1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
6 # Author: Glanthor Reviol
16 latitude: Földrajzi szélesség
17 longitude: Földrajzi hosszúság
30 latitude: Földrajzi szélesség
31 longitude: Földrajzi hosszúság
40 display_name: Megjelenítendő név
45 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
46 changeset: Módosításcsomag
47 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
49 diary_comment: Naplóhozzászólás
50 diary_entry: Naplóbejegyzés
55 node_tag: Pont címkéje
58 old_node_tag: Régi pont címkéje
59 old_relation: Régi kapcsolat
60 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
61 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
63 old_way_node: Régi vonal pontja
64 old_way_tag: Régi vonal címkéje
66 relation_member: Kapcsolat tagja
67 relation_tag: Kapcsolat címkéje
70 tracepoint: Nyomvonal pontja
71 tracetag: Nyomvonal címkéje
73 user_preference: Felhasználói beállítás
74 user_token: Felhasználói utalvány
76 way_node: Vonal pontja
77 way_tag: Vonal címkéje
80 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
82 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
83 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
86 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
87 changesetxml: Changeset XML
88 download: "%{changeset_xml_link} vagy %{osmchange_xml_link} letöltése"
90 title: "Módosításcsomag: %{id}"
91 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
92 osmchangexml: osmChange XML
93 title: Módosításcsomag
95 belongs_to: "Tulajdonos:"
96 bounding_box: "Határolónégyzet:"
99 created_at: "Készült:"
101 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
102 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
104 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
105 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
107 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
108 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
109 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
110 show_area_box: Területhatároló megtekintése
112 changeset_comment: "Megjegyzés:"
113 edited_at: "Szerkesztve:"
114 edited_by: "Szerkesztette:"
115 in_changeset: "Módosításcsomag:"
118 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
119 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
123 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
124 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
125 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
126 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
130 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
131 next_node_tooltip: Következő pont
132 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
133 next_way_tooltip: Következő vonal
134 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
135 prev_node_tooltip: Előző pont
136 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
137 prev_way_tooltip: Előző vonal
139 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
140 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
141 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
143 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
144 download_xml: XML letöltése
147 node_title: "Pont: %{node_name}"
148 view_history: előzmények megtekintése
150 coordinates: "Koordináták:"
153 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
154 download_xml: XML letöltése
155 node_history: Pont előzményei
156 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
157 view_details: részletek megtekintése
159 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
161 changeset: módosításcsomag
167 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
169 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_history_link}"
170 download_xml: XML letöltése
172 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
173 view_history: előzmények megtekintése
178 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
179 download_xml: XML letöltése
180 relation_history: Kapcsolat előzményei
181 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
182 view_details: részletek megtekintése
184 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
187 relation: "Kapcsolat:"
190 manually_select: Más terület kézi kijelölése
191 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
193 data_frame_title: Adatok
194 data_layer_name: Adatok
196 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
197 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
198 hide_areas: Területek elrejtése
199 history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
200 load_data: Adatok betöltése
201 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
203 manually_select: Más terület kézi kijelölése
205 api: Ezen terület letöltése API-ból
206 back: Objektumlista megjelenítése
208 heading: Objektumlista
220 private_user: ismeretlen felhasználó
221 show_areas: Területek megjelenítése
222 show_history: Előzmények megjelenítése
223 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
225 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
229 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
230 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
231 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
233 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
235 changeset: módosításcsomag
240 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
241 download_xml: XML letöltése
