]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Fix translation lookups for roundabout exits
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: Bencemac
7 # Author: BáthoryPéter
8 # Author: City-busz
9 # Author: Csega
10 # Author: Dani
11 # Author: Dj
12 # Author: GBAB
13 # Author: Glanthor Reviol
14 # Author: Grin
15 # Author: Kempelen
16 # Author: Leiric
17 # Author: Macofe
18 # Author: MeskoBalazs
19 # Author: Misibacsi
20 # Author: Máté
21 # Author: Nemo bis
22 # Author: Notramo
23 # Author: R-Joe
24 # Author: Ruila
25 # Author: Samat
26 # Author: Sucy
27 # Author: Tacsipacsi
28 # Author: Uno20001
29 # Author: Urbalazs
30 ---
31 hu:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
35   activerecord:
36     models:
37       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
38       changeset: Módosításcsomag
39       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
40       country: Ország
41       diary_comment: Naplómegjegyzés
42       diary_entry: Naplóbejegyzés
43       friend: Barát
44       language: Nyelv
45       message: Üzenet
46       node: Pont
47       node_tag: Pont címkéje
48       notifier: Értesítő
49       old_node: Régi pont
50       old_node_tag: Régi pont címkéje
51       old_relation: Régi kapcsolat
52       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
53       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
54       old_way: Régi vonal
55       old_way_node: Régi vonal pontja
56       old_way_tag: Régi vonal címkéje
57       relation: Kapcsolat
58       relation_member: Kapcsolat tagja
59       relation_tag: Kapcsolat címkéje
60       session: Folyamat
61       trace: Nyomvonal
62       tracepoint: Nyomvonal pontja
63       tracetag: Nyomvonal címkéje
64       user: Felhasználó
65       user_preference: Felhasználói beállítás
66       user_token: Felhasználói utalvány
67       way: Vonal
68       way_node: Vonal pontja
69       way_tag: Vonal címkéje
70     attributes:
71       diary_comment:
72         body: Szöveg
73       diary_entry:
74         user: Felhasználó
75         title: Tárgy
76         latitude: Földrajzi szélesség
77         longitude: Földrajzi hosszúság
78         language: Nyelv
79       friend:
80         user: Felhasználó
81         friend: Barát
82       trace:
83         user: Felhasználó
84         visible: Látható
85         name: Név
86         size: Méret
87         latitude: Földrajzi szélesség
88         longitude: Földrajzi hosszúság
89         public: Nyilvános
90         description: Leírás
91       message:
92         sender: Küldő
93         title: Tárgy
94         body: Szöveg
95         recipient: Címzett
96       user:
97         email: E-mail
98         active: Aktív
99         display_name: Megjelenítendő név
100         description: Leírás
101         languages: Nyelvek
102         pass_crypt: Jelszó
103   editor:
104     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
105     potlatch:
106       name: Potlatch 1
107       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
108     id:
109       name: iD
110       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
111     potlatch2:
112       name: Potlatch 2
113       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
114     remote:
115       name: Távirányító
116       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
117   browse:
118     created: Létrehozva
119     closed: Lezárva
120     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
122     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
123     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
124     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
125     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
126     version: Verzió
127     in_changeset: Módosításcsomag
128     anonymous: névtelen
129     no_comment: (nincs hozzászólás)
130     part_of: Része ennek
131     download_xml: XML letöltése
132     view_history: Előzmények megjelenítése
133     view_details: Részletek megtekintése
134     location: 'Hely:'
135     changeset:
136       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
137       belongs_to: Szerző
138       node: Pontok (%{count})
139       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
140       way: Vonalak (%{count})
141       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
142       relation: Kapcsolatok (%{count})
143       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
144       comment: Hozzászólások (%{count})
145       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
146       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
147       changesetxml: Changeset XML
148       osmchangexml: osmChange XML
149       feed:
150         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
151         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
152       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
153       discussion: Megbeszélés
154       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
155         ha a módosításcsomag lezárul.
156     node:
157       title: 'Pont: %{name}'
158       history_title: 'Pont történet: %{name}'
159     way:
160       title: 'Vonal: %{name}'
161       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
162       nodes: Pontok
163       also_part_of:
164         one: '%{related_ways} vonal része'
165         other: '%{related_ways} vonalak része'
166     relation:
167       title: Kapcsolat:%{name}
168       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
169       members: Tagok
170     relation_member:
171       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
172       type:
173         node: 'Pont:'
174         way: 'Vonal:'
175         relation: 'Kapcsolat:'
176     containing_relation:
177       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
178       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
179     not_found:
180       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
181       type:
182         node: pont
183         way: vonal
184         relation: kapcsolat
185         changeset: módosításcsomag
186         note: jegyzet
187     timeout:
188       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
189         sokáig tartott.
190       type:
191         node: pont
192         way: vonal
193         relation: kapcsolat
194         changeset: módosításcsomag
195         note: jegyzet
196     redacted:
197       redaction: Eltávolítás %{id}
198       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
199         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
200       type:
201         node: pont
202         way: vonal
203         relation: kapcsolat
204     start_rjs:
205       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
206         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
207       load_data: Adatok betöltése
208       loading: Betöltés…
209     tag_details:
210       tags: Címkék
211       wiki_link:
212         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
213         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
214       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
215       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
216       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
217     note:
218       title: 'Jegyzet: %{id}'
219       new_note: Új jegyzet
220       description: Leírás
221       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
222       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
223       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
224       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
227       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
228       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
229       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
230       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
231       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
233     query:
234       title: Funkciók lekérdezése
235       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
236       nearby: Közeli funkciók
237       enclosing: Bentfoglalt funkciók
238   changeset:
239     changeset_paging_nav:
240       showing_page: '%{page} oldal'
241       next: Következő »
242       previous: « Előző
243     changeset:
244       anonymous: Névtelen
245       no_edits: (nincs szerkesztés)
246       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
247     changesets:
248       id: Azonosító
249       saved_at: Mentve
250       user: Felhasználó
251       comment: Megjegyzés
252       area: Terület
253     list:
254       title: Módosításcsomagok
255       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
256       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
257       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
258       empty: Nincs módosításcsomag
259       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
260       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
261       no_more: Nem található módosításcsomag
262       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
263       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
264       load_more: További betöltése
265     timeout:
266       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
267         tartott.
268     rss:
269       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
270       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
271       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
272       commented_at_html: Frissítve %{when}
273       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
274       full: Teljes beszélgetés
275   diary_entry:
276     new:
277       title: Új naplóbejegyzés
278       publish_button: Publikálás
279     list:
280       title: Felhasználók naplói
281       title_friends: Ismerősök naplói
282       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
283       user_title: '%{user} naplója'
284       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
285       new: Új naplóbejegyzés
286       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
287       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
288       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
289       older_entries: Régebbi bejegyzések
290       newer_entries: Újabb bejegyzések
291     edit:
292       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
293       subject: 'Tárgy:'
294       body: 'Szöveg:'
295       language: 'Nyelv:'
296       location: 'Hely:'
297       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
298       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
299       use_map_link: térkép használata
300       save_button: Mentés
301       marker_text: Naplóbejegyzés helye
302     view:
303       title: '%{user} naplója | %{title}'
304       user_title: '%{user} naplója'
305       leave_a_comment: Hozzászólás írása
306       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
307       login: Jelentkezz be
308       save_button: Mentés
309     no_such_entry:
310       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
311       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
312       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
313         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
314         rossz.
