1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: BaRaN6161 TURK
15 # Author: Erdemaslancan
16 # Author: George Animal
20 # Author: Imabadplayer
21 # Author: Incelemeelemani
32 # Author: MuratTheTurkish
36 # Author: SaldırganSincap
43 # Author: Talha Samil Cakir
52 # Author: Vito Genovese
53 # Author: Watermelon juice
60 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
81 create: Redaksiyon oluştur
82 update: Redaksiyonu kaydet
85 update: Değişiklikleri Kaydet
88 update: Engeli güncelle
92 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
93 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
95 acl: Erişim Kontrol Listesi
96 changeset: Değişiklik Kaydı
97 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
99 diary_comment: Günlük Yorumu
100 diary_entry: Günlük Girdisi
106 node_tag: Düğüm Etiketi
108 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
109 old_relation: Eski İlişki
110 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
111 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
113 old_way_node: Eski Yol Noktası
114 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
116 relation_member: İlgili Üye
117 relation_tag: İlişki Etiketi
121 tracepoint: İzleme Noktası
122 tracetag: İzleme Etiketi
124 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
125 user_token: Kullanıcı Simgesi
127 way_node: Yol Noktası
132 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
133 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
134 support_url: Destek Bağlantısı
135 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
136 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
137 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
138 allow_write_api: haritayı değiştir
139 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
140 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
141 allow_write_notes: notları değiştir
151 doorkeeper/application:
153 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
154 confidential: Güvenilir uygulama mı?
167 description: Açıklama
168 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
169 visibility: Görünürlük
178 description: Açıklama
180 category: Raporunuz için bir neden seçin
181 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
183 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
184 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
186 email_confirmation: E-posta Onayı
187 new_email: Yeni E-posta Adresi
189 display_name: Görünen Ad
190 description: Profil Açıklaması
193 languages: Tercih Edilen Diller
194 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
196 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
198 doorkeeper/application:
199 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
200 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
201 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
203 tagstring: virgülle ayrılmış
205 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
206 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
207 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
208 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
209 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
212 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
214 distance_in_words_ago:
216 one: yaklaşık %{count} saat önce
217 other: yaklaşık %{count} saat önce
219 one: yaklaşık %{count} ay önce
220 other: yaklaşık %{count} ay önce
222 one: yaklaşık %{count} yıl önce
223 other: yaklaşık %{count} yıl önce
225 one: neredeyse %{count} yıl önce
226 other: neredeyse %{count} yıl önce
227 half_a_minute: yarım dakika önce
229 one: '%{count} saniyeden az önce'
230 other: '%{count} saniyeden az önce'
232 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
233 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
235 one: '%{count} yıldan fazla'
236 other: '%{count} yıldan fazla'
238 one: '%{count} saniye önce'
239 other: '%{count} saniye önce'
241 one: '%{count} dakika önce'
242 other: '%{count} dakika önce'
244 one: '%{count} gün önce'
245 other: '%{count} gün önce'
247 one: '%{count} ay önce'
248 other: '%{count} ay önce'
250 one: '%{count} yıl önce'
251 other: '%{count} yıl önce'
253 default: Varsayılan (şu anda %{name})
256 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
258 name: Uzaktan Denetim
259 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
272 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
273 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
274 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
275 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
276 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
277 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
278 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
279 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
281 title: OpenStreetMap Notları
282 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
283 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
284 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
285 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
286 opened: yeni not (%{place} yakınında)
287 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
288 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
289 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
297 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
298 delete_account: Hesabı Sil
299 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
300 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
301 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
302 profil bilgileriniz silinecektir.
303 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
304 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
305 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
306 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
307 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
308 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
309 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
311 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
313 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
314 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
315 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
316 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
317 confirm_delete: Emin misiniz?
321 title: Hesabı düzenle
322 my settings: Ayarlarım
323 current email address: Geçerli E-posta Adresi
324 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
326 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
329 heading: Herkese açık düzenleme modu
330 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
331 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
332 enabled link text: bu nedir?
333 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
335 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
337 heading: Katılımcı Şartları
338 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
339 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
340 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
341 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
342 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
344 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
345 delete_account: Hesabı Sil...
347 heading: Herkese açık düzenleme modu
348 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
349 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
350 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
351 için aşağıdaki butona tıklayın.
352 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
353 harita verilerini düzenleyebilir.
354 find_out_why: neden olduğunu bul
355 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
356 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
357 olarak herkese açıktır.