243 view_history: előzmények megtekintése
245 way_title: "Vonal: %{way_name}"
248 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
249 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
253 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
254 download_xml: XML letöltése
255 view_details: részletek megtekintése
256 way_history: Vonal előzményei
257 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
263 no_edits: (nincs szerkesztés)
264 show_area_box: területhatároló megjelenítése
265 still_editing: (szerkesztés alatt)
266 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
267 changeset_paging_nav:
268 next: következő »
269 previous: "« előző"
270 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
278 description: Legutóbbi módosítások
279 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
280 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
281 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
282 heading: Módosításcsomagok
283 heading_bbox: Módosításcsomagok
284 heading_user: Módosításcsomagok
285 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
286 title: Módosításcsomagok
287 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
288 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
289 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
291 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
294 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
296 hide_link: Hozzászólás elrejtése
300 other: "%{count} hozzászólás"
301 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
303 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
304 hide_link: Bejegyzés elrejtése
305 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
306 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
310 latitude: "Földrajzi szélesség:"
312 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
313 marker_text: Naplóbejegyzés helye
316 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
317 use_map_link: térkép használata
320 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
321 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
323 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
324 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
326 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
327 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
329 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
330 new: Új naplóbejegyzés
331 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
332 newer_entries: Újabb bejegyzések
333 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
334 older_entries: Régebbi bejegyzések
335 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
336 title: Felhasználók naplói
337 user_title: "%{user} naplója"
343 title: Új naplóbejegyzés
345 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
346 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
347 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
349 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
350 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
351 title: Nincs ilyen felhasználó
353 leave_a_comment: Hozzászólás írása
355 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
357 title: "%{user} naplója | %{title}"
358 user_title: "%{user} naplója"
360 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
362 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
365 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
368 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
372 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
373 area_to_export: Exportálandó terület
374 embeddable_html: Beágyazható HTML
375 export_button: Exportálás
376 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
378 format_to_export: Exportálás formátuma
379 image_size: "Képméret:"
380 latitude: "Földrajzi szélesség:"
382 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
383 manually_select: Más terület kézi kijelölése
384 mapnik_image: Mapnik kép
387 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
388 osmarender_image: Osmarender kép
390 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
393 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
394 heading: Túl nagy terület
395 zoom: Nagyítási szint
397 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
398 change_marker: Jelölő helyének módosítása
399 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
400 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
402 manually_select: Más terület kézi kijelölése
403 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
407 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
408 osm_namefinder: "%{types} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
409 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
414 description_osm_namefinder:
415 prefix: "%{type}: %{distance}-re %{direction}"
419 north_east: északkeletre
420 north_west: északnyugatra
422 south_east: délkeletre
423 south_west: délnyugatra
427 other: kb. %{count} km
428 zero: kevesebb mint 1 km
430 more_results: További eredmények
431 no_results: Nem találhatók eredmények
434 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
435 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
436 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
437 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
438 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