315     diary_entry:
316       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
317       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
318       reply_link: Válasz a bejegyzésre
319       comment_count:
320         one: Egy hozzászólás
321         zero: Nincs hozzászólás
322         other: '%{count} hozzászólás'
323       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
324       hide_link: Bejegyzés elrejtése
325       confirm: Megerősítés
326     diary_comment:
327       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
328       hide_link: Hozzászólás elrejtése
329       confirm: Megerősítés
330     location:
331       location: 'Hely:'
332       view: Megtekintés
333       edit: Szerkesztés
334     feed:
335       user:
336         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
337         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
338       language:
339         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
340         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
341           nyelven
342       all:
343         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
344         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
345     comments:
346       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
347       post: Hozzászólás
348       when: Mikor
349       comment: Megjegyzés
350       ago: '%{ago} idővel ezelőtt'
351       newer_comments: Úabb hozzászólások
352       older_comments: Régebbi hozzászólások
353   geocoder:
354     search:
355       title:
356         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
357         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
358         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
359           Nominatim</a>tól
360         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
361         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
362           Nominatimról</a>
363         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
364     search_osm_nominatim:
365       prefix:
366         aerialway:
367           cable_car: Fülkés felvonó
368           chair_lift: Libegő
369           drag_lift: Sífelvonó
370           gondola: Gondola
371           station: Drótkötélpálya megálló
372         aeroway:
373           aerodrome: Repülőtér
374           apron: Forgalmi előtér
375           gate: Kapu
376           helipad: Helikopter-leszálló
377           runway: Kifutópálya
378           taxiway: gurulóút
379           terminal: Utasterminál
380         amenity:
381           animal_shelter: Állatmenhely
382           arts_centre: Művészeti központ
383           atm: Bankautomata
384           bank: Bank
385           bar: Bár
386           bbq: Grillsütő
387           bench: Pad
388           bicycle_parking: Kerékpártároló
389           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
390           biergarten: Sörkert
391           boat_rental: Csónakkölcsönző
392           brothel: Bordélyház
393           bureau_de_change: Pénzváltó
394           bus_station: Autóbusz-állomás
395           cafe: Kávézó
396           car_rental: Autókölcsönző
397           car_sharing: Autómegosztás
398           car_wash: Autómosó
399           casino: Kaszinó
400           charging_station: Elektromos töltőállomás
401           childcare: Gyermekgondozás
402           cinema: Mozi
403           clinic: Klinika
404           clock: Óra
405           college: Főiskola
406           community_centre: Művelődési központ
407           courthouse: Bíróság
408           crematorium: Krematórium
409           dentist: Fogorvos
410           doctors: Orvosi rendelő
411           drinking_water: Ivóvíz
412           driving_school: Autósiskola
413           embassy: Nagykövetség
414           fast_food: Gyorsétterem
415           ferry_terminal: Kompkikötő
416           fire_station: Tűzoltóság
417           food_court: Ételudvar
418           fountain: Szökőkút
419           fuel: Benzinkút
420           gambling: Szerencsejáték
421           grave_yard: Kis temető
422           hospital: Kórház
423           hunting_stand: Magasles
424           ice_cream: Jégkrém
425           kindergarten: Óvoda
426           library: Könyvtár
427           marketplace: Vásártér
428           monastery: Kolostor
429           motorcycle_parking: Motoros parkoló
430           nightclub: Éjszakai bár
431           nursing_home: Idősek otthona
432           office: Iroda
433           parking: Parkoló
434           parking_entrance: Parkoló bejárat
435           pharmacy: Gyógyszertár
436           place_of_worship: Vallási hely
437           police: Rendőrség
438           post_box: Postaláda
439           post_office: Posta
440           preschool: Óvoda
441           prison: Börtön
442           pub: Kocsma
443           public_building: Középület
444           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
445           restaurant: Étterem
446           retirement_home: Nyugdíjasotthon
447           sauna: Szauna
448           school: Iskola
449           shelter: Menedékhely
450           shop: Bolt
451           shower: Zuhanyzó
452           social_centre: Szociális központ
453           social_club: Társasági klub
454           social_facility: Szociális létesítmény
455           studio: Stúdió
456           swimming_pool: Úszómedence
457           taxi: Taxi
458           telephone: Nyilvános telefon
459           theatre: Színház
460           toilets: WC
461           townhall: Városháza
462           university: Egyetem
463           vending_machine: Árusító automata
464           veterinary: Állatorvosi rendelő
465           village_hall: Községháza
466           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
467           waste_disposal: Hulladék lerakó
468           youth_centre: Ifjúsági központ
469         boundary:
470           administrative: Közigazgatási határ
471           census: Népszámlálási határ
472           national_park: Nemzeti Park
473           protected_area: Védett terület
474         bridge:
475           aqueduct: Vízvezeték
476           suspension: Függőhíd
477           swing: Nyitható híd
478           viaduct: Viadukt
479           "yes": Híd
480         building:
481           "yes": Épület
482         craft:
483           brewery: Sörfőzde
484           carpenter: Ács
485           electrician: Villanyszerelő
486           gardener: Kertész
487           painter: Festő
488           photographer: Fényképész
489           plumber: Vízvezetékszerelő
490           shoemaker: Cipész
491           tailor: Szabó
492           "yes": Kézműves bolt
493         emergency:
494           ambulance_station: Mentőállomás
495           defibrillator: Defibrillátor
496           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
497           phone: Segélyhívó
498         highway:
499           abandoned: Elhagyatott út
500           bridleway: Lovaglóút
501           bus_guideway: Buszsín
502           bus_stop: Buszmegálló
503           construction: Építés alatt álló közút
504           cycleway: Kerékpárút
505           elevator: Lift
506           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
507           footway: Gyalogút
508           ford: Gázló
509           living_street: Pihenőút
510           milestone: Kilométerkő
511           motorway: Autópálya
512           motorway_junction: Autópálya-csomópont
513           motorway_link: Autópálya
514           path: Ösvény
515           pedestrian: Sétálóutca
516           platform: Peron
517           primary: Főút
518           primary_link: Főút
519           proposed: Tervezett út
520           raceway: Versenypálya
521           residential: Lakóövezeti út
522           rest_area: Pihenési terület
523           road: Út
524           secondary: Összekötő út
525           secondary_link: Összekötő út
526           service: Szervizút
527           services: Autópálya-pihenőhely
528           speed_camera: Sebességmérő kamera
529           steps: Lépcső
530           street_lamp: Utcai lámpa
531           tertiary: Bekötőút
532           tertiary_link: Bekötőút
533           track: Földút
534           traffic_signals: Jelzőlámpák
535           trail: Túraút
536           trunk: Autóút
537           trunk_link: Autóút
538           unclassified: Egyéb út
539           "yes": Út
540         historic:
541           archaeological_site: Régészeti lelőhely
542           battlefield: Csatamező
543           boundary_stone: Határkő
544           building: Történelmi épület
545           bunker: Bunker
546           castle: Vár
547           church: Templom
548           city_gate: Városkapu
549           citywalls: Városfal
550           fort: Erőd
551           heritage: Világörökségi helyszín
552           house: Ház
553           icon: Ikon
554           manor: Majorság
555           memorial: Emlékmű
556           mine: Bánya
557           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
558           roman_road: Római út
559           ruins: Rom
560           stone: Kő
561           tomb: Sírkő
562           tower: Torony
563           wayside_cross: Útszéli kereszt
564           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
565           wreck: Hajóroncs
566         junction:
567           "yes": Csomópont
568         landuse:
569           allotments: Kert
570           basin: Medence
571           brownfield: Barnamező
572           cemetery: Temető
573           commercial: Irodaterület
574           conservation: Védelmi terület
575           construction: Építési terület
576           farm: Tanya
577           farmland: Mezőgazdasági terület
578           farmyard: Tanya épületei
579           forest: Erdő
580           garages: Garázs
581           grass: Füves terület
582           greenfield: Zöldmező
583           industrial: Ipari terület
584           landfill: Hulladéklerakó
585           meadow: Rét
586           military: Katonai terület
587           mine: Bánya
588           orchard: Gyümölcsös
589           quarry: Kőfejtő
590           railway: Vasúti terület
591           recreation_ground: Szabadidőpark
592           reservoir: Víztározó
593           reservoir_watershed: Víztározó
594           residential: Lakóövezet
595           retail: Kereskedelmi terület
