]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Obsuser
12 # Author: Palapa
13 # Author: Ruila
14 # Author: Srdjan m
15 # Author: Srđan
16 # Author: Сербијана
17 ---
18 bs:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22   helpers:
23     submit:
24       diary_comment:
25         create: Spremiti
26       diary_entry:
27         create: Objavi
28       message:
29         create: Poslati
30       client_application:
31         create: Registrirati
32         update: Urediti
33       redaction:
34         create: Napraviti redakciju
35         update: Spremiti redakciju
36       trace:
37         create: Postaviti
38         update: Sačuvati promjene
39       user_block:
40         create: Napraviti blokadu
41         update: Osvježiti blokadu
42   activerecord:
43     models:
44       acl: Kontrole pristupa
45       changeset: Set promjena
46       changeset_tag: Oznaka seta promjena
47       country: Država
48       diary_comment: Komentar dnevnika
49       diary_entry: Unos dnevnika
50       friend: Prijatelj
51       language: Jezik
52       message: Poruka
53       node: Čvor
54       node_tag: Oznaka čvora
55       notifier: Izvjestilac
56       old_node: Stari čvor
57       old_node_tag: Oznaka starog čvora
58       old_relation: Stara relacija
59       old_relation_member: Stari član relacije
60       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61       old_way: Stara putanja
62       old_way_node: Čvor stare putanje
63       old_way_tag: Oznaka stare putanje
64       relation: Relacija
65       relation_member: Član relacije
66       relation_tag: Oznaka relacije
67       session: Sesija
68       trace: Trasa
69       tracepoint: Tačka trase
70       tracetag: Oznaka trase
71       user: Korisnik
72       user_preference: Korisničke postavke
73       user_token: Korisnička značka
74       way: Putanja
75       way_node: Čvor putanje
76       way_tag: Oznaka putanje
77     attributes:
78       client_application:
79         callback_url: URL za povratni poziv
80         support_url: URL podrške
81       diary_comment:
82         body: Tijelo
83       diary_entry:
84         user: Korisnik
85         title: Predmet
86         latitude: Geografska širina (Latitude)
87         longitude: Geografska dužina (Longitude)
88         language: Jezik
89       friend:
90         user: Korisnik
91         friend: Prijatelj
92       trace:
93         user: Korisnik
94         visible: Vidljivo
95         name: Ime
96         size: Veličina
97         latitude: Geografska širina (Latitude)
98         longitude: Geografska dužina (Longitude)
99         public: Javno
100         description: Opis
101         gpx_file: Poslati GPX datoteku
102         visibility: 'Vidljivost:'
103         tagstring: 'Oznake:'
104       message:
105         sender: Pošiljalac
106         title: Predmet
107         body: Tijelo
108         recipient: Primalac
109       redaction:
110         description: Opis
111       user:
112         email: E-mail
113         new_email: 'Nova e-mail adresa:'
114         active: Aktivan
115         display_name: Ime za prikaz
116         description: Opis
117         home_lat: Geografska širina (Latitude)
118         home_lon: Geografska dužina (Longitude)
119         languages: Jezici
120         pass_crypt: Lozinka
121     help:
122       trace:
123         tagstring: odvojeno zarezima
124       user_block:
125         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
126       user:
127         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
128   editor:
129     default: Zadano (currently %{name})
130     id:
131       name: iD
132       description: iD (uređivač u pregledniku)
133     remote:
134       name: Udaljena kontrola
135       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
136   api:
137     notes:
138       comment:
139         opened_at_html: Kreirano prije %{when}
140   browse:
141     created: Napravljeno
142     closed: Zatvoreno
143     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
144     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
145     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
146     version: Verzija
147     in_changeset: Skup izmjena
148     anonymous: anonimno
149     no_comment: (bez komentara)
150     part_of: Dio od
151     download_xml: Preuzmi XML
152     view_history: Historija
153     view_details: Prikaži detalje
154     location: 'Lokacija:'
155     changeset:
156       title: 'Skup promjena: %{id}'
157       belongs_to: Autor
158       node: Čvorovi (%{count})
159       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
160       way: Putevi (%{count})
161       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
162       relation: Relacije (%{count})
163       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
164       comment: Komentari (%{count})
165       hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
166         ago</abbr>
167       commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
168         ago</abbr>
169       changesetxml: XML seta promjena
170       osmchangexml: osmChange XML
171       feed:
172         title: Set promjena %{id}
173         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
174       discussion: Diskusija
175     node:
176       title_html: 'Čvor: %{name}'
177     way:
178       nodes: Tačke
179     relation:
180       members: Članovi
181     relation_member:
182       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
183       type:
184         node: Čvor
185         way: Putanja
186         relation: Relacija
187     containing_relation:
188       entry_html: Relacija %{relation_name}
189       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
190     not_found:
191       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
192       type:
193         node: čvor
194         way: putanja
195         relation: relacija
196         changeset: Set promjena
197     timeout:
198       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
199         preuzmu.
200       type:
201         node: čvor
202         way: putanja
203         relation: relacija
204         changeset: Set promjena
205     redacted:
206       redaction: Redakcija %{id}
207       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
208         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
209       type:
210         node: čvor
211         way: putanja
212         relation: relacija
213     start_rjs:
214       load_data: Učitati podatke
215       loading: Učitavanje...
