1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
18 # Author: WebSourceContentRO
24 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27 prompt: Selectează fișier
35 create: Adaugă un comentariu
45 create: Creați redacție
46 update: Salvați redacția
49 update: Salvează modificările
51 create: Creați blocare
52 update: Actualizează blocare
56 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
57 email_address_not_routable: nu este rutabil
59 acl: Lista de control al accesului
60 changeset: Set de modificări
61 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
63 diary_comment: Comentariu jurnal
64 diary_entry: Intrare în jurnal
70 node_tag: Etichetă nod
73 old_node_tag: Etichetă nod vechi
74 old_relation: Relație veche
75 old_relation_member: Membru al relației vechi
76 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
78 old_way_node: Nod cale veche
79 old_way_tag: Etichetă cale veche
81 relation_member: Membru relație
82 relation_tag: Etichetă relație
86 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
87 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
89 user_preference: Preferințe utilizator
90 user_token: Token utilizator
93 way_tag: Etichetă cale
96 name: Nume (Obligatoriu)
97 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
98 callback_url: Adresă URL cu inversare
99 support_url: Suport URL
100 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
101 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
102 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
103 allow_write_api: modifică harta
104 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
105 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
106 allow_write_notes: modificați notele
108 body: Textul mesajului
113 longitude: Longitudine
115 doorkeeper/application:
117 redirect_uri: Redirectează URI-uri
118 confidential: Aplicație confidențială?
129 longitude: Longitudine
131 description: Descriere
132 gpx_file: Încărcați fișier GPX
133 visibility: Vizibilitate
138 body: Textul mesajului
139 recipient: Destinatar
142 description: Descriere
144 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
145 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
147 auth_provider: Furnizor de autentificare
148 auth_uid: Autentificare UID
150 email_confirmation: Confirmare Email
151 new_email: Adresa de e-mail nouă
153 display_name: Afișare nume
154 description: Descriere Profil
156 home_lon: Longitudine
157 languages: Limbi preferate
158 preferred_editor: Editor Preferat
160 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
162 doorkeeper/application:
163 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
164 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
165 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
166 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
168 tagstring: utilizează virgule
170 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
171 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
172 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
173 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
174 să folosiți termenii obișnuiți.
175 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
178 email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
179 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
180 de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
181 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
183 distance_in_words_ago:
185 one: aproximativ 1 oră în urmă
186 other: aproximativ %{count} ore în urmă
188 one: aproximativ 1 lună în urmă
189 other: aproximativ %{count} luni în urmă
191 one: aproximativ 1 an în urmă
192 other: aproximativ %{count} ani în urmă
194 one: aproape 1 an în urmă
196 other: aproape %{count} ani în urmă
197 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
199 one: mai puțin de 1 secundă în urmă
200 other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
202 one: mai puțin de un minut în urmă
203 other: mai puțin de %{count} minute în urmă
206 other: peste %{count} ani în urmă
209 other: cu %{count} secunde în urmă
212 other: cu %{count} minute în urmă
215 other: cu %{count} zile în urmă
218 other: cu %{count} luni în urmă
221 other: cu %{count} ani în urmă
223 default: Implicit (în prezent %{name})
226 description: iD (editor înglobat în navigator)
228 name: Control la distanță
229 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
236 windowslive: Windows Live
242 opened_at_html: Creat %{when}
243 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
244 commented_at_html: Actualizat %{when}
245 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
246 closed_at_html: Rezolvat %{when}
247 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
248 reopened_at_html: Reactivat %{when}
249 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
251 title: Note OpenStreetMap
252 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
253 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
255 opened: notă nouă (lângă %{place})
256 commented: comentariu nou (lângă %{place})
257 closed: notă închisă (lângă %{place})
258 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
264 title: Modificare cont
265 my settings: Setările mele
266 current email address: Adresa de e-mail actuală
267 external auth: Autentificare externă
269 link text: Ce este aceasta?
271 heading: 'Editarea publică:'
272 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
273 enabled link text: Ce este aceasta?
274 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
276 disabled link text: de ce nu pot edita?
278 heading: Editare publică
279 html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
280 trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
281 și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
282 clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
283 publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
284 out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
285 că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
286 utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
288 heading: Termenii contribuitorului
289 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
290 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
291 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
292 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
293 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
294 sunt în Domeniul Public.
295 link text: Ce este aceasta?
296 save changes button: Salvează modificările
297 make edits public button: Faceți toate editările mele publice
299 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
300 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
301 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
305 created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
306 closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
307 created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
308 deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
309 edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
310 closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
312 in_changeset: Set de modificări
314 no_comment: (niciun comentariu)
318 few: '%{count} relații'
322 few: '%{count} relații'
324 download_xml: Descarcă XML
325 view_history: Vezi istoric
326 view_details: Vezi detalii
327 location: 'Amplasament:'
329 title: 'Set de modificări: %{id}'
331 node: Noduri (%{count})
332 node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
334 way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
335 relation: Comunicații (%{count})
336 relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
337 comment: Comentarii (%{count})
338 hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339 commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340 changesetxml: Set de modificări XML
341 osmchangexml: XML osmChange
343 title: 'Set de modificări: %{id}'
344 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
345 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
347 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
348 când setul de schimbări este închis.
350 title_html: 'Nod: %{name}'
351 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
353 title_html: 'Cale: %{name}'
354 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
358 few: '%{count} noduri'
361 one: parte a liniei de %{related_ways}
362 other: parte din liniile de %{related_ways}
364 title_html: 'Relație: %{name}'
365 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
369 few: '%{count} membri'
372 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
378 entry_html: Relația %{relation_name}
379 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
381 title: Nu a fost găsit
382 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
387 changeset: set de modificări
390 title: Eroare de expirare
391 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
392 %{id} este prea mare.
397 changeset: setul de schimbări
400 redaction: Redactarea %{id}
401 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
402 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
409 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
410 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
411 load_data: Încărcare date
412 loading: Se încarcă...
