1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
38 changeset_tag: Tag sady změn
46 old_node_tag: Starý tag uzlu
47 old_relation: Stará relace
48 old_relation_member: Starý člen relace
49 old_relation_tag: Starý tag relace
51 old_way_node: Starý uzel cesty
52 old_way_tag: Starý tag cesty
54 relation_member: Člen relace
55 relation_tag: Tag relace
62 changeset: "Sada změn: {{id}}"
63 download: Stáhnout {{changeset_xml_link}} nebo {{osmchange_xml_link}}
65 title: Sada změn {{id}}
66 title_comment: "Sada změn: {{id}} - {{comment}}"
69 belongs_to: "Patří uživateli:"
70 bounding_box: "Rozsah:"
71 closed_at: "Uzavřeno v:"
72 created_at: "Vytvořeno v:"
74 few: "Obsahuje následující {{count}} uzly:"
75 one: "Obsahuje následující uzel:"
76 other: "Obsahuje následujících {{count}} uzlů:"
78 few: "Obsahuje následující {{count}} relace:"
79 one: "Obsahuje následující relaci:"
80 other: "Obsahuje následujících {{count}} relací:"
82 few: "Obsahuje následující {{count}} cesty:"
83 one: "Obsahuje následující cestu:"
84 other: "Obsahuje následujících {{count}} cest:"
85 no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
86 show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
89 next_tooltip: Další sada změn
90 prev_tooltip: Předchozí sada změn
92 name_tooltip: Zobrazit úpravy od {{user}}
93 next_tooltip: Další úprava od {{user}}
94 prev_tooltip: Předešlá úprava od {{user}}
96 changeset_comment: "Komentář:"
97 edited_at: "Upraveno v:"
99 in_changeset: "V sadě změn:"
102 entry: Relace {{relation_name}}
103 entry_role: Relace {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
107 area: Zobrazit oblast na větší mapě
108 node: Zobrazit uzel na větší mapě
109 relation: Zobrazit relaci na větší mapě
110 way: Zobrazit cestu na větší mapě
113 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
114 download_xml: Stáhnout XML
117 node_title: "Uzel: {{node_name}}"
118 view_history: zobrazit historii
120 coordinates: "Souřadnice:"
123 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
124 download_xml: Stáhnout XML
125 node_history: Historie uzlu
126 node_history_title: "Historie uzlu: {{node_name}}"
127 view_details: zobrazit detaily
129 sorry: Promiňte, ale {{type}} s id {{id}} nebylo možné nalézt.
137 showing_page: Zobrazuji stranu
139 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_history_link}}"
140 download_xml: Stáhnout XML
142 relation_title: "Relace: {{relation_name}}"
143 view_history: zobrazit historii
148 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
149 download_xml: Stáhnout XML
150 relation_history: Historie relace
151 relation_history_title: "Historie relace: {{relation_name}}"
152 view_details: zobrazit detaily
154 entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
160 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
161 view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
163 data_frame_title: Data
164 data_layer_name: Data
166 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
167 history_for_feature: Historie pro [[feature]]
168 load_data: Nahrát data
169 loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
171 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
173 back: Zobrazit seznam objektů
175 heading: Seznam objektů
187 show_history: Zobrazit historii
188 unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je {{max_bbox_size}})"
190 zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
194 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} nebo {{edit_link}}"
195 download_xml: Stáhnout XML
197 view_history: zobrazit historii
199 way_title: "Cesta: {{way_name}}"
202 one: patří také do cesty {{related_ways}}
203 other: patří také do cest {{related_ways}}
207 download: "{{download_xml_link}} nebo {{view_details_link}}"
208 download_xml: Stáhnout XML
209 view_details: zobrazit detaily
210 way_history: Historie cesty
211 way_history_title: "Historie cesty: {{way_name}}"
217 still_editing: (stále se upravuje)
218 view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
219 changeset_paging_nav:
220 showing_page: Zobrazuji stranu
228 description: Poslední změny
229 description_bbox: Sady změn v {{bbox}}
230 description_user: Sady změn uživatele {{user}}
231 description_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
233 heading_bbox: Sady změn
234 heading_user: Sady změn
235 heading_user_bbox: Sady změn
237 title_bbox: Sady změn v {{bbox}}
238 title_user: Sady změn uživatele {{user}}
239 title_user_bbox: Sady změn uživatele {{user}} v {{bbox}}
243 few: "{{count}} komentáře"
245 other: "{{count}} komentářů"
246 comment_link: Okomentovat tento zápis
247 posted_by: Zapsal {{link_user}} v {{created}} v jazyce {{language_link}}
248 reply_link: Odpovědět na tento zápis
253 use_map_link: použít mapu
256 description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
257 title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce {{language_name}}
259 in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce {{language}}
260 recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
261 title: Deníčky uživatelů
262 user_title: Deníček uživatele {{user}}
264 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
266 leave_a_comment: Zanechat komentář
268 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} k zanechání komentáře"
270 title: Deníčky uživatelů | {{user}}
273 add_marker: Přidat do mapy značku
274 area_to_export: Oblast k exportu
275 embeddable_html: Vkládatelné HTML
276 export_button: Export
277 export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
279 format_to_export: Formát exportu
280 image_size: Velikost obrázku
284 mapnik_image: Obrázek z Mapniku
288 paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
