]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: Buraddo
6 # Author: C1pr1an
7 # Author: Cevamihnea
8 # Author: EddyPetrisor
9 # Author: GabiBil
10 # Author: Kyouko
11 # Author: Lucdrei
12 # Author: MSClaudiu
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Minisarm
15 # Author: Popetedenis
16 # Author: Ruila
17 # Author: Strainu
18 # Author: WebSourceContentRO
19 # Author: Wintereu
20 ---
21 ro:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fișier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       oauth2_application:
42         create: Înregistrare
43         update: Actualizează
44       redaction:
45         create: Creați redacție
46         update: Salvați redacția
47       trace:
48         create: Încarcă
49         update: Salvează modificările
50       user_block:
51         create: Creați blocare
52         update: Actualizează blocare
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
57         email_address_not_routable: nu este rutabil
58     models:
59       acl: Lista de control al accesului
60       changeset: Set de modificări
61       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
62       country: Țară
63       diary_comment: Comentariu jurnal
64       diary_entry: Intrare în jurnal
65       friend: Prieten
66       issue: problemă
67       language: Limbă
68       message: Mesaj
69       node: Nod
70       node_tag: Etichetă nod
71       notifier: Notificator
72       old_node: Nod vechi
73       old_node_tag: Etichetă nod vechi
74       old_relation: Relație veche
75       old_relation_member: Membru al relației vechi
76       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
77       old_way: Cale veche
78       old_way_node: Nod cale veche
79       old_way_tag: Etichetă cale veche
80       relation: Relație
81       relation_member: Membru relație
82       relation_tag: Etichetă relație
83       report: Raport
84       session: Sesiune
85       trace: Urmă
86       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
87       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
88       user: Utilizator
89       user_preference: Preferințe utilizator
90       user_token: Token utilizator
91       way: Cale
92       way_node: Nod cale
93       way_tag: Etichetă cale
94     attributes:
95       client_application:
96         name: Nume (Obligatoriu)
97         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
98         callback_url: Adresă URL cu inversare
99         support_url: Suport URL
100         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
101         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
102         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
103         allow_write_api: modifică harta
104         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
105         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
106         allow_write_notes: modificați notele
107       diary_comment:
108         body: Textul mesajului
109       diary_entry:
110         user: Utilizator
111         title: Subiect
112         latitude: Latitudine
113         longitude: Longitudine
114         language_code: Limbă
115       doorkeeper/application:
116         name: Nume
117         redirect_uri: Redirectează URI-uri
118         confidential: Aplicație confidențială?
119         scopes: Permisiuni
120       friend:
121         user: Utilizator
122         friend: Prieten
123       trace:
124         user: Utilizator
125         visible: Vizibil
126         name: Nume fișier
127         size: Dimensiune
128         latitude: Latitudine
129         longitude: Longitudine
130         public: Public
131         description: Descriere
132         gpx_file: Încărcați fișier GPX
133         visibility: Vizibilitate
134         tagstring: Etichete
135       message:
136         sender: Expeditor
137         title: Subiect
138         body: Textul mesajului
139         recipient: Destinatar
140       redaction:
141         title: Titlu
142         description: Descriere
143       report:
144         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
145         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
146       user:
147         auth_provider: Furnizor de autentificare
148         auth_uid: Autentificare UID
149         email: E-mail
150         email_confirmation: Confirmare Email
151         new_email: Adresa de e-mail nouă
152         active: Activ
153         display_name: Afișare nume
154         description: Descriere Profil
155         home_lat: Latitudine
156         home_lon: Longitudine
157         languages: Limbi preferate
158         preferred_editor: Editor Preferat
159         pass_crypt: Parolă
160         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
161     help:
162       doorkeeper/application:
163         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
164           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
165           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
166         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
167       trace:
168         tagstring: utilizează virgule
169       user_block:
170         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
171           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
172           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
173           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
174           să folosiți termenii obișnuiți.
175         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
176           să fie ștearsă?
177       user:
178         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
179           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
180           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
181         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
182   datetime:
183     distance_in_words_ago:
184       about_x_hours:
185         one: aproximativ 1 oră în urmă
186         other: aproximativ %{count} ore în urmă
187       about_x_months:
188         one: aproximativ 1 lună în urmă
189         other: aproximativ %{count} luni în urmă
190       about_x_years:
191         one: aproximativ 1 an în urmă
192         other: aproximativ %{count} ani în urmă
193       almost_x_years:
194         one: aproape 1 an în urmă
195         few: acum câțiva ani
196         other: aproape %{count} ani în urmă
197       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
198       less_than_x_seconds:
199         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
200         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
201       less_than_x_minutes:
202         one: mai puțin de un minut în urmă
203         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
204       over_x_years:
205         one: acum peste 1 an
206         other: peste %{count} ani în urmă
207       x_seconds:
208         one: acum 1 secundă
209         other: cu %{count} secunde în urmă
210       x_minutes:
211         one: acum 1 minut
212         other: cu %{count} minute în urmă
213       x_days:
214         one: acum 1 zi
215         other: cu %{count} zile în urmă
216       x_months:
217         one: acum 1 lună
218         other: cu %{count} luni în urmă
219       x_years:
220         one: acum 1 an
221         other: cu %{count} ani în urmă
222   editor:
223     default: Implicit (în prezent %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (editor înglobat în navigator)
227     remote:
228       name: Control la distanță
229       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
230   auth:
231     providers:
232       none: Fără
233       openid: OpenID
234       google: OpenID
235       facebook: OpenID
236       windowslive: Windows Live
237       github: GitHub
238       wikipedia: Wikipedia
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Creat %{when}
243         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
244         commented_at_html: Actualizat %{when}
245         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
246         closed_at_html: Rezolvat %{when}
247         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
248         reopened_at_html: Reactivat %{when}
249         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
250       rss:
251         title: Note OpenStreetMap
252         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
253           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
255         opened: notă nouă (lângă %{place})
256         commented: comentariu nou (lângă %{place})
257         closed: notă închisă (lângă %{place})
258         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
259       entry:
260         comment: Comentariu
261         full: Notă completă
262   accounts:
263     edit:
264       title: Modificare cont
265       my settings: Setările mele
266       current email address: Adresa de e-mail actuală
267       external auth: Autentificare externă
268       openid:
269         link text: Ce este aceasta?
270       public editing:
271         heading: 'Editarea publică:'
272         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
273         enabled link text: Ce este aceasta?
274         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
275           anonime.
276         disabled link text: de ce nu pot edita?
277       public editing note:
278         heading: Editare publică
279         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
280           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
281           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
282           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
283           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
284           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
285           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
286           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
287       contributor terms:
288         heading: Termenii contribuitorului
289         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
290         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
291         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
292           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
293         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
294           sunt în Domeniul Public.
295         link text: Ce este aceasta?
296       save changes button: Salvează modificările
297       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
298     update:
299       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
300         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
301       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
302   browse:
303     created: Creat
304     closed: Închis
305     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
306     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
307     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
308     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
309     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
310     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
311     version: Versiune
312     in_changeset: Set de modificări
313     anonymous: anonim
314     no_comment: (niciun comentariu)
315     part_of: Parte din
316     part_of_relations:
317       one: 1 relație
318       few: '%{count} relații'
319       other: ""
320     part_of_ways:
321       one: 1 relație
322       few: '%{count} relații'
323       other: ""
324     download_xml: Descarcă XML
325     view_history: Vezi istoric
326     view_details: Vezi detalii
327     location: 'Amplasament:'
328     changeset:
329       title: 'Set de modificări: %{id}'
330       belongs_to: Autor
331       node: Noduri (%{count})
332       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
333       way: Căi (%{count})
334       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
335       relation: Comunicații (%{count})
336       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
337       comment: Comentarii (%{count})
338       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       changesetxml: Set de modificări XML
341       osmchangexml: XML osmChange
342       feed:
343         title: 'Set de modificări: %{id}'
344         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
345       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
346       discussion: Discuție
347       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
348         când setul de schimbări este închis.
349     node:
350       title_html: 'Nod: %{name}'
351       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
352     way:
353       title_html: 'Cale: %{name}'
354       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
355       nodes: Noduri
356       nodes_count:
357         one: 1 nod
358         few: '%{count} noduri'
359         other: ""
360       also_part_of_html:
361         one: parte a liniei de %{related_ways}
362         other: parte din liniile de %{related_ways}
363     relation:
364       title_html: 'Relație: %{name}'
365       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
366       members: Membri
367       members_count:
368         one: 1 membru
369         few: '%{count} membri'
370         other: ""
371     relation_member:
372       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
373       type:
374         node: Nod
375         way: Cale
376         relation: Relație
377     containing_relation:
378       entry_html: Relația %{relation_name}
379       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
380     not_found:
381       title: Nu a fost găsit
382       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
383       type:
384         node: nod
385         way: drum
386         relation: relație
387         changeset: set de modificări
388         note: notă
389     timeout:
390       title: Eroare de expirare
391       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
392         %{id} este prea mare.
393       type:
394         node: nodul
395         way: calea
396         relation: relația
397         changeset: setul de schimbări
398         note: notă
399     redacted:
400       redaction: Redactarea %{id}
401       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
402         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
403         detalii.
404       type:
405         node: nod
406         way: drum
407         relation: relații
408     start_rjs:
409       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
410         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
411       load_data: Încărcare date
412       loading: Se încarcă...