416 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
417 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
418 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
419 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
420 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
421 telephone_link: Sună %{phone_number}
422 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
426 description: Descriere
427 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
428 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
429 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
430 opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
431 opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
432 commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
433 commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
434 closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
435 closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
436 reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
437 reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
438 hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
439 report: Raportează această notă
441 title: Interogări ale funcțiilor
442 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
443 nearby: Obiectivele din apropiere
444 enclosing: Caracteristici de închidere
446 changeset_paging_nav:
447 showing_page: Pagina %{page}
449 previous: « Precedenta
452 no_edits: (nu există editări)
453 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
461 title: Set de modificări
462 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
463 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
464 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
465 empty: Niciun set de modificări găsit.
466 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
467 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
468 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
469 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
470 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
471 load_more: Încarcă mai multe
473 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
477 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
478 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
480 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
482 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
483 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
485 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
486 prea mult timp pentru a fi preluate.
489 km away: '%{count} km depărtare'
490 m away: '%{count} m depărtare'
492 your location: Locația utilizatorului
493 nearby mapper: Cartograful din apropiere
496 title: Dashboardul meu
497 edit_your_profile: Editați-vă profilul
498 my friends: Prietenii mei
499 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
500 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
501 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
503 friends_changesets: changeset prieteni
504 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
505 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
506 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
509 title: O nouă înregistrare în jurnal
512 use_map_link: Utilizează Harta
514 title: Jurnalele utilizatorilor
515 title_friends: Jurnalele prietenilor
516 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
517 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
518 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
519 new: O nouă înregistrare în jurnal
520 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
521 my_diary: Jurnalul meu
522 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
523 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
524 older_entries: Înregistrări mai vechi
525 newer_entries: Înregistrări mai noi
527 title: Modifică înregistrare jurnal
528 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
530 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
531 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
532 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
533 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
536 title: Nu există o asemenea înregistrare
537 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
538 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
539 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
540 făcut clic pe un link invalid.
542 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
543 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
544 comment_link: Comentează la această înregistrare
545 reply_link: Trimite un mesaj autorului
547 zero: Niciun comentariu
548 one: '%{count} comentariu'
549 other: '%{count} comentarii'
550 edit_link: Editează această înregistrare
551 hide_link: Ascunde această înregistrare
552 unhide_link: Arată această intrare
554 report: Reclamă această înregistrare
556 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
557 hide_link: Ascunde acest comentariu
558 unhide_link: Arată acest comentariu
560 report: Reclamă acest comentariu
562 location: 'Localizare:'
567 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
568 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
570 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
571 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
572 în limba %{language_name}
574 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
575 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
577 no_comments: Fără comentarii din jurnal
581 newer_comments: Comentarii mai noi
582 older_comments: Comentarii mai vechi
587 notice: Aplicație înregistrată.
590 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
591 button: Adaugă ca prieten
592 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
593 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
594 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
595 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
596 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
598 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
599 button: Scoate din lista de prieteni
600 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
601 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
605 latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
606 osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
608 osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
610 search_osm_nominatim:
613 cable_car: Tramvai tras de cablu
614 chair_lift: Telescaun
617 magic_carpet: Tele Covorul Magic
618 platter: Platter Lift
620 station: Stație de antenă
625 airstrip: Pistă de aterizare
626 apron: Peron de aeroport
627 gate: Poartă de aeroport
630 holding_position: Păstrează poziția
631 navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
632 parking_position: Poziția de parcare
634 taxilane: Banda de taxi
635 taxiway: Pistă de manevră
637 windsock: Con de vânt
639 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
640 animal_shelter: Adăpost de animale
641 arts_centre: Centru de arte
643 bank: Instituție bancară
647 bicycle_parking: Parcare de biciclete
648 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
649 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
650 biergarten: Braserie în aer liber
651 blood_bank: Banca de sânge
652 boat_rental: Închiriere de bărci
654 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
655 bus_station: Stație de autobuz
657 car_rental: Închiriere de mașini
658 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
659 car_wash: Spălătorie auto
661 charging_station: Stație de taxare
662 childcare: Îngrijire copii
667 community_centre: Centru comunitar
668 conference_centre: Centru de conferințe
670 crematorium: Crematoriu
673 drinking_water: Cișmea
674 driving_school: Școală de șoferi
676 events_venue: Sală de evenimente
678 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
679 fire_station: Stație de pompieri
680 food_court: Sală de mese
683 gambling: Jocuri de noroc
685 grit_bin: Coș de gunoi
687 hunting_stand: Stand de vânătoare
689 internet_cafe: Internet Cafe
690 kindergarten: Grădiniță