439 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
440 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
441 search_osm_namefinder:
443 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance}-re %{parentdirection} innen: %{parentname})"
444 suffix_place: " %{distance}-re %{direction} innen: %{placename}"
445 suffix_suburb: "%{suffix} (%{parentname})"
446 search_osm_nominatim:
450 arts_centre: Művészeti központ
452 auditorium: Auditórium
456 bicycle_parking: Kerékpártároló
457 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
459 bureau_de_change: Pénzváltó
460 bus_station: Autóbusz-állomás
462 car_rental: Autókölcsönző
463 car_sharing: Autómegosztás
470 community_centre: Művelődési központ
472 crematorium: Krematórium
474 doctors: Orvosi rendelő
476 drinking_water: Ivóvíz
477 driving_school: Autósiskola
478 embassy: Nagykövetség
479 emergency_phone: Segélyhívó
480 fast_food: Gyorsétterem
481 ferry_terminal: Kompkikötő
482 fire_hydrant: Tűzcsap
483 fire_station: Tűzoltóság
486 grave_yard: Kis temető
487 gym: Fitness- / Tornaterem
489 health_centre: Egészségügyi központ
492 hunting_stand: Magasles
497 marketplace: Vásártér
498 mountain_rescue: Hegyimentők
499 nightclub: Éjszakai bár
501 nursing_home: Idősek otthona
505 pharmacy: Gyógyszertár
506 place_of_worship: Vallási hely
513 public_building: Középület
515 reception_area: Recepció
516 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
518 retirement_home: Nyugdíjasotthon
524 social_club: Társasági klub
526 supermarket: Szupermarket
528 telephone: Nyilvános telefon
533 vending_machine: Árusító automata
534 veterinary: Állatorvosi rendelő
535 village_hall: Községháza
536 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
537 wifi: WiFi hozzáférés
538 youth_centre: Ifjúsági központ
540 administrative: Közigazgatási határ
542 apartments: Társasház
548 commercial: Kereskedelmi épület
550 entrance: Épületbejárat
551 faculty: Egyetemi épület
556 hospital: Kórházépület
559 industrial: Ipari épület
563 retail: Kereskedelmi épület
570 train_station: Vasútállomás
571 university: Egyetemi épület
574 bus_guideway: Buszsín
575 bus_stop: Buszmegálló
576 byway: Kiépítetlen ösvény
577 construction: Építés alatt álló közút
579 distance_marker: Távolságjelölő
580 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
584 living_street: Pihenőút
587 motorway_junction: Autópálya-csomópont
588 motorway_link: Autópálya
590 pedestrian: Sétálóutca
594 raceway: Versenypálya
595 residential: Lakóövezeti út
597 secondary: Összekötő út
598 secondary_link: Összekötő út
600 services: Autópálya-pihenőhely
602 stile: Lépcsős átjáró
608 unclassified: Egyéb út
609 unsurfaced: Burkolatlan út
611 archaeological_site: Régészeti lelőhely
612 battlefield: Csatamező
613 boundary_stone: Határkő
626 wayside_cross: Útszéli kereszt
627 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
632 brownfield: Barnamező
634 commercial: Irodaterület
635 conservation: Védelmi terület
636 construction: Építési terület
638 farmland: Mezőgazdasági terület
639 farmyard: Tanya épületei
643 industrial: Ipari terület
644 landfill: Hulladéklerakó
646 military: Katonai terület
649 nature_reserve: Természetvédelmi terület
654 railway: Vasúti terület
655 recreation_ground: Szabadidőpark
657 residential: Lakóövezet
658 retail: Kereskedelmi terület
659 village_green: Közös mező
664 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
665 common: Közös terület
666 fishing: Horgászterület
668 golf_course: Golfpálya
670 marina: Kishajókikötő
671 miniature_golf: Minigolfpálya
672 nature_reserve: Természetvédelmi terület
674 pitch: Labdarúgópálya
675 playground: Játszótér
676 recreation_ground: Szabadidőpark
678 sports_centre: Sportközpont
680 swimming_pool: Uszoda
687 cave_entrance: Barlangbejárat
690 coastline: Tengerpart
710 scree: Sziklatörmelék
735 municipality: Település
736 postcode: Irányítószám
740 subdivision: Településrész
743 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
746 abandoned: Felhagyott vasút
747 construction: Építés alatt álló vasút
748 disused: Használaton kívüli vasút
749 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
750 funicular: Siklóvasút
751 halt: Vasúti megállóhely
752 historic_station: Történelmi vasútállomás
753 junction: Vasúti csomópont
754 level_crossing: Vasúti átjáró
756 monorail: Egysínű vasút
757 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
758 platform: Vasúti peron
759 preserved: Megőrzött vasút
760 spur: Vasúti szárnyvonal
761 station: Vasútállomás
763 subway_entrance: Metrókijárat
766 tram_stop: Villamosmegálló
767 yard: Rendező-pályaudvar
769 alcohol: Alkoholos italbolt
770 apparel: Ruházati bolt
773 beauty: Szépészeti bolt
775 bicycle: Kerékpárbolt
779 car_dealer: Autókereskedés
780 car_parts: Autóalkatrészbolt
781 car_repair: Autószerviz
784 chemist: Vegyipari bolt
785 clothes: Ruházati bolt
786 computer: Számítástechnikai bolt
787 confectionery: Cukrászda
789 copyshop: Fénymásoló bolt
790 cosmetics: Kozmetikai bolt
791 department_store: Áruház
792 discount: Diszkontárubolt
793 doityourself: Barkácsbolt
794 drugstore: Illatszerbolt
795 dry_cleaning: Ruhatisztító
796 electronics: Elektronikai bolt
797 estate_agent: Ingatlankereskedés
803 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
806 garden_centre: Cserepes virágbolt
807 general: Vegyeskereskedés
809 greengrocer: Zöldséges
