit profil
2638       send message: Poslat zprávu
2639       diary: Deník
2640       edits: Úpravy
2641       traces: Stopy
2642       notes: Poznámky k mapě
2643       remove as friend: Odebrat z přátel
2644       add as friend: Přidat do přátel
2645       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2646       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2647       ct undecided: Nerozhodnuto
2648       ct declined: Odmítnuty
2649       latest edit: 'Poslední úprava (%{ago}):'
2650       email address: 'E-mailová adresa:'
2651       created from: 'Vytvořeno od:'
2652       status: 'Stav:'
2653       spam score: 'Spam skóre:'
2654       role:
2655         administrator: Tento uživatel je správce
2656         moderator: Tento uživatel je moderátor
2657         grant:
2658           administrator: Přidělit práva správce
2659           moderator: Přidělit práva moderátora
2660         revoke:
2661           administrator: Odebrat práva správce
2662           moderator: Odebrat práva moderátora
2663       block_history: Účinná zablokování
2664       moderator_history: Udělená zablokování
2665       comments: Komentáře
2666       create_block: Blokovat tohoto uživatele
2667       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
2668       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
2669       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
2670       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
2671       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
2672       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
2673       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
2674       confirm: Potvrdit
2675       report: Nahlásit tohoto uživatele
2676     go_public:
2677       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
2678     index:
2679       title: Uživatelé
2680       heading: Uživatelé
2681       showing:
2682         one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2683         other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2684       summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
2685       summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
2686       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
2687       hide: Skrýt vybrané uživatele
2688       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
2689     suspended:
2690       title: Účet pozastaven
2691       heading: Účet pozastaven
2692       support: podporu
2693       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
2694         podezřelé aktivitě.
2695       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno administrátorem,
2696         nebo můžete kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
2697     auth_failure:
2698       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
2699       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
2700       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
2701       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
2702       invalid_scope: Neplatný rozsah
2703       unknown_error: Ověření selhalo
2704     auth_association:
2705       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
2706       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
2707         níže zobrazeného formuláře.
2708       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
2709         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
2710   user_role:
2711     filter:
2712       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
2713       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
2714       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
2715       not_revoke_admin_current_user: Administrátorskou roli nelze odebrat aktuálně
2716         přihlášenému uživateli.
2717     grant:
2718       title: Potvrdit přidělení role
2719       heading: Potvrdit přidělení role
2720       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2721       confirm: Potvrdit
2722       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2723         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2724     revoke:
2725       title: Potvrdit odebrání role
2726       heading: Potvrdit odebrání role
2727       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2728       confirm: Potvrdit
2729       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2730         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2731   user_blocks:
2732     model:
2733       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
2734       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
2735     not_found:
2736       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
2737       back: Zpět na seznam
2738     new:
2739       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2740       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2741       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
2742       back: Zobrazit všechny bloky
2743     edit:
2744       title: Upravit blok na uživatele %{name}
2745       heading_html: Úprava bloku na %{name}
2746       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
2747       show: Zobrazit tento blok
2748       back: Zobrazit všechny bloky
2749     filter:
2750       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
2751       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
2752     create:
2753       flash: Uživatel %{name} zablokován.
2754     update:
2755       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
2756       success: Blok aktualizován.
2757     index:
2758       title: Bloky uživatele
2759       heading: Seznam bloků uživatele
2760       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
2761     revoke:
2762       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
2763       heading_html: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
2764       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2765       past: Teto blok skončil %{time} a již nemůže být zrušen.
2766       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
2767       revoke: Zrušit !
2768       flash: Tento blok byl zrušen.
2769     helper:
2770       time_future_html: Končí za %{time}.
2771       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
2772       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
2773       time_past_html: Ukončeno %{time}.
