]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: ٹپݨی دیو
20       diary_entry:
21         create: چھاپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کرو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       oauth2_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سامبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سامبھو
39       user_block:
40         create: روک بݨاؤ
41         update: روک نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای‌میَل پتہ نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: تبدیلیاں دا ٹیگ
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: بولی
57       message: سنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ دا ٹیگ
60       old_node: پُراݨا نوڈ
61       old_node_tag: پُراݨے نوڈ‌ دا ٹیگ
62       old_relation: پُراݨا سمبندھ
63       old_relation_member: پُراݨے سمبندھ دا میمبر
64       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ ٹیگ
65       old_way: پُراݨا راہ
66       old_way_node: پراݨے راہ دا نوڈ
67       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
68       relation: سمبندھ
69       relation_member: سمبندھ دا میمبر
70       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
71       report: رپورٹ کرو
72       session: سیشن
73       trace: کھرا
74       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
75       tracetag: کھرے دا ٹیگ
76       user: ورتنوالا
77       user_preference: ورتنوالے دی ترجیحی
78       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
79       way: راہ
80       way_node: راہ وچ نوڈ
81       way_tag: راہ دا ٹیگ
82     attributes:
83       client_application:
84         name: ناں (لازم)
85         url: ایس اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
86         callback_url: کال‌بیک کڑی دا پتہ
87         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
88         allow_read_prefs: اوس ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
89         allow_write_prefs: اوس ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
90         allow_write_diary: اوس روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
91           جوڑ سکدے
92         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
93         allow_read_gpx: اوس ورتنوالے دیاں لُکاؤݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
94         allow_write_gpx: اوس لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
95         allow_write_notes: اوس لئی نوٹ سودھ سکدے
96       diary_comment:
97         body: مُکھ بھاگ
98       diary_entry:
99         user: ورتنوالا
100         title: سرلیکھ
101         latitude: اکشانش
102         longitude: لبکار
103         language_code: بولی
104       doorkeeper/application:
105         name: ناں
106         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
107         confidential: خفیہ درخواست؟
108         scopes: اِجازتاں
109       friend:
110         user: ورتنوالا
111         friend: دوست
112       trace:
113         user: ورتنوالا
114         visible: وِکھݨیوگ
115         name: فائل دا ناں
116         size: اکار
117         latitude: اکشانش
118         longitude: لنکار
119         public: عوام
120         description: تفصیل
121         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
122         visibility: دِکھ
123         tagstring: ٹیگ
124       message:
125         sender: بھیجݨ والا
126         title: سِرلیکھ
127         body: مُکھ بھاگ
128         recipient: پراپتکرتا
129       redaction:
130         title: سِرلیکھ
131         description: تفصیل
132       report:
133         category: رپورٹ دا ترک چݨو
134         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
135       user:
136         auth_provider: تصدیق دیݨ والا
137         auth_uid: تصدیق یوآئی‌ڈی
138         email: ای‌میل
139         email_confirmation: ای‌میل پکا کرن
140         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
141         active: سرگرم
142         display_name: عوام ناں
143         description: ورتنوالے دی تفصیل
144         home_lat: اکشانش
145         home_lon: لمبکار
146         languages: تہاڈیاں بولیاں
147         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
148         pass_crypt: پاس‌ورڈ
149         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
150     help:
151       doorkeeper/application:
152         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
153       trace:
154         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
155       user:
156         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
157   datetime:
158     distance_in_words_ago:
159       about_x_hours:
160         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
161         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
162       about_x_months:
163         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
164         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
165       about_x_years:
166         one: اِکّ سال کُ پہلاں
167         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
168       almost_x_years:
169         one: اِکّ سال کُ پہلاں
170         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
171       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
172       less_than_x_seconds:
173         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
174         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
175       less_than_x_minutes:
176         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
177         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
178       over_x_years:
179         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
180         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
181       x_seconds:
182         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
183         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
184       x_minutes:
185         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
186         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
187       x_days:
188         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
189         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
190       x_months:
191         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
192         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
193       x_years:
194         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
195         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
196   printable_name:
197     with_version: ایہہ %{id}، ورژن نمبر %{version}
198     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
199   editor:
200     default: مول (مَوجودہ %{name})
201     id:
202       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
203       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
204     remote:
205       name: ریموٹ کنٹرول
206       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
207   auth:
208     providers:
209       none: کوئی نہیں
210       openid: اوپن آئی ڈی
211       google: گوگل
212       facebook: فیسبوک
213       microsoft: وِنڈوز لائیو
214       github: گِٹ ہب
215       wikipedia: وِکیپیدیا
216   api:
217     notes:
218       comment:
219         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
220         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
221         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
222         commented_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» نواں کیتا'
223         closed_at_html: '%{when} حل کھنڈیا'
224         closed_at_by_html: '%{when} «⁠%{user}⁠» حل کھنڈیا'
225         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
226         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} «%{user}» کھُلھیا گیا
227       rss:
228         title: نوٹ دی فیڈ
229         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
230           (%{max_lat}|%{max_lon})]
231         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
232         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
233         commented: نویں ٹپݨی (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
234         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
235         reopened: چالو پھیر نوٹ (⁠«%{place}» نیڑے⁠)
236       entry:
237         comment: ٹپݨی
238         full: پورا نوٹ
239   account:
240     deletions:
241       show:
242         title: میرا کھاتہ مٹاؤ
243         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
244         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
245         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
246         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
247         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
248         cancel: رد کرو
249   accounts:
250     edit:
251       title: کھاتہ سودھو
252       my settings: سیٹِنگاں
253       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
254       external auth: باہرلی تصدیق
255       openid:
256         link text: اِیہہ کی اے؟
257       public editing:
258         heading: جنتک سدھائی
259         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
260         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
261         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
262         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
263       contributor terms:
264         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
265         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
266         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
267         link text: اِیہہ کیہ اے؟
268       save changes button: ویروے سانبھو
269       delete_account: کھاتہ مٹاؤ…
270     go_public:
271       heading: جنتک سدھائی
272       make_edits_public_button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
273     update:
274       success_confirm_needed: ٹھیک اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
275         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
276       success: ٹھیک اے، ویروے نواں کیتے سی۔
277     destroy:
278       success: کھاتہ مٹایا۔
279   browse:
280     created: 'بݨاؤݨ:'
281     closed: 'بند کرن:'
282     version: ورژن
283     in_changeset: تبدیلیاں
284     anonymous: بے پچاݨ
285     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
286     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
287     part_of_relations:
288       one: اِکّ سمبندھ
289       other: '%{count} سمبندھ'
290     part_of_ways:
291       one: 1 راہ
292       other: '%{count} راہ'
293     download_xml: سروت دی فئل
294     view_history: اتیت ویکھو
295     view_details: وروے ویکھو
296     location: 'ستھتی:'
297     common_details:
298       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
299     changeset:
300       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
301       belongs_to: لیکھک
302       node: نوڈ (⁠%{count}⁠)
303       node_paginated: نوڈ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
304       way: راہ (⁠%{count}⁠)
305       way_paginated: راہ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
306       relation: سمبندھ (⁠%{count}⁠)
307       relation_paginated: سمبندھ (⁠%{count} وچ %{x} توں %{y}⁠)
308       comment: ٹپݨیاں (⁠%{count}⁠)
309       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
310       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
311       feed:
312         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
313         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}
314       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
315       discussion: گل بات
316     node:
317       title_html: 'نوڈ: %{name}'
318       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
319     way:
320       title_html: 'راہ: %{name}'
321       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
322       nodes: نوڈ
323       nodes_count:
324         other: '%{count} نوڈ'
325       also_part_of_html:
326         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
327         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
328     relation:
329       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
330       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
331       members: میمبر
332       members_count:
333         one: اِکّ میمبر
334         other: '%{count} میمبر'
335     relation_member:
336       entry_role_html: «⁠%{role}⁠» رول نال %{type} «⁠%{name}⁠»
337       type:
338         node: نوڈ
339         way: راہ
340         relation: سمبندھ
341     containing_relation:
342       entry_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠»
343       entry_role_html: سمبندھ «⁠%{relation_name}⁠» وچ «⁠%{relation_role}⁠⁠» رول
344     not_found:
345       title: کجھ نہیں لبھیا
346       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
347       type:
348         node: نوڈ نہیں لبھیا
349         way: راہ نہیں لبھیا
350         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
351         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
352         note: نوٹ
353     timeout:
354       title: ٹائم آؤٹ ہندا
355       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
356       type:
357         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
358         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
359         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
360         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
361         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
362     redacted:
363       redaction: سینسر نمبر %{id}
364       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
365         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
366       type:
367         node: نوڈ
368         way: راہ
369         relation: سمبندھ
370     start_rjs:
371       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
372       loading: لوڈ ہو رہا اے...
