Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/1704'
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Vignir
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 ---
12 is:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
18       blog: '%e. %B %Y'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Aðgangslisti
22       changeset: Breytingasett
23       changeset_tag: Merki breytingasetts
24       country: Land
25       diary_comment: Bloggathugasemd
26       diary_entry: Bloggfærsla
27       friend: Vinur
28       language: Tungumál
29       message: Skilaboð
30       node: Hnútur
31       node_tag: Merki hnúts
32       notifier: Tilkynnandi
33       old_node: Gamall hnútur
34       old_node_tag: Merki gamals hnúts
35       old_relation: Gömul vensl
36       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
37       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38       old_way: Gömul leið
39       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
40       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41       relation: Vensl
42       relation_member: Stak í venslum
43       relation_tag: Merki vensla
44       session: Seta
45       trace: Ferill
46       tracepoint: Ferilpunktur
47       tracetag: Merki ferils
48       user: Notandi
49       user_preference: Notandastillingar
50       user_token: Leynistrengur notanda
51       way: Leið
52       way_node: Leiðarhnútur
53       way_tag: Merki leiðar
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Texit
57       diary_entry:
58         user: Notandi
59         title: Fyrirsögn
60         latitude: Breiddargráða
61         longitude: Lengdargráða
62         language: Tungumál
63       friend:
64         user: Notandi
65         friend: Vinur
66       trace:
67         user: Notandi
68         visible: Sýnileg
69         name: Nafn
70         size: Stærð
71         latitude: Breiddargráða
72         longitude: Lengdargráða
73         public: Opinbert
74         description: Lýsing
75       message:
76         sender: Sendandi
77         title: Fyrirsögn
78         body: Texti
79         recipient: Móttakandi
80       user:
81         email: Netfang
82         active: Virkur
83         display_name: Sýnilegt nafn
84         description: Lýsing
85         languages: Tungumál
86         pass_crypt: Lykilorð
87   printable_name:
88     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
89     with_name_html: '%{name} (%{id})'
90   editor:
91     default: Sjálfgefið (núna %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (ritill í vafra)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
101     remote:
102       name: RC-fjarstýring
103       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
104   browse:
105     created: Búið til
106     closed: Lokað
107     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
108     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
109     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110       %{user}
111     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114     version: Útgáfa
115     in_changeset: Breytingasett
116     anonymous: nafnlaus
117     no_comment: (engin athugasemd)
118     part_of: Hluti af
119     download_xml: Sækja XML
120     view_history: Skoða feril
121     view_details: Skoða nánar
122     location: 'Staðsetning:'
123     changeset:
124       title: 'Breytingasett: %{id}'
125       belongs_to: Höfundur
126       node: Hnútar (%{count})
127       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
128       way: Leiðir (%{count})
129       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
130       relation: Vensl (%{count})
131       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
132       comment: Athugasemdir (%{count})
133       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134         síðan</abbr>
135       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
136       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
137       osmchangexml: osmChange XML sniði
138       feed:
139         title: Breytingasett %{id}
140         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
141       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
142       discussion: Umræða
143       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
144         hefur verið lokað.
145     node:
146       title: 'Hnútur: %{name}'
147       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
148     way:
149       title: 'Leið: %{name}'
150       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
151       nodes: Hnútar
152       also_part_of:
153         one: hluti leiðar %{related_ways}
154         other: hlutar leiða %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Vensl: %{name}'
157       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
158       members: Meðlimir
159     relation_member:
160       entry: '%{type} %{name}'
161       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
162       type:
163         node: Hnútur
164         way: Leið
165         relation: Vensl
166     containing_relation:
167       entry: Venslin %{relation_name}
168       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
169     not_found:
170       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
171       type:
172         node: hnútur
173         way: leið
174         relation: vensl
175         changeset: breytingasett
176         note: minnispunktur
177     timeout:
178       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
179         of langan tíma að ná í gögnin.
180       type:
181         node: hnútinn
182         way: leiðina
183         relation: venslin
184         changeset: breytingasettið
185         note: minnispunktur
186     redacted:
187       redaction: Leiðrétting %{id}
188       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
189         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
190         upplýsingar.
191       type:
192         node: hnút
193         way: leið
194         relation: venslum
195     start_rjs:
196       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
197         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
198         birta þessi gögn?
199       load_data: Hlaða inn gögnum
200       loading: Hleð inn gögnum...
201     tag_details:
202       tags: Merki
203       wiki_link:
204         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
205         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
206       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
207       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
208       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Minnispunktur: %{id}'
211       new_note: Nýr minnispunktur
212       description: Lýsing
213       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
214       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
216       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
217       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         síðan</abbr>
219       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
220       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         síðan</abbr>
222       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
223       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         síðan</abbr>
225       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
226         síðan</abbr>
227       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         síðan</abbr>
229       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
230     query:
231       title: Rannsaka fitjur
232       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
233       nearby: Nálægar fitjur
234       enclosing: Umlykjandi fitjur
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: Síða %{page}
238       next: Áfram »
239       previous: « Til baka
240     changeset:
241       anonymous: Nafnlaus
242       no_edits: (engar breytingar)
243       view_changeset_details: Skoða breytingasett
244     changesets:
245       id: Kennitala
246       saved_at: Vistað
247       user: Notandi
248       comment: Athugasemd
249       area: Svæði
250     list:
251       title: Breytingasett
252       title_user: Breytingar eftir %{user}
253       title_friend: Breytingar eftir vini þína
254       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
255       empty: Engin breytingasett fundust.
256       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
257       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
258       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
259       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
260       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
261       load_more: Hlaða inn fleiri
262     timeout:
263       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir breytingasett
264         sem þú baðst um.
265     rss:
266       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
267       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasettið #%{changeset_id}'
268       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
269       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when}
270       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} af %{user}
271       full: Öll umræðan
272   diary_entry:
273     new:
274       title: Ný bloggfærsla
275       publish_button: Birta
276     list:
277       title: Blogg notenda
278       title_friends: Blogg vina
279       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
280       user_title: Blogg %{user}
281       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
282       new: Ný bloggfærsla
283       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
284       no_entries: Engar bloggfærslur
285       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
286       older_entries: Eldri færslur
287       newer_entries: Nýrri færslur
288     edit:
289       title: Breyta bloggfærslu
290       subject: 'Titill:'
291       body: 'Texti:'
292       language: 'Tungumál:'
293       location: 'Staðsetning:'
294       latitude: 'Lengdargráða:'
295       longitude: 'Breiddargráða:'
296       use_map_link: finna á korti
297       save_button: Vista
298       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
299     view:
300       title: Blogg | %{user}
301       user_title: Blogg %{user}
302       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
303       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
304       login: Innskrá
305       save_button: Vista
306     no_such_entry:
307       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
308       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
309       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
310         eða fylgdir ógildum tengli.