216     tag_details:
217       tags: 'Oznake:'
218       wiki_link:
219         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
220         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
221       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
222     note:
223       new_note: Nova bilješka
224       description: Opis
225     query:
226       title: Informacije o objektima
227       nearby: Obližnje značajke
228       enclosing: Značajke okruženja
229   changesets:
230     changeset_paging_nav:
231       showing_page: Stranica %{page}
232       next: Sljedeća »
233       previous: « Prethodna
234     changeset:
235       anonymous: Anonimno
236       no_edits: (nema uređivanja)
237       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
238     changesets:
239       id: ID
240       saved_at: Spremljeno
241       user: Korisnik
242       comment: Komentar
243       area: Područje
244     index:
245       title: Setovi promjena
246       title_user: Setovi promjena od %{user}
247       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
248       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
249       load_more: Učitaj više
250     timeout:
251       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
252         preuzimanje.
253   diary_entries:
254     new:
255       title: Novi unos u dnevnik
256     form:
257       location: 'Lokacija:'
258       use_map_link: korisititi kartu
259     index:
260       title: Dnevnici korisnika
261       title_friends: Dnevnici prijatelja
262       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
263       user_title: Dnevnik od %{user}
264       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
265       new: Novi unos u dnevnik
266       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
267       no_entries: Nema unosa u dnevniku
268       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
269       older_entries: Stariji unosi
270       newer_entries: Noviji unosi
271     edit:
272       title: Uredi unos u dnevniku
273       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
274     show:
275       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
276       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
277       leave_a_comment: Ostaviti komentar
278       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
279       login: Prijava
280     no_such_entry:
281       title: Nema takvog unosa u dnevnik
282       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
283       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
284         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
285     diary_entry:
286       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
287       comment_link: Komentirati ovaj zapis
288       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
289       comment_count:
290         one: '%{count} komentar'
291         zero: nema komentara
292         other: '%{count} komentara'
293       edit_link: Uredi ovaj unos
294       hide_link: Sakriti ovaj unos
295       confirm: Potvrditi
296     diary_comment:
297       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
298       hide_link: Sakriti ovaj komentar
299       confirm: Potvrditi
300     location:
301       location: 'Lokacija:'
302       view: Pogledati
303       edit: Uredi
304     feed:
305       user:
306         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
307         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
308       language:
309         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
310         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
311       all:
312         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
313         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
314     comments:
315       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
316       post: Post
317       when: Kada
318       comment: Komentar
319       newer_comments: Noviji komentari
320       older_comments: Stariji komentari
321   friendships:
322     make_friend:
323       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
324       button: Dodati kao prijatelja
325       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
326       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
327       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
328     remove_friend:
329       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
330       button: Ukloniti prijatelja
331       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
332       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
333   geocoder:
334     search:
335       title:
336         latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
337         ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
338         osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
339           Nominatim</a>
340         geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
341         geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342     search_osm_nominatim:
343       prefix:
344         aerialway:
345           cable_car: Žičara
346           chair_lift: Žičara sa sjedištima
347           drag_lift: Vučnica
348           gondola: Kabinska žičara
349           station: Stanica žičare
350         aeroway:
351           aerodrome: Aerodrom
352           apron: Dio piste (područje za parking)
353           gate: Prilaz
354           helipad: Sletište za helikopter
355           runway: Pista
356           taxiway: Rulna staza
357           terminal: Terminal
358         amenity:
359           animal_shelter: Azil za životinje
360           arts_centre: Centar umjetnosti
361           atm: Bankomat
362           bank: Banka
363           bar: Bar
364           bbq: Gril
365           bench: Klupa
366           bicycle_parking: Biciklistički parking
367           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
368           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
369           brothel: Bordel
370           bureau_de_change: Mjenjačnica
371           bus_station: Autobuska stanica
372           cafe: Caffe bar
373           car_rental: Rent-a-car
374           car_sharing: Carsharing
375           car_wash: Autopraonica
376           casino: Kazino
377           charging_station: Stanica za punjenje
378           cinema: Kino
379           clinic: Klinika
380           clock: Sat
381           college: Koledž
382           community_centre: Društveni centar
383           courthouse: Sud
384           crematorium: Krematorij
385           dentist: Zubar
386           doctors: Doktor
387           drinking_water: Voda za piće
388           driving_school: Autoškola
389           embassy: Ambasada
390           fast_food: Fast food
391           ferry_terminal: Trajektni terminal
392           fire_station: Vatrogasna stanica
393           food_court: Dvorište restorana
394           fountain: Fontana
395           fuel: Benzinska pumpa
396           gambling: Kockanje
397           grave_yard: Groblje
398           hospital: Bolnica
399           hunting_stand: Lovačka čeka
400           ice_cream: Sladoled
401           kindergarten: Dječiji vrtić
402           library: Biblioteka
403           marketplace: Tržnica
404           monastery: Manastir
405           motorcycle_parking: Parking za motore
406           nightclub: Noćni klub
407           nursing_home: Starački dom
408           parking: Parking
409           parking_entrance: Ulaz u parking