691 language_school: Școală de limbi
693 loading_dock: Doc de încărcare
694 love_hotel: Hotel de dragoste
695 marketplace: Piață de mărfuri
696 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
698 money_transfer: Transfer de bani
699 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
700 music_school: Școală de muzică
701 nightclub: Club de noapte
702 nursing_home: Azil de bătrâni
704 parking_entrance: Intrare în parcare
705 parking_space: Spațiu de parcare
706 payment_terminal: Terminal de plăți
708 place_of_worship: Lăcaș de cult
710 post_box: Cutie poștală
711 post_office: Oficiu poștal
714 public_bath: Baie publică
715 public_bookcase: Bibliotecă publică
716 public_building: Clădire publică
717 ranger_station: Cabană de pădurar
718 recycling: Punct de reciclare
719 restaurant: Restaurant
720 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
724 social_centre: Centru social
725 social_facility: Facilitate socială
727 swimming_pool: Piscină de înot
729 telephone: Telefon public
733 training: Facilitatea de instruire
734 university: Universitate
735 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
736 vending_machine: Vendomat
737 veterinary: Operație veterinară
738 village_hall: Primărie comunală
739 waste_basket: Coș de gunoi
740 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
741 waste_dump_site: Groapă de gunoi
742 watering_place: Loc de irigare
743 water_point: Punct de apă
744 weighbridge: Pod basculă
745 "yes": Infrastructură
747 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
748 administrative: Graniță administrativă
749 census: Limită de recensământ
750 national_park: Parc național
751 political: Granița electorală
752 protected_area: Zonă protejată
757 suspension: Pod suspendat
763 apartments: Apartamente
768 church: Clădire de Biserică
769 civic: Clădire Municipală
770 college: Clădirea colegiu
771 commercial: Clădire comercială
772 construction: Clădire în construcție
773 detached: Casă decomandată
777 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
782 hospital: Clădire de spital
783 hotel: Clădire de hotel
785 houseboat: Casă ambarcațiune
787 industrial: Clădire industrială
788 kindergarten: Clădirea Grădiniței
789 manufacture: Clădire de Producție
790 office: Clădire de birouri
791 public: Clădire publică
792 residential: Clădire rezidențială
793 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
796 school: Clădire școlară
797 semidetached_house: Casă semidetașată
798 service: Clădire de servicii
801 static_caravan: Rulotă
802 temple: Clădire templu
803 terrace: Case înșiruite
805 university: Clădire de Universitate
809 scout: Sediu Grup de Cercetași
817 caterer: firmă de catering
818 confectionery: Cofetărie
819 dressmaker: Croitoreasă
820 electrician: Electrician
821 electronics_repair: Reparații Electronice
824 handicraft: Tehnici de lucru manual
825 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
826 metal_construction: Constructor în metal
828 photographer: Fotograf
830 roofer: Constructor de acoperișuri
835 window_construction: Construcție ferestre
836 winery: Domeniu viticol
837 "yes": Magazin de artizanat
839 access_point: Punct de acces
840 ambulance_station: Stație de ambulanță
841 assembly_point: Punct de ansamblare
842 defibrillator: Defibrilator
843 fire_extinguisher: Extinctor
844 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
845 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
846 life_ring: Colac de salvare de urgență
847 phone: Telefon de urgență
848 siren: Sirenă de Urgență
849 suction_point: Punct de aspirare de urgență
850 water_tank: Rezervor de apă de urgență
852 abandoned: Autostradă abandonată
853 bridleway: Drum pentru călărie
854 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
855 bus_stop: Stație de autobuz
856 construction: Drum în construcție
858 crossing: Trecere de pietoni
859 cycleway: Pistă de biciclete
861 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
862 emergency_bay: Loc oprire de urgență
863 footway: Cale pietonală
865 give_way: Semn de cedează trecerea
866 living_street: Zonă pietonală
867 milestone: Bornă kilometrică
869 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
870 motorway_link: Autostradă
871 passing_place: Loc de trecere
873 pedestrian: Cale pietonală
875 primary: Drum principal
876 primary_link: Drum principal
877 proposed: Drum propus
879 residential: Stradă rezidențială
880 rest_area: Zonă pentru odihnă
882 secondary: Drum secundar
883 secondary_link: Drum secundar
884 service: Stradă de serviciu
885 services: Servicii pe autostradă
886 speed_camera: Radar cu cameră foto
889 street_lamp: Lampă stradală
890 tertiary: Drum terțiar
891 tertiary_link: Drum terțiar
892 track: Drum forestier sau agricol
893 traffic_mirror: Oglindă de trafic
894 traffic_signals: Semafor
895 trailhead: Punct pornire traseu
896 trunk: Drum strategic
897 trunk_link: Drum strategic
898 turning_loop: Buclă de întoarcere
899 unclassified: Drum neclasificat
902 aircraft: Avion istoric
903 archaeological_site: Sit arheologic
904 bomb_crater: Crater de bombă istoric
905 battlefield: Câmp de luptă
906 boundary_stone: Bornă de graniță
907 building: Clădire istorică
911 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
913 city_gate: Poarta orașului
914 citywalls: Zidurile orașului
916 heritage: Sit de patrimoniu
917 hollow_way: Drum tranșeu
921 milestone: Bornă kilometrică istorică
923 mine_shaft: Puțul minei
925 railway: Cale ferată istorică
926 roman_road: Drumul roman
931 wayside_chapel: Wayside Chapel
932 wayside_cross: Troiță
933 wayside_shrine: Altar
939 allotments: Repartizări
940 aquaculture: Acvacultură
942 brownfield: Teren brun
944 commercial: Zonă comercială
945 conservation: Conservare
946 construction: Construcție
947 farmland: Teren agricol
948 farmyard: Curte țărănească
952 greenfield: Teren arabil
953 industrial: Zonă industrială
954 landfill: Groapă de gunoi
956 military: Zonă militară
959 plant_nursery: Pepinieră
962 recreation_ground: Zonă de recreere
963 religious: Așezăminte Religioase
965 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
966 residential: Zonă rezidențială
968 village_green: Village Green
970 "yes": Utilizarea terenului
972 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
973 amusement_arcade: Sală de Jocuri
974 bandstand: Chioșc de muzică
975 beach_resort: Stațiune pe plajă
976 bird_hide: Observator de păsări
978 bowling_alley: Sală de Bowling
981 dog_park: Parc de câini
982 firepit: Groapă de foc
983 fishing: Zonă de pescuit
984 fitness_centre: Centru de fitness
985 fitness_station: Stație de fitness
987 golf_course: Teren de golf
988 horse_riding: Călărie de cai
991 miniature_golf: Minigolf
992 nature_reserve: Rezervație naturală
993 outdoor_seating: Scaune în aer liber
995 picnic_table: Masă de picnic
996 pitch: Teren de sport
997 playground: Loc de joacă
998 recreation_ground: Zonă de recreere
1001 slipway: Cale maritimă
1002 sports_centre: Centru de sport
1004 swimming_pool: Bazin de înot
1005 track: Pistă de atletism
1006 water_park: Parc acvatic
1009 adit: Galerie de acces
1010 advertising: Publicitate
1012 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1015 beehive: Stup de albine
1020 communications_tower: Turn de Comunicații
1023 dolphin: Post de ancorare
1025 embankment: Terasament
1026 flagpole: Catargului
1027 gasometer: Gasometer
1031 manhole: Capac de cămin de vizitare
1034 mineshaft: Puțul minei
1035 monitoring_station: Stație de monitorizare
1036 petroleum_well: Fântână de petrol
1039 pumping_station: Stație de Pompare
1040 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1042 snow_fence: Gard zăpadă
1043 storage_tank: Rezervor de depozitare
1044 street_cabinet: Cabinet stradal
1045 surveillance: Supraveghere
1048 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1049 watermill: Fântână de apă
1050 water_tap: Robinet de apă
1051 water_tower: Turn de apă
1053 water_works: Lucrări la apă
1054 windmill: Moară de vânt
1058 airfield: Aeroport militar
1061 checkpoint: Punct intermediar
1065 "yes": Trecătoare prin munți
1071 cave_entrance: Intrare în peșteră