413     tag_details:
414       tags: Etichete
415       wiki_link:
416         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
417         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
418       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
419       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
420       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
421       telephone_link: Sună %{phone_number}
422       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
423     note:
424       title: 'Notă: %{id}'
425       new_note: Notă nouă
426       description: Descriere
427       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
428       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
429       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
430       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
431       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
432       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
433       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
434       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
435       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
436       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
437       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
438       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
439       report: Raportează această notă
440     query:
441       title: Interogări ale funcțiilor
442       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
443       nearby: Obiectivele din apropiere
444       enclosing: Caracteristici de închidere
445   changesets:
446     changeset_paging_nav:
447       showing_page: Pagina %{page}
448       next: Următoarea »
449       previous: « Precedenta
450     changeset:
451       anonymous: Anonim
452       no_edits: (nu există editări)
453       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
454     changesets:
455       id: ID
456       saved_at: Salvat la
457       user: Utilizator
458       comment: Comentariu
459       area: Zonă
460     index:
461       title: Set de modificări
462       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
463       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
464       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
465       empty: Niciun set de modificări găsit.
466       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
467       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
468       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
469       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
470       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
471       load_more: Încarcă mai multe
472     timeout:
473       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
474         durat prea mult.
475   changeset_comments:
476     comment:
477       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
478       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
479     comments:
480       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
481     index:
482       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
483       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
484     timeout:
485       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
486         prea mult timp pentru a fi preluate.
487   dashboards:
488     contact:
489       km away: '%{count} km depărtare'
490       m away: '%{count} m depărtare'
491     popup:
492       your location: Locația utilizatorului
493       nearby mapper: Cartograful din apropiere
494       friend: Prieten
495     show:
496       title: Dashboardul meu
497       edit_your_profile: Editați-vă profilul
498       my friends: Prietenii mei
499       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
500       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
501       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
502         apropiere.
503       friends_changesets: changeset prieteni
504       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
505       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
506       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
507   diary_entries:
508     new:
509       title: O nouă înregistrare în jurnal
510     form:
511       location: Localizare
512       use_map_link: Utilizează Harta
513     index:
514       title: Jurnalele utilizatorilor
515       title_friends: Jurnalele prietenilor
516       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
517       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
518       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
519       new: O nouă înregistrare în jurnal
520       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
521       my_diary: Jurnalul meu
522       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
523       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
524       older_entries: Înregistrări mai vechi
525       newer_entries: Înregistrări mai noi
526     edit:
527       title: Modifică înregistrare jurnal
528       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
529     show:
530       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
531       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
532       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
533       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
534       login: Autentificare
535     no_such_entry:
536       title: Nu există o asemenea înregistrare
537       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
538       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
539         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
540         făcut clic pe un link invalid.
541     diary_entry:
542       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
543       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
544       comment_link: Comentează la această înregistrare
545       reply_link: Trimite un mesaj autorului
546       comment_count:
547         zero: Niciun comentariu
548         one: '%{count} comentariu'
549         other: '%{count} comentarii'
550       edit_link: Editează această înregistrare
551       hide_link: Ascunde această înregistrare
552       unhide_link: Arată această intrare
553       confirm: Confirmă
554       report: Reclamă această înregistrare
555     diary_comment:
556       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
557       hide_link: Ascunde acest comentariu
558       unhide_link: Arată acest comentariu
559       confirm: Confirmă
560       report: Reclamă acest comentariu
561     location:
562       location: 'Localizare:'
563       view: Vizualizează
564       edit: Modifică
565     feed:
566       user:
567         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
568         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
569       language:
570         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
571         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
572           în limba %{language_name}
573       all:
574         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
575         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
576     comments:
577       no_comments: Fără comentarii din jurnal
578       post: Postează
579       when: Când
580       comment: Comentariu
581       newer_comments: Comentarii mai noi
582       older_comments: Comentarii mai vechi
583   doorkeeper:
584     flash:
585       applications:
586         create:
587           notice: Aplicație înregistrată.
588   friendships:
589     make_friend:
590       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
591       button: Adaugă ca prieten
592       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
593       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
594       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
595       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
596         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
597     remove_friend:
598       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
599       button: Scoate din lista de prieteni
600       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
601       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
602   geocoder:
603     search:
604       title:
605         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
606         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
607           Nominatim</a>
608         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
609           Nominatim</a>
610     search_osm_nominatim:
611       prefix:
612         aerialway:
613           cable_car: Tramvai tras de cablu
614           chair_lift: Telescaun
615           drag_lift: Teleschiu
616           gondola: Telecabină
617           magic_carpet: Tele Covorul Magic
618           platter: Platter Lift
619           pylon: Pilon
620           station: Stație de antenă
621           t-bar: Teleschi
622           "yes": Cale aeriană
623         aeroway:
624           aerodrome: Aerodrom
625           airstrip: Pistă de aterizare
626           apron: Peron de aeroport
627           gate: Poartă de aeroport
628           hangar: Hangar
629           helipad: Helipad
630           holding_position: Păstrează poziția
631           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
632           parking_position: Poziția de parcare
633           runway: Pistă
634           taxilane: Banda de taxi
635           taxiway: Pistă de manevră
636           terminal: Terminal
637           windsock: Con de vânt
638         amenity:
639           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
640           animal_shelter: Adăpost de animale
641           arts_centre: Centru de arte
642           atm: Bancomat
643           bank: Instituție bancară
644           bar: Bar
645           bbq: Grătar
646           bench: Bancă
647           bicycle_parking: Parcare de biciclete
648           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
649           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
650           biergarten: Braserie în aer liber
651           blood_bank: Banca de sânge
652           boat_rental: Închiriere de bărci
653           brothel: Bordel
654           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
655           bus_station: Stație de autobuz
656           cafe: Cafenea
657           car_rental: Închiriere de mașini
658           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
659           car_wash: Spălătorie auto
660           casino: Cazinou
661           charging_station: Stație de taxare
662           childcare: Îngrijire copii
663           cinema: Cinematograf
664           clinic: Clinică
665           clock: Ceas
666           college: Colegiu
667           community_centre: Centru comunitar
668           conference_centre: Centru de conferințe
669           courthouse: Tribunal
670           crematorium: Crematoriu
671           dentist: Dentist
672           doctors: Medici
673           drinking_water: Cișmea
674           driving_school: Școală de șoferi
675           embassy: Ambasadă
676           events_venue: Sală de evenimente
677           fast_food: Fast-food
678           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
679           fire_station: Stație de pompieri
680           food_court: Sală de mese
681           fountain: Fântână
682           fuel: Benzinărie
683           gambling: Jocuri de noroc
684           grave_yard: Cimitir
685           grit_bin: Coș de gunoi
686           hospital: Spital
687           hunting_stand: Stand de vânătoare
688           ice_cream: Înghețată
689           internet_cafe: Internet Cafe
690           kindergarten: Grădiniță
691           language_school: Școală de limbi
692           library: Bibliotecă
693           loading_dock: Doc de încărcare
694           love_hotel: Hotel de dragoste
695           marketplace: Piață de mărfuri
696           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
697           monastery: Mănăstire
698           money_transfer: Transfer de bani
699           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
700           music_school: Școală de muzică
701           nightclub: Club de noapte
702           nursing_home: Azil de bătrâni
703           parking: Parcare
704           parking_entrance: Intrare în parcare
705           parking_space: Spațiu de parcare
706           payment_terminal: Terminal de plăți
707           pharmacy: Farmacie
708           place_of_worship: Lăcaș de cult
709           police: Poliție
710           post_box: Cutie poștală
711           post_office: Oficiu poștal
712           prison: Închisoare
713           pub: Pub
714           public_bath: Baie publică
715           public_bookcase: Bibliotecă publică
716           public_building: Clădire publică
717           ranger_station: Cabană de pădurar
718           recycling: Punct de reciclare
719           restaurant: Restaurant
720           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
721           school: Școală
722           shelter: Adăpost
723           shower: Duș
724           social_centre: Centru social
725           social_facility: Facilitate socială
726           studio: Studio
727           swimming_pool: Piscină de înot
728           taxi: Taxi
729           telephone: Telefon public
730           theatre: Teatru
731           toilets: Toalete
732           townhall: Primărie
733           training: Facilitatea de instruire
734           university: Universitate