373     tag_details:
374       tags: ٹیگ
375       wiki_link:
376         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
377         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
378       wikidata_link: وِکیڈیٹا تے %{page} لئی آئیٹم
379       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
380       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز تے %{page} لئی آئیٹم
381       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
382       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
383     query:
384       title: نقشاں لئی پرشن
385       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
386       nearby: نقشاں لبے
387   changesets:
388     changeset_paging_nav:
389       showing_page: ورقہ %{page}
390       next: اگلا »
391       previous: « پچھلا
392     changeset:
393       anonymous: انام
394       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
395       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
396     changesets:
397       id: آئی‌ڈی ایڈیٹر
398       saved_at: سانبھیئے
399       user: ورتنوالا
400       comment: ٹپݨی
401       area: علاقہ
402     index:
403       title: تبدیلیاں
404       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
405       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
406       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
407       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
408       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
409       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
410       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
411       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
412       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
413       load_more: ہور لوڈ کرو
414     timeout:
415       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
416   changeset_comments:
417     comment:
418       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
419       commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
420     comments:
421       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
422     index:
423       title_all: تبدیلیاں تے گل بات
424       title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
425     timeout:
426       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
427   dashboards:
428     contact:
429       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
430       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
431       latest_edit_html: پچھلی سودھ (%{ago})
432     popup:
433       your location: تہاڈیاں ستھتی
434       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
435       friend: دوست
436     show:
437       title: ڈیش بورڈ
438       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
439         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
440       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
441       my friends: میرے دوست
442       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
443       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
444       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
445       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
446       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
447       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
448       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
449   diary_entries:
450     new:
451       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
452     form:
453       location: ستھتی
454       use_map_link: نقشہ ورتو
455     index:
456       title: روزنامچے
457       title_friends: دوست دے لیکھ
458       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
459       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
460       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
461       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
462       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
463       my_diary: میرا روزنامچہ
464       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
465       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
466       older_entries: پُراݨے لیکھ
467       newer_entries: نویں لیکھ
468     edit:
469       title: ایہہ لیکھ سودھیو
470       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
471     show:
472       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
473       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
474       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
475       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
476       login: لوگ‌این کرو
477     no_such_entry:
478       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
479       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
480       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
481         اے۔
482     diary_entry:
483       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
484         گیا سی۔
485       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
486       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
487       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
488       comment_count:
489         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
490         one: '%{count} ٹپݨی'
491         other: '%{count} ٹپݨیاں'
492       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
493       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
494       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
495       confirm: پکا کرو
496       report: ایہہ رپورٹ کریو
497     diary_comment:
498       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
499         سی۔
500       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
501       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
502       confirm: پکا کرو
503       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
504     location:
505       location: 'ستھتی:'
506       view: ویکھو
507       edit: سودھو
508     feed:
509       user:
510         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
511         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
512       language:
513         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
514         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
515       all:
516         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
517         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
518     comments:
519       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
520       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
521       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
522       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
523       post: لیکھ
524       when: کدوں
525       comment: ٹپݨی
526       newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
527       older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
528   doorkeeper:
529     flash:
530       applications:
531         create:
532           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
533   friendships:
534     make_friend:
535       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
536       button: دوست وجوں جوڑو
537       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
538       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
539       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
540       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
541     remove_friend:
542       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
543       button: یاری توڑو
544       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
545       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
546   geocoder:
547     search_osm_nominatim:
548       prefix:
549         aerialway:
550           cable_car: کیبل کار
551           chair_lift: چیئر لِفٹ
552           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
553           gondola: گونڈولا لفٹ
554           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
555           platter: پلیٹر لِفٹ
556           pylon: ستون، تھمھ
557           station: ہوائی‌وے سٹیشن
558           t-bar: ٹی بار لِفٹ
559           "yes": ہوائی‌وے
560         aeroway:
561           aerodrome: اَیروڈروم
562           airstrip: ہوائی سٹرِپ
563           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
564           gate: ہوائی اڈے دا گیٹ
565           hangar: ہینگر
566           helipad: ہیلی‌پیڈ
567           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
568           runway: اُڈاݨ پٹی
569           taxilane: ٹیکسی دی لین
570           taxiway: ٹیکسی‌وے
571           terminal: ٹرمینل
572         amenity:
573           arts_centre: کلا کیندر
574           atm: اے ٹی ایم
575           bank: بینک
576           bar: بار
577           bbq: بار بی کیو
578           bench: بینچ
579           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
580           bicycle_rental: کرائے تے سائیکل
581           biergarten: بیئر باغ
582           boat_rental: کشتی کرائا
583           brothel: کوٹھا
584           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
585           bus_station: بس اڈّا
586           cafe: کَیفے
587           car_rental: کراۓ تے کار
588           car_sharing: کار سانجھ
589           car_wash: کار دھائی
590           casino: کَیسینو
591           charging_station: چارجنگ اڈا
592           childcare: بال سبھّال
593           cinema: سنیما
594           clinic: کلینک
595           clock: گھڑی
596           college: کالج
597           community_centre: بھائیچارا کیندر
598           conference_centre: کانفرنس کیندر
599           courthouse: کچہری
600           crematorium: شمشان گھاٹ
601           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
602           doctors: ڈاکٹر
603           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
604           driving_school: ڈرائیونگ سکول
605           embassy: سفارتخانہ
606           fast_food: فاسٹ فوڈ
607           ferry_terminal: فیری گھاٹ
608           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
609           food_court: کھاݨا دربر
610           fountain: فہارہ
611           fuel: گیس سٹیشن
612           gambling: جوا
613           grave_yard: قبرستان
614           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
615           hospital: ہسپتال
616           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
617           ice_cream: آئس کریم
618           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
619           kindergarten: بالواڑی
620           language_school: بولی دا سکول
621           library: پسکالی
622           love_hotel: اشلیل ہوٹل
623           marketplace: بزار
624           monastery: مٹھّ
625           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