596           road: Közúti terület
597           village_green: Közös mező
598           vineyard: Szőlős
599           "yes": Földhasználat
600         leisure:
601           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
602           bird_hide: Madárles
603           common: Közös terület
604           dog_park: Kutyapark
605           fishing: Horgászterület
606           fitness_centre: Fitneszközpont
607           fitness_station: Fitneszterem
608           garden: Kert
609           golf_course: Golfpálya
610           horse_riding: Lovaglás
611           ice_rink: Műjégpálya
612           marina: Kishajókikötő
613           miniature_golf: Minigolfpálya
614           nature_reserve: Természetvédelmi terület
615           park: Park
616           pitch: Sportpálya
617           playground: Játszótér
618           recreation_ground: Szabadidőpark
619           resort: Üdülőhely
620           sauna: Szauna
621           slipway: Sólya
622           sports_centre: Sportközpont
623           stadium: Stadion
624           swimming_pool: Uszoda
625           track: Futópálya
626           water_park: Vízipark
627           "yes": Szabadidő
628         man_made:
629           lighthouse: Világítótorony
630           pipeline: Csővezeték
631           tower: Torony
632           works: Gyár
633           "yes": Mesterséges
634         military:
635           airfield: Katonai repülőtér
636           barracks: Laktanya
637           bunker: Bunker
638         mountain_pass:
639           "yes": Hegyszoros
640         natural:
641           bay: Öböl
642           beach: Part
643           cape: Partfok
644           cave_entrance: Barlang bejárat
645           cliff: Szikla
646           crater: Kráter
647           dune: Dűne
648           fell: Kopár
649           fjord: Fjord
650           forest: Erdő
651           geyser: Gejzír
652           glacier: Gleccser
653           grassland: Füves puszta
654           heath: Puszta
655           hill: Domb
656           island: Sziget
657           land: Szárazföld
658           marsh: Mocsár
659           moor: Mocsár
660           mud: Iszap
661           peak: Hegycsúcs
662           point: Pont
663           reef: Zátony
664           ridge: Hegygerinc
665           rock: Szikla
666           saddle: Hágó
667           sand: Homok
668           scree: Sziklatörmelék
669           scrub: Cserjés
670           spring: Forrás
671           stone: Kő
672           strait: Tengerszoros
673           tree: Fa
674           valley: Völgy
675           volcano: Vulkán
676           water: Tó
677           wetland: Láp
678           wood: Erdő
679         office:
680           accountant: Könyvelő
681           administrative: Admininsztrálás
682           architect: Építész
683           company: Cég
684           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
685           estate_agent: Ingatlanügynök
686           government: Kormányzati hivatal
687           insurance: Biztosítási iroda
688           lawyer: Ügyvéd
689           ngo: Civil szervezet irodája
690           telecommunication: Távközlési iroda
691           travel_agent: Utazási iroda
692           "yes": Iroda
693         place:
694           allotments: Veteményeskertek
695           city: Nagyváros
696           country: Ország
697           county: Megye
698           farm: Tanya
699           hamlet: Község
700           house: Ház
701           houses: Házak
702           island: Sziget
703           islet: Kis sziget
704           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
705           locality: Hely
706           municipality: Település
707           neighbourhood: Szomszédság
708           postcode: Irányítószám
709           region: Régió
710           sea: Tenger
711           state: Állam
712           subdivision: Településrész
713           suburb: Városrész
714           town: Város
715           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
716           village: Nagyközség
717           "yes": Hely
718         railway:
719           abandoned: Felhagyott vasút
720           construction: Építés alatt álló vasút
721           disused: Használaton kívüli vasút
722           funicular: Siklóvasút
723           halt: Vasúti megállóhely
724           junction: Vasúti csomópont
725           level_crossing: Vasúti átjáró
726           light_rail: HÉV
727           miniature: Miniatűr vasút
728           monorail: Egysínű vasút
729           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
730           platform: Vasúti peron
731           preserved: Megőrzött vasút
732           proposed: Tervezett vasút
733           spur: Vasúti szárnyvonal
734           station: Vasútállomás
735           stop: Vasúti megálló
736           subway: Metró
737           subway_entrance: Metrókijárat
738           switch: Vasúti váltó
739           tram: Villamos
740           tram_stop: Villamosmegálló
741         shop:
742           alcohol: Alkoholos italbolt
743           antiques: Régiségek
744           art: Művészeti bolt
745           bakery: Pékség
746           beauty: Szépészeti bolt
747           beverages: Italbolt
748           bicycle: Kerékpárbolt
749           books: Könyvesbolt
750           boutique: Butik
751           butcher: Hentesbolt
752           car: Autókereskedés
753           car_parts: Autóalkatrészbolt
754           car_repair: Autószerviz
755           carpet: Szőnyegbolt
756           charity: Adománybolt
757           chemist: Vegyipari bolt
758           clothes: Ruházati bolt
759           computer: Számítástechnikai bolt
760           confectionery: Édességbolt
761           convenience: Kisbolt
762           copyshop: Fénymásoló bolt
763           cosmetics: Kozmetikai bolt
764           deli: Delikátesz
765           department_store: Áruház
766           discount: Diszkontárubolt
767           doityourself: Barkácsbolt
768           dry_cleaning: Ruhatisztító
769           electronics: Elektronikai bolt
770           estate_agent: Ingatlankereskedés
771           farm: Kertészbolt
772           fashion: Divatbolt
773           fish: Halbolt
774           florist: Virágárus
775           food: Élelmiszerbolt
776           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
777           furniture: Bútorbolt
778           gallery: Galéria
779           garden_centre: Cserepes virágbolt
780           general: Vegyeskereskedés
781           gift: Ajándékbolt
782           greengrocer: Zöldséges
783           grocery: Fűszerbolt
784           hairdresser: Fodrászat
785           hardware: Szerelési bolt
786           hifi: Hi-Fi bolt
787           jewelry: Ékszerbolt
788           kiosk: Trafik
789           laundry: Mosoda
790           mall: Üzletház
791           market: Piac
792           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
793           motorcycle: Motorbolt
794           music: Zenebolt
795           newsagent: Újságárus
796           optician: Látszerész
797           organic: Bioélelmiszerbolt
798           outdoor: Túrabolt
799           pet: Állatkereskedés
800           pharmacy: Gyógyszertár
801           photo: Fotóbolt
802           second_hand: Használtcikk kereskedés
803           shoes: Cipőbolt
804           sports: Sportbolt
805           stationery: Írószerbolt
806           supermarket: Szupermarket
807           tailor: Szabó
808           toys: Játékbolt
809           travel_agency: Utazási iroda
810           video: Videókölcsönző
811           wine: Borárusító italbolt
812           "yes": Bolt
813         tourism:
814           alpine_hut: Alpesi kunyhó
815           apartment: Lakás
816           artwork: Műalkotás
817           attraction: Látnivaló
818           bed_and_breakfast: Vendégház
819           cabin: Kunyhó
820           camp_site: Kemping
821           caravan_site: Lakókocsitábor
822           chalet: Nyaralóház
823           gallery: Galéria
824           guest_house: Vendégház
825           hostel: Turistaszálló
826           hotel: Szálloda
827           information: Információ
828           motel: Motel
829           museum: Múzeum
830           picnic_site: Piknikezőhely
831           theme_park: Vidámpark
832           viewpoint: Kilátó
833           zoo: Állatkert
834         tunnel:
835           culvert: Áteresz
836           "yes": Alagút
837         waterway:
838           artificial: Mesterséges víziút
839           boatyard: Hajóhangár
840           canal: Csatorna
841           dam: Gát
842           derelict_canal: Felhagyott csatorna
843           ditch: Árok
844           dock: Kikötő
845           drain: Árok
846           lock: Zsilip
847           lock_gate: Zsilip
848           mooring: Kikötő
849           rapids: Zuhatag
850           river: Folyó
851           stream: Patak
852           wadi: Vádi
853           waterfall: Vízesés
854           weir: Bukógát
855           "yes": Vízi út
856       admin_levels:
857         level2: Országhatár
858         level4: Államhatár
859         level5: Régióhatár
860         level6: Megyehatár
861         level8: Városhatár
862         level9: Faluhatár
863         level10: Városrészhatár
864     description:
865       title:
866         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
867           Nominatim</a>tól
868         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
869       types:
870         cities: Nagyvárosok
871         towns: Városok
872         places: Helyek
873     results:
874       no_results: Nem találhatók eredmények
875       more_results: További eredmények
876   layouts:
877     logo:
878       alt_text: OpenStreetMap logó
879     home: Ugrás az otthonodhoz
880     logout: Kijelentkezés
881     log_in: Bejelentkezés
882     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
883     sign_up: Regisztráció
884     start_mapping: Térképezés indítása
885     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
886     edit: Szerkesztés
887     history: Előzmények
888     export: Exportálás
889     data: Adatok
890     export_data: Adatok exportálása
891     gps_traces: Nyomvonalak
892     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
893     user_diaries: Naplók
894     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
895     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