1084 hot_spring: Izvor Termal
1092 peninsula: Peninsulă
1105 tree_row: Rând de copaci
1112 "yes": Caracteristică Naturală
1114 accountant: Contabil
1115 administrative: Administrație
1116 advertising_agency: Agenție de publicitate
1118 association: Asociație
1120 diplomatic: Birou Diplomatic
1121 educational_institution: Instituție educațională
1122 employment_agency: Agenția forței de muncă
1123 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1124 estate_agent: Agent imobiliar
1125 financial: Birou Financiar
1126 government: Birou guvernamental
1127 insurance: Birou de Asigurări
1130 logistics: Birou de Logistică
1131 newspaper: Birou de Ziare
1134 religion: Birou Religios
1135 research: Birou de Cercetare
1136 tax_advisor: Consilier fiscal
1137 telecommunication: Birou de telecomunicații
1138 travel_agent: Agenție de turism
1141 allotments: Repartizările
1142 archipelago: Arhipelag
1144 city_block: Bloc urban
1153 isolated_dwelling: Locuință izolată
1154 locality: Localitate
1155 municipality: Comună
1156 neighbourhood: Cartier
1158 postcode: Cod poștal
1164 subdivision: Subdiviziune
1170 abandoned: Cale ferată abandonată
1171 construction: Cale ferată în construcție
1172 disused: Cale ferată dezafectată
1173 funicular: Cale Ferată Funicular
1175 junction: Nod feroviar
1176 level_crossing: Trecere la nivel
1178 miniature: Cale ferată în miniatură
1180 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1181 platform: Platformă feroviară
1182 preserved: Cale ferată rezervată
1183 proposed: Cale ferată propusă
1184 spur: Cale ferată privată
1186 stop: Stop la calea ferată
1187 subway: Stație de metrou
1188 subway_entrance: Intrare la metrou
1189 switch: Macazul de cale ferată
1191 tram_stop: Stație de tramvai
1194 agrarian: Magazin agricol
1195 alcohol: Fără licență
1196 antiques: Antichități
1197 appliance: Magazin de electrocasnice
1198 art: Magazin de artă
1199 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1200 bag: Magazin de genți
1202 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1203 beauty: Salon de frumusețe
1204 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1205 beverages: Magazin de băuturi
1206 bicycle: Magazin de biciclete
1207 bookmaker: Semn de carte
1211 car: Magazin de mașini
1212 car_parts: Piese auto
1213 car_repair: Service auto
1214 carpet: Magazin de tâmplărie
1215 charity: Magazin de caritate
1216 cheese: Magazin de brânzeturi
1218 chocolate: Ciocolată
1219 clothes: Magazin de haine
1221 computer: Magazin de calculatoare
1222 confectionery: Cofetărie
1223 convenience: Magazin de cartier
1224 copyshop: Magazin de copiere
1225 cosmetics: Magazin de cosmetice
1226 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1227 curtain: Magazin de perdele
1228 dairy: Magazin de lactate
1230 department_store: Magazin specializat
1231 discount: Magazin cu itemuri la discount
1232 doityourself: Bricolaj
1233 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1234 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1235 electronics: Magazin de electronice
1236 erotic: Magazin erotic
1237 estate_agent: Agent imobiliar
1238 fabric: Magazin de țesături
1239 farm: Magazinul fermei
1240 fashion: Magazin de modă
1241 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1244 frame: Magazin de rame
1245 funeral_directors: Director de funeralii
1247 garden_centre: Magazin de grădinărit
1249 general: Magazin general
1250 gift: Magazin de cadouri
1251 greengrocer: Piață de zarzavat
1252 grocery: Magazin alimentar
1254 hardware: Magazinul de scule
1255 health_food: Magazin de produse naturiste
1256 hearing_aids: Aparate Auditive
1257 herbalist: Herbalist
1259 houseware: Magazinul de electrocasnice
1260 ice_cream: Magazin de înghețate
1261 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1264 kitchen: Magazin de bucătărie
1270 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1271 mobile_phone: Magazin de telefoane
1272 money_lender: Creditor de bani
1273 motorcycle: Magazin de motociclete
1274 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1275 music: Magazin de muzică
1276 musical_instrument: Instrumente muzicale
1277 newsagent: Chioșc de ziare
1278 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1280 organic: Magazin de alimente organice
1281 outdoor: Magazin de aer liber
1282 paint: Atelier de vopsitorie
1284 pawnbroker: Amanetar
1285 perfumery: Parfumerie
1286 pet: Magazin de animale
1287 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1288 photo: Magazin de fotografie
1289 seafood: Mâncare de mare
1290 second_hand: Magazin second hand
1292 shoes: Magazin de pantofi
1293 sports: Magazin de articole sportive
1294 stationery: Magazin de papetărie
1295 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1296 supermarket: Supermarket
1298 tattoo: Magazin de tatuaje
1299 tea: Magazin de Ceai
1300 ticket: Magazin de bilete
1301 tobacco: Magazin de tutun
1302 toys: Magazin de jucării
1303 travel_agency: Agenție de turism
1304 tyres: Magazin de anvelope
1305 vacant: Magazin de închiriat
1306 variety_store: Magazin de varietăți
1307 video: Magazin video
1308 video_games: Magazin de Jocuri Video
1309 wholesale: Magazin Angro
1310 wine: Magazin de vinuri
1313 alpine_hut: Refugiu montan
1314 apartment: Apartament de vacanță
1315 artwork: Operă de artă
1316 attraction: Atracție
1317 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1319 camp_pitch: Teren pentru camping
1320 camp_site: Loc de campare
1321 caravan_site: Parc de rulote
1324 guest_house: Casă de oaspeți
1325 hostel: Hotel de tineret
1327 information: Informații
1330 picnic_site: Loc de picnic
1331 theme_park: Parc tematic
1332 viewpoint: Punct de panoramă
1333 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1334 zoo: Gradină zoologică
1336 building_passage: Pasaj între clădiri
1337 culvert: Canal de scurgere
1340 artificial: Cale navigabilă artificială
1341 boatyard: Șantier naval
1344 derelict_canal: Canal în paragină
1349 lock_gate: Poartă de ecluză
1357 "yes": Cale navigabilă
1359 level2: Frontieră de țară
1360 level3: Limită Regiune
1361 level4: Frontieră de stat
1362 level5: Frontieră de regiune
1363 level6: Frontieră de județ
1364 level7: Limită Municipalitate
1365 level8: Limită de oraș
1366 level9: Limita satului
1367 level10: Limită de suburbie
1368 level11: Limită Cartier
1374 no_results: Niciun rezultat găsit
1375 more_results: Mai multe rezultate
1379 select_status: Selectați Stare
1380 select_type: Alegeți tipul
1381 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1382 reported_user: Utilizator raportat
1383 not_updated: Ultima actualizare
1385 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1386 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1387 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1390 last_updated: Ultima actualizare
1391 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1392 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1393 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1396 other: '%{count} Rapoarte'
1397 reported_item: Articol raportat
1403 new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1404 successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1405 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1407 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1409 zero: Nu există rapoarte
1411 other: '%{count} rapoarte'
1412 report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1413 last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1414 last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1418 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1419 read_reports: Citiți Rapoartele
1420 new_reports: Rapoarte noi
1421 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1422 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1423 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1425 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1427 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1429 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1431 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1432 reassign_param: Realocați problema?