811 hairdresser: Fodrászat
812 hardware: Szerelési bolt
820 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
821 motorcycle: Motorbolt
825 organic: Bioélelmiszerbolt
831 shopping_centre: Bevásárlóközpont
833 stationery: Írószerbolt
834 supermarket: Szupermarket
836 travel_agency: Utazási iroda
837 video: Videókölcsönző
838 wine: Borárusító italbolt
840 alpine_hut: Alpesi kunyhó
842 attraction: Látnivaló
843 bed_and_breakfast: Vendégház
846 caravan_site: Lakókocsitábor
848 guest_house: Vendégház
849 hostel: Turistaszálló
851 information: Információ
855 picnic_site: Piknikezőhely
856 theme_park: Vidámpark
863 connector: Vízi csatlakozó
865 derelict_canal: Felhagyott csatorna
871 mineral_spring: Ásványos patak
878 water_point: Vízi fordítópont
884 cycle_map: Kerékpártérkép
887 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
888 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
889 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
890 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
891 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
892 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
894 community_blogs: Közösségi blogok
895 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
896 copyright: Szerzői jog és licenc
897 documentation: Dokumentáció
898 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
899 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
900 donate_link_text: adományozás
902 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
904 export_tooltip: Térképadatok exportálása
905 foundation: Alapítvány
906 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
907 gps_traces: Nyomvonalak
908 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
910 help_centre: Súgóközpont
911 help_title: A projekt sugóoldala
914 home_tooltip: Ugrás otthonra
915 inbox: postaláda (%{count})
917 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
918 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
919 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
920 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
921 intro_2: Az OpenStreetMap lehetővé teszi neked, hogy szabadon megtekintsd, szerkeszd és használd a földrajzi adatokat, bárhol is vagy a Földön.
922 intro_3: Az OpenStreetMap hostingját a %{ucl} és a %{bytemark} támogatja. A projekt további támogatói a %{partners} találhatók.
923 intro_3_bytemark: Bytemark
924 intro_3_partners: wikiben
926 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
927 log_in: bejelentkezés
928 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
930 alt_text: OpenStreetMap logó
931 logout: kijelentkezés
932 logout_tooltip: Kijelentkezés
935 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
936 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
937 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
938 sign_up: regisztráció
939 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
940 sotm2011: Gyere a 2011-es OpenStreetMap Konferenciára, a The State of the Mapra, szeptember 9-11. között Denverbe!
941 tag_line: A szabad világtérkép
943 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
945 view_tooltip: Térkép megjelenítése
946 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
947 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
949 wiki_title: A projekt wiki oldala
952 english_link: az eredeti angol nyelvű
953 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
954 title: Erről a fordításról
955 legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC-BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC-BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC-BY-SA” feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC-BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n A CC-BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ausztrália</strong>: Tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Új-Zéland</strong>: Adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n <li><strong>Lengyelország</strong>: Adatokat tartalmaz az <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>ből. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői.</li>\n <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: Tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget.\n</p>"
957 mapping_link: kezdheted a térképezést
958 native_link: magyar nyelvű változatára
959 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
960 title: Erről az oldalról
963 deleted: Üzenet törölve
967 my_inbox: Beérkezett üzenetek
968 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
969 outbox: Elküldött üzenetek
970 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
972 title: Beérkezett üzenetek
973 you_have: "%{new_count} új üzeneted és %{old_count} régi üzeneted van"
975 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
976 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
978 delete_button: Törlés
979 read_button: Jelölés olvasottként
981 unread_button: Jelölés olvasatlanként
983 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
985 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
986 message_sent: Üzenet elküldve
988 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
990 title: Üzenet küldése
992 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
993 heading: Nincs ilyen üzenet
994 title: Nincs ilyen üzenet
996 body: Sajnálom, nincs felhasználó ezzel a névvel.