410           pharmacy: Apoteka
411           place_of_worship: Bogomolja
412           police: Policija
413           post_box: Poštanski sandučić
414           post_office: Pošta
415           prison: Zatvor
416           pub: Pub
417           public_building: Ustanova
418           recycling: Reciklažna stanica
419           restaurant: Restoran
420           school: Škola
421           shelter: Sklonište
422           shower: Tuš
423           social_centre: Društveni centar
424           social_facility: Socialne ustanove
425           studio: Studio
426           swimming_pool: Bazen
427           taxi: Taxi
428           telephone: Telefonska govornica
429           theatre: Teatar
430           toilets: WC
431           townhall: Gradska Vijećnica
432           university: Univerzitet
433           vending_machine: Automat
434           veterinary: Veterinar
435           village_hall: Seoski Dom
436           waste_basket: Kanta za otpatke
437           waste_disposal: Odlaganje otpada
438         boundary:
439           administrative: Administrativna granica
440           census: Popisna granica
441           national_park: Nacionalni park
442           protected_area: Zaštićeno područje
443         bridge:
444           aqueduct: Akvadukt
445           suspension: Viseći most
446           swing: Obrtni most
447           viaduct: Vijadukt
448           "yes": Most
449         building:
450           "yes": Građevina
451         craft:
452           brewery: Pivara
453           carpenter: Stolar
454           electrician: Električar
455           gardener: Vrtlar
456           painter: Slikar
457           photographer: Fotograf
458           plumber: Vodoinstalater
459           shoemaker: Obućar
460           tailor: Krojač
461           "yes": Zanatska radnja
462         emergency:
463           ambulance_station: Hitna pomoć
464           defibrillator: Defibrilator
465           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
466           phone: S.O.S. Telefon
467         highway:
468           abandoned: Napušteni autoput
469           bridleway: Konjička staza
470           bus_guideway: Autobuska traka
471           bus_stop: Autobusko stajalište
472           construction: Autoput u izgradnji
473           cycleway: Biciklistička staza
474           elevator: Lift
475           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
476           footway: Pješačka staza
477           ford: Gaz
478           living_street: Ulica smirenog prometa
479           milestone: Miljokaz
480           motorway: Autocesta
481           motorway_junction: Čvor (autoputa)
482           motorway_link: Priključni put
483           path: Staza
484           pedestrian: Pješački put
485           platform: Platforma
486           primary: Državna cesta
487           primary_link: Državna cesta
488           proposed: Predložena cesta
489           raceway: Trkalište
490           residential: Stambena ulica
491           rest_area: Područje za odmor
492           road: Cesta
493           secondary: Sekundarna cesta
494           secondary_link: Sekundarna cesta
495           service: Servisna cesta
496           services: Usluge na autoputu
497           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
498           steps: Stepenice
499           street_lamp: Ulična svjetiljka
500           tertiary: Lokalna cesta
501           tertiary_link: Lokalna cesta
502           track: Makadam
503           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
504           trunk: Brza cesta
505           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
506           unclassified: Neklasificirana cesta
507           "yes": Put
508         historic:
509           archaeological_site: Arheološko nalazište
510           battlefield: Bojno polje
511           boundary_stone: Granični kamen
512           building: Historijska građevina
513           bunker: Bunker
514           castle: Dvorac
515           church: Crkva
516           citywalls: Gradski zidovi
517           fort: Utvrđenje
518           house: Kuća
519           manor: Zamak
520           memorial: Memorijal
521           mine: Rudnik
522           monument: Spomenik
523           ruins: Ruševine
524           stone: Kamen
525           tomb: Grobnica
526           tower: Toranj
527           wayside_cross: Krajputaš
528           wayside_shrine: Usputni hram
529           wreck: Olupina
530         junction:
531           "yes": Raskršće
532         landuse:
533           allotments: Vrtovi
534           basin: Bazen
535           brownfield: Zemljište za prenamjenu
536           cemetery: Groblje
537           commercial: Poslovno područje
538           conservation: Zaštićeno područje
539           construction: Gradilište
540           farm: Farma
541           farmland: Polje
542           farmyard: Farma
543           forest: Šuma
544           garages: Garaže
545           grass: Trava
546           greenfield: Greenfield zemljište
547           industrial: Industrijsko područje
548           landfill: Deponija
549           meadow: Livada
550           military: Vojno područje
551           mine: Rudnik
552           orchard: Voćnjak
553           quarry: Kamenolom
554           railway: Željeznica
555           recreation_ground: Rekreacijsko područje
556           reservoir: Rezervoar
557           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
558           residential: Stambeno područje
559           retail: Trgovina
560           village_green: Seoski travnjak
561           vineyard: Vinograd
562         leisure:
563           beach_resort: Odmaralište - plaža
564           bird_hide: Posmatračnica ptica
565           common: Općinsko zemljište
566           dog_park: Park za pse
567           fishing: Ribolovno područje
568           fitness_station: Fitnes centar
569           garden: Vrt
570           golf_course: Golf igralište
571           ice_rink: Klizalište
572           marina: Marina
573           miniature_golf: Minigolf
574           nature_reserve: Rezervat prirode
575           park: Park
576           pitch: Sportski teren
577           playground: Igralište
578           recreation_ground: Teren za rekreaciju
579           resort: Boravište
580           sauna: Sauna
581           slipway: Navoz
582           sports_centre: Sportski centar
583           stadium: Stadion
584           swimming_pool: Bazen
585           track: Staza za trčanje
586           water_park: Vodeni park
587         military:
588           airfield: Vojni aerodrom
589           barracks: Kasarna
590           bunker: Bunker
591         mountain_pass:
592           "yes": Planinski prolaz
593         natural:
594           bay: Zaljev
595           beach: Plaža
596           cape: Rt
597           cave_entrance: Pećina (ulaz)
598           cliff: Litica
599           crater: Krater
600           dune: Dina
601           fell: Brdo
602           fjord: Fjord
603           forest: Šuma
604           geyser: Gejzir
605           glacier: Glečer
606           heath: Stepa
607           hill: Brdo
608           island: Ostrvo
609           land: Zemlja
610           marsh: Močvara
611           moor: Močvarno tlo
612           mud: Blato
613           peak: Vrh
614           point: Tačka
615           reef: Greben
616           ridge: Greben
617           rock: Stijena
618           scree: Krš
619           scrub: Šikara
620           spring: Izvor
621           stone: Kamen