1434 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1437 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1438 note: 'Notă #%{note_id}'
1441 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1444 title_html: '%{link} raport'
1445 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1447 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1449 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1450 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1451 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1455 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1456 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1457 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1460 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1461 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1462 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1465 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1466 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1467 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1468 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1471 spam_label: Această notă este spam
1472 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1473 abusive_label: Această notă este abuzivă
1476 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1477 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1480 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1481 home: Mergi la locul de reședință
1482 logout: Închide sesiunea
1483 log_in: Autentificare
1484 log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1485 sign_up: Înregistrare
1486 start_mapping: Start la cartografiere
1487 sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1493 export_data: Exportă datele
1494 gps_traces: Track-uri GPS
1495 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1496 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1497 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1498 edit_with: Modificare cu %{editor}
1499 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1500 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1501 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1502 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1503 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1504 hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1505 și alți %{partners}.
1507 partners_fastly: Fastly
1508 partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1509 partners_partners: parteneri
1510 tou: Termeni de Utilizare
1511 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1512 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1513 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1514 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1515 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1518 copyright: Drepturi de autor
1519 community: Comunitate
1520 community_blogs: Bloguri ale comunității
1521 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1522 foundation: Fundația
1523 foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1525 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1526 text: Faceți o donație
1527 learn_more: Aflați mai multe
1530 diary_comment_notification:
1531 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1532 hi: Salut %{to_user},
1533 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1535 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1537 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1538 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1539 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1540 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1541 message_notification:
1542 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1543 hi: Salut, %{to_user},
1544 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1545 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1546 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1548 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1550 friendship_notification:
1551 hi: Salut %{to_user},
1552 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1553 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1554 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1555 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1556 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1557 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1559 hi: Salut %{to_user},
1560 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1561 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1563 hi: Salut %{to_user},
1564 loaded_successfully:
1565 other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1566 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1568 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1570 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1571 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1572 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1573 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1574 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1577 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1579 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1580 la %{server_url} la %{new_address}.
1581 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1582 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1584 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1586 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1587 al acestei adrese de e-mail.
1588 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1589 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1590 note_comment_notification:
1591 anonymous: Un utilizator anonim
1594 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1595 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1596 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1598 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1599 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1601 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1602 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1603 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1605 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1606 Nota este aproape de %{place}.'
1608 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1609 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1610 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1611 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1612 Nota este aproape de %{place}.'
1613 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1614 changeset_comment_notification:
1615 hi: Salut %{to_user},
1618 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1620 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1621 care vă interesează'
1622 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1623 set de modificări ale dvs.'
1624 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1625 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1626 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1627 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1628 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1629 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1631 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1633 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1634 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1635 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1636 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1639 heading: Verificați-vă e-mailul!
1640 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1641 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1642 putea începe cartografierea.
1643 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1646 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1647 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1648 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1649 reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1652 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1654 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1655 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1656 noua adresă de e-mail.
1658 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1659 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1660 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1663 title: Mesaje primite
1664 my_inbox: Mesaje primite
1665 my_outbox: Mesaje trimise
1666 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1668 one: '%{count} mesaj nou'
1669 other: '%{count} mesaje noi'
1671 one: '%{count} mesaj vechi'
1672 other: '%{count} mesaje vechi'
1676 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1677 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1678 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1680 unread_button: Marchează ca necitit
1681 read_button: Marchează ca citit
1682 reply_button: Răspunde
1683 destroy_button: Șterge
1685 title: Trimite mesajul
1686 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1688 body: Textul mesajului
1689 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1691 message_sent: Mesaj trimis
1692 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1693 de a încerca să trimiteți mai mult.
1695 title: Nici un mesaj de acest tip
1696 heading: Nici un mesaj de acest tip
1697 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1699 title: Mesaje trimise
1700 my_inbox: Mesaje primite
1701 my_outbox: Mesaje trimise
1703 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1704 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1708 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1709 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1710 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1712 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1713 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1714 corect pentru a răspunde.
1720 reply_button: Răspunde
1721 unread_button: Marchează ca necitit
1722 destroy_button: Ștergeți
1725 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1726 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1727 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1728 sent_message_summary:
1729 destroy_button: Șterge
1731 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1732 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1734 destroyed: Mesaj șters
1737 title: Parola pierdută
1738 heading: Ai uitat parola?
1739 email address: 'Adresa de e-mail:'
1740 new password button: Resetare parolă
1741 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1742 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1743 notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1744 drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1745 notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1747 title: Resetare parolă
1748 heading: Resetați parola pentru %{user}
1749 reset: Resetează parola
1750 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1751 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1755 preferred_editor: Editor preferat
1756 preferred_languages: Limbi preferate
1757 edit_preferences: Editare preferințe
1759 title: Editare preferințe
1762 failure: Nu se pot salva preferințele.
1763 update_success_flash:
1764 message: Preferințele au fost salvate.