311     diary_entry:
312       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
313       comment_link: Bæta við athugasemd
314       reply_link: Senda höfund skilaboð
315       comment_count:
316         zero: Engar athugasemdir
317         one: '%{count} athugasemd'
318         other: '%{count} athugasemdir'
319       edit_link: Breyta þessari færslu
320       hide_link: Fela þessa færslu
321       confirm: Staðfestu
322     diary_comment:
323       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
324       hide_link: Fela þessa athugasemd
325       confirm: Staðfestu
326     location:
327       location: 'Staðsetning:'
328       view: kort
329       edit: Breyta
330     feed:
331       user:
332         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
333         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
334       language:
335         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
336         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
337       all:
338         title: OpenStreetMap bloggfærslur
339         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
340     comments:
341       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
342       post: Senda
343       when: Þegar
344       comment: Athugasemd
345       ago: fyrir %{ago} síðan
346       newer_comments: Nýrri athugasemdir
347       older_comments: Eldri athugasemdir
348   export:
349     title: Flytja út
350     start:
351       area_to_export: Svæði til að niðurhala
352       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
353       format_to_export: Skráasnið
354       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
355       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
356       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
357       licence: Leyfi
358       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
359         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
360       too_large:
361         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
362           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
363         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
364           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
365           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
366         planet:
367           title: OSM-plánetan
368           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
369         overpass:
370           title: Overpass API-forritsviðmót
371           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
372         geofabrik:
373           title: Niðurhöl frá Geofabrik
374           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
375         metro:
376           title: Yfirlit veðurspár
377           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
378         other:
379           title: Aðrar heimildir
380           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
381       options: Valmöguleikar
382       format: Snið
383       scale: Kvarði
384       max: hámark
385       image_size: Stærð myndar
386       zoom: Aðdráttur
387       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
388       latitude: 'Lengd:'
389       longitude: 'Breidd:'
390       output: Úttak
391       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
392       export_button: Flytja út
393   geocoder:
394     search:
395       title:
396         latlon: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
397         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
398           FreeThe Postcode</a>
399         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatim</a>
405         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406     search_osm_nominatim:
407       prefix_format: '%{name}:'
408       prefix:
409         aerialway:
410           cable_car: Kláfur
411           chair_lift: Stólalyfta
412           drag_lift: Toglyfta
413           gondola: Eggjalyfta
414           platter: Diskalyfta
415           pylon: Lyftumastur
416           station: Lyftustöð
417           t-bar: T-lyfta
418         aeroway:
419           aerodrome: Flugsvæði
420           airstrip: Flugbraut
421           apron: Flughlað
422           gate: Hlið
423           hangar: Flugskýli
424           helipad: Þyrlupallur
425           runway: Flugbraut
426           taxiway: Akbraut flugvéla
427           terminal: Flugstöð
428         amenity:
429           animal_shelter: Dýraheimili
430           arts_centre: Listamiðstöð
431           atm: Hraðbanki
432           bank: Banki
433           bar: Bar
434           bbq: Grill
435           bench: Bekkur
436           bicycle_parking: Hjólastæði
437           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
438           biergarten: Bjórgarður
439           boat_rental: Bátaleiga
440           brothel: Hóruhús
441           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
442           bus_station: Strætóstöð
443           cafe: Kaffihús
444           car_rental: Bílaleiga
445           car_sharing: Deiling bíla
446           car_wash: Bílaþvottastöð
447           casino: Spilavíti
448           charging_station: Hleðslustöð
449           childcare: Barnagæsla
450           cinema: Kvikmyndahús
451           clinic: Heilsugæsla
452           clock: Klukka
453           college: Framhaldsskóli
454           community_centre: Samfélagsmiðstöð
455           courthouse: Dómshús
456           crematorium: Bálstofa
457           dentist: Tannlæknir
458           doctors: Læknar
459           drinking_water: Drykkjarvatn
460           driving_school: Ökuskóli
461           embassy: Sendiráð
462           fast_food: Skyndibitastaður
463           ferry_terminal: Ferjustöð
464           fire_station: Slökkvistöð
465           food_court: Veitingasvæði
466           fountain: Gosbrunnur
467           fuel: Eldsneyti
468           gambling: Fjárhættuspil
469           grave_yard: Kirkjugarður
470           grit_bin: Sandkista
471           hospital: Sjúkrahús
472           hunting_stand: Skotvöllur
473           ice_cream: Ísbúð
474           kindergarten: Leikskóli
475           library: Bókasafn
476           marketplace: Markaður
477           monastery: Klaustur
478           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
479           nightclub: Næturklúbbur
480           nursing_home: Hjúkrunarheimili
481           office: Skrifstofa
482           parking: Bílastæði
483           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
484           parking_space: Bílastæði
485           pharmacy: Lyfjabúð
486           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
487           police: Lögreglustöð
488           post_box: Póstkassi
489           post_office: Pósthús
490           preschool: Forskóli
491           prison: Fangelsi
492           pub: Krá
493           public_building: Opinber bygging
494           recycling: Endurvinnsla
495           restaurant: Veitingastaður
496           retirement_home: Elliheimili
497           sauna: Gufubað
498           school: Skóli
499           shelter: Skýli
500           shop: Verslun
501           shower: Sturta
502           social_centre: Félagsmiðstöð
503           social_club: Samfélagsklúbbur
504           social_facility: Félagsþjónusta
505           studio: Stúdíó
506           swimming_pool: Sundlaug
507           taxi: Leigubílastöð
508           telephone: Almenningssími
509           theatre: Leikhús
510           toilets: Klósett
511           townhall: Ráðhús
512           university: Háskóli
513           vending_machine: Sjálfsali
514           veterinary: Dýraspítali
515           village_hall: Hreppsskrifstofa
516           waste_basket: Ruslafata
517           waste_disposal: Ruslsöfnun
518           water_point: Vatnspóstur
519           youth_centre: Ungmennamiðstöð
520         boundary:
521           administrative: Stjórnsýslumörk
522           census: Manntalsmörk
523           national_park: Þjóðgarður
524           protected_area: Verndarsvæði
525         bridge:
526           aqueduct: Vatnsveitubrú
527           boardwalk: Plankabrú
528           suspension: Hengibrú
529           swing: Snúningsbrú
530           viaduct: Dalbrú
531           "yes": Brú
532         building:
533           "yes": Bygging
534         craft:
535           brewery: Brugghús
536           carpenter: Trésmiður
537           electrician: Rafvirki
538           gardener: Garðyrkjumaður
539           painter: Málari
540           photographer: Ljósmyndari
541           plumber: Pípulagningamaður
542           shoemaker: Skósmiður
543           tailor: Klæðskeri
544           "yes": Handverkshús
545         emergency:
546           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
547           defibrillator: Hjartastuðtæki
548           landing_site: Neyðarlending
549           phone: Neyðarsími
550           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
551           "yes": Neyðartilfelli
552         highway:
553           abandoned: Ónotuð hraðbraut
554           bridleway: Reiðstígur
555           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
556           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
557           construction: Hraðbraut í byggingu
558           corridor: Gangur
559           cycleway: Hjólastígur
560           elevator: Lyfta
561           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
562           footway: Göngustígur
563           ford: Vað
564           living_street: Vistgata
565           milestone: Vegalengdarsteinn
566           motorway: Hraðbraut
567           motorway_junction: Þjóðvegatenging
568           motorway_link: Hraðbraut
569           path: Slóð
570           pedestrian: Gönguleið
571           platform: Pallur
572           primary: Stofnvegur
573           primary_link: Stofnvegur
574           proposed: Tillaga um veglagningu
575           raceway: Keppnisbraut
576           residential: Íbúðagata
577           rest_area: Hvíldarsvæði
578           road: Vegur
579           secondary: Tengivegur
580           secondary_link: Tengivegur
581           service: Þjónustuvegur
582           services: Hraðbrautaþjónusta
583           speed_camera: Hraðamyndavél
584           steps: Tröppur
585           stop: Stöðvunarskilti
586           street_lamp: Ljósastaur
587           tertiary: Annar vegur
588           tertiary_link: Annar vegur
589           track: Slóði
590           traffic_signals: Umferðarljós
591           trail: Stígur
592           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
593           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
594           unclassified: Óflokkaður vegur
595           "yes": Vegur
596         historic:
597           archaeological_site: Fornminjar
598           battlefield: Orustuvöllur
599           boundary_stone: Landamerkjasteinn
600           building: Söguleg bygging
601           bunker: Sprengjubyrgi
602           castle: Kastali
603           church: Kirkja
604           city_gate: Borgarhlið
605           citywalls: Borgarmúrar
606           fort: Virki
607           heritage: Sögulegur staður
608           house: Hús
609           icon: Táknmynd
610           manor: Herragarður
611           memorial: Minnismerki
612           mine: Náma