735           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
736           vending_machine: Vendomat
737           veterinary: Operație veterinară
738           village_hall: Primărie comunală
739           waste_basket: Coș de gunoi
740           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
741           waste_dump_site: Groapă de gunoi
742           watering_place: Loc de irigare
743           water_point: Punct de apă
744           weighbridge: Pod basculă
745           "yes": Infrastructură
746         boundary:
747           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
748           administrative: Graniță administrativă
749           census: Limită de recensământ
750           national_park: Parc național
751           political: Granița electorală
752           protected_area: Zonă protejată
753           "yes": Graniță
754         bridge:
755           aqueduct: Apeduct
756           boardwalk: Promenadă
757           suspension: Pod suspendat
758           swing: Pod batant
759           viaduct: Viaduct
760           "yes": Pod
761         building:
762           apartment: Apartment
763           apartments: Apartamente
764           barn: Hambar
765           bungalow: Bungalou
766           cabin: Cabană
767           chapel: Capelă
768           church: Clădire de Biserică
769           civic: Clădire Municipală
770           college: Clădirea colegiu
771           commercial: Clădire comercială
772           construction: Clădire în construcție
773           detached: Casă decomandată
774           dormitory: Dormitor
775           duplex: Casă duplex
776           farm: Casă fermă
777           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
778           garage: Garaj
779           garages: Garaje
780           greenhouse: Seră
781           hangar: Hangar
782           hospital: Clădire de spital
783           hotel: Clădire de hotel
784           house: Casă
785           houseboat: Casă ambarcațiune
786           hut: Colibă
787           industrial: Clădire industrială
788           kindergarten: Clădirea Grădiniței
789           manufacture: Clădire de Producție
790           office: Clădire de birouri
791           public: Clădire publică
792           residential: Clădire rezidențială
793           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
794           roof: Acoperiș
795           ruins: Clădire ruină
796           school: Clădire școlară
797           semidetached_house: Casă semidetașată
798           service: Clădire de servicii
799           shed: Șură
800           stable: Grajd
801           static_caravan: Rulotă
802           temple: Clădire templu
803           terrace: Case înșiruite
804           train_station: Gară
805           university: Clădire de Universitate
806           warehouse: Depozit
807           "yes": Clădire
808         club:
809           scout: Sediu Grup de Cercetași
810           sport: Club Sportiv
811           "yes": Club
812         craft:
813           beekeeper: Apicultor
814           blacksmith: Fierar
815           brewery: Berărie
816           carpenter: Tâmplar
817           caterer: firmă de catering
818           confectionery: Cofetărie
819           dressmaker: Croitoreasă
820           electrician: Electrician
821           electronics_repair: Reparații Electronice
822           gardener: Grădinar
823           glaziery: Sticlărie
824           handicraft: Tehnici de lucru manual
825           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
826           metal_construction: Constructor în metal
827           painter: Pictor
828           photographer: Fotograf
829           plumber: Instalator
830           roofer: Constructor de acoperișuri
831           sawmill: Gater
832           shoemaker: Cizmar
833           stonemason: Pietrar
834           tailor: Croitor
835           window_construction: Construcție ferestre
836           winery: Domeniu viticol
837           "yes": Magazin de artizanat
838         emergency:
839           access_point: Punct de acces
840           ambulance_station: Stație de ambulanță
841           assembly_point: Punct de ansamblare
842           defibrillator: Defibrilator
843           fire_extinguisher: Extinctor
844           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
845           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
846           life_ring: Colac de salvare de urgență
847           phone: Telefon de urgență
848           siren: Sirenă de Urgență
849           suction_point: Punct de aspirare de urgență
850           water_tank: Rezervor de apă de urgență
851         highway:
852           abandoned: Autostradă abandonată
853           bridleway: Drum pentru călărie
854           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
855           bus_stop: Stație de autobuz
856           construction: Drum în construcție
857           corridor: Coridor
858           crossing: Trecere de pietoni
859           cycleway: Pistă de biciclete
860           elevator: Lift
861           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
862           emergency_bay: Loc oprire de urgență
863           footway: Cale pietonală
864           ford: Vad
865           give_way: Semn de cedează trecerea
866           living_street: Zonă pietonală
867           milestone: Bornă kilometrică
868           motorway: Autostradă
869           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
870           motorway_link: Autostradă
871           passing_place: Loc de trecere
872           path: Potecă
873           pedestrian: Cale pietonală
874           platform: Platformă
875           primary: Drum principal
876           primary_link: Drum principal
877           proposed: Drum propus
878           raceway: Pistă
879           residential: Stradă rezidențială
880           rest_area: Zonă pentru odihnă
881           road: Drum
882           secondary: Drum secundar
883           secondary_link: Drum secundar
884           service: Stradă de serviciu
885           services: Servicii pe autostradă
886           speed_camera: Radar cu cameră foto
887           steps: Scară
888           stop: Semn stop
889           street_lamp: Lampă stradală
890           tertiary: Drum terțiar
891           tertiary_link: Drum terțiar
892           track: Drum forestier sau agricol
893           traffic_mirror: Oglindă de trafic
894           traffic_signals: Semafor
895           trailhead: Punct pornire traseu
896           trunk: Drum strategic
897           trunk_link: Drum strategic
898           turning_loop: Buclă de întoarcere
899           unclassified: Drum neclasificat
900           "yes": Drum
901         historic:
902           aircraft: Avion istoric
903           archaeological_site: Sit arheologic
904           bomb_crater: Crater de bombă istoric
905           battlefield: Câmp de luptă
906           boundary_stone: Bornă de graniță
907           building: Clădire istorică
908           bunker: Buncăr
909           cannon: Tun istoric
910           castle: Castel
911           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
912           church: Biserică
913           city_gate: Poarta orașului
914           citywalls: Zidurile orașului
915           fort: Fort
916           heritage: Sit de patrimoniu
917           hollow_way: Drum tranșeu
918           house: Casă
919           manor: Conac
920           memorial: Memorial
921           milestone: Bornă kilometrică istorică
922           mine: Mină
923           mine_shaft: Puțul minei
924           monument: Monument
925           railway: Cale ferată istorică
926           roman_road: Drumul roman
927           ruins: Ruine
928           stone: Piatră
929           tomb: Mormânt
930           tower: Turn
931           wayside_chapel: Wayside Chapel
932           wayside_cross: Troiță
933           wayside_shrine: Altar
934           wreck: Epavă
935           "yes": Sit istoric
936         junction:
937           "yes": Intersecție
938         landuse:
939           allotments: Repartizări
940           aquaculture: Acvacultură
941           basin: Bazin
942           brownfield: Teren brun
943           cemetery: Cimitir
944           commercial: Zonă comercială
945           conservation: Conservare
946           construction: Construcție
947           farmland: Teren agricol
948           farmyard: Curte țărănească
949           forest: Pădure
950           garages: Garaje
951           grass: Iarbă
952           greenfield: Teren arabil
953           industrial: Zonă industrială
954           landfill: Groapă de gunoi
955           meadow: Luncă
956           military: Zonă militară
957           mine: Mină
958           orchard: Livadă
959           plant_nursery: Pepinieră
960           quarry: Carieră
961           railway: Cale ferată
962           recreation_ground: Zonă de recreere
963           religious: Așezăminte Religioase
964           reservoir: Rezervor
965           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
966           residential: Zonă rezidențială
967           retail: Amănuntul
968           village_green: Village Green
969           vineyard: Podgorie
970           "yes": Utilizarea terenului
971         leisure:
972           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
973           amusement_arcade: Sală de Jocuri
974           bandstand: Chioșc de muzică
975           beach_resort: Stațiune pe plajă
976           bird_hide: Observator de păsări
977           bleachers: Tribune
978           bowling_alley: Sală de Bowling
979           common: teren comun
980           dance: Sală de dans
981           dog_park: Parc de câini
982           firepit: Groapă de foc
983           fishing: Zonă de pescuit
984           fitness_centre: Centru de fitness
985           fitness_station: Stație de fitness
986           garden: Grădină
987           golf_course: Teren de golf
988           horse_riding: Călărie de cai
989           ice_rink: Patinoar
990           marina: Marina
991           miniature_golf: Minigolf
992           nature_reserve: Rezervație naturală
993           outdoor_seating: Scaune în aer liber
994           park: Parc
995           picnic_table: Masă de picnic
996           pitch: Teren de sport
997           playground: Loc de joacă
998           recreation_ground: Zonă de recreere
999           resort: Stațiune
1000           sauna: Saună
1001           slipway: Cale maritimă
1002           sports_centre: Centru de sport
1003           stadium: Stadion
1004           swimming_pool: Bazin de înot
1005           track: Pistă de atletism
1006           water_park: Parc acvatic
1007           "yes": Relaxare
1008         man_made:
1009           adit: Galerie de acces
1010           advertising: Publicitate
1011           antenna: Antenă
1012           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1013           beacon: Far
1014           beam: Rază
1015           beehive: Stup de albine
1016           breakwater: Dig
1017           bridge: Pod
1018           bunker_silo: Buncăr
1019           chimney: Șemineu
1020           communications_tower: Turn de Comunicații
1021           crane: Macara
1022           cross: Cruce
1023           dolphin: Post de ancorare
1024           dyke: Opritoare
1025           embankment: Terasament
1026           flagpole: Catargului
1027           gasometer: Gasometer
1028           groyne: Epiuri
1029           kiln: Pana
1030           lighthouse: Far
1031           manhole: Capac de cămin de vizitare
1032           mast: Catarg
1033           mine: Mină
1034           mineshaft: Puțul minei
1035           monitoring_station: Stație de monitorizare
1036           petroleum_well: Fântână de petrol
1037           pier: Dig
1038           pipeline: Conductă
1039           pumping_station: Stație de Pompare
1040           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1041           silo: Siloz
1042           snow_fence: Gard zăpadă
1043           storage_tank: Rezervor de depozitare
1044           street_cabinet: Cabinet stradal
1045           surveillance: Supraveghere
1046           telescope: Telescop
1047           tower: Turn
1048           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1049           watermill: Fântână de apă
1050           water_tap: Robinet de apă
1051           water_tower: Turn de apă
1052           water_well: Fântână
1053           water_works: Lucrări la apă
1054           windmill: Moară de vânt
1055           works: Fabrică
1056           "yes": Făcute de om
1057         military:
1058           airfield: Aeroport militar
1059           barracks: Cazarme
1060           bunker: Buncăr
1061           checkpoint: Punct intermediar
1062           trench: Tranșeu
1063           "yes": Armată
1064         mountain_pass:
1065           "yes": Trecătoare prin munți
1066         natural:
1067           atoll: Atol
1068           bay: Golf
1069           beach: Plajă
1070           cape: Cap
1071           cave_entrance: Intrare în peșteră
1072           cliff: Stâncă
1073           coastline: Litoral
1074           crater: Crater
1075           dune: Dune
1076           fell: Pajiște
1077           fjord: Fiord
1078           forest: Pădure
1079           geyser: Gheizer
1080           glacier: Ghețar
1081           grassland: Fâneață
1082           heath: Căldură
1083           hill: Deal
1084           hot_spring: Izvor Termal
1085           island: Insulă
1086           isthmus: Istm
1087           land: Teren
1088           marsh: Mlaștină
1089           moor: Baltă
1090           mud: Noroi
1091           peak: Vârf