1770 gravatar: Utilizați Gravatar
1771 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1772 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1773 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1774 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1775 new image: Adaugă imagine nouă
1776 keep image: Păstrați imaginea curentă
1777 delete image: Eliminați imaginea curentă
1778 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1779 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1780 home location: Locație Acasă
1781 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1782 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1786 title: Autentificare
1787 heading: Autentificare
1788 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1790 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1791 remember: Ține-mă minte
1792 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1793 login_button: Autentificare
1794 register now: Formular de inregistrare
1795 with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1796 numele dvs. de utilizator și parola:'
1797 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1798 new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1799 to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1801 create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1802 no account: Nu aveți cont încă?
1803 account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1804 linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1805 href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1806 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1807 openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1810 title: Login with OpenID
1811 alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1813 title: Autentificare cu Google
1814 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1816 title: Autentificare cu Facebook
1817 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1819 title: Conectați-vă cu Windows Live
1820 alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1822 title: Conectați-vă cu GitHub
1823 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1825 title: Autentificare la Wikipedia
1826 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1828 title: Conectați-vă cu Wordpress
1829 alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1831 title: Conectați-vă cu AOL
1832 alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1835 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1836 logout_button: Ieșire
1841 subheading: Subtitlu
1842 unordered: Lista neordonată
1843 ordered: Listă ordonată
1844 first: Primul element
1845 second: Al doilea element
1849 alt: Text alternativ
1853 preview: Previzualizare
1857 copyright_html: <span>©</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1858 used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1859 mobile și dispozitive hardware'
1861 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1862 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1863 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1864 local_knowledge_html: |-
1865 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1866 este exactă și actualizată.
1867 community_driven_title: Condusă de comunitate
1868 community_driven_html: |-
1869 comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1870 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1871 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1872 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1873 <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1874 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1875 site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1876 open_data_title: Deschideți datele
1877 open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1878 utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1879 săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1880 rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1881 Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1884 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1885 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1886 Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1888 Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1889 dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1891 OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1892 partners_title: Parteneri
1895 title: Despre această traducere
1896 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1897 pagina engleză va avea prioritate
1898 english_link: originalul în limba engleză
1900 title: Despre această pagină
1901 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1902 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1903 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1904 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1905 mapping_link: Începeți să cartografiați
1907 title_html: Drepturi de autor și licență
1909 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1910 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1911 Commons Open Database License</a> (ODbL) by the <a
1912 href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1913 intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1914 să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1915 ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1916 doar sub aceeași licență. Aici <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1917 legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1919 Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1920 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1921 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1922 credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul© contribuitori OpenStreetMap&
1925 De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1926 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1927 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1928 formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1930 Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1932 attribution_example:
1933 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1934 title: Exemplul de atribuire
1935 more_title_html: Aflați mai multe.
1937 Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1938 href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1940 Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1941 API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1942 Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1943 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1944 și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1945 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1946 contributors_intro_html: |-
1947 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1948 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1949 și alte surse, printre care:
1950 contributors_at_html: |-
1951 <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1952 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1953 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1954 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1955 Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1956 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Incorporează sau dezvoltate
1957 pe baza limitelor administrative © <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1958 Australia</a> licențiat de Commonwealth of Australia sub licența<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
1959 Commons Attribution 4.0 Internațional (CC BY 4.0)</a>'
1960 contributors_ca_html: |-
1961 <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1962 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1963 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1964 Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1966 contributors_fi_html: |-
1967 <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1968 National Land Survey of Finland's Topographic Database
1969 and other datasets, under the
1970 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1971 contributors_fr_html: |-
1972 <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1973 Direction Générale des Impôts
1974 contributors_nl_html: |-
1975 <strong>Olanda</strong>: Contains © AND data, 2007
1976 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1977 contributors_nz_html: |-
1978 <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1979 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1980 licensed for reuse under
1981 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1982 contributors_si_html: |-
1983 <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1984 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1985 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1986 (public information of Slovenia).
1987 contributors_es_html: |-
1988 <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1989 Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1990 licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1991 contributors_za_html: |-
1992 <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1993 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1994 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1995 contributors_gb_html: |-
1996 <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1997 Survey data © Crown copyright and database right
1999 contributors_footer_1_html: |-
2000 Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
2001 pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
2002 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
2003 contributors_footer_2_html: |-
2004 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2005 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2006 acceptă orice răspundere.
2007 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2008 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2009 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2010 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2011 drepturilor de autor.
2012 infringement_2_html: |-
2013 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
2014 procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
2015 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
2016 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
2017 trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
2018 comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
2019 cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
2022 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2024 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2025 permalink: Legătură permanentă
2026 shortlink: Legătură scurtată
2027 createnote: Adaugă o notă
2029 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2030 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2031 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2033 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2034 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2035 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2036 user_page_link: pagină de utilizator
2037 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2038 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2039 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2040 pentru această caracteristică.
2043 area_to_export: Zona pentru export
2044 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2045 format_to_export: Format de exportat
2046 osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2047 map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2048 embeddable_html: HTML încorporabil
2050 export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2051 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2053 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2054 una dintre sursele de mai jos:'
2055 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2056 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2057 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2060 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2063 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2064 a bazei de date OpenStreetMap
2066 title: Descărcări Geofabrik
2067 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2070 title: Extracte Metro
2071 description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
2075 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2080 image_size: Dimensiune imagine
2082 add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2085 output: Date de ieșire
2086 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2087 export_button: Exportare
2089 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2091 title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
2093 title: Alăturați-vă comunității
2094 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2095 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2096 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2097 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2099 instructions_html: |-
2100 Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2101 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2102 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2104 title: Alte preocupări
2105 explanation_html: |-
2106 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
2107 <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
2108 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
2110 title: Obținerea de ajutor
2111 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2112 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2113 legate de cartografiere.
2116 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2117 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2120 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2121 title: Ghidul începătorilor
2122 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2125 description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2126 de întrebări și răspunsuri.
2128 title: Lista de e-mail-uri
2129 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2130 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2133 description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2137 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2140 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2141 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2143 title: Pentru organizații
2144 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2145 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2147 title: OpenStreetMap Wiki
2148 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2150 search_results: Rezultatele căutării
2154 get_directions: Indicații de orientare
2155 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2158 where_am_i: Unde mă aflu?