622           strait: Tjesnac
623           tree: Drvo
624           valley: Dolina
625           volcano: Vulkan
626           water: Voda
627           wetland: Močvara
628           wood: Šuma
629         office:
630           accountant: Računovođa
631           architect: Arhitekta
632           company: Kompanija
633           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
634           estate_agent: Agent za nekretnine
635           government: Vladin ured
636           insurance: Ured za osiguranje
637           lawyer: Advokat
638           ngo: Ured NVO
639           telecommunication: Ured telekomunikacija
640           travel_agent: Putnička agencija
641           "yes": Kancelarija
642         place:
643           city: Grad
644           country: Država
645           county: Kanton
646           farm: Farma
647           hamlet: Zaselak
648           house: Objekat
649           houses: Kuće
650           island: Ostrvo
651           islet: Ostrvce
652           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
653           locality: Lokalitet
654           municipality: Općina
655           postcode: Poštanski broj
656           region: Regija
657           sea: More
658           state: Pokrajina/ Entitet
659           subdivision: Podgrupa
660           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
661           town: Grad
662           village: Selo
663         railway:
664           abandoned: Napuštena pruga
665           construction: Pruga u izgradnji
666           disused: Napuštena pruga
667           funicular: Uspinjača
668           halt: Željeznička stanica
669           junction: Željeznički čvor
670           level_crossing: Pružni prelaz
671           light_rail: Lahka željeznica
672           miniature: Minijaturna željeznica
673           monorail: Jednotračna pruga
674           narrow_gauge: Uskotračna pruga
675           platform: Željeznička platforma
676           preserved: Sačuvana pruga
677           spur: Pruga
678           station: Željeznička stanica
679           stop: Željezničko stajalište
680           subway: Podzemna željeznica
681           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
682           switch: Skretnica
683           tram: Tramvaj
684           tram_stop: Tramvajska stanica
685           yard: Ranžirni kolodvor
686         shop:
687           alcohol: Trgovina pićem
688           antiques: Antikviteti
689           art: Atelje
690           bakery: Pekara
691           beauty: Parfumerija
692           beverages: Trgovina pićem
693           bicycle: Trgovina biciklima
694           books: Knjižara
695           butcher: Mesnica
696           car: Autokuća
697           car_parts: Autodijelovi
698           car_repair: Autoservis
699           carpet: Trgovina tepisima
700           charity: Dobrotvorna trgovina
701           chemist: Apoteka
702           clothes: Butik
703           computer: Trgovina kompjutera
704           confectionery: Delikatesa
705           convenience: Prodavnica
706           copyshop: Kopirnica
707           cosmetics: Parfumerija
708           department_store: Robna kuća
709           discount: Diskont
710           doityourself: Uradi sam
711           dry_cleaning: Hemijska čistionica
712           electronics: Trgovina elektronikom
713           estate_agent: Agent za nekretnine
714           farm: Poljo-apoteka
715           fashion: Modna trgovina
716           florist: Cvjećara
717           food: Trgovina prehranom
718           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
719           furniture: Namještaj
720           garden_centre: Vrtni centar
721           general: Trgovina mješovitom robom
722           gift: Poklon trgovina
723           greengrocer: Voćarnica
724           grocery: Trgovina prehranom
725           hairdresser: Frizer
726           hardware: Željezarija
727           hifi: Hi-Fi
728           jewelry: Trgovina nakitom
729           kiosk: Kiosk
730           laundry: Praonica rublja
731           mall: Trgovački centar
732           mobile_phone: Trgovina mobitelima
733           motorcycle: Moto Shop
734           music: Trgovina muzikom
735           newsagent: Novinar
736           optician: Optičar
737           organic: Trgovina zdrave hrane
738           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
739           pet: Trgovina za kućne ljubimce
740           photo: Fotograf
741           shoes: Trgovina obućom
742           sports: Trgovina sportskom opremom
743           stationery: Papirnica
744           supermarket: Supermarket
745           toys: Trgovina igračkama
746           travel_agency: Putnička agencija
747           video: Videoteka
748           wine: Vinoteka
749           "yes": Prodavnica
750         tourism:
751           alpine_hut: Alpska kuća
752           apartment: Stan
753           artwork: Umjetnine
754           attraction: Atrakcija
755           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
756           cabin: Koliba
757           camp_site: Kamp
758           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
759           chalet: Planinska kuća
760           gallery: Galerija
761           guest_house: Apartman
762           hostel: Hostel
763           hotel: Hotel
764           information: Informacije
765           motel: Motel
766           museum: Muzej
767           picnic_site: Piknik-mjesto
768           theme_park: Tematski park
769           viewpoint: Vidikovac
770           zoo: Zoološki vrt
771         tunnel:
772           "yes": Tunel
773         waterway:
774           artificial: Vještački vodotok
775           boatyard: Brodogradilište
776           canal: Kanal
777           dam: Brana
778           derelict_canal: Zanemaren kanal
779           ditch: Jarak
780           dock: Dok
781           drain: Odvod
782           lock: Ustava
783           lock_gate: Ustava (vrata)
784           mooring: Sidrište
785           rapids: Brzaci
786           river: Rijeka
787           stream: Potok
788           wadi: Suho korito rijeke
789           waterfall: Vodopad
790           weir: Brana
791       admin_levels:
792         level2: Granica države
793         level4: Granice pokrajine
794         level5: Granica regije
795         level6: Granica okruga
796         level8: Granica grada
797         level9: Granica sela
798         level10: Granica predgrađa
799       types:
800         cities: Gradovi
801         towns: Manji gradovi
802         places: Mjesta
803     results:
804       no_results: Nema pronađenih rezultata
805       more_results: Više rezultata
806   layouts:
807     logo:
808       alt_text: OpenStreetMap logotip
809     home: Idi na početnu lokaciju
810     logout: Odjava
811     log_in: Prijava
812     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
813     sign_up: Otvorite račun
814     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
815     edit: Urediti
816     history: Historija
817     export: Izvoz
818     data: Podaci
819     export_data: Izvoz podataka
820     gps_traces: GPS trase
821     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
822     user_diaries: Dnevnici korisnika
823     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
824     edit_with: Uredi sa %{editor}
825     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
826     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
827     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
828       što ste vi i može se besplatno koristiti.