626           nightclub: رات دا کلب
627           nursing_home: نرسنگ ہوم
628           parking: پارکنگ
629           parking_entrance: پارکنگ پروش
630           parking_space: پارکنگ دا تھاں
631           pharmacy: فارمیسی
632           place_of_worship: عبادتگاہ
633           police: پلیس
634           post_box: ڈاک بکسا
635           post_office: ڈاکخانہ
636           prison: جیل
637           pub: پب
638           public_building: جنتک عمرت
639           recycling: رسائیکل بنڈو
640           restaurant: رَیٹورَینٹ
641           school: سکول
642           shelter: شرن
643           shower: شاور
644           social_centre: سماجک کیندر
645           social_facility: سماجک سہولت
646           studio: سٹوڈیو
647           swimming_pool: تیراکی تلاء
648           taxi: ٹیکسی
649           telephone: جنکت تَیلیفون
650           theatre: تھیئٹر
651           toilets: پکھاݨے
652           townhall: قصبہ ہال
653           university: یونیورستی
654           vending_machine: مال وَیچو مشین
655           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
656           village_hall: پنڈ دا ہال
657           waste_basket: کوڑادان
658           waste_disposal: کوڑیدان
659           "yes": سہولت
660         boundary:
661           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
662           administrative: پرشاسکی سرہد
663           census: مردمشماری مرہد
664           national_park: قومی باغ
665           political: اِنتخابی حد
666           protected_area: سرکھِئت کھر
667           "yes": حد
668         bridge:
669           aqueduct: پُل
670           suspension: لمکدا پُل
671           swing: جھولدا پُل
672           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
673           "yes": پُل
674         building:
675           apartment: فلیٹ
676           apartments: فلیٹ
677           barn: کُڑھ
678           bungalow: بنگلاؤ
679           cabin: کَیبن
680           chapel: چیپل
681           church: گرجے دی عمارت
682           college: کالج دی عمارت
683           dormitory: یونیورسٹی ہال
684           garage: گارج
685           garages: گارج
686           hotel: ہوٹل دی عمارت
687           house: گھر
688           hut: جھُگی
689           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
690           roof: چھت
691           school: سکول دی عمارت
692           shed: شیڈ
693           university: یونیورسٹی دی عمارت
694           "yes": عمارت
695         club:
696           "yes": کلب
697         craft:
698           beekeeper: مکھی پالݨ والا
699           brewery: برواری
700           carpenter: ترکھاݨ
701           electrician: اِلَیکٹریشن
702           gardener: مالی
703           hvac: ایچ واک والی
704           painter: چترکار
705           photographer: فوٹو گرافر
706           plumber: نلساز
707           shoemaker: موچی
708           tailor: درزی
709           "yes": کرافٹ دی دُکان
710         emergency:
711           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
712           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
713           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
714           phone: اَیمرجَینسی فون
715         highway:
716           abandoned: نکاسی سڑک
717           bridleway: گھوڑ راہ
718           bus_stop: بس اڈا
719           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
720           crossing: کراسنگ
721           cycleway: سائیکل‌وے
722           elevator: لِفٹ
723           footway: فُت‌وے
724           ford: فورڈ
725           milestone: میلپتھّر
726           motorway: موٹروے
727           motorway_junction: موٹروے جنکشن
728           motorway_link: موٹروے سڑک
729           path: پتھ
730           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
731           platform: پلیٹ فارم
732           primary: مُڈھلی سڑک
733           primary_link: مڈھلی سڑک
734           raceway: ریسوے
735           residential: رِہائشی سڑک
736           rest_area: ارام کھیتر
737           road: سڑک
738           secondary: سکینڈری سڑک
739           secondary_link: سکینڈری سڑک
740           service: سیوا سڑک
741           services: موٹروے سیواواں
742           speed_camera: گتی کیمرا
743           steps: پَوڑیاں
744           stop: سٹاپ سائین
745           street_lamp: گلی بتّی
746           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
747           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
748           track: ٹرَیک
749           traffic_signals: ٹریفک سگنل
750           trunk: ترنک سڑک
751           trunk_link: ٹڑنک سڑک
752           turning_loop: موڑن لوپ
753           unclassified: اورگیکرت سڑک
754           "yes": سڑک
755         historic:
756           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
757           battlefield: جنگ دا میدان
758           building: اِتہاسک عمارت
759           castle: قلعہ
760           church: گرجا
761           city_gate: شہت گیٹ
762           citywalls: سہر دیاں کندھاں
763           fort: کلا
764           heritage: وِراست ستھان
765           house: گھر
766           manor: مَینر
767           memorial: یادگار
768           mine: کھان
769           monument: سمارک
770           railway: تریخی ریلوے
771           ruins: کھنڈر
772           stone: پتھّر
773           tomb: مربرا
774           tower: بُرج
775           wayside_chapel: وےسائیڈ چیپل
776           wayside_cross: وےسائیڈ کراس
777           "yes": تاریخی موقف
778         junction:
779           "yes": جنکشن
780         landuse:
781           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
782           basin: ہَوزی
783           brownfield: براؤن‌فیلڈ
784           cemetery: شمشان
785           commercial: وپارک کھیتر
786           farmland: کھیت بھومی
787           forest: رکھّ
788           garages: گَیرج
789           grass: گھاہ
790           industrial: سناتی اِلاکا
791           meadow: چرگاہ
792           military: فَوجی اِلاکا
793           mine: تھن
794           orchard: بگیچا
795           quarry: کھُلھی کاݨ
796           railway: ریلوے
797           recreation_ground: منورنجن میدان
798           religious: دھرمک کھیتر
799           reservoir: سروور
800           residential: رہائشی علاقہ
801           village_green: شاملات
802           vineyard: انگوراں دا باغ
803           "yes": بھومی ورتݨ
804         leisure:
805           bandstand: بیندسٹیند
806           beach_resort: ریسورٹ
807           bowling_alley: بولنگ کیندر
808           common: شاملاٹ
809           dog_park: کُتادا پارک
810           fishing: مچھّی کھوج علاکا
811           fitness_centre: تندرستی کیندر
812           fitness_station: تندرستی اڈّا
813           garden: باغ
814           golf_course: گولف مَیدان
815           horse_riding: گھوڑے دی سواری
816           ice_rink: برفیلا فرش
817           miniature_golf: نکا گولف
818           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
819           park: پارک
820           picnic_table: پِکنِک ٹیبل
821           pitch: کھیڈ دی بیڑ
822           playground: کھیڈ میدان
823           recreation_ground: منورنجن میدان
824           resort: ریسورٹ
825           sauna: سَونا
826           sports_centre: کھیڈ کیندر
827           stadium: سٹیڈیم
828           swimming_pool: تیراکی تلاء
829           track: بھجّݨ لئی ٹریک
830         man_made:
831           beehive: چھتہ
832           bridge: پُل
833           cross: کراس
834           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
835           surveillance: نگرانی
836           telescope: ٹیلی‌سکوپ
837           tower: بُرج
838           works: فیکٹری
839         military:
840           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
841           barracks: بیرک
842         mountain_pass:
843           "yes": درا
844         natural:
845           atoll: مونگا ولگݨ
846           bare_rock: ننگا پتھر
847           bay: کھاڑی
848           beach: بیچ
849           cape: انتریپ
850           cave_entrance: گفہ دا پرویش
851           cliff: ٹِلا
852           crater: پہاڑ دا مونہہ
853           dune: ٹبا
854           fell: جنگلی چراگاہ
855           fjord: فیورڈ
856           forest: رکھّ
857           geyser: گیزر
858           glacier: گلیشیار
859           grassland: چراگاہ
860           heath: سہت
861           hill: پہاڑی
862           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
863           island: ٹاپو
864           isthmus: سوڑا مارگ
865           land: بھونئے
866           marsh: دلدل
867           moor: بیڑ
868           mud: چکڑ
869           peak: چوٹی
870           peninsula: پرائدیپ
871           point: نکتا
872           reef: ریف
873           ridge: رِج
874           rock: پتھر
875           saddle: کاٹھی
876           sand: ریت
877           scree: ریڑھ
878           scrub: جھاڑ بریٹا
879           shingle: بجری
880           spring: سوما
881           stone: پتھّر
882           strait: پݨجوڑ
883           tree: درخت
884           tree_row: رکھاں دی قطار
885           tundra: ٹنڈرا
886           valley: گھاٹی
887           volcano: جوالامکھی
888           water: پاݨی
889           wetland: نم اِلاکا
890           wood: جنگل
891           "yes": قدرتی نشان
892         office:
893           accountant: اکاؤنٹینٹ
894           administrative: پرشاسن
895           advertising_agency: اشتہارگار
896           architect: نقشاکار
897           company: کمپنی
898           employment_agency: رزگار ایجنسی
899           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
900           insurance: بیمہ دفتر
901           it: آئی ٹی
902           lawyer: وکیل
903           newspaper: خبردار
904           ngo: این گی او دفتر
905           notary: نوٹاری
906           research: تحقیق دفتر
907           tax_advisor: ٹیکس والا
908           telecommunication: دور سنچار دفتر
909           travel_agent: ٹریول ایجنسی
910           "yes": دفتر
911         place:
912           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
913           city: شَہر
914           city_block: سہر دا بلاک
915           country: مُلک
916           county: راج
917           farm: کھیت
918           hamlet: ڈیرا
919           house: گھر
920           houses: گھر
921           island: ٹاپو
922           islet: چھوٹا ٹاپو
923           isolated_dwelling: عقلہ گھر
924           locality: مُہلّا
925           municipality: نگرپالکا
926           neighbourhood: گُانڈھ
927           plot: پلوٹ
928           postcode: ڈاک کوڈ
929           quarter: کارٹر
930           region: علاقہ
931           sea: سمندر
932           square: چوک
933           state: راج
934           subdivision: اُپوِبھاگ
935           suburb: اِپنگر
936           town: قصبہ
937           village: پنڈ
938           "yes": تھں
939         railway:
940           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
941           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
942           disused: ورتون توں باہر ریلوے