896     tag_line: A szabad világtérkép
897     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
898     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
899       és szabad licenc alatt elérhető.
900     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
901     partners_html: A szerver üzemeltetését az %{ucl}, a %{bytemark}, az %{ic} és további
902       %{partners} támogatják.
903     partners_ucl: UCL
904     partners_ic: Imperial College London
905     partners_bytemark: Bytemark Hosting
906     partners_partners: partnerek
907     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
908       munkát végeznek.
909     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
910       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
911     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
912     help: Súgó
913     about: Névjegy
914     copyright: Szerzői jog és licenc
915     community: Közösség
916     community_blogs: Közösségi blogok
917     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
918     foundation: Alapítvány
919     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
920     make_a_donation:
921       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
922       text: Adományozz
923     learn_more: További info
924     more: Több
925   notifier:
926     diary_comment_notification:
927       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
928       hi: Szia %{to_user}!
929       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
930         tárggyal:'
931       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
932         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
933     message_notification:
934       hi: Szia %{to_user}!
935       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
936         %{subject} tárggyal:'
937       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
938         rá itt: %{replyurl}'
939     friend_notification:
940       hi: Szia %{to_user},
941       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
942       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
943       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
944       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
945     gpx_notification:
946       greeting: Szia!
947       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
948       with_description: 'ezzel a leírással:'
949       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
950       and_no_tags: és címkék nélkül
951       failure:
952         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
953         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
954         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
955         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
956       success:
957         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
958         loaded_successfully: |-
959           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
960           %{possible_points} pontból.
961     signup_confirm:
962       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
963       greeting: Szia!
964       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
965       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
966         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
967         jóváhagyásárért:'
968       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
969         az elinduláshoz.
970     email_confirm:
971       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
972     email_confirm_plain:
973       greeting: Szia!
974       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
975         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
976       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
977         alábbi hivatkozásra.
978     email_confirm_html:
979       greeting: Szia!
980       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
981         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
982       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
983         alábbi hivatkozásra.
984     lost_password:
985       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
986     lost_password_plain:
987       greeting: Szia!
988       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
989         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
990       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
991         az alábbi hivatkozásra.
992     lost_password_html:
993       greeting: Szia!
994       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
995         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
996       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
997         az alábbi hivatkozásra.
998     note_comment_notification:
999       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1000       greeting: Szia!
1001       commented:
1002         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1003         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1004           amelyet te is figyelsz'
1005         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1006         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1007           is, %{place} közelében.'
1008       closed:
1009         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1010         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1011           amelyet te is figyelsz'
1012         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1013           közelében.'
1014         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1015           %{place} közelében.'
1016       reopened:
1017         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1018         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1019           amelyet te is figyelsz'
1020         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1021         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1022           A jegyzet %{place} közelében van.'
1023       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1024     changeset_comment_notification:
1025       hi: Szia %{to_user},
1026       greeting: Szia!
1027       commented:
1028         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1029         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1030           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1031         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1032         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1033           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1034         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1035         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1036       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1037         %{url}.'
1038       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1039         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1040   message:
1041     inbox:
1042       title: Beérkezett üzenetek
1043       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1044       outbox: Elküldött üzenetek
1045       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1046       new_messages:
1047         one: egy új üzenet
1048         other: '%{count} új üzenet'
1049       old_messages:
1050         one: egy régi üzeneted
1051         other: '%{count} régi üzeneted'
1052       from: Innen
1053       subject: Tárgy
1054       date: Érkezett
1055       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1056         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1057       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1058     message_summary:
1059       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1060       read_button: Jelölés olvasottként
1061       reply_button: Válasz
1062       delete_button: Törlés
1063     new:
1064       title: Üzenet küldése
1065       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1066       subject: Tárgy
1067       body: Szöveg
1068       send_button: Küldés
1069       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1070       message_sent: Üzenet elküldve
1071       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1072         újabbakat küldenél.
1073     no_such_message:
1074       title: Nincs ilyen üzenet
1075       heading: Nincs ilyen üzenet
1076       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1077     outbox:
1078       title: Elküldött üzenetek
1079       my_inbox: '%{inbox_link}'
1080       inbox: Beérkezett üzenetek
1081       outbox: Elküldött üzenetek
1082       messages:
1083         one: Egy elküldött üzeneted van
1084         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1085       to: Ide
1086       subject: Tárgy
1087       date: Elküldve
1088       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1089         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1090       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1091     reply:
1092       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1093         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1094         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1095     read:
1096       title: Üzenet olvasása
1097       from: Innen
1098       subject: Tárgy
1099       date: Érkezett
1100       reply_button: Válasz
1101       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1102       delete_button: Törlés
1103       back: Vissza
1104       to: Ide
1105       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1106         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1107         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1108     sent_message_summary:
1109       delete_button: Törlés
1110     mark:
1111       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1112       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1113     delete:
1114       deleted: Üzenet törölve
1115   site:
1116     about:
1117       next: Következő
1118       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1119       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1120         biztosít térképadatokat'
1121       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1122         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1123         és még sok mindenről.