2774       block_duration:
2775         hours:
2776           one: 1 hodina
2777           other: '%{count} hodiny'
2778         days:
2779           one: 1 den
2780           few: '%{count} dny'
2781           other: '%{count} dnů'
2782         weeks:
2783           one: 1 týden
2784           few: '%{count} týdny'
2785           other: '%{count} týdnů'
2786         months:
2787           one: 1 měsíc
2788           few: '%{count} měsíce'
2789           other: '%{count} měsíců'
2790         years:
2791           one: 1 rok
2792           few: '%{count} roky'
2793           other: '%{count} let'
2794     blocks_on:
2795       title: Zablokování uživatele %{name}
2796       heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
2797       empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
2798     blocks_by:
2799       title: Bloky od %{name}
2800       heading_html: Blokace od %{name}
2801       empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
2802     show:
2803       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
2804       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
2805       created: 'Vytvořeno:'
2806       duration: 'Doba trvání:'
2807       status: 'Stav:'
2808       show: Zobrazit
2809       edit: Upravit
2810       revoke: Zrušit !
2811       confirm: Jste si jistý?
2812       reason: 'Důvod bloku:'
2813       back: Zobrazit všechny bloky
2814       revoker: 'Zrušil:'
2815       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
2816     block:
2817       not_revoked: (nezrušeno)
2818       show: Zobrazit
2819       edit: Upravit
2820       revoke: Zrušit !
2821     blocks:
2822       display_name: Zablokovaný uživatel
2823       creator_name: Autor
2824       reason: Důvod pro blok
2825       status: Stav
2826       revoker_name: Zrušil
2827       showing_page: Stránka %{page}
2828       next: Následující »
2829       previous: « Předchozí
2830   notes:
2831     index:
2832       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
2833       heading: Poznámky uživatele %{user}
2834       subheading_html: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
2835       no_notes: Bez poznámek
2836       id: ID
2837       creator: Autor
2838       description: Popis
2839       created_at: Vytvořeno
2840       last_changed: Poslední změna
2841     show:
2842       title: 'Poznámka: %{id}'
2843       description: Popis
2844       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
2845       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
2846       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
2847       report: nahlásit tuto poznámku
2848       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
2849         by se měly nezávisle ověřit.
2850       hide: Skrýt
2851       resolve: Vyřešit
2852       reactivate: Reaktivovat
2853       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
2854       comment: Okomentovat
2855       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
2856         odstranit, můžete %{link}.
2857       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
2858         komentář a označte ji za vyřešenou.
2859       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
2860       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
2861     new:
2862       title: Nová poznámka
2863       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
2864         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
2865         vysvětlující problém.
2866       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
2867         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
2868       add: Přidat poznámku
2869   javascripts:
2870     close: Zavřít
2871     share:
2872       title: Sdílet
2873       cancel: Storno
2874       image: Obrázek
2875       link: Odkaz nebo HTML
2876       long_link: Odkaz
2877       short_link: Krátký odkaz
2878       geo_uri: Geo URI
2879       embed: HTML
2880       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
2881       format: 'Formát:'
2882       scale: 'Měřítko:'
2883       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat standardní vrstvu v %{width} × %{height}
2884       download: Stáhnout
2885       short_url: Krátké URL
2886       include_marker: Vložit značku
2887       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
2888       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
2889       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
2890       only_standard_layer: Jako obrázek lze exportovat jen standardní vrstvu
2891     embed:
2892       report_problem: Nahlásit problém
2893     key:
2894       title: Legenda
2895       tooltip: Legenda
2896       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
2897     map:
2898       zoom:
2899         in: Přiblížit
2900         out: Oddálit
2901       locate:
2902         title: Ukázat moji polohu
2903         metersPopup:
2904           one: Od tohoto bodu jste vzdáleni metr
2905           few: Od tohoto bodu jste vzdáleni %{count} metry
2906           other: Od tohoto bodu jste vzdáleni %{count} metrů
2907         feetPopup:
2908           one: Od tohoto bodu jste vzdáleni jednu stopu
2909           few: Od tohoto bodu jste vzdáleni %{count} stopy
2910           other: Od tohoto bodu jste vzdáleni %{count} stop
2911       base:
2912         standard: Standardní
2913         cyclosm: CyclOSM
2914         cycle_map: Cyklomapa
2915         transport_map: Dopravní mapa
2916         hot: Humanitární
2917         opnvkarte: ÖPNVKarte
2918       layers:
2919         header: Mapové vrstvy
2920         notes: Poznámky k mapě
2921         data: Data k mapě
2922         gps: Veřejné GPS stopy
2923         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
2924         title: Vrstvy
2925     site:
2926       edit_tooltip: Upravit mapu
2927       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
2928       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
2929       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
2930       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
2931       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
2932       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
2933       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
2934     changesets:
2935       show:
2936         comment: Okomentovat
2937         subscribe: Odebírat
2938         unsubscribe: Zrušit odebírání
2939         hide_comment: skrýt
2940         unhide_comment: odkrýt
2941     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
2942       zde.