613           mine_shaft: Námugöng
614           monument: Minnisvarði
615           roman_road: Rómverskur vegur
616           ruins: Rústir
617           stone: Steinn
618           tomb: Gröf
619           tower: Turn
620           wayside_cross: Vegakross
621           wayside_shrine: Vegaskrín
622           wreck: Flak
623           "yes": Sögustaður
624         junction:
625           "yes": Tenging
626         landuse:
627           allotments: Úthlutuð svæði
628           basin: Lægð
629           brownfield: Byggingarsvæði
630           cemetery: Grafreitur
631           commercial: Verslunarsvæði
632           conservation: Verndarsvæði
633           construction: Bygging
634           farm: Býli
635           farmland: Ræktarland
636           farmyard: Hlað
637           forest: Skógur
638           garages: Verkstæði
639           grass: Gras
640           greenfield: Nýbyggingarsvæði
641           industrial: Iðnaðarsvæði
642           landfill: Landfylling
643           meadow: Skógarlundur
644           military: Hersvæði
645           mine: Náma
646           orchard: Trjágarður
647           quarry: Grjótnáma
648           railway: Lestarteinar
649           recreation_ground: Leikvöllur
650           reservoir: Uppistöðulón
651           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
652           residential: Íbúðasvæði
653           retail: Smásala
654           road: Vegsvæði
655           village_green: Grænt svæði
656           vineyard: Vínekra
657           "yes": Landnotkun
658         leisure:
659           beach_resort: Strandbær
660           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
661           common: Almenningur
662           dog_park: Hundagarður
663           fishing: Fiskveiði
664           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
665           fitness_station: Líkamsræktarstöð
666           garden: Garður
667           golf_course: Golfvöllur
668           horse_riding: Hestaferðir
669           ice_rink: Skautahöll
670           marina: Bátalægi
671           miniature_golf: Mínigolf
672           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
673           park: Almenningsgarður
674           pitch: Íþróttavöllur
675           playground: Leikvöllur
676           recreation_ground: Leikvöllur
677           resort: Ferðamannastaður
678           sauna: Gufubað
679           slipway: Slippur
680           sports_centre: Íþróttamiðstöð
681           stadium: Íþróttaleikvangur
682           swimming_pool: Sundlaug
683           track: Hlaupabraut
684           water_park: Vatnsleikjagarður
685           "yes": Afþreying
686         man_made:
687           adit: Námuinngangur
688           beacon: Sjómerki
689           beehive: Býflugnabú
690           breakwater: Brimvarnargarður
691           bridge: Brú
692           bunker_silo: Sprengjubyrgi
693           chimney: Skorsteinn
694           crane: Krani
695           dolphin: Bryggjustólpi
696           dyke: Flóðgarður
697           embankment: Stallur
698           flagpole: Fánastöng
699           gasometer: Gasmælir
700           groyne: Öldubrjótur
701           kiln: Brennsluofn
702           lighthouse: Viti
703           mast: Mastur
704           mine: Náma
705           mineshaft: Námugöng
706           monitoring_station: Vöktunarstöð
707           petroleum_well: Olíulind
708           pier: Bryggja
709           pipeline: Leiðsla
710           silo: Síló
711           storage_tank: Geymslutankur
712           surveillance: Eftirlit
713           tower: Turn
714           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
715           watermill: Vatnsmylla
716           water_tower: Vatnsturn
717           water_well: Brunnur
718           water_works: Vatnsvinnsla
719           windmill: Vindmylla
720           works: Verksmiðja
721           "yes": Manngert
722         military:
723           airfield: Herflugvöllur
724           barracks: Herbúðir
725           bunker: Sprengjubyrgi
726           "yes": Hernaðar
727         mountain_pass:
728           "yes": Fjallaskarð
729         natural:
730           bay: Flói
731           beach: Strönd
732           cape: Höfði
733           cave_entrance: Hellisop
734           cliff: Klettar
735           crater: Gígur
736           dune: Alda
737           fell: Fell
738           fjord: Fjörður
739           forest: Ræktaður skógur
740           geyser: Goshver
741           glacier: Jökull
742           grassland: Gresja
743           heath: Heiði
744           hill: Hæð
745           island: Eyja
746           land: Land
747           marsh: Votlendi
748           moor: Mýri
749           mud: Leir
750           peak: Tindur
751           point: Nes
752           reef: Sker
753           ridge: Hryggur
754           rock: Rokk
755           saddle: Söðull
756           sand: Sandur
757           scree: Skriða
758           scrub: Kjarr
759           spring: Lind
760           stone: Steinn
761           strait: Sund
762           tree: Tré
763           valley: Dalur
764           volcano: Eldfjall
765           water: Vatn
766           wetland: Votlendi
767           wood: Skógur
768         office:
769           accountant: Bókari
770           administrative: Stjórnsýsla
771           architect: Arkítektar
772           association: Samtök
773           company: Fyrirtæki
774           educational_institution: Menntastofnun
775           employment_agency: Vinnumiðlun
776           estate_agent: Fasteignasali
777           government: Stjórnarskrifstofa
778           insurance: Tryggingaskrifstofa
779           it: Upplýsingatækniskrifstofa
780           lawyer: Lögmaður
781           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
782           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
783           travel_agent: Ferðaskrifstofa
784           "yes": Skrifstofa
785         place:
786           allotments: Úthlutuð svæði
787           city: Borg
788           country: Land
789           county: Sýsla
790           farm: Býli
791           hamlet: Byggðakjarni
792           house: Hús
793           houses: Hús
794           island: Eyja
795           islet: Smáeyja
796           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
797           locality: Sveitarfélag
798           municipality: Sveitarfélag
799           neighbourhood: Nágrenni
800           postcode: Póstnúmer
801           quarter: Hverfi
802           region: Hérað
803           sea: Hafið
804           square: Torg
805           state: Ríki
806           subdivision: Undirskipting
807           suburb: Úthverfi
808           town: Bær
809           unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
810           village: Þorp
811           "yes": Staður
812         railway:
813           abandoned: Aflögð járnbraut
814           construction: Járnbraut í byggingu
815           disused: Aflögð járnbraut
816           funicular: Kláfbraut
817           halt: Lestarstopp
818           junction: Járnbrautatenging
819           level_crossing: Þverun brautarteina
820           light_rail: Léttlest
821           miniature: Smálest
822           monorail: Einteinungur
823           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
824           platform: Brautarpallur
825           preserved: Varðveitt lestarspor
826           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
827           spur: Lestarteinastubbur
828           station: Lestarstöð
829           stop: Stöðvunarsvæði lestar
830           subway: Neðanjarðarlest
831           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
832           switch: Lestarteinaskipting
833           tram: Sporvagn
834           tram_stop: Sporvagnastöð
835         shop:
836           alcohol: Án vínveitingaleyfis
837           antiques: Antíkverslun
838           art: Listmunaverslun
839           bakery: Bakarí
840           beauty: Snyrtivöruverslun
841           beverages: Drykkjarfangaverslun
842           bicycle: Hjólaverslun
843           bookmaker: Veðmangari
844           books: Bókabúð
845           boutique: Sérverslun
846           butcher: Slátrari
847           car: Bílavöruverslun
848           car_parts: Bílapartar
849           car_repair: Bílaviðgerðir
850           carpet: Teppabúð
851           charity: Góðgerðaverslun
852           chemist: Lyfsali
853           clothes: Fataverslun
854           computer: Tölvuverslun
855           confectionery: Sælgætisverslun
856           convenience: Kjörbúð
857           copyshop: Ljósritunarverslun
858           cosmetics: Snyrtivöruverslun
859           deli: Sælkeraverslun
860           department_store: Kjörbúð
861           discount: Afsláttarvöruverslun
862           doityourself: Föndurvörur
863           dry_cleaning: Þurrhreinsun
864           electronics: Raftækjaverslun
865           estate_agent: Fasteignasali
866           farm: Beint frá býli
867           fashion: Tískuverslun
868           fish: Fiskbúð
869           florist: Blómabúð
870           food: Matvöruverslun
871           funeral_directors: Útfararstjóri
872           furniture: Húsgögn
873           gallery: Gallerí
874           garden_centre: Garðyrkja
875           general: Almenn verslun
876           gift: Gjafabúð
877           greengrocer: Grænmetissali
878           grocery: Matvöruverslun
879           hairdresser: Hársnyrting
880           hardware: Verkfærabúð
881           hifi: Hljómtækjaverslun
882           houseware: Húsbúnaðarverslun
883           interior_decoration: Innanhúshönnun
884           jewelry: Skartgripaverslun
885           kiosk: Söluturn
886           kitchen: Eldhúsvörur
887           laundry: Þvottahús
888           lottery: Lottó
889           mall: Verslunarkjarni
890           market: Markaður
891           massage: Nudd
892           mobile_phone: Farsímaverslun
893           motorcycle: Mótorhjólaverslun
894           music: Tónlistarverslun
895           newsagent: Blaðasali
896           optician: Sjóntækjafræðingur
897           organic: Verslun með lífrænt fæði
898           outdoor: Útivistarverslun
899           paint: Málningarvöruverslun
900           pawnbroker: Veðlánari
901           pet: Gæludýraverslun
902           pharmacy: Lyfjabúð
903           photo: Ljósmyndavöruverslun
904           seafood: Fiskmeti
905           second_hand: Verslun með notað
906           shoes: Skóbúð
907           sports: Íþróttavöruverslun
908           stationery: Ritfangaverslun
909           supermarket: Kjörbúð
910           tailor: Klæðskeri
911           ticket: Miðasala
912           tobacco: Tóbaksverslun
913           toys: Leikfangaverslun
914           travel_agency: Ferðaskrifstofa
915           tyres: Dekkjaverslun
916           variety_store: Smávörumarkaður
917           video: Videoleiga
918           wine: Vínbúð
919           "yes": Verslun
920         tourism:
921           alpine_hut: Fjallaskáli
922           apartment: Íbúð
923           artwork: Listaverk
924           attraction: Aðdráttarafl
925           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
926           cabin: Kofi
927           camp_site: Tjaldstæði
928           caravan_site: Hjólhýsastæði
929           chalet: Fjallakofi
930           gallery: Gallerí
931           guest_house: Gistihús