1124       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1125       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1126         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1127         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1128       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1129       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1130         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1131         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1132         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1133         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1134         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1135         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1136         weboldalát.
1137       open_data_title: Szabad adatok
1138       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1139         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1140         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1141         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1142         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1143       legal_title: Jogi segítség
1144       legal_html: |-
1145         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1146         <br>
1147         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1148       partners_title: Partnerek
1149     copyright:
1150       foreign:
1151         title: Erről a fordításról
1152         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1153           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1154         english_link: az eredeti angol nyelvű
1155       native:
1156         title: Erről az oldalról
1157         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1158           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1159           olvasását, és %{mapping_link}.
1160         native_link: magyar nyelvű változatára
1161         mapping_link: kezdheted a térképezést
1162       legal_babble:
1163         title_html: Szerzői jog és licenc
1164         intro_1_html: |-
1165           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1166           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1167           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1168           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1169         intro_2_html: |2-
1170             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1171             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1172             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1173         intro_3_html: |2-
1174              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1175              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1176              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1177         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1178         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1179           szöveget tüntesd fel.
1180         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1181           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1182           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1183           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1184           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1185           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1186           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1187           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1188           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1189           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1190         credit_3_html: |-
1191           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1192           Például:
1193         attribution_example:
1194           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1195             egy weboldalon
1196           title: Példa egy hivatkozásra
1197         more_title_html: Tudj meg többet!
1198         more_1_html: |-
1199           További információ adataink használatáról az <a
1200           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1201         more_2_html: |-
1202           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1203
1204           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1205         contributors_title_html: Közreműködőink
1206         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1207           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1208           többek között:'
1209         contributors_at_html: |-
1210           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1211              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1212              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1213         contributors_ca_html: |-
1214           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1215              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1216              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1217              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1218              Statistics Canada).
1219         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1220           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1221           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1222           licenc alatt."
1223         contributors_fr_html: |-
1224           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1225              Direction Générale des Impôts.
1226         contributors_nl_html: |-
1227           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1228           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1229         contributors_nz_html: |-
1230           <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1231              Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1232         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1233           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1234           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1235           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1236         contributors_za_html: |-
1237           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1238           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1239           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1240         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti
1241           Szolgálat adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1242         contributors_footer_1_html: |-
1243           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1244           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1245           az OpenStreetMap wikin.</a>
1246         contributors_footer_2_html: |2-
1247             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1248             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1249             vállal rá felelősséget.
1250         infringement_title_html: Copyright megsértése
1251         infringement_1_html: |2-
1252             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1253             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1254             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1255         infringement_2_html: |-
1256           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1257           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1258           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1259         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1260         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1261           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1262           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1263           irányelv</a>einket.
1264     index:
1265       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1266         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1267       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1268       permalink: Permalink
1269       shortlink: Shortlink
1270       createnote: Új jegyzet
1271       license:
1272         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1273       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1274         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1275     edit:
1276       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1277       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1278         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1279       user_page_link: felhasználói oldal
1280       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1281       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1282         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1283         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1284         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1285       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1286         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1287         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1288       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1289         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1290       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1291         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1292       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1293       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1294         funkcióhoz szükséges.
1295     export:
1296       title: Exportálás
1297       area_to_export: Exportálandó terület
1298       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1299       format_to_export: Exportálás formátuma
1300       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1301       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1302       embeddable_html: Beágyazható HTML
1303       licence: Licenc
1304       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1305         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1306       too_large:
1307         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1308           valamelyik lehetőséget.
1309         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1310           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1311           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1312         planet:
1313           title: Planet OSM
1314           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1315         overpass:
1316           title: Overpass API
1317           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1318             tükörserverről
1319         geofabrik:
1320           title: Geofabrik letöltések
1321           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1322             frissített kivonata
1323         metro:
1324           title: Metro Extracts
1325           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1326         other:
1327           title: Más források
1328           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1329       options: Beállítások
1330       format: 'Formátum:'
1331       scale: Méretarány
1332       max: max.
1333       image_size: Képméret
1334       zoom: Nagyítási szint
1335       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1336       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1337       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1338       output: Kimenet
1339       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1340       export_button: Exportálás
1341     fixthemap:
1342       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1343       how_to_help:
1344         title: Hogyan segíthetsz
1345         join_the_community:
1346           title: Csatlakozás a közösséghez
1347           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1348             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1349             és kijavítod az adatot saját magad.
1350         add_a_note:
1351           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1352             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1353             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1354             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1355       other_concerns:
1356         title: Egyéb aggályok
1357         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1358           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1359           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1360           munkacsoportot</a>.
1361     help:
1362       title: Segítségkérés
1363       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1364         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1365         beszélj meg a közösség tagjaival.
1366       welcome:
1367         url: /welcome
1368         title: Üdvözlünk az OSM-en
1369         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1370       beginners_guide:
1371         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1372         title: Kezdők kézikönyve
1373         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1374       help:
1375         url: https://help.openstreetmap.org/
1376         title: help.openstreetmap.org
1377         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1378       mailing_lists:
1379         title: Levelezőlisták
1380         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1381           helyi levelezőlistán.
1382       forums:
1383         title: Fórumok
1384         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1385           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1386       irc:
1387         title: IRC
1388         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1389       switch2osm:
1390         title: válts osm-re
1391         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1392           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1393       wiki:
1394         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1395         title: wiki.openstreetmap.org
1396         description: Böngészd a wikit mélyreható OSM dokumentációért.
1397     sidebar:
1398       search_results: Keresés eredményei
1399       close: Bezár
1400     search:
1401       search: Keresés
1402       get_directions: Útvonalterv
1403       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1404       from: Innen
1405       to: Ide
1406       where_am_i: Hol található?