1092           peninsula: Peninsulă
1093           point: Punct
1094           reef: Recif
1095           ridge: Creastă
1096           rock: Rocă
1097           saddle: Șa
1098           sand: Nisip
1099           scree: Grohotiș
1100           scrub: Tufăriș
1101           spring: Izvor
1102           stone: Piatră
1103           strait: Strâmtoare
1104           tree: Copac
1105           tree_row: Rând de copaci
1106           tundra: Tundră
1107           valley: Vale
1108           volcano: Vulcan
1109           water: Apă
1110           wetland: Zonă umedă
1111           wood: Pădure
1112           "yes": Caracteristică Naturală
1113         office:
1114           accountant: Contabil
1115           administrative: Administrație
1116           advertising_agency: Agenție de publicitate
1117           architect: Arhitect
1118           association: Asociație
1119           company: Societate
1120           diplomatic: Birou Diplomatic
1121           educational_institution: Instituție educațională
1122           employment_agency: Agenția forței de muncă
1123           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1124           estate_agent: Agent imobiliar
1125           financial: Birou Financiar
1126           government: Birou guvernamental
1127           insurance: Birou de Asigurări
1128           it: Birou de IT
1129           lawyer: Avocat
1130           logistics: Birou de Logistică
1131           newspaper: Birou de Ziare
1132           ngo: Birou ONG
1133           notary: Notariat
1134           religion: Birou Religios
1135           research: Birou de Cercetare
1136           tax_advisor: Consilier fiscal
1137           telecommunication: Birou de telecomunicații
1138           travel_agent: Agenție de turism
1139           "yes": Birou
1140         place:
1141           allotments: Repartizările
1142           archipelago: Arhipelag
1143           city: Oraș
1144           city_block: Bloc urban
1145           country: Țară
1146           county: Județ
1147           farm: Fermă
1148           hamlet: Cătun
1149           house: Casă
1150           houses: Case
1151           island: Insulă
1152           islet: Insuliță
1153           isolated_dwelling: Locuință izolată
1154           locality: Localitate
1155           municipality: Comună
1156           neighbourhood: Cartier
1157           plot: Parcelă
1158           postcode: Cod poștal
1159           quarter: Cvartet
1160           region: Regiune
1161           sea: Mare
1162           square: Pătrat
1163           state: Stat
1164           subdivision: Subdiviziune
1165           suburb: Suburbie
1166           town: Oraș
1167           village: Sat
1168           "yes": Loc
1169         railway:
1170           abandoned: Cale ferată abandonată
1171           construction: Cale ferată în construcție
1172           disused: Cale ferată dezafectată
1173           funicular: Cale Ferată Funicular
1174           halt: Gară
1175           junction: Nod feroviar
1176           level_crossing: Trecere la nivel
1177           light_rail: Metrou
1178           miniature: Cale ferată în miniatură
1179           monorail: Monoșină
1180           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1181           platform: Platformă feroviară
1182           preserved: Cale ferată rezervată
1183           proposed: Cale ferată propusă
1184           spur: Cale ferată privată
1185           station: Gară
1186           stop: Stop la calea ferată
1187           subway: Stație de metrou
1188           subway_entrance: Intrare la metrou
1189           switch: Macazul de cale ferată
1190           tram: Tramvai
1191           tram_stop: Stație de tramvai
1192           yard: Depou
1193         shop:
1194           agrarian: Magazin agricol
1195           alcohol: Fără licență
1196           antiques: Antichități
1197           appliance: Magazin de electrocasnice
1198           art: Magazin de artă
1199           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1200           bag: Magazin de genți
1201           bakery: Brutărie
1202           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1203           beauty: Salon de frumusețe
1204           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1205           beverages: Magazin de băuturi
1206           bicycle: Magazin de biciclete
1207           bookmaker: Semn de carte
1208           books: Librărie
1209           boutique: Butic
1210           butcher: Măcelărie
1211           car: Magazin de mașini
1212           car_parts: Piese auto
1213           car_repair: Service auto
1214           carpet: Magazin de tâmplărie
1215           charity: Magazin de caritate
1216           cheese: Magazin de brânzeturi
1217           chemist: Chimist
1218           chocolate: Ciocolată
1219           clothes: Magazin de haine
1220           coffee: Cafenea
1221           computer: Magazin de calculatoare
1222           confectionery: Cofetărie
1223           convenience: Magazin de cartier
1224           copyshop: Magazin de copiere
1225           cosmetics: Magazin de cosmetice
1226           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1227           curtain: Magazin de perdele
1228           dairy: Magazin de lactate
1229           deli: Deli
1230           department_store: Magazin specializat
1231           discount: Magazin cu itemuri la discount
1232           doityourself: Bricolaj
1233           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1234           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1235           electronics: Magazin de electronice
1236           erotic: Magazin erotic
1237           estate_agent: Agent imobiliar
1238           fabric: Magazin de țesături
1239           farm: Magazinul fermei
1240           fashion: Magazin de modă
1241           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1242           florist: Florărie
1243           food: Alimentară
1244           frame: Magazin de rame
1245           funeral_directors: Director de funeralii
1246           furniture: Mobilier
1247           garden_centre: Magazin de grădinărit
1248           gas: Magazin de gaz
1249           general: Magazin general
1250           gift: Magazin de cadouri
1251           greengrocer: Piață de zarzavat
1252           grocery: Magazin alimentar
1253           hairdresser: Coafor
1254           hardware: Magazinul de scule
1255           health_food: Magazin de produse naturiste
1256           hearing_aids: Aparate Auditive
1257           herbalist: Herbalist
1258           hifi: Hi-Fi
1259           houseware: Magazinul de electrocasnice
1260           ice_cream: Magazin de înghețate
1261           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1262           jewelry: Bijuterie
1263           kiosk: Chioșc
1264           kitchen: Magazin de bucătărie
1265           laundry: Spălătorie
1266           locksmith: Lăcătuș
1267           lottery: Loterie
1268           mall: Mall
1269           massage: Masaj
1270           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1271           mobile_phone: Magazin de telefoane
1272           money_lender: Creditor de bani
1273           motorcycle: Magazin de motociclete
1274           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1275           music: Magazin de muzică
1276           musical_instrument: Instrumente muzicale
1277           newsagent: Chioșc de ziare
1278           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1279           optician: Optician
1280           organic: Magazin de alimente organice
1281           outdoor: Magazin de aer liber
1282           paint: Atelier de vopsitorie
1283           pastry: Patiserie
1284           pawnbroker: Amanetar
1285           perfumery: Parfumerie
1286           pet: Magazin de animale
1287           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1288           photo: Magazin de fotografie
1289           seafood: Mâncare de mare
1290           second_hand: Magazin second hand
1291           sewing: Croitorie
1292           shoes: Magazin de pantofi
1293           sports: Magazin de articole sportive
1294           stationery: Magazin de papetărie
1295           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1296           supermarket: Supermarket
1297           tailor: Croitor
1298           tattoo: Magazin de tatuaje
1299           tea: Magazin de Ceai
1300           ticket: Magazin de bilete
1301           tobacco: Magazin de tutun
1302           toys: Magazin de jucării
1303           travel_agency: Agenție de turism
1304           tyres: Magazin de anvelope
1305           vacant: Magazin de închiriat
1306           variety_store: Magazin de varietăți
1307           video: Magazin video
1308           video_games: Magazin de Jocuri Video
1309           wholesale: Magazin Angro
1310           wine: Magazin de vinuri
1311           "yes": Magazin
1312         tourism:
1313           alpine_hut: Refugiu montan
1314           apartment: Apartament de vacanță
1315           artwork: Operă de artă
1316           attraction: Atracție
1317           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1318           cabin: Cabină
1319           camp_pitch: Teren pentru camping
1320           camp_site: Loc de campare
1321           caravan_site: Parc de rulote
1322           chalet: Cabană
1323           gallery: Galerie
1324           guest_house: Casă de oaspeți
1325           hostel: Hotel de tineret
1326           hotel: Hotel
1327           information: Informații
1328           motel: Motel
1329           museum: Muzeu
1330           picnic_site: Loc de picnic
1331           theme_park: Parc tematic
1332           viewpoint: Punct de panoramă
1333           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1334           zoo: Gradină zoologică
1335         tunnel:
1336           building_passage: Pasaj între clădiri
1337           culvert: Canal de scurgere
1338           "yes": Tunel
1339         waterway:
1340           artificial: Cale navigabilă artificială
1341           boatyard: Șantier naval
1342           canal: Canal
1343           dam: Baraj
1344           derelict_canal: Canal în paragină
1345           ditch: Șanț
1346           dock: Doc
1347           drain: Scurgere
1348           lock: Ecluză
1349           lock_gate: Poartă de ecluză
1350           mooring: Amaraj
1351           rapids: Repezișuri
1352           river: Râu
1353           stream: Pârâu
1354           wadi: Ued
1355           waterfall: Cascadă
1356           weir: Stăvilar
1357           "yes": Cale navigabilă
1358       admin_levels:
1359         level2: Frontieră de țară
1360         level3: Limită Regiune
1361         level4: Frontieră de stat
1362         level5: Frontieră de regiune
1363         level6: Frontieră de județ
1364         level7: Limită Municipalitate
1365         level8: Limită de oraș
1366         level9: Limita satului
1367         level10: Limită de suburbie
1368         level11: Limită Cartier
1369       types:
1370         cities: Orașe
1371         towns: Orășele
1372         places: Locuri
1373     results:
1374       no_results: Niciun rezultat găsit
1375       more_results: Mai multe rezultate
1376   issues:
1377     index:
1378       title: Probleme
1379       select_status: Selectați Stare
1380       select_type: Alegeți tipul
1381       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1382       reported_user: Utilizator raportat
1383       not_updated: Ultima actualizare
1384       search: Căutare
1385       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1386       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1387       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1388       status: Stare
1389       reports: Rapoarte
1390       last_updated: Ultima actualizare
1391       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1392       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1393       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1394       reports_count:
1395         one: 1 Report
1396         other: '%{count} Rapoarte'
1397       reported_item: Articol raportat
1398       states:
1399         ignored: Ignorat
1400         open: Deschis
1401         resolved: Rezolvat
1402     update:
1403       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1404       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1405       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1406     show:
1407       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1408       reports:
1409         zero: Nu există rapoarte
1410         one: 1 report
1411         other: '%{count} rapoarte'
1412       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1413       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1414       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1415       resolve: Rezolvat
1416       ignore: Ignoră
1417       reopen: Redeschide
1418       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1419       read_reports: Citiți Rapoartele
1420       new_reports: Rapoarte noi
1421       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1422       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1423       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1424     resolve:
1425       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1426     ignore:
1427       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1428     reopen:
1429       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1430     comments:
1431       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1432       reassign_param: Realocați problema?