932           hostel: Farfuglaheimili
933           hotel: Hótel
934           information: Upplýsingar
935           motel: Mótel
936           museum: Safn
937           picnic_site: Nestisaðstaða
938           theme_park: Þemagarður
939           viewpoint: Útsýnisstaður
940           zoo: Dýragarður
941         tunnel:
942           culvert: Ræsi
943           "yes": Göng
944         waterway:
945           artificial: Manngerð vatnaleið
946           boatyard: Bátalægi
947           canal: Skipaskurður
948           dam: Vatnsaflsvirkjunin
949           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
950           ditch: Skurður
951           dock: Hafnarbakki
952           drain: Dren
953           lock: Flóðgátt
954           lock_gate: Hlið í skipastiga
955           mooring: Bryggja
956           rapids: Flúðir
957           river: Á
958           stream: Lækur
959           wadi: Wadi
960           waterfall: Foss
961           weir: Stíflugarður
962           "yes": Siglingaleið
963       admin_levels:
964         level2: Landamæri
965         level4: Fylkismörk
966         level5: Héraðsmörk
967         level6: Sýslumörk
968         level8: Borgarmörk
969         level9: Þorpsmörk
970         level10: Úthverfamörk
971     description:
972       title:
973         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
974           Nominatim</a>
975         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
976       types:
977         cities: Borgir
978         towns: Bæir
979         places: Staðir
980     results:
981       no_results: Ekkert fannst
982       more_results: Fleiri niðurstöður
983   layouts:
984     project_name:
985       title: OpenStreetMap
986       h1: OpenStreetMap
987     logo:
988       alt_text: OpenStreetMap merkið
989     home: Fara heim
990     logout: Skrá út
991     log_in: Skrá inn
992     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
993     sign_up: Nýskrá
994     start_mapping: Hefja kortlagningu
995     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
996     edit: Breyta
997     history: Breytingaskrá
998     export: Flytja út
999     data: Gögn
1000     export_data: Flytja út gögn
1001     gps_traces: GPS ferlar
1002     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1003     user_diaries: Blogg notenda
1004     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1005     edit_with: Breyta með %{editor}
1006     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1007     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1008     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1009       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1010     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1011     partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og öðrum %{partners}.
1012     partners_ucl: UCL
1013     partners_ic: Imperial College London
1014     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1015     partners_partners: samstarfsaðilum
1016     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1017     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1018       vegna viðhalds.
1019     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1020     help: Hjálp
1021     about: Um hugbúnaðinn
1022     copyright: Höfundarréttur
1023     community: Samfélag
1024     community_blogs: Blogg félaga
1025     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1026     foundation: Sjálfseignarstofnun
1027     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1028     make_a_donation:
1029       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1030       text: Styrkja verkefnið
1031     learn_more: Vita meira
1032     more: Meira
1033   license_page:
1034     foreign:
1035       title: Um þessa þýðingu
1036       text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1037         fram yfir íslenskuna.
1038       english_link: ensku útgáfuna
1039     native:
1040       title: Um þessa síðu
1041       text: |-
1042         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1043         lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1044         þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1045       native_link: íslensku útgáfuna
1046       mapping_link: farið að kortleggja
1047     legal_babble:
1048       title_html: Höfundarréttur og notkunarleyfi
1049       intro_1_html: |-
1050         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1051         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1052         Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1053         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1054       intro_2_html: |-
1055         Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1056          og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1057         og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1058         eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1059         sama leyfi.
1060         <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1061         útskýrir réttindi þín og skyldur.
1062       intro_3_html: |-
1063         Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1064         gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1065         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1066       credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1067       credit_1_html: |-
1068         Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1069         OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1070       credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með Open\nDatabase
1071         notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur, að kortagögnin
1072         \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því að tengja\ná <a
1073         href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1074         og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1075         talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1076         mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1077         á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1078         þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1079       credit_3_html: |-
1080         Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1081         Til dæmis:
1082       attribution_example:
1083         alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1084         title: Dæmi um tilvísun
1085       more_title_html: Finna út meira
1086       more_1_html: |-
1087         Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1088         href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1089       more_2_html: |-
1090         Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1091         séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1092         Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1093         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1094         and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1095       contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1096       contributors_intro_html: |-
1097         Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1098         með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1099         auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1100       contributors_at_html: |-
1101         <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1102         <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1103         <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1104         <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1105         Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1106       contributors_ca_html: |-
1107         <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1108         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1109         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1110         Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1111         Statistics Canada).
1112       contributors_fi_html: |-
1113         <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1114         landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1115         auk annarra gagnasafna, með
1116         <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1117       contributors_fr_html: |-
1118         <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1119         Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1120       contributors_nl_html: |-
1121         <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1122         (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1123       contributors_nz_html: |-
1124         <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1125         Land Information New Zealand. Með Crown Copyright höfundarrétti.
1126       contributors_si_html: |-
1127         <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1128         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1129         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1130         (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1131       contributors_za_html: |-
1132         <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1133         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1134         National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1135       contributors_gb_html: |-
1136         <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1137         og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1138         2010-12.
1139       contributors_footer_1_html: |-
1140         Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1141         til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1142         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1143       contributors_footer_2_html: |-
1144         Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1145         upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1146         samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1147       infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1148       infringement_1_html: |-
1149         Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1150         höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1151         sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1152       infringement_2_html: |-
1153         Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1154         OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1155         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1156          veflægu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1157       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1158       trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1159         eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1160         Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1161         þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1162         notkunarleyfa</a>.
1163   welcome_page:
1164     title: Velkomin!
1165     introduction_html: |-
1166       Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1167       búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1168       með því helsta sem þú þarft að vita.