829     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
830     partners_ucl: UCL
831     partners_bytemark: Bytemark Hosting
832     partners_partners: partnera
833     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
834       važni radovi na održavanju.
835     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
836       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
837     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
838     help: Pomoć
839     about: O nama
840     copyright: Autorska prava i dozvola
841     community: Zajednica
842     community_blogs: Blogovi zajednice
843     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
844     foundation: Fondacija
845     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
846     make_a_donation:
847       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
848       text: Donirajte
849     learn_more: Saznaj više
850   user_mailer:
851     diary_comment_notification:
852       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
853       hi: Zdravo %{to_user},
854       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
855         sa predmetom %{subject}:'
856       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
857         ili odgovoriti na %{replyurl}
858     message_notification:
859       hi: Zdravo %{to_user},
860       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
861         %{subject}:'
862     friendship_notification:
863       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
864       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
865       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
866       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
867     gpx_failure:
868       failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
869       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
870     gpx_success:
871       loaded_successfully: |-
872         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
873         %{possible_points} tačaka.
874       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
875     signup_confirm:
876       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
877       greeting: Zdravo!
878       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
879       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
880         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
881         potvrdite Vaš račun:'
882       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
883         kako bi ste počeli.
884     email_confirm:
885       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
886       greeting: Zdravo,
887       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
888         promjene.
889     lost_password:
890       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
891       greeting: Zdravo,
892       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
893         lozinke.
894     note_comment_notification:
895       greeting: Zdravo,
896       commented:
897         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
898           bilješki.'
899     changeset_comment_notification:
900       greeting: Zdravo,
901   confirmations:
902     confirm:
903       heading: Provjerite vaš email!
904       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
905       button: Potvrditi
906       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
907       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
908       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
909     confirm_resend:
910       success_html: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj
911         račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem
912         koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv.
913         "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
914       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
915     confirm_email:
916       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
917       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
918         e-mail adresu.
919       button: Potvrditi
920       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
921       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
922   messages:
923     inbox:
924       title: Dolazna pošta
925       my_inbox: Moja dolazna pošta
926       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
927       new_messages:
928         one: '%{count} nova poruka'
929         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
930       old_messages:
931         one: '%{count} stara poruka'
932         other: '%{count} stare poruke'
933       from: Od
934       subject: Predmet
935       date: Datum
936       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
937         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
938       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
939     message_summary:
940       unread_button: Označiti kao nepročitano
941       read_button: Označiti kao pročitano
942       reply_button: Odgovoriti
943       destroy_button: Izbrisati
944     new:
945       title: Poslati poruku
946       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
947       subject: Predmet
948       body: Tijelo
949       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
950     create:
951       message_sent: Poruka poslana
952       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
953         poslati još.
954     no_such_message:
955       title: Nema takve poruke
956       heading: Nema takve poruke
957       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
958     outbox:
959       title: Odlazna pošta
960       messages:
961         one: Poslali ste %{count} poruku
962         other: Poslali ste %{count} poruke/a
963       to: Za
964       subject: Predmet
965       date: Datum
966       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
967         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
968       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
969     reply:
970       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
971         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
972         korisnik kako bi odgovorili.'
973     show:
974       title: Pročitati poruku
975       from: Od
976       subject: Predmet
977       date: Datum
978       reply_button: Odgovoriti
979       unread_button: Označiti kao nepročitano
980       back: Nazad
981       to: Za
982       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
983         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
984         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
985     sent_message_summary:
986       destroy_button: Izbrisati
987     mark:
988       as_read: Poruka označena kao pročitana
989       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
990     destroy:
991       destroyed: Poruka izbrisana
992   passwords:
993     lost_password:
994       title: Izgubljena lozinka
995       heading: Zaboravljena lozinka?
996       email address: 'Adresa e-pošte:'
997       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
998       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
999         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1000       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1001         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1002       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1003     reset_password:
1004       title: Ponovno postavljanje lozinke
1005       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1006       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1007       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1008       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1009   sessions:
1010     new:
1011       title: Prijava
1012       heading: Prijava
1013       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1014       password: 'Lozinka:'
1015       openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1016       remember: Zapamti me
1017       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1018       login_button: Prijava
1019       register now: Registrirajte se sada
1020       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1021         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1022       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1023       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1024         račun.
1025       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1026       no account: Nemate korisničko ime?
1027       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1028         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1029         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1030       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1031         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1032         da diskutujete o ovome.
1033       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1034       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1035       auth_providers:
1036         yahoo:
1037           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1038           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1039         wordpress:
1040           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1041           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1042     destroy:
1043       title: Odjava
1044       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1045       logout_button: Odjava
1046   site:
1047     about:
1048       next: Sljedeće
1049       open_data_title: Open Data
1050     copyright:
1051       foreign:
1052         title: O ovom prevodu
1053         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1054           Engleska stranica ima prednost
1055         english_link: Engleski original
1056       native:
1057         title: O ovoj stranici
1058         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1059           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1060           pravima i %{mapping_link}.
1061         native_link: bosansko izdanje
1062         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1063       legal_babble:
1064         title_html: Autorska prava i dozvola
1065         intro_1_html: |2-
1066              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1067           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1068           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1069         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1070           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1071           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1072           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1073           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1074         intro_3_1_html: |-
1075           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1076           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1077         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1078         credit_1_html: |-
1079           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1080           contributors&rdquo;.
1081         credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1082           <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1083           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1084           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1085           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1086           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1087         credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1088           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1089         attribution_example:
1090           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1091           title: Primjer navođenja zasluge
1092         more_title_html: Više o
1093         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1094           FAQ</a>.