997 heading: Nincs ilyen felhasználó
998 title: Nincs ilyen felhasználó
1001 inbox: Beérkezett üzenetek
1002 my_inbox: "%{inbox_link}"
1003 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1004 outbox: Elküldött üzenetek
1005 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1007 title: Elküldött üzenetek
1009 you_have_sent_messages: "%{count} elküldött üzeneted van"
1011 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1012 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1015 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1016 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1017 reply_button: Válasz
1019 title: Üzenet olvasása
1021 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1022 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1024 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1025 sent_message_summary:
1026 delete_button: Törlés
1028 diary_comment_notification:
1029 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1030 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1031 hi: Szia %{to_user}!
1032 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1034 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1036 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1038 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1039 email_confirm_plain:
1040 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1042 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1043 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1044 friend_notification:
1045 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1046 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1047 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1048 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1050 and_no_tags: és címkék nélkül
1051 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1053 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1054 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1055 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1056 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1059 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1060 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1061 with_description: "ezzel a leírással:"
1062 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1064 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1066 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1068 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1069 lost_password_plain:
1070 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1072 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1073 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1074 message_notification:
1075 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1076 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1077 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1078 hi: Szia %{to_user}!
1080 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1081 signup_confirm_html:
1082 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1083 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1084 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1085 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1087 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1088 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1089 more_videos: "%{more_videos_link}."
1090 more_videos_here: További videók itt
1091 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1092 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1093 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1094 signup_confirm_plain:
1095 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1096 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1097 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1098 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1099 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1100 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1102 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1103 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1104 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1105 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1106 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1107 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1108 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1109 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1110 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1113 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1114 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1115 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1116 allow_write_api: a térkép módosítása.
1117 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1118 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1119 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1120 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1122 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1125 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1127 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1130 title: Alkalmazás szerkesztése
1132 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1133 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1134 allow_write_api: a térkép módosítása.
1135 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1136 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1137 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1138 callback_url: Visszahívási URL
1140 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1142 support_url: Támogatás URL
1143 url: Fő alkalmazás URL
1145 application: Alkalmazás neve
1146 issued_at: Kibocsátva ekkor
1147 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1148 my_apps: Kliensalkalmazások
1149 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1150 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1151 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1152 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1153 revoke: Visszavonás!
1154 title: OAuth részletek
1156 submit: Regisztrálás
1157 title: Új alkalmazás regisztrálása
1159 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1161 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1162 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1163 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1164 allow_write_api: a térkép módosítása.
1165 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1166 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1167 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1168 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1169 edit: Részletek szerkesztése
1170 key: "Fogyasztói kulcs:"
1171 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1172 secret: "Fogyasztói titok:"
1173 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1174 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1175 url: "Utalványkérési URL:"
1177 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1180 with_name: "%{name} (%{id})"
1183 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1184 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1185 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1186 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1187 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1188 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1189 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1190 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1191 user_page_link: felhasználói oldal
1193 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1194 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1195 js_3: Megpróbálhatod a <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statikus csempeböngésző</a>t, ha nem tudod engedélyezni a JavaScriptet.
1197 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1198 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1199 notice: "%{license_name} licenc alatt az %{project_name} és hozzájárulói által."
1200 project_name: OpenStreetMap projekt
1201 project_url: http://openstreetmap.org
1202 permalink: Permalink
1203 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1204 shortlink: Shortlink
1206 map_key: Jelmagyarázat
1207 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1210 admin: Közigazgatási határ
1215 bridge: Fekete szegély = híd
1216 bridleway: Lovaglóút
1217 brownfield: Bontási terület
1218 building: Fontosabb épület
1222 - függőszékes felvonó
1224 centre: Sportközpont
1225 commercial: Kereskedelmi terület
1229 construction: Utak építés alatt
1230 cycleway: Kerékpárút
1231 destination: Csak célforgalom
1236 heathland: Kopár terület
1237 industrial: Ipari terület
1241 military: Katonai terület
1244 permissive: Behajtás engedélyezett
1245 pitch: Labdarúgópálya
1247 private: Behajtás csak engedéllyel
1249 reserve: Természetvédelmi terület
1250 resident: Gyalogos övezet
1251 retail: Kereskedelmi terület
1258 secondary: Összekötő út
1259 station: Vasútállomás
1264 tourist: Turisztikai látványosság
1270 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1271 unclassified: Egyéb út
1272 unsurfaced: Burkolatlan út
1276 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1278 where_am_i: Hol vagyok?