1169     whats_on_the_map:
1170       title: Hvað er á kortinu
1171       on_html: |-
1172         OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1173         nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1174         hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1175       off_html: |-
1176         Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1177         möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1178         ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1179     basic_terms:
1180       title: Grunnhugtök við kortagerð
1181       paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
1182         eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1183       editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota
1184         við breytingar á landakortinu.
1185       node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis veitingastaður
1186         eða tré.
1187       way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1188         vatnsfall, tjörn eða bygging.
1189       tag_html: |-
1190         <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1191         nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1192     rules:
1193       title: Reglur!
1194       paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1195         þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1196         við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1197         ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1198         og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1199         breytingar</a>."
1200     questions:
1201       title: Einhverjar spurningar?
1202       paragraph_1_html: |-
1203         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1204         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1205         <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>.
1206     start_mapping: Hefja kortlagningu
1207     add_a_note:
1208       title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1209       paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað
1210         smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir
1211         kortinu.
1212   fixthemap:
1213     title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1214     how_to_help:
1215       title: Hvernig á að hjálpa til
1216       join_the_community:
1217         title: Ganga í hópinn
1218     other_concerns:
1219       title: Önnur íhugunarefni
1220   help_page:
1221     title: Til að fá hjálp
1222     introduction: |-
1223       OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1224       spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1225     welcome:
1226       url: /velkomin
1227       title: Velkomin í OSM
1228       description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1229         varðandi OpenStreetMap.
1230     beginners_guide:
1231       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1232       title: Byrjenda-leiðbeiningar
1233       description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1234     help:
1235       url: https://help.openstreetmap.org/
1236       title: help.openstreetmap.org
1237       description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OSM-vefsvæðisins.
1238     mailing_lists:
1239       title: Póstlistar
1240       description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1241         af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1242     forums:
1243       title: Spjallsvæði
1244       description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1245         hefðbundinna spjallborða.
1246     irc:
1247       title: IRC
1248       description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1249     switch2osm:
1250       title: switch2osm
1251       description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér að
1252         skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1253     wiki:
1254       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1255       title: wiki.openstreetmap.org
1256       description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar varðandi
1257         OSM.
1258   about_page:
1259     next: Næsta
1260     copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1261     used_by: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1262       tækjum'
1263     lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1264       leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1265       margt fleira, út um víða veröld.
1266     local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1267     local_knowledge_html: |-
1268       OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1269       loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1270       sé nákvæmt og vel uppfært.
1271     community_driven_title: Samfélagsdrifið
1272     community_driven_html: |-
1273       Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1274       Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1275       sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1276       og margir aðrir.
1277       Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1278       <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1279       <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1280       <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1281       vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1282     open_data_title: Opin gögn
1283     open_data_html: |-
1284       OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1285       svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1286       eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1287       með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1288       notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1289     legal_title: Lagalegur fyrirvari
1290     legal_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið af\n<a
1291       href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nfyrir
1292       hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">stefnu
1293       okkar varðandi ásættanlega notkun</a> auk <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1294       okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
1295       samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1296       höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1297       með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1298       vörumerki OSMF</a>."
1299     partners_title: Samstarfsaðilar
1300   notifier:
1301     diary_comment_notification:
1302       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1303       hi: Hæ %{to_user},
1304       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1305         með titlinum „%{subject}“:'
1306       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1307         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1308     message_notification:
1309       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1310       hi: Hæ %{to_user},
1311       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1312       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1313     friend_notification:
1314       hi: Hæ %{to_user},
1315       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1316       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1317       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1318         bætt honum við sem vini líka.
1319       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1320     gpx_notification:
1321       greeting: Hæ,
1322       your_gpx_file: GPX skráin þín
1323       with_description: 'með lýsinguna:'
1324       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1325       and_no_tags: og engin merki.
1326       failure:
1327         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1328         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1329         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1330         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1331         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1332       success:
1333         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1334         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1335           mögulegum.
1336     signup_confirm:
1337       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1338       greeting: Hæ þú!
1339       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1340       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1341         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1342         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1343       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1344         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1345     email_confirm:
1346       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1347     email_confirm_plain:
1348       greeting: Hæ,
1349       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1350         í %{new_address}.
1351       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1352         neðan til að staðfesta breytinguna.
1353     email_confirm_html:
1354       greeting: Hæ,
1355       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1356         í %{new_address}.
1357       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1358         neðan til að staðfesta breytinguna.
1359     lost_password:
1360       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1361     lost_password_plain:
1362       greeting: Hæ,
1363       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1364         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1365       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1366         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1367     lost_password_html:
1368       greeting: Hæ,
1369       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1370         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1371       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1372         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1373     note_comment_notification:
1374       anonymous: Nafnlaus notandi
1375       greeting: Hæ,
1376       commented:
1377         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1378           af minnispunktunum þínum'
1379         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1380           sem þú hefur áhuga á'
1381         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1382           þínum nálægt %{place}.'
1383       closed:
1384         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1385           þínum'
1386         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1387           þú hefur áhuga á'
1388         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1389           %{place}.'
1390       reopened:
1391         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1392           þínum'
1393         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1394           sem þú hefur áhuga á'
1395         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1396           nálægt %{place}.'
1397       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1398     changeset_comment_notification:
1399       hi: Hæ %{to_user},
1400       greeting: Hæ,
1401       commented:
1402         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1403           af breytingasettunum þínum'
1404         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1405         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1406       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1407   message:
1408     inbox:
1409       title: Innhólf
1410       my_inbox: Innhólfið mitt
1411       outbox: úthólf
1412       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1413       new_messages:
1414         one: '%{count} ný skilaboð'
1415         other: '%{count} ný skilaboð'
1416       old_messages:
1417         one: '%{count} eldri skilaboð'
1418         other: '%{count} eldri skilaboð'
1419       from: Frá
1420       subject: Titill
1421       date: Dagsetning
1422       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1423         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1424       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1425     message_summary:
1426       unread_button: Merkja sem ólesin
1427       read_button: Merkja sem lesin
1428       reply_button: Svara
1429       delete_button: Eyða
1430     new:
1431       title: Senda skilaboð
1432       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1433       subject: Titill
1434       body: Texti
1435       send_button: Senda
1436       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1437       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1438       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1439         áður en þú reynir að senda fleiri.
1440     no_such_message:
1441       title: Engin slík skilaboð til
1442       heading: Engin slík skilaboð til
1443       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1444     outbox:
1445       title: Úthólf
1446       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1447       inbox: innhólf
1448       outbox: úthólf
1449       messages:
1450         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1451         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1452       to: Til
1453       subject: Titill
1454       date: Dags
1455       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1456         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1457       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1458     read:
1459       title: Les skilaboð
1460       from: Frá
1461       subject: Titill
1462       date: Dags
1463       reply_button: Svara
1464       unread_button: Merkja sem ólesin
1465       delete_button: Eyða
1466       back: Til baka
1467       to: Til
1468     sent_message_summary:
1469       delete_button: Eyða
1470     mark:
1471       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1472       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1473     delete:
1474       deleted: Skilaboðunum var eytt
1475   site:
1476     index:
1477       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1478         á JavaScript stuðning.
1479       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1480       permalink: Varanlegur tengill
1481       shortlink: Varanlegur smátengill
1482       createnote: Bæta við minnispunkti
1483       license:
1484         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1485     edit:
1486       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1487       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1488         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1489       user_page_link: notandasíðunni þinni
1490       anon_edits: (%{link})
1491       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1492       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1493         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1494         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1495         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1496       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1497         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1498         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1499       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1500         til að sjá nánari upplýsingar
1501       potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1502         Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1503       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1504       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1505         ef nota á þennan eiginleika.
1506     sidebar:
1507       search_results: Leitarniðurstöður
1508       close: Loka
1509     search:
1510       search: Leita
1511       get_directions: Fá leiðsögn
1512       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1513       from: Frá
1514       to: Til
1515       where_am_i: Hvar er þetta?