1433     reports:
1434       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1435     helper:
1436       reportable_title:
1437         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1438         note: 'Notă #%{note_id}'
1439   issue_comments:
1440     create:
1441       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1442   reports:
1443     new:
1444       title_html: '%{link} raport'
1445       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1446       disclaimer:
1447         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1448           că:'
1449         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1450         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1451         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1452           în cauză
1453       categories:
1454         diary_entry:
1455           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1456           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1457           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1458           other_label: Altul
1459         diary_comment:
1460           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1461           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1462           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1463           other_label: Altul
1464         user:
1465           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1466           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1467           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1468           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1469           other_label: Altul
1470         note:
1471           spam_label: Această notă este spam
1472           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1473           abusive_label: Această notă este abuzivă
1474           other_label: Altul
1475     create:
1476       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1477       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1478   layouts:
1479     logo:
1480       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1481     home: Mergi la locul de reședință
1482     logout: Închide sesiunea
1483     log_in: Autentificare
1484     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1485     sign_up: Înregistrare
1486     start_mapping: Start la cartografiere
1487     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1488     edit: Modificare
1489     history: Istoric
1490     export: Exportă
1491     issues: Probleme
1492     data: Date
1493     export_data: Exportă datele
1494     gps_traces: Track-uri GPS
1495     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1496     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1497     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1498     edit_with: Modificare cu %{editor}
1499     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1500     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1501     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1502       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1503     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1504     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1505       și alți %{partners}.
1506     partners_ucl: UCL
1507     partners_fastly: Fastly
1508     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1509     partners_partners: parteneri
1510     tou: Termeni de Utilizare
1511     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1512       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1513     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1514       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1515     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1516     help: Ajutor
1517     about: Despre
1518     copyright: Drepturi de autor
1519     community: Comunitate
1520     community_blogs: Bloguri ale comunității
1521     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1522     foundation: Fundația
1523     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1524     make_a_donation:
1525       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1526       text: Faceți o donație
1527     learn_more: Aflați mai multe
1528     more: Mai multe
1529   user_mailer:
1530     diary_comment_notification:
1531       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1532       hi: Salut %{to_user},
1533       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1534         %{subject}:'
1535       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1536         %{subject}:'
1537       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1538         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1539       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1540         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1541     message_notification:
1542       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1543       hi: Salut, %{to_user},
1544       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1545       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1546       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1547         la %{replyurl}
1548       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1549         la %{replyurl}
1550     friendship_notification:
1551       hi: Salut %{to_user},
1552       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1553       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1554       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1555       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1556       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1557       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1558     gpx_failure:
1559       hi: Salut %{to_user},
1560       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1561       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1562     gpx_success:
1563       hi: Salut %{to_user},
1564       loaded_successfully:
1565         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1566       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1567     signup_confirm:
1568       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1569       greeting: Salut!
1570       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1571       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1572         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1573         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1574       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1575         pentru a începe.
1576     email_confirm:
1577       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1578       greeting: Salut,
1579       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1580         la %{server_url} la %{new_address}.
1581       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1582         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1583     lost_password:
1584       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1585       greeting: Salut,
1586       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1587         al acestei adrese de e-mail.
1588       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1589         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1590     note_comment_notification:
1591       anonymous: Un utilizator anonim
1592       greeting: Salut,
1593       commented:
1594         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1595         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1596         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1597           %{place}.'
1598         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1599           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1600       closed:
1601         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1602         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1603         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1604           %{place}.'
1605         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1606           Nota este aproape de %{place}.'
1607       reopened:
1608         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1609         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1610         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1611         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1612           Nota este aproape de %{place}.'
1613       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1614     changeset_comment_notification:
1615       hi: Salut %{to_user},
1616       greeting: Salut,
1617       commented:
1618         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1619           de modificări'
1620         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1621           care vă interesează'
1622         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1623           set de modificări ale dvs.'
1624         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1625           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1626         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1627         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1628         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1629       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1630         %{url}.
1631       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1632         adresa %{url}.
1633       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1634         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1635       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1636         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1637   confirmations:
1638     confirm:
1639       heading: Verificați-vă e-mailul!
1640       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1641       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1642         putea începe cartografierea.
1643       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1644         contul.
1645       button: Confirmă
1646       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1647       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1648       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1649       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1650         clic aici</a>.
1651     confirm_resend:
1652       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1653     confirm_email:
1654       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1655       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1656         noua adresă de e-mail.
1657       button: Confirmă
1658       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1659       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1660       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1661   messages:
1662     inbox:
1663       title: Mesaje primite
1664       my_inbox: Mesaje primite
1665       my_outbox: Mesaje trimise
1666       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1667       new_messages:
1668         one: '%{count} mesaj nou'
1669         other: '%{count} mesaje noi'
1670       old_messages:
1671         one: '%{count} mesaj vechi'
1672         other: '%{count} mesaje vechi'
1673       from: De la
1674       subject: Subiect
1675       date: Dată
1676       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1677         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1678       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1679     message_summary:
1680       unread_button: Marchează ca necitit
1681       read_button: Marchează ca citit
1682       reply_button: Răspunde
1683       destroy_button: Șterge
1684     new:
1685       title: Trimite mesajul
1686       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1687       subject: Subiect
1688       body: Textul mesajului
1689       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1690     create:
1691       message_sent: Mesaj trimis
1692       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1693         de a încerca să trimiteți mai mult.
1694     no_such_message:
1695       title: Nici un mesaj de acest tip
1696       heading: Nici un mesaj de acest tip
1697       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1698     outbox:
1699       title: Mesaje trimise
1700       my_inbox: Mesaje primite
1701       my_outbox: Mesaje trimise
1702       messages:
1703         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1704         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1705       to: Către
1706       subject: Subiect
1707       date: Dată
1708       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1709         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1710       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1711     reply:
1712       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1713         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1714         corect pentru a răspunde.
1715     show:
1716       title: Citire mesaj
1717       from: De la
1718       subject: Subiect
1719       date: Dată
1720       reply_button: Răspunde
1721       unread_button: Marchează ca necitit
1722       destroy_button: Ștergeți
1723       back: Înapoi
1724       to: Către
1725       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1726         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1727         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1728     sent_message_summary:
1729       destroy_button: Șterge
1730     mark:
1731       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1732       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1733     destroy:
1734       destroyed: Mesaj șters
1735   passwords:
1736     lost_password:
1737       title: Parola pierdută
1738       heading: Ai uitat parola?
1739       email address: 'Adresa de e-mail:'
1740       new password button: Resetare parolă
1741       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1742         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1743       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1744         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1745       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1746     reset_password:
1747       title: Resetare parolă
1748       heading: Resetați parola pentru %{user}
1749       reset: Resetează parola
1750       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1751       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1752   preferences:
1753     show:
1754       title: Preferințe
1755       preferred_editor: Editor preferat
1756       preferred_languages: Limbi preferate
1757       edit_preferences: Editare preferințe
1758     edit:
1759       title: Editare preferințe
1760       cancel: Revocare
1761     update:
1762       failure: Nu se pot salva preferințele.