1279 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1282 search_results: Keresés eredményei
1285 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1288 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1289 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1291 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1293 description: "Leírás:"
1296 filename: "Fájlnév:"
1297 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1299 owner: "Tulajdonos:"
1300 points: "Pontok száma:"
1301 save_button: Módosítások mentése
1302 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1304 tags_help: vesszővel elválasztva
1305 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1306 uploaded_at: "Feltöltve:"
1307 visibility: "Láthatóság:"
1308 visibility_help: Mit jelent ez?
1310 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1311 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1312 tagged_with: " %{tags} címkével"
1313 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1315 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1317 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1318 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1319 title: Nincs ilyen felhasználó
1321 heading: A GPX-tároló offline
1322 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1324 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1326 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1328 count_points: "%{count} pont"
1330 edit_map: Térkép szerkesztése
1331 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1336 private: NEM NYILVÁNOS
1338 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1339 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1340 view_map: Térkép megtekintése
1345 tags_help: vesszővel elválasztva
1346 upload_button: Feltöltés
1347 upload_gpx: GPX fájl feltöltése
1348 visibility: Láthatóság
1349 visibility_help: Mit jelent ez?
1351 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1352 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1353 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1354 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1358 next: Következő »
1359 previous: "« Előző"
1360 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1362 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1363 description: "Leírás:"
1366 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1367 filename: "Fájlnév:"
1368 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1371 owner: "Tulajdonos:"
1373 points: "Pontok száma:"
1374 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1376 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1377 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1378 uploaded: "Feltöltve:"
1379 visibility: "Láthatóság:"
1381 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1382 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1383 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1384 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1388 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1389 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1390 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1392 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1393 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1394 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1395 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1396 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1397 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1398 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1399 home location: "Otthon:"
1401 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1402 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1403 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1404 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1405 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1406 my settings: Beállításaim
1407 new email address: "Új e-mail cím:"
1408 new image: Kép hozzáadása
1409 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1410 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1411 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1412 profile description: "Profil leírása:"
1414 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1415 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1416 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1417 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1418 enabled link text: mi ez?
1419 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1420 public editing note:
1421 heading: Nyilvános szerkesztés
1422 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1423 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1424 return to profile: Vissza a profilhoz
1425 save changes button: Módosítások mentése
1426 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1427 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1429 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1430 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1432 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1433 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1434 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1435 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1436 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1439 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1440 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1441 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1442 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1444 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1445 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1447 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1449 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1451 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1452 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1453 heading: Felhasználók
1454 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1456 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1457 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1458 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1459 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1462 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1463 account suspended: Sajnálom, felhasználói fiókod felfüggesztésre került gyanús tevékenységed miatt.<br />Kérlek, lépj kapcsolatba a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
1464 already have: Már van OpenStreetMap-fiókod? Kérlek, jelentkezz be.
1465 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1466 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1467 create_account: hozz létre egy új felhasználói fiókot
1468 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1469 heading: Bejelentkezés
1470 login_button: Bejelentkezés
1471 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1472 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1473 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1475 please login: Jelentkezz be, vagy %{create_user_link}.
1476 register now: Regisztrálj most
1477 remember: "Emlékezz rám:"
1478 title: Bejelentkezés
1479 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1480 webmaster: webmester
1482 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1483 logout_button: Kijelentkezés
1484 title: Kijelentkezés
1486 email address: "E-mail cím:"
1487 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1488 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1489 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1490 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1491 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1492 title: Elvesztett jelszó
1494 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1495 failed: Sajnálom, %{name} felvétele barátnak sikertelen.