1407       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1408       submit_text: Menj
1409     key:
1410       table:
1411         entry:
1412           motorway: Autópálya
1413           main_road: Fő út
1414           trunk: Autóút
1415           primary: Főút
1416           secondary: Összekötő út
1417           unclassified: Egyéb út
1418           track: Földút
1419           bridleway: Lovaglóút
1420           cycleway: Kerékpárút
1421           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1422           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1423           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1424           footway: Gyalogút
1425           rail: Vasút
1426           subway: Metró
1427           tram:
1428           - HÉV
1429           - villamos
1430           cable:
1431           - Fülkés
1432           - függőszékes felvonó
1433           runway:
1434           - Kifutópálya
1435           - gurulóút
1436           apron:
1437           - Forgalmi előtér
1438           - utasterminál
1439           admin: Közigazgatási határ
1440           forest: Erdő
1441           wood: Erdő
1442           golf: Golfpálya
1443           park: Park
1444           resident: Gyalogos övezet
1445           common:
1446           - Füves terület
1447           - rét
1448           retail: Kereskedelmi terület
1449           industrial: Ipari terület
1450           commercial: Kereskedelmi terület
1451           heathland: Kopár terület
1452           lake:
1453           - Tó
1454           - víztározó
1455           farm: Tanya
1456           brownfield: Bontási terület
1457           cemetery: Temető
1458           allotments: Kert
1459           pitch: Sportpálya
1460           centre: Sportközpont
1461           reserve: Természetvédelmi terület
1462           military: Katonai terület
1463           school:
1464           - Iskola
1465           - egyetem
1466           building: Fontosabb épület
1467           station: Vasútállomás
1468           summit:
1469           - Hegycsúcs
1470           - magaslat
1471           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1472           bridge: Fekete szegély = híd
1473           private: Behajtás csak engedéllyel
1474           destination: Csak célforgalom
1475           construction: Utak építés alatt
1476           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1477           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1478           toilets: Nyilvános WC
1479     richtext_area:
1480       edit: Szerkeszt
1481       preview: Előnézet
1482     markdown_help:
1483       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1484       headings: Címsorok
1485       heading: Címsor
1486       subheading: Alcím
1487       unordered: Rendezetlen lista
1488       ordered: Rendezett lista
1489       first: Első tétel
1490       second: Második tétel
1491       link: Hivatkozás
1492       text: Szöveg
1493       image: Kép
1494       alt: ALT szöveg
1495       url: URL
1496     welcome:
1497       title: Üdvözlet!
1498       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1499         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1500         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1501       whats_on_the_map:
1502         title: Mi van a térképen
1503         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1504           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1505           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1506           fizikailag létezik.
1507         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1508           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1509           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1510           külön engedélyed.
1511       basic_terms:
1512         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1513         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1514           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1515         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1516           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1517         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1518           például étterem vagy egy fa.
1519         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1520           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1521         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1522           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1523       rules:
1524         title: Szabályok!
1525         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1526           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1527           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1528           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1529           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1530           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1531           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1532       questions:
1533         title: Kérdésed van?
1534         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1535           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1536           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1537       start_mapping: Térképezés indítása
1538       add_a_note:
1539         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1540         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1541           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1542           egy jegyzetet!
1543         paragraph_2_html: |-
1544           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1545           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1546   trace:
1547     visibility:
1548       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1549       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1550         pontok)
1551       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1552       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1553         rendezett pontok időbélyeggel)
1554     create:
1555       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1556       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1557         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1558         egy e-mailt, amint elkészült.
1559     edit:
1560       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1561       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1562       filename: 'Fájlnév:'
1563       download: letöltés
1564       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1565       points: 'Pontok száma:'
1566       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1567       map: térkép
1568       edit: szerkesztés
1569       owner: 'Tulajdonos:'
1570       description: 'Leírás:'
1571       tags: 'Címkék:'
1572       tags_help: vesszővel elválasztva
1573       save_button: Módosítások mentése
1574       visibility: 'Láthatóság:'
1575       visibility_help: Mit jelent ez?
1576     trace_form:
1577       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1578       description: 'Leírás:'
1579       tags: 'Címkék:'
1580       tags_help: vesszővel elválasztva
1581       visibility: 'Láthatóság:'
1582       visibility_help: Mit jelent ez?
1583       upload_button: Feltöltés
1584       help: Segítség
1585     trace_header:
1586       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1587       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1588       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1589         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1590         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1591     trace_optionals:
1592       tags: Címkék
1593     view:
1594       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1595       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1596       pending: FÜGGŐBEN
1597       filename: 'Fájlnév:'
1598       download: letöltés
1599       uploaded: 'Feltöltve:'
1600       points: 'Pontok száma:'
1601       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1602       map: térkép
1603       edit: szerkesztés
1604       owner: 'Tulajdonos:'
1605       description: 'Leírás:'
1606       tags: 'Címkék:'
1607       none: nincsenek
1608       edit_track: Nyomvonal szerkesztése
1609       delete_track: Nyomvonal törlése
1610       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1611       visibility: 'Láthatóság:'
1612     trace_paging_nav:
1613       showing_page: '%{page}. oldal'
1614       older: Régebbi nyomvonalak
1615       newer: Újabb nyomvonalak
1616     trace:
1617       pending: FÜGGŐBEN
1618       count_points: '%{count} pont'
1619       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1620       more: tovább
1621       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1622       view_map: Térkép megtekintése
1623       edit: szerkesztés
1624       edit_map: Térkép szerkesztése
1625       public: NYILVÁNOS
1626       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1627       private: NEM NYILVÁNOS
1628       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1629       by: 'készítette:'
1630       in: 'címkék:'
1631       map: térkép
1632     list:
1633       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1634       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1635       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1636       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1637       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1638         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1639         lapon</a>.
1640     delete:
1641       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1642     make_public:
1643       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1644     offline_warning:
1645       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1646     offline:
1647       heading: A GPX-tároló offline
1648       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1649     georss:
1650       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1651     description:
1652       description_with_count:
1653         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1654       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1655   application:
1656     require_cookies:
1657       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1658         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1659     require_moderator:
1660       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1661     setup_user_auth:
1662       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1663         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1664       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1665         felületen a részletek megtekintéséhez.
1666       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1667         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1668         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1669   oauth:
1670     authorize:
1671       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1672       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1673         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1674         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1675         szeretnél.
1676       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1677       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1678       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1679       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1680       allow_write_api: a térkép módosítása.
1681       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1682       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1683       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1684       grant_access: Hozzáférés megadása
1685     authorize_success:
1686       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1687       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1688       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1689     authorize_failure:
1690       title: Az azonosítás sikertelen.
1691       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1692       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1693     revoke:
1694       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1695     permissions:
1696       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1697   oauth_clients:
1698     new:
1699       title: Új alkalmazás regisztrálása
1700       submit: Regisztrálás
1701     edit:
1702       title: Alkalmazás szerkesztése
1703       submit: Szerkesztés
1704     show:
1705       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1706       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1707       secret: 'Fogyasztói titok:'
1708       url: 'Utalványkérési URL:'
1709       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1710       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1711       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1712       edit: Részletek szerkesztése
1713       delete: Ügyfél törlése
1714       confirm: Biztos vagy benne?
1715       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1716       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1717       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1718       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1719       allow_write_api: a térkép módosítása.
1720       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1721       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1722       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1723     index:
1724       title: OAuth részletek
1725       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1726       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1727       application: Alkalmazás neve
1728       issued_at: Kibocsátva ekkor
1729       revoke: Visszavonás!
1730       my_apps: Kliensalkalmazások
1731       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1732         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1733         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1734       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1735       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1736     form:
1737       name: Név
1738       required: Szükséges
1739       url: Fő alkalmazás URL
1740       callback_url: Visszahívási URL
1741       support_url: Támogatás URL
1742       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1743       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1744       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1745       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1746       allow_write_api: a térkép módosítása.
1747       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1748       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1749       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1750     not_found:
1751       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1752     create:
1753       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1754     update:
1755       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1756     destroy:
1757       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1758   user:
1759     login:
1760       title: Bejelentkezés
1761       heading: Bejelentkezés
1762       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1763       password: 'Jelszó:'
1764       openid: '%{logo} OpenID:'
1765       remember: Emlékezz rám
1766       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1767       login_button: Bejelentkezés
1768       register now: Regisztrálj most
1769       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1770         és jelszavaddal:'
1771       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1772       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1773       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1774         kell egy felhasználói fiókkal.
1775       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1776         igénybe.