943           funicular: فنِکولر ریلوے
944           halt: ٹرین سٹوپ
945           junction: ریلوے جنکشن
946           level_crossing: لیول کراسنگ
947           light_rail: ہلکی ریلوے
948           miniature: چھوٹی ریل
949           monorail: اِکہری ریل
950           narrow_gauge: بھیڑی ریل
951           platform: ریلوے پلیٹفرم
952           rail: ریل
953           spur: ریلوے سپر
954           station: ریلوے سٹیشن
955           stop: ریکوے سٹاپ
956           subway: سبوے
957           subway_entrance: سبوے پرویش
958           switch: ریلوے پوئینٹ
959           tram: ٹرام‌وے
960           tram_stop: ٹرام سٹاپ
961           turntable: ٹرن‌ٹیبل
962           yard: ریلویل یارڈ
963         shop:
964           agrarian: پنڈ لئی دُکان
965           antiques: پراچینج
966           appliance: اَوزار دی دُکان
967           art: کلا ہٹی
968           bag: بیگ دی دُکان
969           bakery: نانبائی دی ہٹی
970           beauty: سندرتا والا
971           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
972           bicycle: سائیکل دی دکان
973           bookmaker: کتاب بݨاؤݨ والا
974           books: کتاب دی دُکان
975           boutique: بُٹیک
976           butcher: کمسئی
977           car: کاراں دی دُکان
978           car_parts: راراں دے پرجے
979           car_repair: کار مرمت
980           carpet: غلیچیاں دی دُکان
981           charity: دان دی ہٹی
982           cheese: پنیر دی دُکان
983           chemist: دوائیاں دی دکان
984           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
985           clothes: کپڑے دی دُکان
986           coffee: کافی دی ہٹی
987           computer: کمپیوٹراں دی دکان
988           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
989           convenience: سَوکھ کیندر
990           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
991           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
992           curtain: پردے دی دُکان
993           dairy: گوالے دی دکان
994           deli: ڈیلی
995           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
996           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
997           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
998           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
999           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1000           electronics: بجلاݨو کدان
1001           erotic: اشلیلتا دی دُکان
1002           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1003           farm: کھیتی دی دُکان
1004           fashion: فیشناں دی ہٹی
1005           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1006           florist: پھلاں دی دکان
1007           food: کھاݨے دی دُکان
1008           frame: فریم دی دکان
1009           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1010           furniture: فرنیچر
1011           garden_centre: باغبانی کیندر
1012           general: جنرل سٹور
1013           gift: توہفیاں دی دُکان
1014           grocery: راشن دی دُکان
1015           hairdresser: وال تیار کرن والا
1016           hardware: ہارڈویر سٹور
1017           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1018           houseware: گھریلو دُکان
1019           ice_cream: کولفی والی
1020           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1021           kiosk: کھوکھا
1022           kitchen: رسوئی دی دُکان
1023           laundry: دھوبیگھاٹ
1024           lottery: لوٹری
1025           mall: مال
1026           massage: سنیہا
1027           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1028           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1029           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1030           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1031           music: سنگیت دی دکار
1032           musical_instrument: ساز
1033           newsagent: خبردار
1034           nutrition_supplements: پالک مزید
1035           optician: عینک ساز
1036           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1037           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1038           paint: پینٹ دی دُکان
1039           pastry: پیسٹری دی دکان
1040           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1041           photo: تصویراں دی دُکان
1042           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1043           sewing: سلائی دی دکان
1044           shoes: جتیاں دی دُکان
1045           sports: کھیڈی دی دکان
1046           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1047           supermarket: سوپر مارکٹ
1048           tailor: درزی
1049           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1050           tea: چاہ والا
1051           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1052           tobacco: تماکو دی دکان
1053           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1054           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1055           tyres: ٹائر دی دُکان
1056           video: ویڈیو دی دُکان
1057           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1058           "yes": دُکان
1059         tourism:
1060           artwork: کاریگری
1061           attraction: کھچ
1062           bed_and_breakfast: منجا تے ناشتہ
1063           camp_site: چھاؤݨی
1064           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1065           chalet: لکڑ دا گھر
1066           gallery: گیلری
1067           guest_house: سراں
1068           hostel: ہوسٹل
1069           hotel: ہوٹل
1070           information: جاݨکاری
1071           motel: موٹل
1072           museum: عجائب گھر
1073           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1074           theme_park: تھیم پارک
1075           zoo: چڑیا گھر
1076         tunnel:
1077           culvert: پُلی
1078           "yes": سرنگ
1079         waterway:
1080           artificial: بݨاؤٹی نہر
1081           boatyard: بیڑی واڑا
1082           canal: نہر
1083           dam: بنھ
1084           derelict_canal: لاوارس نہر
1085           ditch: کھال
1086           dock: مال گھاٹ
1087           drain: نالی
1088           lock: ٹوبھا
1089           lock_gate: نہر دا بوہا
1090           rapids: جھال
1091           river: دریا
1092           stream: نالا
1093           wadi: برساتی نالا
1094           waterfall: جھرنا
1095           weir: بنھ
1096           "yes": جلمارگ
1097       admin_levels:
1098         level2: دیش دی حد
1099         level3: علاکے دی حد
1100         level4: راج دی حد
1101         level5: علاکے دی حد
1102         level6: کاؤنٹی دی حد
1103         level8: شہر دی حد
1104         level9: پنڈ دی جوہ
1105         level10: اُپنگر دی جوہ
1106       types:
1107         cities: شَہر
1108         towns: قصبے
1109         places: تھاواں
1110     results:
1111       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1112       more_results: ہور نتیجے
1113   issues:
1114     index:
1115       title: مسئلے
1116       select_status: حال چݨو
1117       select_type: قِسم چݨو
1118       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1119       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1120       not_updated: نہیں نواں کیتا
1121       search: کھوجو
1122       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1123       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1124       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1125       status: حالت
1126       reports: رپورٹاں
1127       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1128       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1129       reports_count:
1130         one: اِکّ رپورٹ
1131         other: '%{count} رپورٹاں'
1132       reported_item: رپورٹ دی چیز
1133       states:
1134         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1135         open: کھولھ
1136         resolved: حل شدہ
1137     show:
1138       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1139       reports:
1140         other: zeroرپورٹ نہیں
1141         one: اِکّ رپورٹ
1142       report_created_at: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1143       last_resolved_at: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1144       last_updated_at: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی گئی
1145         سی۔'
1146       resolve: حل کڈھو
1147       ignore: نظر انداز کرو
1148       reopen: ولدا کھُلھو
1149       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1150       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1151       new_reports: نویاں رپورٹاں
1152       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1153       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1154       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1155     resolve:
1156       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1157     reopen:
1158       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1159     comments:
1160       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1161     reports:
1162       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1163     helper:
1164       reportable_title:
1165         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1166         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1167   issue_comments:
1168     create:
1169       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1170   reports:
1171     new:
1172       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1173       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1174       disclaimer:
1175         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1176       categories:
1177         diary_entry:
1178           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1179           other_label: ہور
1180         diary_comment:
1181           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1182           other_label: ہور
1183         user:
1184           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1185           other_label: ہور
1186         note:
1187           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1188           personal_label: ایس نوٹ وچ نجی جاݨکاری اے
1189           other_label: ہور
1190     create:
1191       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1192       provide_details: ضروری ویروے پایو
1193   layouts:
1194     project_name:
1195       title: اوپن سٹریٹ میپ
1196       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1197     logo:
1198       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1199     home: گھریلو ٹکاݨے تے جاؤ
1200     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1201     log_in: لَوگ اِین کرو
1202     sign_up: بھرتی ہووو
1203     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1204     edit: سودھو
1205     history: تریخ
1206     export: برامد کرو
1207     issues: مسئلے
1208     data: ڈَیٹا