291 add_marker: Přidat do mapy značku
292 change_marker: Změnit umístění značky
293 click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
294 drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
296 manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
297 view_larger_map: Zobrazit větší mapu
301 geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
302 osm_namefinder: "{{types}} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
307 description_osm_namefinder:
308 prefix: "{{distance}} na {{direction}} od {{type}}"
312 north_east: severovýchod
313 north_west: severozápad
315 south_east: jihovýchod
316 south_west: jihozápad
320 other: asi {{count}} km
323 no_results: Nenalezeny žádné výsledky
326 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
327 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
328 latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
329 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
330 uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
331 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
332 search_osm_namefinder:
333 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} na {{parentdirection}} od {{parentname}})"
334 suffix_place: ", {{distance}} na {{direction}} od {{placename}}"
339 noname: Bezejmenné ulice
342 edit_tooltip: Upravovat mapy
344 export_tooltip: Exportovat mapová data
345 help_wiki: Nápověda & wiki
346 help_wiki_tooltip: Server s nápovědou a wiki k tomuto projektu
347 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
349 history_tooltip: Historie změn
351 home_tooltip: Přejít na polohu domova
352 inbox: zprávy ({{count}})
354 few: Ve schránce máte {{count}} nepřečtené zprávy
355 one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
356 other: Ve schránce máte {{count}} nepřečtených zpráv
357 zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
358 intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
359 intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
360 intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují {{ucl}} a {{bytemark}}.
361 intro_3_bytemark: bytemark
362 intro_3_ucl: středisko VR UCL
364 title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
366 log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
368 alt_text: Logo OpenStreetMap
370 logout_tooltip: Odhlásit
372 text: Pošlete příspěvek
373 title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
374 news_blog: Novinkový blog
375 news_blog_tooltip: Blog s novinkami o OpenStreetMap, svobodných geografických datech atd.
376 osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
377 osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
379 shop_tooltip: Obchod se zbožím s logem OpenStreetMap
380 sign_up: zaregistrovat se
381 sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
382 user_diaries: Deníčky
383 user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
385 view_tooltip: Zobrazit mapy
386 welcome_user: Vítejte, {{user_link}}
387 welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
389 coordinates: "Souřadnice:"
394 deleted: Zpráva smazána
398 no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké {{people_mapping_nearby_link}}?
399 people_mapping_nearby: uživatele poblíž
401 you_have: Máte {{new_count}} nových a {{old_count}} starých zpráv
403 as_read: Zpráva označena jako přečtená
404 as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
406 delete_button: Smazat
407 read_button: Označit jako přečtené
408 reply_button: Odpovědět
409 unread_button: Označit jako nepřečtené
411 back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
413 message_sent: Zpráva odeslána
415 send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli {{name}}
417 title: Odeslat zprávu
422 you_have_sent_messages: Máte {{count}} odeslaných zpráv
426 reply_button: Odpovědět
429 unread_button: Označit jako nepřečtené
430 sent_message_summary:
431 delete_button: Smazat
436 subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
438 click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
439 hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
440 signup_confirm_plain:
441 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
442 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
445 js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
447 license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
448 notice: Nabízeno pod licencí {{license_name}}, vytvořeno přispěvateli {{project_name}}.
449 project_name: projektu OpenStreetMap
450 permalink: Trvalý odkaz
451 shortlink: Krátký odkaz
454 map_key_tooltip: Mapový klíč pro vykreslení mapnikem na této úrovni přiblížení
457 admin: Administrativní hranice
458 allotments: Zahrádkářská kolonie
460 - Letištní odbavovací plocha
462 bridge: Černé obrysy = most
463 bridleway: Koňská stezka
464 brownfield: Zbořeniště
465 building: Významná budova
470 centre: Sportovní centrum
471 commercial: Kancelářská oblast
475 construction: Cesta ve výstavbě
476 cycleway: Cyklostezka
477 destination: Průjezd zakázán
482 heathland: Vřesoviště
483 industrial: Průmyslová oblast
487 military: Vojenský prostor
490 permissive: Přístup tolerován
491 pitch: Sportovní hřiště
492 primary: Silnice první třídy
493 private: Soukromý pozemek
495 reserve: Přírodní rezervace
496 resident: Obytná oblast
497 retail: Nákupní oblast
499 - Vzletová a přistávací dráha
504 secondary: Silnice druhé třídy
510 tourist: Turistická atrakce
511 track: Lesní či polní cesta
515 trunk: Významná silnice
516 tunnel: Čárkované obrysy = tunel
517 unclassified: Silnice bez klasifikace
518 unsurfaced: Nezpevněná cesta
519 heading: Legenda pro z{{zoom_level}}
522 search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
524 where_am_i: Kde se nacházím?