1095         more_2_html: |-
1096           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1097           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1098           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1099           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1100         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1101         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1102           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1103           izvora, među njima:'
1104         contributors_at_html: |-
1105           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1106           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1107           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1108           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1109         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1110           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1111           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1112           Statistics Canada).'
1113         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1114           Générale des Impôts.'
1115         contributors_nl_html: |-
1116           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1117           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1118         contributors_nz_html: |-
1119           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1120              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1121         contributors_za_html: |-
1122           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1123           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1124         contributors_gb_html: |-
1125           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1126              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1127              2010.
1128         contributors_footer_1_html: |-
1129           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1130           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1131         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1132           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1133           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1134         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1135         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1136           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1137           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1138         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1139           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1140           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1141           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1142     index:
1143       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1144         JavaScript.
1145       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1146       permalink: Trajni link
1147       shortlink: Kratki link
1148       createnote: Dodaj bilješku
1149       license:
1150         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1151       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1152         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1153     edit:
1154       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1155       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1156         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1157       user_page_link: korisnička stranica
1158       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1159       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1160         za ovu značajku.
1161     export:
1162       title: Izvezi
1163       area_to_export: Područje za izvoz
1164       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1165       format_to_export: Format za izvoz
1166       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1167       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1168       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1169       licence: Dozvola
1170       export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1171         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1172       too_large:
1173         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1174           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1175           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1176         other:
1177           title: Drugi izvori
1178           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1179       options: Opcije
1180       format: Format
1181       scale: Skala
1182       max: najviše
1183       image_size: Veličina slike
1184       zoom: Uvećanje
1185       add_marker: Dodati marker na kartu
1186       latitude: 'Lat:'
1187       longitude: 'Lon:'
1188       output: Izlaz
1189       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1190       export_button: Izvoz
1191     fixthemap:
1192       how_to_help:
1193         title: Kako pomoći
1194         join_the_community:
1195           title: Pridružite se zajednici
1196     help:
1197       welcome:
1198         url: /dobrodošlica
1199       beginners_guide:
1200         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1201       irc:
1202         title: IRC
1203     sidebar:
1204       search_results: Rezultati pretrage
1205       close: Zatvoriti
1206     search:
1207       search: Pretraga
1208       from: Od
1209       to: Do
1210       where_am_i: Gdje sam?
1211       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1212       submit_text: Idi
1213     key:
1214       table:
1215         entry:
1216           motorway: Autoput
1217           main_road: Glavni put
1218           trunk: Brza cesta
1219           primary: Državna cesta
1220           secondary: Sekundarna cesta
1221           unclassified: Neklasificirana cesta
1222           track: Staza
1223           bridleway: Konjička staza
1224           cycleway: Biciklistička staza
1225           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1226           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1227           footway: Pješačka staza
1228           rail: Željeznica
1229           subway: Podzemna željeznica
1230           tram:
1231           - Lahka željeznica
1232           - tramvaj
1233           cable:
1234           - Kabinska žičara
1235           - Uspinjača sa naslonjačem
1236           runway:
1237           - Aerodromska pista
1238           - Aerodromska rulna staza
1239           apron:
1240           - Parking za avione
1241           - terminal
1242           admin: Administrativna granica
1243           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1244           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1245           golf: Golf teren
1246           park: Park
1247           resident: Stambeno područje
1248           common:
1249           - Travnjaci
1250           - Livada
1251           retail: Maloprodajno područje
1252           industrial: Industrijsko područje
1253           commercial: Poslovno područje
1254           heathland: Stepa
1255           lake:
1256           - Jezero
1257           - Rezervoar
1258           farm: Polja, farme, njive
1259           brownfield: Gradilište
1260           cemetery: Groblje
1261           allotments: Vrtovi
1262           pitch: Sportski teren
1263           centre: Sportski centar
1264           reserve: Rezervat prirode
1265           military: Vojno područje
1266           school:
1267           - Škola
1268           - Univerzitet
1269           building: Značajna zgrada
1270           station: Željeznička stanica
1271           summit:
1272           - Vrh
1273           - Kota
1274           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1275           bridge: Crni rubovi = most
1276           private: Privatni pristup
1277           destination: Pristup odredištu
1278           construction: Ceste u izgradnji
1279           bicycle_parking: Biciklistički parking
1280     welcome:
1281       title: Dobrodošli!
1282       whats_on_the_map:
1283         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1284           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1285           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1286       basic_terms:
1287         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1288       questions:
1289         title: Pitanja?
1290   traces:
1291     visibility:
1292       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1293       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1294       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1295         oznakom)
1296       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1297         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1298     new:
1299       visibility_help: Šta ovo znači?
1300       help: Pomoć
1301     create:
1302       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1303       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1304         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1305         obavijest o završetku.
1306       traces_waiting:
1307         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1308           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1309           korisnike.
1310         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1311           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1312     edit:
1313       title: Uređivanje trase %{name}
1314       heading: Uređivanje trase %{name}
1315       visibility_help: Šta ovo znači?