1209     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1210     gps_traces: کھرے کھوجاں
1211     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1212     user_diaries: روزنامچے
1213     user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1214     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1215     tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1216     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1217     intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتہ بݨاؤݨ
1218     partners_ucl: یو سی ایل
1219     partners_fastly: فَیستلی
1220     partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
1221     partners_partners: جوڑیدار
1222     tou: ورتن شرطاں
1223     help: مدد
1224     about: بارے
1225     copyright: نکل حق
1226     communities: مجلساں
1227     community: بھائیچارا
1228     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1229     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1230     make_a_donation:
1231       text: دان کریو
1232     learn_more: ہور سکھو
1233     more: ہور
1234   user_mailer:
1235     diary_comment_notification:
1236       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] روزنامچے تے «⁠%{user}⁠» ٹپݨی کیتے'
1237       hi: سالام %{to_user}،
1238       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1239       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1240     message_notification:
1241       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] %{message_title}'
1242       hi: سالام %{to_user}،
1243     friendship_notification:
1244       hi: سالام %{to_user}،
1245       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تسیں ہُݨ «⁠%{user}⁠» دوستاں دی فہرست او'
1246       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1247       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1248       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1249       befriend_them: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1250       befriend_them_html: 'تسیں وی دوست دی لست وچ ایہہ پا سکدے اے: %{befriendurl}'
1251     gpx_failure:
1252       hi: سالام %{to_user}،
1253       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1254       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1255         %{url}'
1256       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1257     gpx_success:
1258       hi: سالام %{to_user}،
1259       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1260     signup_confirm:
1261       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] نقشے تے سواگت اے'
1262       greeting: سالام علیکم جی!
1263       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتہ بݨایا سی۔'
1264       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1265       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1266     email_confirm:
1267       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] ای‌میل پکا کریو'
1268       greeting: سالام،
1269     lost_password:
1270       subject: '[⁠اوایس‌ایم⁠] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1271       greeting: سالام،
1272     note_comment_notification:
1273       anonymous: انام ورتنوالا
1274       greeting: سالام،
1275       commented:
1276         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1277         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1278         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1279         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1280         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1281           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1282         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1283           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1284       closed:
1285         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1286         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1287         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1288         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1289         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1290           بند کیتا۔
1291         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1292           بند کیتا۔
1293       reopened:
1294         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» تسیں نوٹ کلھا'
1295         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] «⁠%{commenter}⁠» نوٹ کھُلھیا'
1296       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1297       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1298     changeset_comment_notification:
1299       hi: سالام %{to_user}،
1300       greeting: سالام،
1301       commented:
1302         subject_own: '[⁠اوایس‌ایم⁠] تہاڈیاں تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈ‌یاں
1303           گیاں'
1304         subject_other: '[⁠اوایس‌ایم⁠] کجھ تبدیلیاں تے «⁠%{commenter}⁠» ٹپݨی چھڈیاں
1305           گاں'
1306         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1307           گئی'
1308         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1309           چھڈی گئی'
1310         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1311         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1312         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1313       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1314       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1315   confirmations:
1316     confirm:
1317       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1318       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1319       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1320       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1321       button: پکا کرو
1322       success: پکا کیتا، مہربانی!
1323       already active: ایہہ کھاتہ پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1324       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1325     confirm_resend:
1326       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1327     confirm_email:
1328       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1329       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1330       button: پکا کرو
1331       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1332       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1333     resend_success_flash:
1334       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1335         سکوگے۔'
1336       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1337         پایو۔
1338   messages:
1339     inbox:
1340       title: اینباکس
1341       messages: تہاڈے %{new_messages} تے %{old_messages} اے
1342       new_messages:
1343         one: '%{count} نویں سنیہا'
1344         other: '%{count} نواں سنیہے'
1345       old_messages:
1346         one: '%{count} پراݨا سنیہا'
1347         other: '%{count} پراݨے سنیہے'
1348       no_messages_yet_html: حالاں کوئی سنیہے نہیں اے۔ %{people_mapping_nearby_link}
1349         ویکھ سکیو۔
1350       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1351     messages_table:
1352       from: ولّوں
1353       to: ول
1354       subject: وشا
1355       date: تریخ
1356     message_summary:
1357       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1358       read_button: پڑھا نشان لاؤ
1359       reply_button: جواب
1360       destroy_button: مٹاؤ
1361     new:
1362       title: سنہا گھلو
1363       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1364     create:
1365       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1366     no_such_message:
1367       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1368       heading: اجہا کوئی سنیہا نہیں
1369       body: ایہہ سنیہا نہیں لبھیا۔
1370     outbox:
1371       title: آؤٹباکس
1372       messages:
1373         one: تہاڈے %{count} بھیجݨ سنیہا اے
1374         other: تہاڈے  %{count} بھیجݨ سنیہے اے
1375       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1376     show:
1377       title: مُنیہا پڑھو
1378       reply_button: جواب
1379       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1380       destroy_button: مٹاؤ
1381       back: پچھے
1382     sent_message_summary:
1383       destroy_button: مٹاؤ
1384     heading:
1385       my_inbox: اینباکس
1386       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1387     mark:
1388       as_read: سنیہا پڑھا نشان لایا گیا
1389       as_unread: سنیہا اݨ پڑھا نشان لایا گیا
1390     destroy:
1391       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1392   passwords:
1393     new:
1394       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1395       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1396       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1397       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1398       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1399     create:
1400       notice email on way: اچھا، ای‌میل تے مدد دی کڑی بھیجاں‌گی اے
1401       notice email cannot find: افسوس، اوہ ای‌میل دا پتہ نہیں لبھ سکیا
1402     edit:
1403       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1404       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1405       flash token bad: ٹوکن نہیں لبھیا، خبر کڑی دا پتہ ویکھیو؟
1406     update:
1407       flash changed: تہاڈے پاس‌ورڈ تبدیلی کیتی گئی سی۔
1408   preferences:
1409     show:
1410       title: ترجیحاں
1411       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1412       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1413       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1414     edit:
1415       title: ترجیحاں سودھو
1416       save: ترجیحاں نواں کرو
1417       cancel: رد کرو
1418     update:
1419       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1420     update_success_flash:
1421       message: ترجیحاں نواں کیتا
1422   profiles:
1423     edit:
1424       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1425       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1426       cancel: رد کرو
1427       image: تصویر
1428       gravatar:
1429         gravatar: گراوتر ورتے
1430         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1431         disabled: گریواتار بند کیتا
1432         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1433       new image: اِک تصویر پایو
1434       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1435       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1436       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1437       home location: کیہ رہندے
1438       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1439     update:
1440       success: صفحہ نواں کیتا
1441       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1442   sessions:
1443     new:
1444       title: لوگ‌این
1445       heading: لوگ‌این کرو