358 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
360 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
361 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
362 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
364 success: Hesap Silindi.
368 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
369 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
370 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
371 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
372 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
373 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
375 in_changeset: Değişiklik Kaydı
377 no_comment: (yorum yok)
380 one: '%{count} ilişki'
381 other: '%{count} ilişki'
384 other: '%{count} yol'
385 download_xml: XML İndir
386 view_history: Geçmişi Görüntüle
387 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
390 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
392 node: Noktalar (%{count})
393 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
394 way: Yollar (%{count})
395 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
396 relation: İlişkiler (%{count})
397 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
398 comment: Yorumlar (%{count})
399 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
400 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
401 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
402 osmchangexml: osmChange XML
404 title: Değişiklik kaydı %{id}
405 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
406 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
408 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
411 title_html: 'Nokta: %{name}'
412 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
414 title_html: 'Yol: %{name}'
415 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
418 one: '%{count} düğüm'
419 other: '%{count} düğüm'
421 one: yol parçası %{related_ways}
422 other: yol parçası %{related_ways}
424 title_html: 'İlişki: %{name}'
425 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
429 other: '%{count} üye'
431 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
437 entry_html: İlişki %{relation_name}
438 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
441 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
446 changeset: değişiklik kaydı
449 title: Zaman Aşımı Hatası
450 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
455 changeset: değişiklik kaydı
458 redaction: Redaksiyon %{id}
459 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
460 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
466 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
467 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
469 load_data: Veri Yükle
470 loading: Yükleniyor...
474 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
475 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
476 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
477 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
478 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
479 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
480 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
481 email_link: E-posta %{email}
483 title: Sorgu Özellikleri
484 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
485 nearby: Yakındaki özellikler
486 enclosing: Kapsayan özellikler
488 changeset_paging_nav:
489 showing_page: '%{page}. sayfa'
494 no_edits: (düzenleme yok)
495 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
503 title: Değişiklik Kayıtları
504 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
505 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
506 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
507 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
508 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
509 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
510 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
511 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
512 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
513 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
514 load_more: Daha fazla yükle
516 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
519 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
521 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
523 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
526 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
527 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
529 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
533 km away: '%{count} km uzak'
534 m away: '%{count} metre yakın'
535 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
537 your location: Konumum
538 nearby mapper: Komşu haritacı
541 title: Gösterge Panelim
542 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
543 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
544 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
545 my friends: Arkadaşlarım
546 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
547 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
548 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
549 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
550 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
551 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
552 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
555 title: Yeni Günlük Girdisi
558 use_map_link: Haritayı Kullan
560 title: Kullanıcı Günlükleri
561 title_friends: Arkadaşların günlükleri
562 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
563 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
564 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
565 new: Yeni Günlük Girdisi
566 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
568 no_entries: Günlük girdisi yok
569 recent_entries: Son günlük girdileri
570 older_entries: Daha Eski Girdiler
571 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
573 title: Günlük Girdisini Düzenle
574 marker_text: Günlük girdisinin konumu
576 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
577 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
578 leave_a_comment: Yorum yap
579 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
582 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
583 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
584 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
585 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
587 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
589 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
590 comment_link: Bu girdiyi yorumla
591 reply_link: Yazara mesaj gönder
593 one: '%{count} yorum'
594 other: '%{count} yorum'
595 no_comments: Yorum yok
596 edit_link: Bu girdiyi düzenle
597 hide_link: Bu girdiyi gizle
598 unhide_link: Bu girdiyi göster
600 report: Bu girdiyi bildir
602 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
604 hide_link: Bu yorumu gizle
605 unhide_link: Bu yorumu göster
607 report: Bu yorumu bildir
614 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
615 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
617 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
618 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
621 title: OpenStreetMap günlük girdileri
622 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
624 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
625 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
626 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
627 no_comments: Günlük yorumu yok
631 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
632 older_comments: Daha Eski Yorumlar
636 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
638 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
639 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
640 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
645 notice: Uygulama Kayıtlı.
649 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
650 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
651 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
652 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
653 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
654 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
655 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
656 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
657 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
658 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
660 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
661 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
662 openid: Hesabınızı doğrulayın
663 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
664 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
667 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
669 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
670 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
671 tam URL'sini not edin.