1316     trace_optionals:
1317       tags: Oznake
1318     show:
1319       title: Prikaz trase %{name}
1320       heading: Prikaz trase %{name}
1321       pending: U TOKU
1322       filename: 'Ime datoteke:'
1323       download: preuzimanje
1324       uploaded: 'Postavljeno:'
1325       points: 'Tačaka:'
1326       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1327       map: karta
1328       edit: urediti
1329       owner: 'Vlasnik:'
1330       description: 'Opis:'
1331       tags: 'Oznake:'
1332       none: Ništa
1333       edit_trace: Uredite ovu trasu
1334       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1335       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1336       visibility: 'Vidljivost:'
1337     trace_paging_nav:
1338       showing_page: Stranica %{page}
1339       older: Starije trase
1340       newer: Novije trase
1341     trace:
1342       pending: NA ČEKANJU
1343       count_points: '%{count} tačaka'
1344       more: više
1345       trace_details: Pogledati detalje trase
1346       view_map: Pogledati kartu
1347       edit_map: Urediti kartu
1348       public: JAVNO
1349       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1350       private: PRIVATNO
1351       trackable: MOŽE SE PRATITI
1352       by: od
1353       in: u
1354     index:
1355       public_traces: Javne GPS trase
1356       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1357       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1358       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1359       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1360         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1361         stranici</a>.
1362       upload_trace: Poslati GPS trasu
1363       see_all_traces: Pogledati sve trase
1364     destroy:
1365       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1366     make_public:
1367       made_public: Trasa za javnost
1368     offline_warning:
1369       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1370     offline:
1371       heading: GPX spremište je offline
1372       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1373   application:
1374     require_cookies:
1375       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1376         u vašem pregledniku prije nastavka.
1377     setup_user_auth:
1378       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1379         da saznate više.
1380       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1381         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1382         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1383   oauth:
1384     authorize:
1385       request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1386         računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1387         Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1388       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1389       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1390       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1391       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1392       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1393       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1394       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1395     revoke:
1396       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1397   oauth_clients:
1398     new:
1399       title: Registrirajte novu aplikaciju
1400     edit:
1401       title: Uredite Vašu aplikaciju
1402     show:
1403       title: OAuth detalji za %{app_name}
1404       key: 'Ključ korisnika:'
1405       secret: 'Tajna korisnika:'
1406       url: 'URL za zahtjev značke:'
1407       access_url: 'URL pristupa znački:'
1408       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1409       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1410       edit: Urediti detalje
1411       delete: Izbrisati klijenta
1412       confirm: Da li ste sigurni?
1413       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1414     index:
1415       title: Moji OAuth detalji
1416       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1417       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1418       application: Ime aplikacije
1419       issued_at: Izdano u
1420       revoke: Opozvati!
1421       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1422       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1423         %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1424         može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1425       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1426       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1427     form:
1428       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1429     not_found:
1430       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1431     create:
1432       flash: Informacije su uspješno registrirane
1433     update:
1434       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1435     destroy:
1436       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1437   users:
1438     new:
1439       title: Otvorite račun
1440       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1441         račune.
1442       contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1443         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1444         u najkraćem mogućem vremenu.
1445       email address: 'Adresa e-pošte:'
1446       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1447       display name: 'Ime za prikaz:'
1448       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1449         kasnije u postavkama.
1450       continue: Otvorite račun
1451       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1452       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1453         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1454     terms:
1455       title: Uslovi za doprinosioce
1456       heading: Uslovi za doprinosioce
1457       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1458         vlasništvu (Public Domain)
1459       consider_pd_why: Šta je ovo?
1460       guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1461         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1462       decline: Odbiti
1463       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1464         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1465       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1466       legale_names:
1467         france: Francuska
1468         italy: Italija
1469         rest_of_world: Ostatak svijeta
1470     no_such_user:
1471       title: Taj korisnik ne postoji.
1472       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1473       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1474         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1475     show:
1476       my diary: Moj dnevnik
1477       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1478       my edits: Moje promjene
1479       my traces: Moje trase
1480       my profile: Moj profil
1481       my settings: Moja podešavanja
1482       my comments: Moji komentari
1483       oauth settings: Oauth podešavanja
1484       blocks on me: Blokade na mene
1485       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1486       send message: Poslati poruku
1487       diary: dnevnik
1488       edits: uređivanja
1489       traces: trase
1490       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1491       add as friend: dodati prijatelja
1492       mapper since: 'Maper od:'
1493       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1494       ct undecided: Neodlučen
1495       ct declined: Odbijeno
1496       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1497       email address: 'Adresa e-pošte:'
1498       created from: 'Napravljeno iz:'
1499       status: 'Stanje:'
1500       spam score: 'Spam ocjena:'
1501       description: Opis
1502       user location: Lokacija boravišta korisnika
1503       if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1504         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1505       settings_link_text: postavke
1506       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1507       km away: korisnik udaljen %{count}km
1508       m away: '%{count}m daleko'
1509       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1510       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1511         blizini.
1512       role:
1513         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1514         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1515         grant:
1516           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1517           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1518         revoke:
1519           administrator: Opozvati pristup za administatora
1520           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1521       block_history: Aktivne blokade
1522       moderator_history: Date blokade
1523       comments: komentari
1524       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1525       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1526       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1527       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1528       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1529       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1530       delete_user: Obriši ovog korisnika
1531       confirm: Potvrditi
1532       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1533       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1534       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1535       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1536     popup:
1537       your location: Vaša lokacija
1538       nearby mapper: Obližnji maper
1539       friend: Prijatelj
1540     account:
1541       title: Urediti korisnički račun
1542       my settings: Moja podešavanja
1543       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1544       openid:
1545         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1546         link text: Šta je ovo?
1547       public editing:
1548         heading: 'Javno uređivanje:'
1549         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1550         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1551         enabled link text: Šta je ovo?
1552         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1553           su anonimna.
1554         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1555       public editing note:
1556         heading: 'Javno uređivanje:'
1557         html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1558           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1559           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1560           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1561           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1562           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1563           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1564       contributor terms:
1565         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1566         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1567         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1568         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1569           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1570         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1571         link text: Šta je ovo?