1446       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1447       password: 'پاس‌ورڈ:'
1448       openid_html: '%{logo} اوپن آئی‌ڈی:'
1449       remember: مینوں یاد رکھو
1450       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1451       login_button: لوگ‌این
1452       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1453       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1454       no account: کھاتہ نہیں اے؟
1455       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1456       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1457       auth_providers:
1458         openid:
1459           title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1460           alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1461         google:
1462           title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1463           alt: گوگل ورتو
1464         facebook:
1465           title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1466           alt: فیسبوک ورتو
1467         microsoft:
1468           title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1469           alt: وینڈوز لائیو ورتو
1470         github:
1471           title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1472           alt: گِٹ ہب ورتو
1473         wikipedia:
1474           title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1475           alt: وِکیپیڈیا ورتو
1476         wordpress:
1477           title: ورڈپریس نال لوگ‌این کرو
1478           alt: ورڈ پریس ورتو
1479         aol:
1480           title: اے او ایل نال لوگ‌این کرو
1481           alt: اے او ایل ورتو
1482     destroy:
1483       title: لوگ‌آؤٹ
1484       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1485       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1486   shared:
1487     markdown_help:
1488       headings: سرخیاں
1489       heading: سرخی
1490       subheading: دوجا سرلیکھ
1491       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1492       ordered: سلسلے نال فہرست
1493       first: پہلا آئٹم
1494       second: ڈوجھا آئیٹم
1495       link: کڑی
1496       text: لکھت
1497       image: تصویر
1498       url: یو آر ایل
1499     richtext_field:
1500       edit: سودھو
1501       preview: وکھالہ
1502   site:
1503     about:
1504       next: اگلا
1505       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1506         اے۔
1507       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1508       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1509       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1510         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1511       community_driven_title: لوک کم کردے
1512       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1513       legal_title: کانونی
1514       partners_title: سانجھیدار
1515     copyright:
1516       foreign:
1517         title: ایس ترجمے بارے
1518         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1519           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1520         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1521       native:
1522         title: ایس صفحے بارے
1523         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1524           جوڑ سکیو۔
1525         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1526         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1527       legal_babble:
1528         title_html: نکل حق تے لائیسنس
1529         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1530         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1531         attribution_example:
1532           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1533           title: حوالے لئی مثال
1534         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1535         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1536         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1537         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1538           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1539     index:
1540       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1541       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1542       permalink: پکی کڑی
1543       shortlink: چھوٹی کڑی
1544       createnote: نوٹ پایو
1545       license:
1546         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1547       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1548     edit:
1549       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1550       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1551         تے جایو۔
1552       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1553       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1554       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1555       no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1556         ورتݨے چاہیدے۔
1557     export:
1558       title: برامد کرو
1559       area_to_export: برامد واسطے علاقہ
1560       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1561       format_to_export: برامد واسطے فارماٹ
1562       osm_xml_data: اوپن سٹریٹ میپ ایکس ایم ایل ڈیٹا
1563       map_image: نقشے دی تصویر (میعری)
1564       embeddable_html: ایچ ٹی ایم ایل ایمبیڈ
1565       licence: لائیسنس
1566       too_large:
1567         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1568         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1569           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1570         planet:
1571           title: پلینٹ دی فائل
1572           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1573         overpass:
1574           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1575           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1576         geofabrik:
1577           title: جیوفیںرِک فائلاں
1578           description: برعظماں، دیشاں تے کجھ چݨے شہراں نال نقشے توں پرچالت ڈیٹا
1579         other:
1580           title: ہور سروت
1581           description: وِکی توں ہور سروت
1582       options: چوݨاں
1583       format: فارمیٹ
1584       scale: پیمانہ
1585       max: ودھ توں ودھ
1586       image_size: تصویر دا اکار
1587       zoom: وڈے چھوٹے کیتے
1588       add_marker: نقشے تے کوئی نشاندیہی پایو
1589       latitude: اکشانش
1590       longitude: لمبکار
1591       output: آؤٹپُٹ
1592       paste_html: ایمبیڈ کوڈ پیسٹ کریو
1593       export_button: برامد کرو
1594     fixthemap:
1595       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1596       how_to_help:
1597         title: مدد کویں کرنی او
1598         join_the_community:
1599           title: بھائیچارے نال جڑو
1600       other_concerns:
1601         title: ہور فقر
1602     help:
1603       title: مدد لیݨی
1604       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1605         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1606       welcome:
1607         url: سالام
1608         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1609         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1610       beginners_guide:
1611         title: شُرواتی لئی کتاب
1612         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1613       help:
1614         title: مدد گل بات
1615         description: سوال کریو یا جواب لبھیو
1616       mailing_lists:
1617         title: میل دیاں لسٹاں
1618       community:
1619         title: حالاں فورم
1620         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1621       irc:
1622         title: آئی آر سی
1623         description: کئی بولیاں تے کئی چیزاں بارے وچ گل بات۔
1624       switch2osm:
1625         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1626       wiki:
1627         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1628         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1629     any_questions:
1630       title: کوئی سوال؟
1631     sidebar:
1632       search_results: کھوج نتیجے
1633       close: بند کرو
1634     search:
1635       search: کھوجو
1636       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1637       from: ولوں
1638       to: ول
1639       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1640       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1641       submit_text: جاؤ
1642     key:
1643       table:
1644         entry:
1645           motorway: موٹروے
1646           main_road: مُکھ سڑکاں
1647           trunk: ترنک سڑک
1648           primary: مُڈھلی سڑک
1649           secondary: سکینڈری سڑک
1650           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1651           track: ٹرَیک
1652           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1653           cycleway: سائیکل‌وے
1654           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1655           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1656           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1657           footway: فُت‌وے
1658           rail: ریلوے
1659           subway: سبوے
1660           cable:
1661           - کیبل کار
1662           - کُرسی لِفٹ
1663           runway:
1664           - ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1665           - ٹیکسی‌وے
1666           apron_only: ہوائی اڈے دا ایپرن
1667           admin: پرشاسکی سرحد
1668           forest:
1669           - رکھّ
1670           - جنگل
1671           golf: گولف مَیدان
1672           park: پارک
1673           common:
1674           - شاملاٹ
1675           - چرگاہ
1676           - باغ
1677           resident: رہائشی کھیتر
1678           retail: پرچون کھیتر
1679           industrial: سناتی کھیتر
1680           commercial: وپارک کھیتر
1681           heathland: ہیتھ
1682           lake:
1683           - جھیل
1684           - کُنڈ
1685           farm: کھیت
1686           brownfield: براؤنفیلڈ
1687           cemetery: شمشان
1688           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1689           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1690           centre: کھیڈ کیندر
1691           reserve: کُدرتی رکھّ
1692           military: فَوجی کھیتر
1693           school:
1694           - سکول
1695           - یونیورستی
1696           building: مہتوپورن عمارت
1697           station: ریلوے سٹیشن
1698           summit:
1699           - سکھر
1700           - چوٹی
1701           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1702           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1703           private: نِجی ورتوں
1704           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1705           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1706           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1707           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1708           toilets: ٹوئیلٹ
1709     welcome:
1710       title: جی آیاں نوں!