1777       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1778       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1779         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1780         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1781       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1782         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1783         kérdés tisztázásához.'
1784       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1785       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1786       auth_providers:
1787         openid:
1788           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1789           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1790         google:
1791           title: Bejelentkezés Google-lel
1792           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1793         facebook:
1794           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1795           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1796         windowslive:
1797           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1798           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1799         github:
1800           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1801           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1802         wikipedia:
1803           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1804           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1805         yahoo:
1806           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1807           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1808         wordpress:
1809           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1810           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1811         aol:
1812           title: Bejelentkezés AOL-lal
1813           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1814     logout:
1815       title: Kijelentkezés
1816       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1817       logout_button: Kijelentkezés
1818     lost_password:
1819       title: Elvesztett jelszó
1820       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1821       email address: 'E-mail cím:'
1822       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1823       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1824         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1825       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1826         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1827       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1828     reset_password:
1829       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1830       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1831       password: 'Jelszó:'
1832       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1833       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1834       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1835       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1836     new:
1837       title: Felhasználói fiók létrehozása
1838       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1839         egy felhasználói fiókot.
1840       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1841         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1842         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1843       about:
1844         header: Szabad és szerkeszthető
1845         html: |-
1846           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1847           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1848       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1849         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1850         feltételeket</a>.
1851       email address: 'E-mail cím:'
1852       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1853       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1854         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1855         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1856       display name: 'Megjelenítendő név:'
1857       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1858         később megváltoztathatod.
1859       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1860       password: 'Jelszó:'
1861       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1862       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1863       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
1864         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
1865       continue: Regisztráció
1866       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1867       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1868         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1869     terms:
1870       title: Hozzájárulási feltételek
1871       heading: Hozzájárulási feltételek
1872       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1873         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1874         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1875       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1876       consider_pd_why: mi ez?
1877       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1878         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1879         fordítás</a>'
1880       agree: Elfogadom
1881       decline: Elutasítom
1882       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1883         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1884       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1885       legale_names:
1886         france: Franciaország
1887         italy: Olaszország
1888         rest_of_world: A világ többi része
1889     no_such_user:
1890       title: Nincs ilyen felhasználó
1891       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1892       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1893         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1894       deleted: törölve
1895     view:
1896       my diary: Naplóm
1897       new diary entry: új naplóbejegyzés
1898       my edits: Szerkesztéseim
1899       my traces: Saját nyomvonalak
1900       my notes: Saját jegyzeteim
1901       my messages: Üzeneteim
1902       my profile: Profilom
1903       my settings: Beállításaim
1904       my comments: Saját megjegyzések
1905       oauth settings: oauth beállítások
1906       blocks on me: Saját blokkolásaim
1907       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1908       send message: Üzenet küldése
1909       diary: Napló
1910       edits: Szerkesztések
1911       traces: Nyomvonalak
1912       notes: Térképjegyzetek
1913       remove as friend: Barát eltávolítása
1914       add as friend: Felvétel barátnak
1915       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1916       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1917       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1918       ct undecided: Nem eldöntött
1919       ct declined: Elutasítva
1920       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1921       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1922       email address: 'E-mail cím:'
1923       created from: 'Készítve innen:'
1924       status: 'Állapot:'
1925       spam score: 'Spam pontszám:'
1926       description: Leírás
1927       user location: Felhasználó helye
1928       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1929         a hozzád közeli felhasználókat.
1930       settings_link_text: beállítások
1931       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1932       km away: '%{count} km-re innen'
1933       m away: '%{count} m-re innen'
1934       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1935       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1936         szerkesztenek.
1937       role:
1938         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1939         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1940         grant:
1941           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1942           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1943         revoke:
1944           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1945           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1946       block_history: Aktív blokkolások
1947       moderator_history: Kiosztott blokkolások
1948       comments: Megjegyzések
1949       create_block: felhasználó blokkolása
1950       activate_user: felhasználó aktiválása
1951       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1952       confirm_user: felhasználó megerősítése
1953       hide_user: felhasználó elrejtése
1954       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1955       delete_user: felhasználó törlése
1956       confirm: Megerősítés
1957       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1958       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1959       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1960       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1961     popup:
1962       your location: Helyed
1963       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1964       friend: Barát
1965     account:
1966       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1967       my settings: Beállításaim
1968       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1969       new email address: 'Új e-mail cím:'
1970       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1971       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1972       openid:
1973         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1974         link text: mi ez?
1975       public editing:
1976         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1977         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1978         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1979         enabled link text: mi ez?
1980         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1981           névtelen.
1982         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1983       public editing note:
1984         heading: Nyilvános szerkesztés
1985         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1986           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1987           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1988           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1989           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1990           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1991           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1992           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1993           már nyilvános.</li></ul>
1994       contributor terms:
1995         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1996         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1997         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1998         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1999           áttekintéséhez és elfogadásához.
2000         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2001         link text: mi ez?
2002       profile description: 'Profil leírása:'
2003       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2004       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2005       image: 'Kép:'
2006       gravatar:
2007         gravatar: Gravatar használata
2008         link text: mi ez?
2009         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2010         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2011       new image: Kép hozzáadása
2012       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2013       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2014       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2015       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2016       home location: 'Otthon:'
2017       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2018       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2019       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2020       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2021         kattintok?
2022       save changes button: Módosítások mentése
2023       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2024       return to profile: Vissza a profilhoz
2025       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2026         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2027       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2028     confirm:
2029       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2030       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2031       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2032         és máris kezdheted a térképezést.
2033       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2034         megerősítés gombot.
2035       button: Megerősítés
2036       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2037       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2038       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2039       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2040         ide</a>.
2041     confirm_resend:
2042       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2043         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2044         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2045         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2046         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2047       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2048     confirm_email:
2049       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2050       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2051         gombot.
2052       button: Megerősítés
2053       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2054       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2055       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2056     set_home:
2057       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2058     go_public:
2059       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2060         a szerkesztés.
2061     make_friend:
2062       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2063       button: Ismerősnek jelölöm
2064       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2065       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2066       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2067     remove_friend:
2068       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2069       button: Barát eltávolítása
2070       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2071       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2072     filter:
2073       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2074         kell rendelkezned.
2075     list:
2076       title: Felhasználók
2077       heading: Felhasználók
2078       showing:
2079         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2080         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2081       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2082       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2083       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2084       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2085       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2086     suspended:
2087       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2088       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2089       webmaster: webmester
2090       body: |-
2091         <p>
2092           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2093           gyanús tevékenységed miatt.
2094         </p>
2095         <p>
2096           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2097           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2098         </p>
2099     auth_failure:
2100       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2101       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2102       no_authorization_code: Nem engedély kód
2103       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2104       invalid_scope: Érvénytelen kód
2105     auth_association:
2106       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2107       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2108         a lenti űrlap segítségével.
2109       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2110         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2111   user_role:
2112     filter:
2113       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2114         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2115       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2116       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2117       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2118       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2119         adminisztrátorjogát.
2120     grant:
2121       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2122       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2123       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2124       confirm: Megerősítés
2125       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2126         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2127     revoke:
2128       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2129       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2130       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2131       confirm: Megerősítés
2132       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2133         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2134   user_blocks:
2135     model:
2136       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2137         kell lenned.