1516       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1517       submit_text: Byrja
1518     key:
1519       table:
1520         entry:
1521           motorway: Hraðbraut
1522           main_road: Aðalbraut
1523           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1524           primary: Stofnvegur
1525           secondary: Tengivegur
1526           unclassified: Héraðsvegur
1527           track: Slóði
1528           bridleway: Reiðstígur
1529           cycleway: Hjólaleið
1530           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1531           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1532           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1533           footway: Gönguleið
1534           rail: Lestarteinar
1535           subway: Neðanjarðarlest
1536           tram:
1537           - Léttlest
1538           - sporvagn
1539           cable:
1540           - Kláflyfta
1541           - stólalyfta
1542           runway:
1543           - Flugbraut
1544           - akstursbraut
1545           apron:
1546           - Flughlað
1547           - flugstöð
1548           admin: Stjórnsýslumörk
1549           forest: Ræktaður skógur
1550           wood: Náttúrulegur skógur
1551           golf: Golfvöllur
1552           park: Almenningsgarður
1553           resident: Íbúðasvæði
1554           common:
1555           - Almenningur
1556           - lundur
1557           retail: Smásölusvæði
1558           industrial: Iðnaðarsvæði
1559           commercial: Skrifstoðusvæði
1560           heathland: Heiðalönd
1561           lake:
1562           - Vatn
1563           - uppistöðulón
1564           farm: Bóndabær
1565           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1566           cemetery: Grafreitur
1567           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1568           pitch: Íþróttavöllur
1569           centre: Íþróttamiðstöð
1570           reserve: Náttúruverndarsvæði
1571           military: Hersvæði
1572           school:
1573           - Skóli
1574           - Háskóli
1575           building: Merkisbygging
1576           station: Lestarstöð
1577           summit:
1578           - Fjallstindur
1579           - tindur
1580           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1581           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1582           private: Einkaaðgangur
1583           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1584           construction: Vegir í byggingu
1585           bicycle_shop: Hjólaverslun
1586           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1587           toilets: Salerni
1588     richtext_area:
1589       edit: Breyta
1590       preview: Forskoðun
1591     markdown_help:
1592       title_html: Þáttað með <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1593       headings: Fyrirsagnir
1594       heading: Fyrirsögn
1595       subheading: Undirfyrirsögn
1596       unordered: Óraðaður listi
1597       ordered: Raðaður listi
1598       first: Fyrsta atriði
1599       second: Annað atriði
1600       link: Tengill
1601       text: Texti
1602       image: Mynd
1603       alt: Alt-texti
1604       url: Slóð (URL)
1605   trace:
1606     visibility:
1607       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1608       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1609       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1610       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1611         punktar með tímastimpli)
1612     create:
1613       upload_trace: Senda inn GPS feril
1614       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1615         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1616         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1617     edit:
1618       title: Breyti ferlinum %{name}
1619       heading: Breyti ferlinum %{name}
1620       filename: 'Skráarheiti:'
1621       download: sækja
1622       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1623       points: 'Punktar:'
1624       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1625       map: kort
1626       edit: breyta
1627       owner: 'Eigandi:'
1628       description: 'Lýsing:'
1629       tags: 'Merki:'
1630       tags_help: aðskilin með kommum
1631       save_button: Vista breytingar
1632       visibility: 'Sýnileiki:'
1633       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1634       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1635     trace_form:
1636       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1637       description: 'Lýsing:'
1638       tags: 'Merki:'
1639       tags_help: aðskilið með kommum
1640       visibility: 'Sýnileiki:'
1641       visibility_help: hvað þýðir þetta
1642       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1643       upload_button: Senda
1644       help: Hjálp
1645       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1646     trace_header:
1647       upload_trace: Senda inn feril
1648       see_all_traces: Sjá alla ferla
1649       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1650       traces_waiting:
1651         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1652           ferla til að aðrir notendur komist að.
1653         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1654           ferla til að aðrir notendur komist að.
1655     trace_optionals:
1656       tags: Merki
1657     view:
1658       title: Skoða ferilinn %{name}
1659       heading: Skoða ferilinn %{name}
1660       pending: Í BIÐ
1661       filename: 'Skráarheiti:'
1662       download: sækja
1663       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1664       points: 'Punktar:'
1665       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1666       map: kort
1667       edit: breyta
1668       owner: 'Eigandi:'
1669       description: 'Lýsing:'
1670       tags: 'Merki:'
1671       none: Ekkert
1672       edit_track: Breyta
1673       delete_track: Eyða
1674       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1675       visibility: 'Sýnileiki:'
1676     trace_paging_nav:
1677       showing_page: Síða %{page}
1678       older: Eldri ferlar
1679       newer: Nýrri ferlar
1680     trace:
1681       pending: Í BIÐ
1682       count_points: '%{count} punktar'
1683       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1684       more: upplýsingar
1685       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1686       view_map: Skoða kort
1687       edit: breyta
1688       edit_map: Breyta korti
1689       public: OPIРÖLLUM
1690       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1691       private: EINKA
1692       trackable: REKJANLEGT
1693       by: eftir
1694       in: í
1695       map: kort
1696     list:
1697       public_traces: Allir ferlar
1698       your_traces: Þínir ferlar
1699       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1700       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1701       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1702       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1703         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1704     delete:
1705       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1706     make_public:
1707       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1708     offline_warning:
1709       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1710     offline:
1711       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1712       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1713     georss:
1714       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1715     description:
1716       description_with_count:
1717         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
1718         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
1719       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1720   application:
1721     require_cookies:
1722       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
1723         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
1724     require_moderator:
1725       not_a_moderator: Þú þarft að vera ritstjóri til að framkvæma þessa aðgerð.
1726     setup_user_auth:
1727       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
1728         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
1729       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
1730         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1731       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
1732         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
1733         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
1734         að skoða þá.
1735   oauth:
1736     oauthorize:
1737       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
1738       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1739         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1740         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1741       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1742       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1743       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1744       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1745         vinum.
1746       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1747       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1748       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1749       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1750       grant_access: Veita aðgang
1751     oauthorize_success:
1752       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1753       allowed: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum þínum.
1754       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1755     oauthorize_failure:
1756       title: Auðkenningarbeiðni brást
1757       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
1758         þínum.
1759       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
1760     revoke:
1761       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
1762     permissions:
1763       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
1764   oauth_clients:
1765     new:
1766       title: Skrá nýtt forrit
1767       submit: Nýskrá
1768     edit:
1769       title: Breyta forritinu þínu
1770       submit: Breyta
1771     show:
1772       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1773       key: 'Lykill notanda:'
1774       secret: 'Leyniorð notanda:'
1775       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
1776       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
1777       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1778       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
1779       edit: Breyta þessari skráningu
1780       delete: Eyða biðlara
1781       confirm: Ertu viss?
1782       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1783       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1784       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1785       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1786         vinum.
1787       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1788       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1789       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1790       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1791     index:
1792       title: OAuth stillingar
1793       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
1794       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
1795         handa forritum:'
1796       application: Heiti forrits
1797       issued_at: Gefið út þann
1798       revoke: Eyða banninu
1799       my_apps: Forritin mín
1800       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1801       register_new: Skrá nýtt forrit
1802     form:
1803       name: Nafn
1804       required: þetta þarf
1805       url: Slóð á forritið
1806       callback_url: Svarslóð
1807       support_url: Slóð á aðstoð
1808       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1809       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1810       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1811       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1812         vinum.
1813       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1814       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1815       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1816       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1817     not_found:
1818       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
1819     create:
1820       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1821     update:
1822       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
1823     destroy:
1824       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
1825   user:
1826     login:
1827       title: Innskrá
1828       heading: Innskrá
1829       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1830       password: 'Lykilorð:'
1831       openid: '%{logo} OpenID:'
1832       remember: 'Muna innskráninguna:'
1833       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1834       login_button: Innskrá
1835       register now: Skrá þig núna
1836       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1837         og lykilorði:'
1838       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1839       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1840       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1841         notandaaðgang.