2943     directions:
2944       ascend: Vystupte
2945       engines:
2946         fossgis_osrm_bike: Na kole (OSRM)
2947         fossgis_osrm_car: Autem (OSRM)
2948         fossgis_osrm_foot: Pěšky (OSRM)
2949         graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper)
2950         graphhopper_car: Autem (GraphHopper)
2951         graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper)
2952         fossgis_valhalla_bicycle: Na kole (Valhalla)
2953         fossgis_valhalla_car: Autem (Valhalla)
2954         fossgis_valhalla_foot: Pěšky (Valhalla)
2955       descend: Sestupte
2956       directions: Pokyny
2957       distance: Vzdálenost
2958       distance_m: '%{distance} m'
2959       distance_km: '%{distance} km'
2960       errors:
2961         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
2962         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
2963       instructions:
2964         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2965         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
2966         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
2967         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
2968         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
2969         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
2970           na %{directions}
2971         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
2972           %{name}, směrem na %{directions}
2973         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
2974         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
2975         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
2976           na %{directions}
2977         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
2978         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
2979         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
2980           na %{directions}
2981         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
2982         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
2983         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
2984         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
2985         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
2986         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2987         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
2988         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
2989         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
2990         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
2991         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
2992         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
2993         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
2994         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
2995           %{directions}
2996         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
2997           směrem na %{directions}
2998         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
2999         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3000         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3001           na %{directions}
3002         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3003         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3004         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3005           na %{directions}
3006         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3007         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3008         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3009         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3010         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3011         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3012         via_point_without_exit: (zastávka)
3013         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3014         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3015         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3016         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3017         start_without_exit: Začněte na %{name}
3018         destination_without_exit: Jste v cíli
3019         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3020         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3021         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3022         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3023           na %{name}
3024         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3025         unnamed: nepojmenovaná cesta
3026         courtesy: Trasa díky %{link}
3027         exit_counts:
3028           first: "1."
3029           second: "2."
3030           third: "3."
3031           fourth: "4."
3032           fifth: "5."
3033           sixth: "6."
3034           seventh: "7."
3035           eighth: "8."
3036           ninth: "9."
3037           tenth: "10."
3038       time: Čas
3039     query:
3040       node: Uzel
3041       way: Cesta
3042       relation: Relace
3043       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3044       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3045       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3046     context:
3047       directions_from: Navigovat odtud
3048       directions_to: Navigovat sem
3049       add_note: Přidat sem poznámku
3050       show_address: Zobrazit adresu
3051       query_features: Průzkum prvků
3052       centre_map: Zde vystředit mapu
3053   redactions:
3054     edit:
3055       heading: Upravit redakci
3056       title: Upravit redakci
3057     index:
3058       empty: Žádné opravy k ukázání.
3059       heading: Seznam oprav
3060       title: Seznam oprav
3061     new:
3062       heading: Zadejte informace k nové redakci
3063       title: Tvorba nové redakce
3064     show:
3065       description: 'Popis:'
3066       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3067       title: Zobrazení redakce
3068       user: 'Autor:'
3069       edit: Upravit tuto redakci
3070       destroy: Odstranit tuto redakci
3071       confirm: Opravdu?
3072     create:
3073       flash: Redakce vytvořena.
3074     update:
3075       flash: Změny uloženy.
3076     destroy:
3077       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3078         verzí patřících do této redakce.
3079       flash: Redakce zničena.
3080       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3081   validations:
3082     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3083     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3084     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3085     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3086 ...