527 search_results: Výsledky vyhledávání
530 description: "Popis:"
533 filename: "Název souboru:"
536 save_button: Uložit změny
538 tags_help: oddělené čárkou
539 uploaded_at: "Nahráno v:"
540 visibility: "Viditelnost:"
541 visibility_help: co tohle znamená?
543 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
545 ago: před {{time_in_words_ago}}
550 view_map: Zobrazit mapu
555 tags_help: oddělěné čárkou
556 upload_button: Nahrát
557 upload_gpx: Nahrát GPX soubor
558 visibility: Viditelnost
559 visibility_help: co tohle znamená?
563 description: "Popis:"
566 filename: "Název souboru:"
570 uploaded: "Nahráno v:"
571 visibility: "Viditelnost:"
574 email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
575 home location: "Poloha domova:"
578 make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
579 my settings: Moje nastavení
580 preferred languages: "Preferované jazyky:"
581 profile description: "Popis profilu:"
583 disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
584 disabled link text: proč nemůžu editovat?
585 enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
586 enabled link text: co tohle je?
587 heading: "Veřejné editace:"
588 return to profile: Zpět na profil
589 save changes button: Uložit změny
591 update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
597 nearby mapper: "Nedaleký uživatel: [[nearby_user]]"
598 your location: Vaše poloha
600 account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu.
601 auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
602 create_account: vytvořit účet
603 email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
605 login_button: Přihlásit
606 lost password link: Ztratili jste heslo?
608 please login: Prosím přihlašte se, nebo si můžete {{create_user_link}}.
611 email address: "E-mailová adresa:"
612 heading: Zapomněli jste heslo?
613 help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
614 new password button: Znovu nastavit heslo
615 notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
616 notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
617 title: Ztracené heslo
619 already_a_friend: Již jste přátelé s {{name}}.
620 failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat {{name}} jako přítele.
621 success: "{{name}} je nyní váš přítel."
623 confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
624 confirm password: "Potvrdit heslo:"
625 display name: "Zobrazované jméno:"
626 display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si později změnit ve svém nastavení.
627 email address: "E-mailová adresa:"
628 fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
629 flash create success message: Uživatel byl úspěšně zaregistrován. Podívejte se do své e-mailové schránky na potvrzovací zprávu a budete tvořit mapy cobydup. :-)<br /><br />Uvědomte si, že dokud nepotvrdíte svou e-mailovou adresu, nebudete se moci přihlásit.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
630 heading: Vytvořit uživatelský účet
631 license_agreement: Vytvořením účtu souhlasíte s tím, že ke všem datům, která poskytnete projektu OpenStreetMap, poskytujete (nevýhradní) licenci <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci (by-sa)</a>.
632 not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
634 signup: Zaregistrovat se
637 body: Je mi líto, ale uživatel {{user}} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
638 heading: Uživatel {{user}} neexistuje
639 title: Uživatel nenalezen
641 not_a_friend: "{{name}} není mezi vašimi přáteli."
642 success: "{{name}} byl odstraněn z vašich přátel."
644 confirm password: "Potvrdit heslo:"
645 flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
646 heading: Vyresetovat heslo pro {{user}}
648 reset: Vyresetovat heslo
649 title: Vyresetovat heslo
651 flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
653 add as friend: přidat jako přítele
654 add image: Přidat obrázek
655 ago: (před {{time_in_words_ago}})
656 blocks on me: moje zablokování
657 change your settings: změnit vaše nastavení
658 delete image: Smazat obrázek
662 email address: "E-mailová adresa:"
663 if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce {{settings_link}}.
664 km away: "{{count}} km"
665 m away: "{{count}} m"
666 mapper since: "Účastník projektu od:"
667 my diary: můj deníček
668 my edits: moje editace
669 my settings: moje nastavení
670 nearby users: "Uživatelé poblíž:"
671 new diary entry: nový záznam do deníčku
672 no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
673 no home location: Pozice domova nebyla nastavena.
674 remove as friend: odstranit jako přítele
675 send message: poslat zprávu
676 settings_link_text: nastavení
677 upload an image: Nahrát obrázek
678 user image heading: Obrázek uživatele
679 user location: Pozice uživatele
680 your friends: Vaši přátelé