1711       whats_on_the_map:
1712         title: نقشے تے کیہ اے
1713       basic_terms:
1714         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1715       rules:
1716         title: قواعد!
1717       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1718       add_a_note:
1719         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1720     communities:
1721       title: مجلساں
1722   traces:
1723     visibility:
1724       private: نجی (صرف انام جاݨکاری ویکھدے، پوئینٹاں لئی کوئی لڑی نہیں اے)
1725       public: عاوم (کھرے دی لسٹ وچ ایہہ ویکھدے، پر جاݨکاری انام اے تے پوئینٹاں لئی
1726         کوئی لڑی نہیں اے)
1727     new:
1728       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1729       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1730       help: مدد
1731     create:
1732       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1733     edit:
1734       cancel: رد کرو
1735       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1736       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1737       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1738     update:
1739       updated: کھرا نواں کیتا
1740     trace_optionals:
1741       tags: ٹیگ
1742     show:
1743       title: 'کھرا: %{name}'
1744       heading: 'کھرا: %{name}'
1745       pending: لمکدا
1746       filename: 'فائل دا ناں:'
1747       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1748       uploaded: 'چڑھائیا:'
1749       points: 'پوئینٹاں:'
1750       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1751       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1752       map: نقشہ
1753       edit: سودھو
1754       owner: 'مالک:'
1755       description: 'تفصیل:'
1756       tags: ٹیگ
1757       none: کوئی نہیں
1758       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1759       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1760       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1761       visibility: 'دِکھ:'
1762       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1763     trace_paging_nav:
1764       older: پراݨے کھر کھوجاں
1765       newer: نویں کھر کھوجاں
1766     trace:
1767       pending: لمکدا
1768       count_points:
1769         one: اِکّ پوئینٹ
1770         other: '%{count} پوئینٹ'
1771       more: ہور
1772       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1773       view_map: نقشہ ویکھو
1774       edit_map: نقشہ سودھو
1775       public: جنتک
1776       identifiable: پچھاݨیوگ
1777       private: نجی
1778       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1779       by: لیکھک
1780       in: اے۔ ایہہ ٹیگ
1781     index:
1782       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1783       my_gps_traces: میرے کھرے
1784       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1785       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1786       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1787       upload_trace: کھرا چڑھایو
1788       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1789       my_traces: میرے کھرے
1790       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1791       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1792     make_public:
1793       made_public: عام کھرے کھوجاں
1794     georss:
1795       title: کھرے کھوجاں
1796     description:
1797       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1798   application:
1799     settings_menu:
1800       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1801       oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1802       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1803       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1804   oauth:
1805     authorize:
1806       allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1807       allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1808       allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1809       allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1810       grant_access: اِجازت دیو
1811     authorize_success:
1812       verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1813     authorize_failure:
1814       invalid: اِجازت دا ٹوکن نہیں درست اے۔
1815     scopes:
1816       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1817       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1818       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1819       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1820       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1821       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1822       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1823   oauth_clients:
1824     new:
1825       title: نوان اَیپ جوڑو
1826     edit:
1827       title: اَیپ سودھو
1828     show:
1829       key: 'ورتوں دی کنجی:'
1830       access_url: 'پہنچ ٹوکن دی کڑی دا پتہ:'
1831       authorize_url: 'اِجازت دی کڑی:'
1832       edit: وروے سودھو
1833       delete: اَیپ مٹاؤ
1834       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1835     index:
1836       title: او اوتھ ویروے
1837       my_tokens: میریاں اِجازت نال ایپلیکیشناں
1838       application: ایپلیکیشن دا ناں
1839       revoke: پرتاؤ!
1840       my_apps: میرے اَیپ
1841       no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤن‌گے سی۔
1842       oauth: او آوتھ
1843       register_new: آپݨی ارزی دا اِندراج کراؤ
1844   oauth2_applications:
1845     index:
1846       title: میرے اَیپ
1847       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1848         پاؤن‌گے سی۔
1849       name: ناں
1850       permissions: اِجازت
1851     application:
1852       edit: سودھو
1853       delete: مٹاؤ
1854       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1855     new:
1856       title: نوین اَیپ جوڑو
1857     edit:
1858       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1859     show:
1860       edit: سودھو
1861       delete: مٹاؤ
1862       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1863       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1864       permissions: اِجازتاں
1865       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1866   oauth2_authorizations:
1867     new:
1868       authorize: اِجازت دیو
1869       deny: اِجازت نہیں دیو
1870     error:
1871       title: غلطی ہو گئی اے
1872     show:
1873       title: اِجازت دا کوڈ
1874   oauth2_authorized_applications:
1875     index:
1876       title: میریاں اِجازتاں
1877       application: ایپلیکیشن
1878       permissions: اِجازتاں
1879     application:
1880       revoke: اِجازت ہٹاؤ
1881       confirm_revoke: ایس ایپلکیشن لئی اِجازت ہٹاؤ؟
1882   users:
1883     new:
1884       title: بھرتی ہووو
1885       about:
1886         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1887       continue: بھرتی ہووو
1888     terms:
1889       title: شرطنامہ
1890       heading: شرطنامہ
1891       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1892       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1893         منع)۔
1894       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1895       continue: اگے
1896       decline: منظور نہیں
1897       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1898       legale_names:
1899         france: فرینس
1900         italy: اِٹلی
1901         rest_of_world: باکی دُنیاں
1902     terms_declined_flash:
1903       terms_declined_link: ایہہ صفحے
1904     no_such_user:
1905       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1906       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1907       deleted: مٹایا
1908     show:
1909       my diary: روزنامچہ
1910       my edits: سودھاں
1911       my traces: کھرے
1912       my notes: نوٹ
1913       my messages: سنیہے
1914       my profile: شخصی صفحہ
1915       my settings: سیٹِنگاں
1916       my comments: ٹپݨیاں
1917       my_preferences: ترجیحاں
1918       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1919       blocks on me: میرے تے روکاں
1920       blocks by me: میرے ولوں رکاں
1921       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1922       send message: سنہا بھیجو
1923       diary: روزنامچہ
1924       edits: سودھاں
1925       traces: کھرے کھوجاں
1926       notes: نقشے دے نوٹ
1927       remove as friend: دوست توڑو
1928       add as friend: دوست پایو
1929       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1930       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1931       ct undecided: دچتی وچ
1932       ct declined: نکاری
1933       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1934       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1935       status: حالت
1936       spam score: 'سپیم سکور:'
1937       role:
1938         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1939         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1940         grant:
1941           administrator: پرشاسکی حق دیق
1942           moderator: وچولگی دے حق دیو
1943       block_history: حالیہ روک
1944       moderator_history: روک دیݨے
1945       comments: ٹپݨیاں
1946       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1947       activate_user: ایس ورتنوالے نوں کریا شیل کرو
1948       confirm_user: ایس ورتنوالے نوں تصدیق کرو
1949       unconfirm_user: ایس ورتنوالے نوں اݨ تصدیق کرو
1950       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1951       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1952       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1953       confirm: پکا کرو
1954       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1955     go_public:
1956       flash success: ہݨے تہادیاں ساریاں سودھاں عوام اے، تسیں سودھ سکدے اے۔
1957     index:
1958       title: ورتنوالے
1959       heading: ورتنوالے
1960       showing:
1961         one: صفحہ %{page} (%{items} وچ %{first_item})
1962         other: صفحہ %{page} (%{items} وچ%{first_item}} توں %{last_item} نوں)
1963       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
1964       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
1965       empty: کوئی میل کھاندے ورتنوالے نہیں لبھے
1966     suspended:
1967       title: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1968       heading: کھاتہ مواتل کیتا گیا
1969       support: مدد
1970     auth_failure:
1971       no_authorization_code: کوئی اِجازت دا کوڈ نہیں اے
1972       unknown_error: اِجازت لے نہیں سکی گئی
1973     auth_association:
1974       heading: حالاں تہاڈے شناختی نال کجھ کھاتہ نہیں جوڑدے اے۔
1975   user_role:
1976     grant:
1977       title: رول پکا کرو
1978       heading: رول پکا کرو
1979       confirm: پکا کرو
1980     revoke:
1981       title: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1982       heading: رول ہٹاؤݨ پکا کرو
1983       confirm: پکا کرو
1984   user_blocks:
1985     not_found:
1986       back: تتکرے ول واپس
1987     new:
1988       back: ساریاں روکاں ویکھو
1989     edit:
1990       show: ایہہ روک ویکھو
1991       back: ساریاں روکاں ویکھو
1992     update:
1993       success: روک نویائی گئی۔
1994     index:
1995       title: ورتنوالے دے روکاں
1996       heading: ورتنوالیاں لئی روکاں دی لسٹ
1997       empty: حالاں کوئی روکاں نہیں بݨائیاں گیاں۔
1998     revoke:
1999       confirm: تسیں پکے، ایہہ روک پرتاؤ؟
2000       revoke: پرتاؤ
2001       flash: ایہہ روک پرتا دتی گئی اے۔
2002     helper:
2003       block_duration:
2004         hours:
2005           one: اِکّ گھنٹا
2006           other: '%{count} گھنٹے'
2007         days:
2008           one: اِکّ دن
2009           other: '%{count} دن'
2010         weeks:
2011           one: اِکّ ہفتہ
2012           other: '%{count} ہفتے'
2013         months:
2014           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
2015           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
2016         years:
2017           one: اِکّ سال
2018           other: '%{count} سال'
2019     show:
2020       created: 'بݨایا:'
2021       status: حالت
2022       show: وکھاؤ
2023       edit: سودھو
2024       revoke: پرتاؤ!