1842       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1843       no account: Ertu ekki með aðgang?
1844       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1845         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1846         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1847       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
1848         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1849         ef þú vilt ræða þetta mál.
1850       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1851       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1852       auth_providers:
1853         openid:
1854           title: Skrá inn með OpenID
1855           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1856         google:
1857           title: Skrá inn með Google
1858           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1859         facebook:
1860           title: Skrá inn með Facebook
1861           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1862         windowslive:
1863           title: Skrá inn með Windows Live
1864           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1865         github:
1866           title: Skrá inn með GitHub
1867           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1868         wikipedia:
1869           title: Skrá inn með Wikipedia
1870           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1871         yahoo:
1872           title: Skrá inn með Yahoo
1873           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1874         wordpress:
1875           title: Skrá inn með Wordpress
1876           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1877         aol:
1878           title: Skrá inn með AOL
1879           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1880     logout:
1881       title: Útskráning
1882       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1883       logout_button: Útskráning
1884     lost_password:
1885       title: Glatað lykilorð
1886       heading: Gleymt lykilorð?
1887       email address: 'Tölvupóstfang:'
1888       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1889       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1890         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1891       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1892       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1893     reset_password:
1894       title: Lykilorð endurstillt
1895       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1896       password: 'Lykilorð:'
1897       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1898       reset: Endurstilla lykilorð
1899       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1900       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1901     new:
1902       title: Nýskrá
1903       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1904         sjálfkrafa.
1905       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1906         að fá reikning búinn til.
1907       about:
1908         header: Frjálst og breytanlegt
1909         html: |-
1910           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
1911           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
1912           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
1913       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1914         vegna framlaga</a>.
1915       email address: 'Tölvupóstfang:'
1916       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1917       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1918         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1919         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1920       display name: 'Sýnilegt nafn:'
1921       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1922         því síðar í stillingunum þínum.
1923       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1924       password: 'Lykilorð:'
1925       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1926       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
1927       continue: Nýskrá
1928       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1929         þíns!
1930       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
1931         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
1932         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
1933       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1934     terms:
1935       title: Skilmálar vegna framlags
1936       heading: Skilmálar vegna framlags
1937       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1938         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1939       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1940       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1941       agree: Samþykkja
1942       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1943       decline: Hafna
1944       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1945         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1946       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1947       legale_names:
1948         france: Frakkland
1949         italy: Ítalía
1950         rest_of_world: Restin af heiminum
1951     no_such_user:
1952       title: Notandi ekki til
1953       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1954       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1955         inn eða fylgdir ógildum tengli.
1956       deleted: eytt
1957     view:
1958       my diary: Bloggið mitt
1959       new diary entry: ný bloggfærsla
1960       my edits: Breytingarnar mínar
1961       my traces: Ferlarni mínir
1962       my notes: Minnispunktarnir mínir
1963       my messages: Skilaboðin mín
1964       my profile: Notandasniðið mitt
1965       my settings: Stillingarnar mínar
1966       my comments: Athugasemdir mínar
1967       oauth settings: oauth stillingar
1968       blocks on me: Bönn gegn mér
1969       blocks by me: Bönn eftir mig
1970       send message: Senda skilaboð
1971       diary: Blogg
1972       edits: Breytingar
1973       traces: Ferlar
1974       notes: Minnispunktar á korti
1975       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1976       add as friend: bæta við sem vini
1977       mapper since: 'Notandi síðan:'
1978       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1979       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1980       ct undecided: Óvíst
1981       ct declined: Hafnað
1982       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1983       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1984       email address: 'Netfang:'
1985       created from: 'Búin til frá:'
1986       status: 'Staða:'
1987       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1988       description: Lýsing
1989       user location: Staðsetning
1990       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1991         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1992       settings_link_text: stillingasíðunni
1993       your friends: Vinir þínir
1994       no friends: Þú átt enga vini
1995       km away: í %{count} km fjarlægð
1996       m away: í %{count} m fjarlægð
1997       nearby users: Aðrir nálægir notendur
1998       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1999         þér.
2000       role:
2001         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2002         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2003         grant:
2004           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2005           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2006         revoke:
2007           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2008           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2009       block_history: Virk bönn
2010       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2011       comments: Athugasemdir
2012       create_block: Banna þennan notanda
2013       activate_user: Virkja þennan notanda
2014       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2015       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2016       hide_user: Fela þennan notanda
2017       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2018       delete_user: Eyða þessum notanda
2019       confirm: Staðfesta
2020       friends_changesets: breytingasett vina
2021       friends_diaries: bloggfærslur vina
2022       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2023       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2024     popup:
2025       your location: Staðsetning þín
2026       nearby mapper: Nálægur notandi
2027       friend: Vinur
2028     account:
2029       title: Stillingar
2030       my settings: Mínar stillingar
2031       current email address: 'Núverandi netfang:'
2032       new email address: 'Nýtt netfang:'
2033       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2034       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2035       openid:
2036         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2037         link text: hvað er openID?
2038       public editing:
2039         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2040         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2041         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2042         enabled link text: Hvað er þetta?
2043         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2044           ónafngreindar.
2045         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2046       public editing note:
2047         heading: Nafngreindar breytingar
2048         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2049           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2050           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2051           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2052           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2053           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2054           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2055           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2056           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2057       contributor terms:
2058         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2059         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2060         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2061           þíns.
2062         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2063           skilmálana vegna framlags þíns.
2064         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2065           almenningseigu (Public Domain).
2066         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2067         link text: Hvað er þetta?
2068       profile description: 'Lýsing á þér:'
2069       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2070       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2071       image: 'Mynd:'
2072       gravatar:
2073         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2074         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2075         link text: Hvað er þetta?
2076         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2077         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2078       new image: Bæta við mynd
2079       keep image: Halda þessari mynd
2080       delete image: Eyða þessari mynd
2081       replace image: Skipta út núverandi mynd
2082       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2083       home location: 'Staðsetning:'
2084       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2085       latitude: 'Lengdargráða:'
2086       longitude: 'Breiddargráða:'
2087       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2088       save changes button: Vista breytingar
2089       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2090       return to profile: Aftur á mína síðu
2091       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2092         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2093         þitt verði staðfest.
2094       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2095     confirm:
2096       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2097       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2098       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2099         þinn.
2100       button: Staðfesta
2101       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2102       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2103       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2104       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2105         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2106     confirm_resend:
2107       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2108     confirm_email:
2109       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2110       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2111       button: Staðfesta
2112       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2113       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2114       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2115     set_home:
2116       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2117     go_public:
2118       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2119     make_friend:
2120       heading: Bæta %{user} við sem vini?
2121       button: Bæta við sem vini
2122       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
2123       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
2124       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
2125     remove_friend:
2126       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
2127       button: fjarlægja úr vinahópi
2128       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
2129       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
2130     filter:
2131       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2132     list:
2133       title: Notendur
2134       heading: Notendur
2135       showing:
2136         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2137         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2138       summary: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2139       summary_no_ip: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2140       confirm: Staðfesta valda notendur
2141       hide: Fela valda notendur
2142       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2143     suspended:
2144       title: Aðgangur frystur
2145       heading: Aðgangur frystur
2146       webmaster: vefstjóri
2147       body: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna grunsamlegrar
2148         \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2149         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2150     auth_failure:
2151       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2152       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2153       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2154       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2155       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2156   user_role:
2157     filter:
2158       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
2159         möppudýr.
2160       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2161       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2162       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2163     grant:
2164       title: Staðfestu leyfisveitingu
2165       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2166       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2167       confirm: Staðfesta
2168       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2169         séu bæði gild.
2170     revoke:
2171       title: Staðfestu leyfissviftingu
2172       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2173       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2174       confirm: Staðfesta
2175       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2176         leyfið séu bæði gild.
2177   user_block:
2178     model:
2179       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2180         banni.