2138       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2139     not_found:
2140       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2141       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2142     new:
2143       title: '%{name} blokkolása'
2144       heading: '%{name} blokkolása'
2145       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2146         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2147         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2148         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2149         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2150       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2151       submit: Blokkolás kiosztása
2152       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2153         abba.
2154       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2155         az értesítésre.
2156       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2157       back: Összes blokkolás megtekintése
2158     edit:
2159       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2160       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2161       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2162         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2163         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2164         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2165       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2166       submit: Blokkolás frissítése
2167       show: blokkolás megjelenítése
2168       back: Összes blokkolás megjelenítése
2169       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2170     filter:
2171       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2172       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2173         értéknek kell lennie.
2174     create:
2175       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2176         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2177       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2178         blokkolod őt.
2179       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2180     update:
2181       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2182       success: Blokkolás frissítve.
2183     index:
2184       title: Felhasználói blokkolások
2185       heading: Felhasználói blokkolások listája
2186       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2187     revoke:
2188       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2189       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2190       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2191       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2192       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2193       revoke: Visszavonás!
2194       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2195     period:
2196       one: 1 órája
2197       other: '%{count} órája'
2198     helper:
2199       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2200       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2201       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2202       time_past: Véget ért %{time} óta.
2203     blocks_on:
2204       title: '%{name} blokkolásai'
2205       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2206       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2207     blocks_by:
2208       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2209       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2210       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2211     show:
2212       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2213       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2214       time_future: Véget ér %{time} múlva
2215       time_past: Véget ért %{time} óta
2216       created: Létrehozva
2217       ago: '%{time} ezelőtt'
2218       status: Állapot
2219       show: Megjelenítés
2220       edit: Szerkesztés
2221       revoke: Visszavonás!
2222       confirm: Biztos vagy benne?
2223       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2224       back: Összes blokkolás megjelenítése
2225       revoker: 'Visszavonó:'
2226       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2227     block:
2228       not_revoked: (nincs visszavonva)
2229       show: Megjelenítés
2230       edit: Szerkesztés
2231       revoke: Visszavonás!
2232     blocks:
2233       display_name: Blokkolt felhasználó
2234       creator_name: Készítő
2235       reason: Blokkolás indoklása
2236       status: Állapot
2237       revoker_name: 'Visszavonta:'
2238       showing_page: '%{page}. oldal'
2239       next: Következő »
2240       previous: « Előző
2241   notes:
2242     comment:
2243       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2244       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2245       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2246       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2247       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2248       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2249       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2250       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2251     rss:
2252       title: OpenStreetMap jegyzetek
2253       description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
2254         melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2255       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2256       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2257       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2258       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2259       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2260     entry:
2261       comment: Hozzászólás
2262       full: Teljes jegyzet
2263     mine:
2264       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2265       heading: '%{user} jegyzetei'
2266       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2267       id: ID
2268       creator: Létrehozta
2269       description: Leírás
2270       created_at: Létrehozva ekkor
2271       last_changed: Utoljára módosítva
2272       ago_html: '%{when}'
2273   javascripts:
2274     close: Bezárás
2275     share:
2276       title: Megosztás
2277       cancel: Mégsem
2278       image: Kép
2279       link: Link vagy HTML
2280       long_link: Link
2281       short_link: Rövid link
2282       geo_uri: Geo URI
2283       embed: HTML
2284       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2285       format: 'Formátum:'
2286       scale: 'Méretarány:'
2287       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2288       download: Letöltés
2289       short_url: Rövid URL
2290       include_marker: Helyjelölővel
2291       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2292       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2293       view_larger_map: Nagyobb térkép
2294       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2295     embed:
2296       report_problem: Probléma jelentése
2297     key:
2298       title: Jelmagyarázat
2299       tooltip: Jelmagyarázat
2300       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2301     map:
2302       zoom:
2303         in: Nagyítás
2304         out: Kicsinyítés
2305       locate:
2306         title: Mutasd a helyzetemet
2307         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2308       base:
2309         standard: Alapértelmezett
2310         cycle_map: Kerékpártérkép
2311         transport_map: Tömegközlekedés
2312         hot: Humanitárius
2313       layers:
2314         header: Térképnézetek
2315         notes: Térképjegyzetek
2316         data: Térképadatok
2317         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2318         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2319         title: Rétegek
2320       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2321       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2322     site:
2323       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2324       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2325       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2326       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2327       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2328       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2329       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2330       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2331     changesets:
2332       show:
2333         comment: Megjegyzés
2334         subscribe: Feliratkozás
2335         unsubscribe: Leiratkozás
2336         hide_comment: elrejt
2337         unhide_comment: megjelenít
2338     notes:
2339       new:
2340         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2341           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2342           írd le a problémát.
2343         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2344           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2345           származó információkat.
2346         add: Jegyzet hozzáadása
2347       show:
2348         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2349           melyeket ellenőrizni szükséges.
2350         hide: Elrejtés
2351         resolve: Megoldás
2352         reactivate: Újraaktiválás
2353         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2354         comment: Hozzászólás
2355     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2356       ide.
2357     directions:
2358       ascend: Emelkedés
2359       engines:
2360         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2361         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2362         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2363         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2364         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2365         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2366         osrm_car: Autó (OSRM)
2367       descend: Ereszkedés
2368       directions: Irányok
2369       distance: Távolság
2370       errors:
2371         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2372         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2373       instructions:
2374         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2375         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2376         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2377         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2378         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2379         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2380         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2381         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2382         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2383         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2384         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2385         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2386         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2387         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2388         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2389         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2390         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2391         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2392         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2393         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2394         roundabout_without_exit: A körforgalomnál forduljon %{name} felé
2395         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2396         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2397         start_without_exit: A(z) %{name} végénél induljon
2398         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2399         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2400         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2401         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2402           erre: %{name}'
2403         turn_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2404         slight_left_with_exit: 'A körforgalomban forduljon balra erre: %{name}'
2405         turn_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2406         slight_right_with_exit: 'A körforgalomban forduljon jobbra erre: %{name}'
2407         continue_with_exit: 'A körforgalomnál menjen tovább egyenesen ezen: %{name}'
2408         unnamed: névtelen út
2409         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2410       time: Időpont
2411     query:
2412       node: Csomópont
2413       way: Vonal
2414       relation: Kapcsolat
2415       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2416       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2417       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2418     context:
2419       directions_from: Navigáció innen
2420       directions_to: Navigáció ide
2421       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2422       show_address: Cím megjelenítése
2423       query_features: Funkciók lekérdezése
2424       centre_map: Térkép középre hozása itt
2425   redactions:
2426     edit:
2427       description: Leírás
2428       heading: Módosítás szerkesztése
2429       submit: Módosítás mentése
2430       title: Módosítás szerkesztése
2431     index:
2432       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2433       heading: Módosítások listája
2434       title: Módosítások listája
2435     new:
2436       description: Leírás
2437       heading: Információ megadása az új módosításról
2438       submit: Módosítás létrehozása
2439       title: Új módosítás létrehozása
2440     show:
2441       description: 'Leírás:'
2442       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2443       title: Módosítás mutatása
2444       user: 'Készítő:'
2445       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2446       destroy: Módosítás eltávolítása
2447       confirm: Biztos vagy benne?
2448     create:
2449       flash: Módosítás létrehozva.
2450     update:
2451       flash: Változtatások elmentve.
2452     destroy:
2453       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2454         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2455       flash: Módosítás törölve.
2456       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2457 ...