1763     update_success_flash:
1764       message: Preferințele au fost salvate.
1765   profiles:
1766     edit:
1767       cancel: Revocare
1768       image: Imagine
1769       gravatar:
1770         gravatar: Utilizați Gravatar
1771         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1772         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1773         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1774         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1775       new image: Adaugă imagine nouă
1776       keep image: Păstrați imaginea curentă
1777       delete image: Eliminați imaginea curentă
1778       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1779       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1780       home location: Locație Acasă
1781       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1782       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1783         click pe hartă?
1784   sessions:
1785     new:
1786       title: Autentificare
1787       heading: Autentificare
1788       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1789       password: 'Parolă:'
1790       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1791       remember: Ține-mă minte
1792       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1793       login_button: Autentificare
1794       register now: Formular de inregistrare
1795       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1796         numele dvs. de utilizator și parola:'
1797       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1798       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1799       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1800         aveți un cont.
1801       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1802       no account: Nu aveți cont încă?
1803       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1804         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1805         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1806       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1807       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1808       auth_providers:
1809         openid:
1810           title: Login with OpenID
1811           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1812         google:
1813           title: Autentificare cu Google
1814           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1815         facebook:
1816           title: Autentificare cu Facebook
1817           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1818         windowslive:
1819           title: Conectați-vă cu Windows Live
1820           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1821         github:
1822           title: Conectați-vă cu GitHub
1823           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1824         wikipedia:
1825           title: Autentificare la Wikipedia
1826           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1827         wordpress:
1828           title: Conectați-vă cu Wordpress
1829           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1830         aol:
1831           title: Conectați-vă cu AOL
1832           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1833     destroy:
1834       title: Ieșire
1835       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1836       logout_button: Ieșire
1837   shared:
1838     markdown_help:
1839       headings: Titluri
1840       heading: Titlu
1841       subheading: Subtitlu
1842       unordered: Lista neordonată
1843       ordered: Listă ordonată
1844       first: Primul element
1845       second: Al doilea element
1846       link: Legătură
1847       text: Text
1848       image: Imagine
1849       alt: Text alternativ
1850       url: URL
1851     richtext_field:
1852       edit: Editează
1853       preview: Previzualizare
1854   site:
1855     about:
1856       next: Înainte
1857       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1858       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1859         mobile și dispozitive hardware'
1860       lede_text: |-
1861         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1862         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1863       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1864       local_knowledge_html: |-
1865         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1866         este exactă și actualizată.
1867       community_driven_title: Condusă de comunitate
1868       community_driven_html: |-
1869         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1870         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1871         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1872         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1873         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1874         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1875         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1876       open_data_title: Deschideți datele
1877       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1878         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1879         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1880         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1881         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1882       legal_title: Legal
1883       legal_1_html: |-
1884         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1885         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1886         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1887       legal_2_html: |-
1888         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1889         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1890         <br>
1891         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1892       partners_title: Parteneri
1893     copyright:
1894       foreign:
1895         title: Despre această traducere
1896         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1897           pagina engleză va avea prioritate
1898         english_link: originalul în limba engleză
1899       native:
1900         title: Despre această pagină
1901         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1902           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1903           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1904         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1905         mapping_link: Începeți să cartografiați
1906       legal_babble:
1907         title_html: Drepturi de autor și licență
1908         intro_1_html: |-
1909           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1910           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1911           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1912           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1913         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1914           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1915           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1916           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1917           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1918         intro_3_1_html: |-
1919           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1920           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1921         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1922         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1923           rdquo;.
1924         credit_2_1_html: |-
1925           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1926           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1927           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1928           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1929         credit_4_html: |-
1930           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1931           De exemplu:
1932         attribution_example:
1933           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1934           title: Exemplul de atribuire
1935         more_title_html: Aflați mai multe.
1936         more_1_html: |-
1937           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1938           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1939         more_2_html: |-
1940           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1941           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1942           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1943           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1944           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1945         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1946         contributors_intro_html: |-
1947           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1948           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1949           și alte surse, printre care:
1950         contributors_at_html: |-
1951           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1952           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1953           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1954           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1955           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1956         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Incorporează sau dezvoltate
1957           pe baza limitelor administrative &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1958           Australia</a> licențiat de Commonwealth of Australia sub licența<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
1959           Commons Attribution 4.0 Internațional (CC BY 4.0)</a>'
1960         contributors_ca_html: |-
1961           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1962           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1963           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1964           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1965           Statistics Canada).
1966         contributors_fi_html: |-
1967           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1968           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1969           and other datasets, under the
1970           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1971         contributors_fr_html: |-
1972           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1973           Direction Générale des Impôts
1974         contributors_nl_html: |-
1975           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1976           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1977         contributors_nz_html: |-
1978           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1979           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1980           licensed for reuse under
1981           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1982         contributors_si_html: |-
1983           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1984           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1985           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1986           (public information of Slovenia).
1987         contributors_es_html: |-
1988           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1989           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1990           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1991         contributors_za_html: |-
1992           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1993           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1994           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1995         contributors_gb_html: |-
1996           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1997           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1998           2010-19.
1999         contributors_footer_1_html: |-
2000           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
2001           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
2002           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
2003         contributors_footer_2_html: |-
2004           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2005           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2006           acceptă orice răspundere.
2007         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2008         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2009           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2010           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2011           drepturilor de autor.
2012         infringement_2_html: |-
2013           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
2014           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
2015           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
2016         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
2017         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
2018           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
2019           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
2020           Policy</a>.
2021     index:
2022       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2023         dezactivat.
2024       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2025       permalink: Legătură permanentă
2026       shortlink: Legătură scurtată
2027       createnote: Adaugă o notă
2028       license:
2029         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2030       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2031         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2032     edit:
2033       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2034       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2035         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2036       user_page_link: pagină de utilizator
2037       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2038       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2039       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2040         pentru această caracteristică.
2041     export:
2042       title: Exportare
2043       area_to_export: Zona pentru export
2044       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2045       format_to_export: Format de exportat
2046       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2047       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2048       embeddable_html: HTML încorporabil
2049       licence: Licență
2050       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2051         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2052       too_large:
2053         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2054           una dintre sursele de mai jos:'
2055         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2056           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2057           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2058         planet:
2059           title: Planeta OSM
2060           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2061         overpass:
2062           title: Overpass API
2063           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2064             a bazei de date OpenStreetMap
2065         geofabrik:
2066           title: Descărcări Geofabrik
2067           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2068             selectate
2069         metro:
2070           title: Extracte Metro
2071           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
2072             ale acestora
2073         other:
2074           title: Alte surse
2075           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2076       options: Opțiuni
2077       format: Format
2078       scale: Scară
2079       max: max
2080       image_size: Dimensiune imagine
2081       zoom: Zoom
2082       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2083       latitude: 'Lat:'
2084       longitude: 'Long:'
2085       output: Date de ieșire
2086       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2087       export_button: Exportare
2088     fixthemap:
2089       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2090       how_to_help:
2091         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
2092         join_the_community:
2093           title: Alăturați-vă comunității
2094           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2095             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2096             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2097             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2098         add_a_note:
2099           instructions_html: |-
2100             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2101             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2102             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2103       other_concerns:
2104         title: Alte preocupări
2105         explanation_html: |-
2106           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
2107           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
2108           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
2109     help:
2110       title: Obținerea de ajutor
2111       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2112         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2113         legate de cartografiere.
2114       welcome:
2115         url: Bun venit
2116         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2117         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2118           OpenStreetMap.
2119       beginners_guide:
2120         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2121         title: Ghidul începătorilor
2122         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2123       help:
2124         title: Ajutor Forum
2125         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2126           de întrebări și răspunsuri.
2127       mailing_lists:
2128         title: Lista de e-mail-uri
2129         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2130           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2131       forums:
2132         title: Forum
2133         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2134           de bord.
2135       irc:
2136         title: IRC
2137         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2138       switch2osm:
2139         title: switch2osm
2140         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2141           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2142       welcomemat:
2143         title: Pentru organizații
2144         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2145           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2146       wiki:
2147         title: OpenStreetMap Wiki
2148         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2149     sidebar:
2150       search_results: Rezultatele căutării
2151       close: Închide
2152     search:
2153       search: Căutare
2154       get_directions: Indicații de orientare
2155       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2156       from: De la
2157       to: Către
2158       where_am_i: Unde mă aflu?