2181       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2182     not_found:
2183       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2184       back: Listi yfir öll bönn
2185     new:
2186       title: Banna %{name}
2187       heading: Banna %{name}
2188       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2189       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2190       submit: Banna notandann
2191       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2192       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2193         skilaboðum.
2194       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2195       back: Listi yfir öll bönn
2196     edit:
2197       title: Breyti banni gegn %{name}
2198       heading: Breyti banni gegn %{name}
2199       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2200       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2201       submit: Uppfæra bannið
2202       show: Sýna þetta bann
2203       back: Listi yfir öll bönn
2204       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2205     filter:
2206       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2207     create:
2208       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2209         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2210       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2211         áður en þú bannar þá.
2212       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2213     update:
2214       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2215       success: Banninu var breytt.
2216     index:
2217       title: Bönn
2218       heading: Listi yfir bönn
2219       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2220     revoke:
2221       title: Eyði banni á %{block_on}
2222       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2223       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2224       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
2225       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2226       revoke: Eyða banninu
2227       flash: Banninu var eytt.
2228     period:
2229       one: 1 stund
2230       other: '%{count} stundir'
2231     partial:
2232       show: Sýna
2233       edit: Breyta
2234       revoke: Eyða banninu
2235       confirm: Ert þú viss?
2236       display_name: Bann gegn
2237       creator_name: Búið til af
2238       reason: Ástæða banns
2239       status: Staða
2240       revoker_name: Eytt af
2241       not_revoked: (ekki eytt)
2242       showing_page: Síða %{page}
2243       next: Næsta »
2244       previous: « Fyrri
2245     helper:
2246       time_future: Endar eftir %{time}
2247       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2248       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2249         sig inn.
2250       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2251     blocks_on:
2252       title: Bönn gegn %{name}
2253       heading: Bönn gegn %{name}
2254       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2255     blocks_by:
2256       title: Bönn eftir %{name}
2257       heading: Bönn eftir %{name}
2258       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2259     show:
2260       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2261       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2262       time_future: Endar eftir %{time}
2263       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2264       created: Búið til
2265       ago: Fyrir %{time} síðan
2266       status: Staða
2267       show: Sýna
2268       edit: Breyta
2269       revoke: Eyða banninu
2270       confirm: Ertu viss?
2271       reason: 'Ástæða banns:'
2272       back: Listi yfir öll bönn
2273       revoker: 'Eytt af:'
2274       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2275   note:
2276     description:
2277       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
2278       opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
2279       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
2280       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
2281       closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
2282       closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
2283       reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
2284       reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
2285     rss:
2286       title: Minnispunktar OpenStreetMap
2287       description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
2288         athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
2289         -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2290       description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
2291       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
2292       commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
2293       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
2294       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
2295     entry:
2296       comment: Athugasemd
2297       full: Allur minnispunkturinn
2298     mine:
2299       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2300         %{user}
2301       heading: Minnispunktar frá %{user}
2302       subheading: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2303         við af %{user}
2304       id: Auðkenni (ID)
2305       creator: Búið til af
2306       description: Lýsing
2307       created_at: Búið til í
2308       last_changed: Síðast breytt
2309       ago_html: fyrir %{when} síðan
2310   javascripts:
2311     close: Loka
2312     share:
2313       title: Deila
2314       cancel: Hætta við
2315       image: Mynd
2316       link: Tengill eða HTML
2317       long_link: Tengill
2318       short_link: Stuttur tengill
2319       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2320       embed: HTML
2321       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2322       format: 'Snið:'
2323       scale: 'Kvarði:'
2324       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2325       download: Sækja
2326       short_url: Stutt URL-slóð
2327       include_marker: Hafa með kortamerkið
2328       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2329       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2330       view_larger_map: Skoða stærra kort
2331       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2332     embed:
2333       report_problem: Tilkynna vandamál
2334     key:
2335       title: Kortaskýringar
2336       tooltip: Kortaskýringar
2337       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2338     map:
2339       zoom:
2340         in: Renna að
2341         out: Renna frá
2342       locate:
2343         title: Birta staðsetningu mína
2344         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
2345       base:
2346         standard: Staðlað
2347         cycle_map: Hjólakort
2348         transport_map: Umferðarkort
2349         hot: Hjálparstarf
2350       layers:
2351         header: Lög á korti
2352         notes: Minnispunktar á korti
2353         data: Gögn korts
2354         gps: Opinberir GPS-ferlar
2355         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2356         title: Lög
2357       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þáttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2358       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2359     site:
2360       edit_tooltip: Breyta kortinu
2361       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2362       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2363       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2364       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2365       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2366       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2367       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2368     changesets:
2369       show:
2370         comment: Athugasemd
2371         subscribe: Gerast áskrifandi
2372         unsubscribe: Segja upp áskrift
2373         hide_comment: fela
2374         unhide_comment: hætta að fela
2375     notes:
2376       new:
2377         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2378           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2379           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2380         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2381           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2382           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2383         add: Bæta við minnispunkti
2384       show:
2385         hide: Fela
2386         resolve: Leysa
2387         reactivate: Virkja aftur
2388         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2389         comment: Athugasemd
2390     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2391       síðan hér.
2392     directions:
2393       ascend: Fara upp
2394       engines:
2395         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2396         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2397         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2398         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
2399         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
2400         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
2401         osrm_car: Bíll (OSRM)
2402       descend: Fara niður
2403       directions: Leiðir
2404       distance: Vegalengd
2405       errors:
2406         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2407         no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
2408       instructions:
2409         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2410         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2411         offramp_right_without_exit: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2412         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2413         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2414           á %{name}
2415         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2416         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2417         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2418         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2419         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2420         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2421         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2422         offramp_left_without_exit: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2423         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2424         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2425           á %{name}
2426         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2427         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2428         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2429         via_point_without_exit: (um punkt)
2430         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2431         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu á %{name}
2432         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2433         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2434         start_without_exit: Byrjaðu við endann á %{name}
2435         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2436         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2437         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2438         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2439           á %{name}
2440         turn_left_with_exit: Í hringtorginu, beygðu til vinstri yfir á %{name}
2441         slight_left_with_exit: Í hringtorginu, beygðu lítillega til vinstri yfir á
2442           %{name}
2443         turn_right_with_exit: Í hringtorginu, beygðu til hægri yfir á %{name}
2444         slight_right_with_exit: Í hringtorginu, beygðu lítillega til hægri yfir á
2445           %{name}
2446         continue_with_exit: Í hringtorginu, hltu beint áframi yfir á %{name}
2447         unnamed: ónefnd gata
2448         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2449       time: Tími
2450     query:
2451       node: Hnútur
2452       way: Leið
2453       relation: Vensl
2454       nothing_found: Engar fitjur fundust
2455       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2456       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2457     context:
2458       directions_from: Vegvísun héðan
2459       directions_to: Vegvísun hingað
2460       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2461       show_address: Sjá heimilisfang
2462       query_features: Rannsaka fitjur
2463       centre_map: Miðjusetja kort hér
2464   redaction:
2465     edit:
2466       description: Lýsing
2467       heading: Breyta leiðréttingu
2468       submit: Vista leiðréttingu
2469       title: Breyta leiðréttingu
2470     index:
2471       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2472       heading: Listi yfir leiðréttingar
2473       title: Listi yfir leiðréttingar
2474     new:
2475       description: Lýsing
2476       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2477       submit: Búa til leiðréttingu
2478       title: Bý til nýja leiðréttingu
2479     show:
2480       description: 'Lýsing:'
2481       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2482       title: Birti leiðréttingu
2483       user: 'Gert af:'
2484       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2485       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2486       confirm: Ertu viss?
2487     create:
2488       flash: Leiðrétting útbúin.
2489     update:
2490       flash: Breytingar vistaðar.
2491     destroy:
2492       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2493         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2494       flash: Leiðréttingu eytt.
2495       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2496 ...