2159 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2161 reverse_directions_text: Inversează direcția
2165 motorway: Autostradă
2166 main_road: Drum principal
2167 trunk: Drum strategic
2168 primary: Drum primar
2169 secondary: Drum secundar
2170 unclassified: Drum neclasificat
2171 track: Înregistrare GPS
2172 bridleway: Traseu de călărie
2173 cycleway: Pistă de biciclete
2174 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2175 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2176 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2179 subway: Stație de metrou
2192 admin: Graniță administrativă
2197 resident: Zonă rezidențială
2201 retail: Spațiul de retail
2202 industrial: Zonă industrială
2203 commercial: Zonă comercială
2209 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2211 allotments: Repartizările
2212 pitch: Teren de sport
2213 centre: Centru de sport
2214 reserve: Rezervație naturală
2215 military: Zonă militară
2219 building: Clădire importantă
2224 tunnel: Dashed casing = tunel
2225 bridge: Black casing = pod
2226 private: Acces privat
2227 destination: Accesul la destinație
2228 construction: Drumuri în construcție
2229 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2230 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2234 introduction_html: |-
2235 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2236 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2237 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2239 title: Ce este pe Hartă
2241 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2242 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2243 indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2244 off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2245 istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2246 prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2247 online sau hărți de hârtie."
2249 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2250 paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2251 care vă vor veni în ajutor.
2252 editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2253 pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2254 node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2255 singur restaurant sau copac.
2256 way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2257 un curs de apă, un lac sau o clădire.
2259 O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2260 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2263 paragraph_1_html: |-
2264 OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2265 și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2266 orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2267 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2268 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2271 paragraph_1_html: |-
2272 OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2273 întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2274 <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2275 start_mapping: Începeți să cartografiați
2277 title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2278 paragraph_1_html: |-
2279 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2280 ușor să adăugați o notă.
2281 paragraph_2_html: |-
2282 Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2283 <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2284 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2287 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2288 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2289 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2291 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2292 ordonate cu marcatori de timp)
2294 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2295 visibility_help: ce înseamnă asta?
2297 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2299 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2300 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2301 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2302 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2303 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2304 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2306 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2307 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2308 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2309 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2310 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2311 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2314 title: Editarea traseului %{name}
2315 heading: Editarea traseului %{name}
2316 visibility_help: ce înseamnă asta?
2318 updated: Traseul a fost actualizat
2322 title: Editarea traseului %{name}
2323 heading: Editarea traseului %{name}
2324 pending: ÎN AȘTEPTARE
2325 filename: 'Nume fișier:'
2327 uploaded: 'Încărcate:'
2329 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2330 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2333 owner: 'Proprietar:'
2334 description: 'Descriere:'
2337 edit_trace: Modificați această urmă
2338 delete_trace: Șterge această urmă
2339 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2340 visibility: 'Vizibilitate:'
2341 confirm_delete: Șterge această urmă?
2343 showing_page: Pagina %{page}
2344 older: Urme mai vechi
2347 pending: ÎN AȘTEPTARE
2350 few: '%{count} puncte'
2353 trace_details: Vezi detaliile urmei
2354 view_map: Vezi hartă
2355 edit_map: Modificare hartă
2357 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2363 public_traces: Trasee GPS publice
2364 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2365 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2366 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2367 empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2368 nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2370 upload_trace: Încărcați urma
2371 my_traces: Înregistrările mele GPS
2373 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2375 made_public: Urma este făcută publică
2377 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2379 heading: Stocare offline GPX
2380 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2383 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2385 description_with_count:
2386 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2387 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2388 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2390 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2392 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2393 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2395 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2397 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2398 să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2399 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2401 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2402 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2403 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2406 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2407 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2408 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2409 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2410 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2411 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2412 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2413 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2414 allow_write_api: modifică harta.
2415 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2416 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2417 allow_write_notes: modificați notele.
2418 grant_access: Acordă acces
2420 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2421 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2422 verification: Codul de verificare este %{code}.
2424 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2425 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2426 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2428 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2430 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2433 title: Înregistrare aplicație nouă
2435 title: Editați aplicația
2437 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2438 key: 'Cheia de consum:'
2439 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2440 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2441 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2442 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2443 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2444 edit: Modificare detalii
2445 delete: Ștergeți clientul
2446 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2447 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2449 title: Detalii despre OAuth
2450 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2451 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2453 application: Numele aplicației
2456 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2457 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2458 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2459 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2461 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2462 register_new: Înregistrați-vă cererea
2464 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2466 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2468 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2470 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2472 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2473 oauth2_authorizations:
2475 authorize: Autorizează
2478 title: A apărut o eroare
2480 title: Code de autorizare
2481 oauth2_authorized_applications:
2483 application: Aplicație
2484 permissions: Permisiuni
2486 revoke: Revocă accesul
2487 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2491 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2494 header: Liberă și editabilă
2496 <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2497 și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2498 <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2499 email address: 'Adresa de e-mail:'
2500 confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2501 display name: 'Numele afișat:'
2502 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2503 acest lucru mai târziu în preferințe.
2504 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2505 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2506 auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2507 dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2508 continue: Înregistrare
2509 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2513 heading_ct: Termenii contribuitorului
2514 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2515 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2516 contributor_terms_explain: |2-
2518 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2519 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2520 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2521 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2523 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2524 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2526 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2527 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2528 guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2529 href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2533 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2534 noilor Termeni de contribuire.
2535 legale_select: 'Țara de reședință:'
2539 rest_of_world: Restul lumii
2540 terms_declined_flash:
2541 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2542 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2543 terms_declined_link: această pagină wiki
2545 title: Nici un utilizator găsit
2546 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2547 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2548 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2551 my diary: Jurnalul meu
2552 new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2553 my edits: Modificările mele
2554 my traces: Traseele mele
2555 my notes: Notițele mele
2556 my messages: Mesajele mele
2557 my profile: Profilul meu
2558 my settings: Setările mele
2559 my comments: Comentariile mele
2560 my_preferences: Preferințele mele
2561 my_dashboard: Dashboardul meu
2562 blocks on me: Blochează pe mine
2563 blocks by me: Blochează de mine
2564 send message: Trimite mesajul
2569 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2570 add as friend: Adaugă Prieten
2571 mapper since: 'Cartograf din:'
2572 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2573 ct undecided: Nedefinit
2574 ct declined: Declinat
2575 latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2576 email address: 'Adresa de e-mail:'
2577 created from: 'Creat de la:'
2579 spam score: 'Scorul spam:'
2580 description: Descriere
2581 user location: Locația utilizatorului
2583 administrator: Acest utilizator este un administrator
2584 moderator: Acest utilizator este un moderator
2586 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2587 moderator: Acordați accesul de moderator
2589 administrator: Revocă accesul de administrator
2590 moderator: Revocă accesul de moderator
2591 block_history: Blocări active
2592 moderator_history: Blocări acordate
2593 comments: Comentarii
2594 create_block: Blochează acest utilizator
2595 activate_user: Activează acest utilizator
2596 deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2597 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2598 hide_user: Ascunde acest utilizator
2599 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2600 delete_user: Șterge acest utilizator
2602 report: Reclamă acest utilizator
2604 flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2606 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2610 heading: Utilizatori
2612 one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2613 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2614 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2615 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2616 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2617 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2618 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2620 title: Cont Suspendat
2621 heading: Cont Suspendat
2623 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2624 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2625 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2626 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2627 invalid_scope: Domeniu nevalid
2629 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2631 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2632 utilizând formularul de mai jos.