2159       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2160       submit_text: Mergi
2161       reverse_directions_text: Inversează direcția
2162     key:
2163       table:
2164         entry:
2165           motorway: Autostradă
2166           main_road: Drum principal
2167           trunk: Drum strategic
2168           primary: Drum primar
2169           secondary: Drum secundar
2170           unclassified: Drum neclasificat
2171           track: Înregistrare GPS
2172           bridleway: Traseu de călărie
2173           cycleway: Pistă de biciclete
2174           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2175           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2176           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2177           footway: Trotuar
2178           rail: Cale ferată
2179           subway: Stație de metrou
2180           tram:
2181           - Metrou
2182           - tramvai
2183           cable:
2184           - Telecabină
2185           - Telescaun
2186           runway:
2187           - Pistă de Aeroport
2188           - taxiway
2189           apron:
2190           - Aeronavă
2191           - terminal
2192           admin: Graniță administrativă
2193           forest: Pădure
2194           wood: Lemn
2195           golf: Teren de golf
2196           park: Parc
2197           resident: Zonă rezidențială
2198           common:
2199           - Comun
2200           - luncă
2201           retail: Spațiul de retail
2202           industrial: Zonă industrială
2203           commercial: Zonă comercială
2204           heathland: Landă
2205           lake:
2206           - Lac
2207           - Rezervor
2208           farm: Fermă
2209           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2210           cemetery: Cimitir
2211           allotments: Repartizările
2212           pitch: Teren de sport
2213           centre: Centru de sport
2214           reserve: Rezervație naturală
2215           military: Zonă militară
2216           school:
2217           - Școală
2218           - Universitate
2219           building: Clădire importantă
2220           station: Gară
2221           summit:
2222           - Vârf de munte
2223           - Vârf
2224           tunnel: Dashed casing = tunel
2225           bridge: Black casing = pod
2226           private: Acces privat
2227           destination: Accesul la destinație
2228           construction: Drumuri în construcție
2229           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2230           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2231           toilets: Toalete
2232     welcome:
2233       title: Bun venit!
2234       introduction_html: |-
2235         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2236         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2237         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2238       whats_on_the_map:
2239         title: Ce este pe Hartă
2240         on_html: |-
2241           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2242           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2243           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2244         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2245           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2246           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2247           online sau hărți de hârtie."
2248       basic_terms:
2249         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2250         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2251           care vă vor veni în ajutor.
2252         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2253           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2254         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2255           singur restaurant sau copac.
2256         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2257           un curs de apă, un lac sau o clădire.
2258         tag_html: |-
2259           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2260           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2261       rules:
2262         title: Reguli!
2263         paragraph_1_html: |-
2264           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2265           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2266           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2267           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2268           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2269       questions:
2270         title: Întrebări?
2271         paragraph_1_html: |-
2272           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2273           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2274           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2275       start_mapping: Începeți să cartografiați
2276       add_a_note:
2277         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2278         paragraph_1_html: |-
2279           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2280           ușor să adăugați o notă.
2281         paragraph_2_html: |-
2282           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2283           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2284           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2285   traces:
2286     visibility:
2287       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2288       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2289       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2290         timestamps)
2291       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2292         ordonate cu marcatori de timp)
2293     new:
2294       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2295       visibility_help: ce înseamnă asta?
2296       help: Ajutor
2297       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2298     create:
2299       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2300       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2301         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2302         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2303       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2304         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2305       traces_waiting:
2306         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2307           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2308           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2309         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2310           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2311           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2312     edit:
2313       cancel: Anulează
2314       title: Editarea traseului %{name}
2315       heading: Editarea traseului %{name}
2316       visibility_help: ce înseamnă asta?
2317     update:
2318       updated: Traseul a fost actualizat
2319     trace_optionals:
2320       tags: Etichete
2321     show:
2322       title: Editarea traseului %{name}
2323       heading: Editarea traseului %{name}
2324       pending: ÎN AȘTEPTARE
2325       filename: 'Nume fișier:'
2326       download: descarcă
2327       uploaded: 'Încărcate:'
2328       points: 'Puncte:'
2329       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2330       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2331       map: hartă
2332       edit: modificare
2333       owner: 'Proprietar:'
2334       description: 'Descriere:'
2335       tags: 'Etichete:'
2336       none: Nimic
2337       edit_trace: Modificați această urmă
2338       delete_trace: Șterge această urmă
2339       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2340       visibility: 'Vizibilitate:'
2341       confirm_delete: Șterge această urmă?
2342     trace_paging_nav:
2343       showing_page: Pagina %{page}
2344       older: Urme mai vechi
2345       newer: Urme mai noi
2346     trace:
2347       pending: ÎN AȘTEPTARE
2348       count_points:
2349         one: 1 punct
2350         few: '%{count} puncte'
2351         other: ""
2352       more: mai multe
2353       trace_details: Vezi detaliile urmei
2354       view_map: Vezi hartă
2355       edit_map: Modificare hartă
2356       public: PUBLIC
2357       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2358       private: PRIVAT
2359       trackable: URMĂRITĂ
2360       by: de
2361       in: în
2362     index:
2363       public_traces: Trasee GPS publice
2364       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2365       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2366       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2367       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2368         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2369         page</a>.
2370       upload_trace: Încărcați urma
2371       my_traces: Înregistrările mele GPS
2372     destroy:
2373       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2374     make_public:
2375       made_public: Urma este făcută publică
2376     offline_warning:
2377       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2378     offline:
2379       heading: Stocare offline GPX
2380       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2381         disponibil.
2382     georss:
2383       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2384     description:
2385       description_with_count:
2386         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2387         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2388       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2389   application:
2390     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2391     require_cookies:
2392       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2393         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2394     require_admin:
2395       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2396     setup_user_auth:
2397       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2398         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2399       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2400         a afla mai multe.
2401       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2402         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2403         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2404   oauth:
2405     authorize:
2406       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2407       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2408         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2409         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2410       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2411       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2412       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2413       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2414       allow_write_api: modifică harta.
2415       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2416       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2417       allow_write_notes: modificați notele.
2418       grant_access: Acordă acces
2419     authorize_success:
2420       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2421       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2422       verification: Codul de verificare este %{code}.
2423     authorize_failure:
2424       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2425       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2426       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2427     revoke:
2428       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2429     permissions:
2430       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2431   oauth_clients:
2432     new:
2433       title: Înregistrare aplicație nouă
2434     edit:
2435       title: Editați aplicația
2436     show:
2437       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2438       key: 'Cheia de consum:'
2439       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2440       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2441       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2442       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2443       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2444       edit: Modificare detalii
2445       delete: Ștergeți clientul
2446       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2447       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2448     index:
2449       title: Detalii despre OAuth
2450       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2451       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2452         dvs.:'
2453       application: Numele aplicației
2454       issued_at: Emis la
2455       revoke: Revocă!
2456       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2457       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2458         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2459         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2460       oauth: OAuth
2461       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2462       register_new: Înregistrați-vă cererea
2463     form:
2464       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2465     not_found:
2466       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2467     create:
2468       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2469     update:
2470       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2471     destroy:
2472       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2473   oauth2_authorizations:
2474     new:
2475       authorize: Autorizează
2476       deny: Respinge
2477     error:
2478       title: A apărut o eroare
2479     show:
2480       title: Code de autorizare
2481   oauth2_authorized_applications:
2482     index:
2483       application: Aplicație
2484       permissions: Permisiuni
2485     application:
2486       revoke: Revocă accesul
2487       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2488   users:
2489     new:
2490       title: Înregistrare
2491       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2492         pentru dvs.
2493       about:
2494         header: Liberă și editabilă
2495         html: |-
2496           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2497           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2498           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2499       email address: 'Adresa de e-mail:'
2500       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2501       display name: 'Numele afișat:'
2502       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2503         acest lucru mai târziu în preferințe.
2504       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2505       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2506       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2507         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2508       continue: Înregistrare
2509       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2510     terms:
2511       title: Termeni
2512       heading: Termeni
2513       heading_ct: Termenii contribuitorului
2514       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2515         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2516       contributor_terms_explain: |2-
2517
2518         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2519       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2520       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2521         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2522         textul.
2523       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2524       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2525         în Domeniul Public
2526       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2527       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2528       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2529         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2530         informale</a>'
2531       continue: Continuă
2532       decline: Declină
2533       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2534         noilor Termeni de contribuire.
2535       legale_select: 'Țara de reședință:'
2536       legale_names:
2537         france: Franța
2538         italy: Italia
2539         rest_of_world: Restul lumii
2540     terms_declined_flash:
2541       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2542         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2543       terms_declined_link: această pagină wiki
2544     no_such_user:
2545       title: Nici un utilizator găsit
2546       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2547       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2548         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2549       deleted: șters
2550     show:
2551       my diary: Jurnalul meu
2552       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2553       my edits: Modificările mele
2554       my traces: Traseele mele
2555       my notes: Notițele mele
2556       my messages: Mesajele mele
2557       my profile: Profilul meu
2558       my settings: Setările mele
2559       my comments: Comentariile mele
2560       my_preferences: Preferințele mele
2561       my_dashboard: Dashboardul meu
2562       blocks on me: Blochează pe mine
2563       blocks by me: Blochează de mine
2564       send message: Trimite mesajul
2565       diary: Jurnal
2566       edits: Modificare
2567       traces: Urme
2568       notes: Notițe hartă
2569       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2570       add as friend: Adaugă Prieten
2571       mapper since: 'Cartograf din:'
2572       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2573       ct undecided: Nedefinit
2574       ct declined: Declinat
2575       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2576       email address: 'Adresa de e-mail:'
2577       created from: 'Creat de la:'
2578       status: 'Statut:'
2579       spam score: 'Scorul spam:'
2580       description: Descriere
2581       user location: Locația utilizatorului
2582       role:
2583         administrator: Acest utilizator este un administrator
2584         moderator: Acest utilizator este un moderator
2585         grant:
2586           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2587           moderator: Acordați accesul de moderator
2588         revoke:
2589           administrator: Revocă accesul de administrator
2590           moderator: Revocă accesul de moderator
2591       block_history: Blocări active
2592       moderator_history: Blocări acordate
2593       comments: Comentarii
2594       create_block: Blochează acest utilizator
2595       activate_user: Activează acest utilizator
2596       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2597       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2598       hide_user: Ascunde acest utilizator
2599       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2600       delete_user: Șterge acest utilizator
2601       confirm: Confirmă
2602       report: Reclamă acest utilizator
2603     set_home:
2604       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2605     go_public:
2606       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2607         să editați.