2025       confirm: پکے؟
2026       back: ساریاں روکاں ویکھو
2027       revoker: 'پرتاؤݨ والا:'
2028     block:
2029       not_revoked: (نہیں پرتائی دتی گئی)
2030       show: وکھاؤ
2031       edit: سودھو
2032       revoke: پرتاؤ
2033     blocks:
2034       display_name: روکیا ورتنوالا
2035       creator_name: لیکھک
2036       reason: روک دا کارن
2037       status: درجہ
2038       showing_page: صفحہ نمبر %{page}
2039       next: اگلا »
2040       previous: « پچھلا
2041   notes:
2042     index:
2043       heading: '%{user} دے نوٹ'
2044       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
2045       id: نمبر
2046       creator: لیکھک
2047       description: تفصیل
2048       created_at: کدوں سرجیا گیا
2049       last_changed: آخری تبدیلی
2050     show:
2051       title: 'نوٹ: %{id}'
2052       description: تفصیل
2053       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
2054       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
2055       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
2056       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
2057       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2058       hide: لُکاؤ
2059       resolve: حل کڈھو
2060       reactivate: مڑ چالو کرو
2061       comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2062       comment: ٹپݨی کرو
2063     new:
2064       title: نواں نوٹ
2065       add: نوٹ پایو
2066   javascripts:
2067     close: بند کرو
2068     share:
2069       title: سانجھا کرو
2070       cancel: رد کرو
2071       image: تصویر
2072       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
2073       long_link: کڑی
2074       short_link: نکی کڑی
2075       geo_uri: جیو یو آر ائی
2076       embed: ایچ ٹی ایم ایل
2077       format: 'فارمیٹ:'
2078       scale: 'پیمانا:'
2079       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
2080       download: ڈاؤنلوڈ کرو
2081       short_url: چھوٹی کڑی
2082       include_marker: چِنھ نال سانجھو
2083       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2084       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2085     embed:
2086       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2087     key:
2088       title: نقشے دا ٹیکا
2089       tooltip: نقشے دا ٹیکا
2090     map:
2091       zoom:
2092         in: وڈا کرو
2093         out: چھوٹی کرو
2094       locate:
2095         title: میری ستھتی ویکھاؤ
2096       base:
2097         standard: معیاری
2098         cyclosm: سائیکل
2099         cycle_map: سائیکل نقشہ
2100         transport_map: ٹرینسپورٹ
2101         hot: لوک سیوی
2102         opnvkarte: ٹرینسپورٹ (اوپن کارٹ)
2103       layers:
2104         header: نقشے دیاں تہیاں
2105         notes: نقشے دے نوٹ
2106         data: نقشے دے ڈیٹا
2107         gps: عام کھرے کھوجاں
2108         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2109         title: تہِاں
2110     site:
2111       edit_tooltip: نقشہ سودھو
2112       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2113       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2114       createnote_disabled_tooltip: نقشے تے نوٹ پاوݨ لئی وڈا کریو
2115       map_notes_zoom_in_tooltip: نوٹ دکھݨ لئی وڈا کریو
2116       map_data_zoom_in_tooltip: ڈیٹے دکھݨ لئی وڈا کریو
2117       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2118       queryfeature_disabled_tooltip: نقش دے پرشن لئی وڈا کریو
2119     changesets:
2120       show:
2121         comment: ٹپݨی کرو
2122         hide_comment: لُکاؤ
2123         unhide_comment: نہیں لُکاؤ
2124     directions:
2125       engines:
2126         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2127         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
2128         fossgis_osrm_foot: پیر (اوایس‌آرایم)
2129         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
2130         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2131         graphhopper_foot: پیر (گریف‌ہوپر)
2132       directions: دشاواں
2133       instructions:
2134         via_point_without_exit: (پوئینٹ دوارا)
2135         follow_without_exit: '%{name} تے چلدے رہو'
2136         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2137         unnamed: انام سڑک
2138         exit_counts:
2139           first: پہلا
2140           second: دوجا
2141           third: تیجا
2142           fourth: چَوتھا
2143           fifth: پنچم
2144           sixth: چھیواں
2145           seventh: ستواں
2146           eighth: اٹھواں
2147           ninth: نونواں
2148           tenth: دسواں
2149       time: ویلہ
2150     query:
2151       node: نوڈ
2152       way: راہ
2153       relation: سمبندھ
2154       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2155     context:
2156       directions_from: اِتھوں دشاواں
2157       directions_to: اِتھے ول دشاواں
2158       add_note: اِتھے نوٹ پایو۔
2159       show_address: پتہ ویکھو
2160       query_features: نقشاں لئی پرشن
2161       centre_map: نقشے نوں اِتھے کیندرت کرو
2162   redactions:
2163     edit:
2164       heading: سینسر سودھو
2165       title: سینسر سودھو
2166     index:
2167       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2168       heading: سینسراں دی فہرست
2169       title: سینسر دی فہرست
2170     new:
2171       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2172       title: نویں سینسر بݨادی
2173     show:
2174       description: 'تفصیل:'
2175       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2176       title: سینسر ویکھدی
2177       user: 'لیکھک:'
2178       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2179       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2180       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2181     create:
2182       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2183     update:
2184       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2185     destroy:
2186       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2187       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2188   validations:
2189     invalid_characters: وچ کجھ اکھر منع اے
2190     url_characters: وچ کڑی لئی خاص اکھر (⁠%{characters}⁠)
2191 ...