2634 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2635 utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2636 cu ID-ul în setările utilizatorului.
2639 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2640 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2641 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2642 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2643 la utilizatorul curent.
2645 title: Confirmați acordarea rolului
2646 heading: Confirmați acordarea rolului
2647 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2649 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2650 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2652 title: Confirmați revocarea rolului
2653 heading: Confirmați revocarea rolului
2654 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2656 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2657 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2660 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2662 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2664 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2665 back: Înapoi la index
2667 title: Crearea blocului pe %{name}
2668 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2669 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2670 tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2671 tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2672 răspundă la aceste comunicări.
2673 back: Vezi toate blocările
2675 title: Crearea blocării pe %{name}
2676 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2677 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2678 show: Vezi această blocare
2679 back: Vezi toate blocările
2681 block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2682 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2685 try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2686 a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2687 try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2689 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2691 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2693 success: Blocare actualizată.
2695 title: Blocările utilizatorului
2696 heading: Lista blocărilor de utilizator
2697 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2699 title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2700 heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2701 time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2702 past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2704 confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2706 flash: Această blocare a fost revocată.
2708 time_future_html: Se termină în %{time}.
2709 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2710 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2712 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2716 other: '%{count} ore'
2719 other: '%{count} zile'
2722 other: '%{count} săptămâni'
2725 other: '%{count} luni'
2728 other: '%{count} ani'
2730 title: Blocări pe %{name}
2731 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2732 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2734 title: Blocări pe %{name}
2735 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2736 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2738 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2739 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2746 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2747 reason: 'Motivul blocării:'
2748 back: Vezi toate blocările
2750 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2753 not_revoked: (nu este revocată)
2758 display_name: Utilizator blocat
2759 creator_name: Creator
2760 reason: Motivul blocării
2762 revoker_name: Revocat de
2763 showing_page: Pagina %{page}
2765 previous: « Precedenta
2768 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2769 heading: Notele %{user}
2770 subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2771 no_notes: Nicio notă
2774 description: Descriere
2775 created_at: Creat la
2776 last_changed: Ultima modificare
2785 short_link: Link scurt
2788 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2791 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2792 download: Descărcare
2793 short_url: URL scurt
2794 include_marker: Includeți marcator
2795 center_marker: Centrați harta pe marker
2796 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2797 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2798 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2800 report_problem: Semnalare problemă
2804 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2810 title: Arată locația mea
2812 one: Sunteți la un metru de acest punct
2813 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2816 one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2817 few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2822 cycle_map: Hartă de ciclism
2823 transport_map: Hartă de transport
2825 opnvkarte: ÖPNVKarte
2827 header: Straturile hărții
2828 notes: Notație hartă
2830 gps: Urmele GPS publice
2831 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2833 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2834 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2835 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2836 thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2838 hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2839 OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2842 edit_tooltip: Modifică harta
2843 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2844 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2845 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2846 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2847 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2848 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2849 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2854 unsubscribe: Dezabonare
2855 hide_comment: ascunde
2856 unhide_comment: arată
2859 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2860 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2861 introduceți o notă pentru a explica problema.
2862 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2863 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2864 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2867 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2868 care ar trebui verificați independent.
2871 reactivate: Reactivează
2872 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2874 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2879 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2880 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2881 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2882 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2883 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2884 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2886 directions: Direcții
2889 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2890 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2892 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2893 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2894 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2895 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2896 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2897 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2899 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2900 spre %{name}, către %{directions}
2901 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2902 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2903 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2905 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2906 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2907 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2909 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2910 onramp_right: Virează la dreapta către banda
2911 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2912 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2913 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2915 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2916 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2917 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2918 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2919 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2920 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2921 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2922 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2923 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2925 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2926 spre %{name}, către %{directions}
2927 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2928 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2929 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2931 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2932 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2933 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2935 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2936 onramp_left: Virează la stânga către banda
2937 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2938 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2939 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2941 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2942 via_point_without_exit: (via prin)
2943 follow_without_exit: Urmarește %{name}
2944 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2945 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2946 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2947 start_without_exit: Începe pe %{name}
2948 destination_without_exit: Destinație atinsă
2949 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2950 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2951 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2952 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2953 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2954 unnamed: drum fără nume
2955 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2958 second: al doilea loc
2972 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2973 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2974 timeout: Terminați contactarea %{server}
2976 directions_from: Deplasare de aici
2977 directions_to: Deplasare către aici
2978 add_note: Adaugă aici o observație
2979 show_address: Arată adresa
2980 query_features: Funcții de interogare
2981 centre_map: Centrează harta aici
2984 heading: Editați redacția
2985 title: Editați redacția
2987 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2988 heading: Lista redacțiilor
2989 title: Lista redacțiilor
2991 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2992 title: Crearea unei redacții noi
2994 description: 'Descriere:'
2995 heading: Se afișează redacția "%{title}"
2996 title: Se afișează redacția
2998 edit: Editați această redacție
2999 destroy: Eliminați redacția
3000 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3002 flash: Redactarea a fost creată.
3004 flash: Schimbarile au fost salvate.
3006 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3007 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3008 flash: Redacția a fost distrusă.
3009 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3011 leading_whitespace: are spații libere
3012 trailing_whitespace: are spații libere
3013 invalid_characters: conține caractere nevalide
3014 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})