1572       image: 'Slika:'
1573       gravatar:
1574         gravatar: Koristiti Gravatar
1575       new image: Dodati sliku
1576       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1577       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1578       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1579       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1580       home location: 'Matična lokacija:'
1581       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1582       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1583       save changes button: Sačuvati promjene
1584       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1585       return to profile: Vratiti se na profil
1586       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1587         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1588       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1589     set_home:
1590       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1591     go_public:
1592       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1593     index:
1594       title: Korisnici
1595       heading: Korisnici
1596       showing:
1597         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1598         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1599       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1600       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1601       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1602       hide: Sakriti odabrane korisnike
1603       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1604     suspended:
1605       title: Račun suspendiran
1606       heading: Račun suspendiran
1607       webmaster: webmaster
1608       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1609         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1610         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1611         \n</p>"
1612   user_role:
1613     filter:
1614       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1615       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1616       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1617     grant:
1618       title: Potvrditi dodjelu uloge
1619       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1620       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1621         `%{name}'?
1622       confirm: Potvrditi
1623       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1624         ispravnost i korisnika i uloge.
1625     revoke:
1626       title: Potvrditi opoziv uloge
1627       heading: Potvrditi opoziv uloge
1628       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1629         `%{name}'?
1630       confirm: Potvrditi
1631       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1632         ispravnost i korisnika i uloge.
1633   user_blocks:
1634     model:
1635       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1636       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1637     not_found:
1638       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1639       back: Nazad na index
1640     new:
1641       title: Pravljenje blokade na %{name}
1642       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1643       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1644       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1645       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1646       back: Pogledati sve blokade
1647     edit:
1648       title: Uređivanje blokade na %{name}
1649       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1650       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1651       show: Pogledati ovu blokadu
1652       back: Pogledati sve blokade
1653     filter:
1654       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1655       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1656     create:
1657       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1658         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1659       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1660         ga blokirate.
1661       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1662     update:
1663       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1664       success: Blokada osvježena
1665     index:
1666       title: Blokade korisnika
1667       heading: Lista blokada korisnika
1668       empty: Blokade još nisu napravljene
1669     revoke:
1670       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1671       heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1672       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1673       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1674       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1675       revoke: Opozvati!
1676       flash: Ova blokada je opozvana.
1677     helper:
1678       time_future_html: Završava u %{time}.
1679       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1680       time_past_html: Završeno prije %{time}.
1681       block_duration:
1682         hours:
1683           one: 1 sat
1684           other: '%{count} sata/i'
1685     blocks_on:
1686       title: Blokade na %{name}
1687       heading_html: Lista blokada na %{name}
1688       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1689     blocks_by:
1690       title: Blokade od %{name}
1691       heading_html: Lista blokada od %{name}
1692       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1693     show:
1694       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1695       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1696       created: Napravljeno
1697       status: Stanje
1698       show: Pokazati
1699       edit: Urediti
1700       revoke: Opozvati!
1701       confirm: Da li ste sigurni?
1702       reason: Razlog za blokadu
1703       back: Pogledati sve blokade
1704       revoker: 'Opozivalac:'
1705       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1706     block:
1707       not_revoked: (nije opozvano)
1708       show: Pokazati
1709       edit: Urediti
1710       revoke: Opozvati!
1711     blocks:
1712       display_name: Blokirani korisnik
1713       creator_name: Kreator
1714       reason: Razlog za blokadu
1715       status: Stanje
1716       revoker_name: Opozvano od strane
1717       showing_page: Stranica %{page}
1718       next: Sljedeća »
1719       previous: « Prethodna
1720   notes:
1721     index:
1722       id: Id
1723       creator: Izradio
1724       description: Opis
1725       created_at: 'Napravljeno:'
1726       last_changed: Posljednja izmjena
1727   javascripts:
1728     close: Zatvori
1729     share:
1730       title: Podijeli
1731       cancel: Odustani
1732       image: Slika
1733       link: Veza ili HTML
1734       long_link: Veza
1735       short_link: Kratki link
1736       geo_uri: Geo URI
1737       embed: HTML
1738       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1739       format: 'Format:'
1740       scale: 'Mjerilo:'
1741       download: Preuzmi
1742       short_url: Kratki URL
1743       include_marker: Uključi oznaku
1744       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1745       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1746       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1747     key:
1748       title: Legenda
1749       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1750     map:
1751       zoom:
1752         in: Približi
1753         out: Udalji
1754       locate:
1755         title: Prikaži moju lokaciju
1756       base:
1757         standard: Standardni
1758         cycle_map: Biciklistička karta
1759         transport_map: Transportna karta
1760       layers:
1761         header: Slojevi karte
1762         title: Slojevi
1763       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1764     site:
1765       edit_tooltip: Urediti kartu
1766       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1767       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1768       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1769     notes:
1770       show:
1771         hide: Sakrij
1772         resolve: Riješi
1773         reactivate: Reaktiviraj
1774         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1775         comment: Komentiraj
1776     context:
1777       directions_from: Uputstva odavde
1778       directions_to: Uputstva dovde
1779       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1780       show_address: Prikaži adresu
1781       query_features: Informacije o objektima
1782       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1783   redactions:
1784     edit:
1785       heading: Urediti redakciju
1786       title: Urediti redakciju
1787     index:
1788       empty: Nema redakcija za prikaz.
1789       heading: Spisak redakcija
1790       title: Spisak redakcija
1791     new:
1792       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1793       title: Pravljenje nove redakcije
1794     show:
1795       description: 'Opis:'
1796       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1797       title: Prikaz redakcije
1798       user: 'Kreator:'
1799       edit: Urediti ovu redakciju
1800       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1801       confirm: Da li ste sigurni?
1802     create:
1803       flash: Redakcija napravljena.
1804     update:
1805       flash: Promjene sačuvane.
1806     destroy:
1807       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1808         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1809       flash: Redakcija uništena.
1810       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1811 ...