2608     index:
2609       title: Utilizatori
2610       heading: Utilizatori
2611       showing:
2612         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2613         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2614       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2615       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2616       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2617       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2618       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2619     suspended:
2620       title: Cont Suspendat
2621       heading: Cont Suspendat
2622     auth_failure:
2623       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2624       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2625       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2626       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2627       invalid_scope: Domeniu nevalid
2628     auth_association:
2629       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2630       option_1: |-
2631         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2632         utilizând formularul de mai jos.
2633       option_2: |-
2634         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2635         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2636         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2637   user_role:
2638     filter:
2639       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2640       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2641       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2642       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2643         la utilizatorul curent.
2644     grant:
2645       title: Confirmați acordarea rolului
2646       heading: Confirmați acordarea rolului
2647       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2648       confirm: Confirmă
2649       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2650         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2651     revoke:
2652       title: Confirmați revocarea rolului
2653       heading: Confirmați revocarea rolului
2654       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2655       confirm: Confirmă
2656       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2657         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2658   user_blocks:
2659     model:
2660       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2661         un bloc.
2662       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2663     not_found:
2664       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2665       back: Înapoi la index
2666     new:
2667       title: Crearea blocului pe %{name}
2668       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2669       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2670       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2671       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2672         răspundă la aceste comunicări.
2673       back: Vezi toate blocările
2674     edit:
2675       title: Crearea blocării pe %{name}
2676       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2677       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2678       show: Vezi această blocare
2679       back: Vezi toate blocările
2680     filter:
2681       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2682       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2683         din lista derulată.
2684     create:
2685       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2686         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2687       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2688         de a-l bloca.
2689       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2690     update:
2691       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2692         editeze.
2693       success: Blocare actualizată.
2694     index:
2695       title: Blocările utilizatorului
2696       heading: Lista blocărilor de utilizator
2697       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2698     revoke:
2699       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2700       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2701       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2702       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2703         acum.
2704       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2705       revoke: Revocă!
2706       flash: Această blocare a fost revocată.
2707     helper:
2708       time_future_html: Se termină în %{time}.
2709       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2710       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2711         s-a logat.
2712       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2713       block_duration:
2714         hours:
2715           one: 1 oră
2716           other: '%{count} ore'
2717         days:
2718           one: 1 zi
2719           other: '%{count} zile'
2720         weeks:
2721           one: 1 săptămână
2722           other: '%{count} săptămâni'
2723         months:
2724           one: 1 lună
2725           other: '%{count} luni'
2726         years:
2727           one: 1 an
2728           other: '%{count} ani'
2729     blocks_on:
2730       title: Blocări pe %{name}
2731       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2732       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2733     blocks_by:
2734       title: Blocări pe %{name}
2735       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2736       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2737     show:
2738       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2739       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2740       created: 'Creat:'
2741       duration: 'Durată:'
2742       status: 'Stare:'
2743       show: Arată
2744       edit: Modificare
2745       revoke: Revocă!
2746       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2747       reason: 'Motivul blocării:'
2748       back: Vezi toate blocările
2749       revoker: Revocă!
2750       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2751         să fie ștearsă
2752     block:
2753       not_revoked: (nu este revocată)
2754       show: Arată
2755       edit: Modificare
2756       revoke: Revocă!
2757     blocks:
2758       display_name: Utilizator blocat
2759       creator_name: Creator
2760       reason: Motivul blocării
2761       status: Stare
2762       revoker_name: Revocat de
2763       showing_page: Pagina %{page}
2764       next: Următoarea »
2765       previous: « Precedenta
2766   notes:
2767     index:
2768       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2769       heading: Notele %{user}
2770       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2771       no_notes: Nicio notă
2772       id: Id
2773       creator: Creator
2774       description: Descriere
2775       created_at: Creat  la
2776       last_changed: Ultima modificare
2777   javascripts:
2778     close: Închide
2779     share:
2780       title: Distribuie
2781       cancel: Revocare
2782       image: Imagine
2783       link: Link sau HTML
2784       long_link: Link
2785       short_link: Link scurt
2786       geo_uri: Geo URI
2787       embed: HTML
2788       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2789       format: 'Format:'
2790       scale: Scară
2791       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2792       download: Descărcare
2793       short_url: URL scurt
2794       include_marker: Includeți marcator
2795       center_marker: Centrați harta pe marker
2796       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2797       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2798       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2799     embed:
2800       report_problem: Semnalare problemă
2801     key:
2802       title: Cheia hărții
2803       tooltip: Legendă
2804       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2805     map:
2806       zoom:
2807         in: Mărește
2808         out: Micșorează
2809       locate:
2810         title: Arată locația mea
2811         metersPopup:
2812           one: Sunteți la un metru de acest punct
2813           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2814           other: ""
2815         feetPopup:
2816           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2817           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2818           other: ""
2819       base:
2820         standard: Standard
2821         cyclosm: CyclOSM
2822         cycle_map: Hartă de ciclism
2823         transport_map: Hartă de transport
2824         hot: Umanitară
2825         opnvkarte: ÖPNVKarte
2826       layers:
2827         header: Straturile hărții
2828         notes: Notație hartă
2829         data: Date hartă
2830         gps: Urmele GPS publice
2831         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2832         title: Straturi
2833       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2834       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2835       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2836       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2837         Allan</a>
2838       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2839         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2840         France</a>
2841     site:
2842       edit_tooltip: Modifică harta
2843       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2844       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2845       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2846       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2847       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2848       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2849       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2850     changesets:
2851       show:
2852         comment: Comentariu
2853         subscribe: Abonare
2854         unsubscribe: Dezabonare
2855         hide_comment: ascunde
2856         unhide_comment: arată
2857     notes:
2858       new:
2859         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2860           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2861           introduceți o notă pentru a explica problema.
2862         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2863           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2864           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2865         add: Adaugă notație
2866       show:
2867         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2868           care ar trebui verificați independent.
2869         hide: Ascunde
2870         resolve: Rezolvă
2871         reactivate: Reactivează
2872         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2873         comment: Comentariu
2874     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2875       faceți click aici.
2876     directions:
2877       ascend: Urcare
2878       engines:
2879         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2880         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2881         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2882         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2883         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2884         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2885       descend: Coborâre
2886       directions: Direcții
2887       distance: Distanță
2888       errors:
2889         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2890         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2891       instructions:
2892         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2893         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2894         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2895         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2896         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2897         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2898           %{directions}
2899         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2900           spre %{name}, către %{directions}
2901         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2902         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2903         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2904           către %{directions}
2905         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2906         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2907         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2908           %{directions}
2909         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2910         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2911         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2912         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2913         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2914           %{name}
2915         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2916         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2917         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2918         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2919         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2920         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2921         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2922         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2923         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2924           %{directions}
2925         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2926           spre %{name}, către %{directions}
2927         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2928         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2929         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2930           către %{directions}
2931         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2932         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2933         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2934           %{directions}
2935         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2936         onramp_left: Virează la stânga către banda
2937         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2938         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2939         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2940           %{name}
2941         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2942         via_point_without_exit: (via prin)
2943         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2944         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2945         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2946         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2947         start_without_exit: Începe pe %{name}
2948         destination_without_exit: Destinație atinsă
2949         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2950         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2951         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2952         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2953         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2954         unnamed: drum fără nume
2955         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2956         exit_counts:
2957           first: primul loc
2958           second: al doilea loc
2959           third: locul trei
2960           fourth: locul 4
2961           fifth: locul 5
2962           sixth: locul 6
2963           seventh: locul 7
2964           eighth: locul 8
2965           ninth: locul 9
2966           tenth: locul 10
2967       time: Durată
2968     query:
2969       node: Nod
2970       way: Cale
2971       relation: Relație
2972       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2973       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2974       timeout: Terminați contactarea %{server}
2975     context:
2976       directions_from: Deplasare de aici
2977       directions_to: Deplasare către aici
2978       add_note: Adaugă aici o observație
2979       show_address: Arată adresa
2980       query_features: Funcții de interogare
2981       centre_map: Centrează harta aici
2982   redactions:
2983     edit:
2984       heading: Editați redacția
2985       title: Editați redacția
2986     index:
2987       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2988       heading: Lista redacțiilor
2989       title: Lista redacțiilor
2990     new:
2991       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2992       title: Crearea unei redacții noi
2993     show:
2994       description: 'Descriere:'
2995       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2996       title: Se afișează redacția
2997       user: Creator
2998       edit: Editați această redacție
2999       destroy: Eliminați redacția
3000       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3001     create:
3002       flash: Redactarea a fost creată.
3003     update:
3004       flash: Schimbarile au fost salvate.
3005     destroy:
3006       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3007         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3008       flash: Redacția a fost distrusă.
3009       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3010   validations:
3011     leading_whitespace: are spații libere
3012     trailing_whitespace: are spații libere
3013     invalid_characters: conține caractere nevalide
3014     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3015 ...