1496 success: "%{name} mostantól a barátod."
1498 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1499 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1500 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1502 display name: "Megjelenítendő név:"
1503 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1504 email address: "E-mail cím:"
1505 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1506 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1507 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1508 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1509 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1510 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1512 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1513 title: Felhasználói fiók létrehozása
1515 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1516 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1517 title: Nincs ilyen felhasználó
1520 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1521 your location: Helyed
1523 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1524 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1526 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1527 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1528 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1529 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1531 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1532 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1534 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1536 body: "<p>\n Sajnálom, felhasználói fiókod automatikusan felfüggesztésre került\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1537 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1538 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1539 webmaster: webmester
1542 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1543 consider_pd_why: mi ez?
1545 heading: Hozzájárulási feltételek
1547 france: Franciaország
1549 rest_of_world: A világ többi része
1550 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1551 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1552 title: Hozzájárulási feltételek
1554 activate_user: felhasználó aktiválása
1555 add as friend: felvétel barátnak
1556 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1557 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1558 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1559 blocks on me: saját blokkolásaim
1560 confirm: Megerősítés
1561 confirm_user: felhasználó megerősítése
1562 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1563 created from: "Készítve innen:"
1564 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1565 delete_user: ezen felhasználó törlése
1568 edits: szerkesztések
1569 email address: "E-mail cím:"
1570 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1571 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1572 km away: "%{count} km-re innen"
1573 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1574 m away: "%{count} m-re innen"
1575 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1576 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1578 my edits: szerkesztéseim
1579 my settings: beállításaim
1580 my traces: saját nyomvonalak
1581 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1582 new diary entry: új naplóbejegyzés
1583 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1584 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1585 oauth settings: oauth beállítások
1586 remove as friend: barát eltávolítása
1588 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1590 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1591 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1592 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1594 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1595 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1596 send message: üzenet küldése
1597 settings_link_text: beállítások
1598 spam score: "Spam pontszám:"
1601 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1602 user location: Felhasználó helye
1603 your friends: Barátaid
1606 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1607 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1608 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1610 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1611 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1612 title: "%{name} blokkolásai"
1614 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1615 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1616 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1618 back: Összes blokkolás megjelenítése
1619 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1620 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1621 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1622 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1623 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1624 submit: Blokkolás frissítése
1625 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1627 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1628 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1629 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1631 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1632 time_past: Véget ért %{time} óta.
1633 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1635 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1636 heading: Felhasználói blokkolások listája
1637 title: Felhasználói blokkolások
1639 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1640 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1642 back: Összes blokkolás megtekintése
1643 heading: "%{name} blokkolása"
1644 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1645 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1646 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1647 submit: Blokkolás kiosztása
1648 title: "%{name} blokkolása"
1649 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1650 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1652 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1653 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1655 confirm: Biztos vagy benne?
1656 creator_name: Készítő
1657 display_name: Blokkolt felhasználó
1659 not_revoked: (nincs visszavonva)
1660 reason: Blokkolás indoklása
1661 revoke: Visszavonás!
1662 revoker_name: "Visszavonta:"
1667 other: "%{count} óra"
1669 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1670 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1671 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1672 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1673 revoke: Visszavonás!
1674 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1675 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1677 back: Összes blokkolás megjelenítése
1678 confirm: Biztos vagy benne?
1680 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1681 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1682 reason: "Blokkolás indoklása:"
1683 revoke: Visszavonás!
1684 revoker: "Visszavonó:"
1687 time_future: Véget ér %{time} múlva
1688 time_past: Véget ért %{time} óta
1689 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1691 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1692 success: Blokkolás frissítve.
1695 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1696 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1697 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1698 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1700 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1701 confirm: Megerősítés
1702 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1703 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1704 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1706 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1707 confirm: Megerősítés
1708 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1709 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1710 title: Szerep visszavonásának megerősítése