674 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
675 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
676 internal_server_error:
677 title: Uygulama hatası
678 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
679 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
681 title: Dosya bulunamadı
682 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
686 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
687 button: Arkadaş olarak ekle
688 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
689 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
690 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
691 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
692 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
694 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
695 button: Arkadaşlıktan çıkar
696 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
697 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
701 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
703 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
704 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
705 search_osm_nominatim:
709 chair_lift: Telesiyej
710 drag_lift: Kayak Teleferiği
711 gondola: Telesiyej Hattı
712 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
713 platter: Tabak Asansörü
715 station: Teleferik İstasyonu
716 t-bar: T-Bar Asansörü
721 apron: Havaalanı apronu
722 gate: Havalimanı Kapısı
724 helipad: Helikopter Pisti
725 holding_position: Tespit Mevzii
726 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
727 parking_position: Park Yeri
729 taxilane: Taksi Şeridi
731 terminal: Havalimanı Terminali
732 windsock: Rüzgâr Hortumu
734 animal_boarding: Hayvan Binişi
735 animal_shelter: Hayvan Barınağı
736 arts_centre: Sanat Merkezi
742 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
743 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
744 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
745 biergarten: Bira Bahçesi
746 blood_bank: Kan Bankası
747 boat_rental: Tekne Kiralama
749 bureau_de_change: Döviz Bürosu
752 car_rental: Araba Kiralama
753 car_sharing: Araç Paylaşımı
756 charging_station: Şarj İstasyonu
757 childcare: Çocuk Bakımı
762 community_centre: Topluluk Merkezi
763 conference_centre: Konferans Merkezi
765 crematorium: Krematoryum
768 drinking_water: İçme Suyu
769 driving_school: Sürücü Kursu
771 events_venue: Etkinlik Mekanı
773 ferry_terminal: Feribot Terminali
774 fire_station: İtfaiye
775 food_court: Yiyecek Reyonu
782 hunting_stand: Avcılık Standı
784 internet_cafe: İnternet Kafe
786 language_school: Dil Okulu
788 loading_dock: Yükleme Peronu
789 love_hotel: Aşk Oteli
790 marketplace: Pazar Yeri
791 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
793 money_transfer: Para Transferi
794 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
795 music_school: Müzik Okulu
796 nightclub: Gece Kulübü
797 nursing_home: Huzurevi
799 parking_entrance: Park Yeri Girişi
800 parking_space: Park Alanı
801 payment_terminal: Ödeme Terminali
803 place_of_worship: İbadethane
805 post_box: Posta kutusu
810 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
811 public_building: Kamu Binası
812 ranger_station: Bekçi İstasyonu
813 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
815 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
819 social_centre: Sosyal Merkez
820 social_facility: Sosyal Tesis
822 swimming_pool: Yüzme Havuzu
827 townhall: Belediye Binası
828 training: Eğitim Tesisi
829 university: Üniversite
830 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
831 vending_machine: Satış Otomatı
832 veterinary: Veteriner
833 village_hall: Köy Meydanı
834 waste_basket: Çöp Sepeti
835 waste_disposal: Atık Alanı
836 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
837 watering_place: Sulama Yeri
842 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
843 administrative: İdari Sınır
844 census: Nüfus Sayımı Sınırı
845 national_park: Milli Park
846 political: Seçim Sınırı
847 protected_area: Korumalı Alan
852 suspension: Asma Köprü
853 swing: Açılır Kapanır Köprü
858 apartments: Apartmanlar
863 church: Kilise Binası
865 college: Üniversite Binası
866 commercial: Ticari Binası
867 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
868 detached: Müstakil Ev
872 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
877 hospital: Hastane Binası
882 industrial: Endüstriyel Bina
883 kindergarten: Anaokulu Binası
884 manufacture: İmalat Binası
887 residential: Konut İnşaatı
888 retail: Perakende Binası
892 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
893 service: Hizmet Binası
896 static_caravan: Karavan
897 temple: Tapınak Binası
899 train_station: Tren İstasyon Binası
900 university: Üniversite Binası
904 scout: İzci Grup Tabanı
908 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
910 brewery: Bira Fabrikası
913 confectionery: Şekerlemeci
915 electrician: Elektrikçi
916 electronics_repair: Elektronik Tamiri
921 metal_construction: Metal Üreticisi
923 photographer: Fotoğrafçı
926 sawmill: Kereste Fabrikası
927 shoemaker: Ayakkabıcı
928 stonemason: Taş Ustası
930 window_construction: Pencere Üreticisi
932 "yes": El Sanatları Mağazası
934 access_point: Erişim Noktası
935 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
936 assembly_point: Toplanma Noktası
937 defibrillator: Defibrilatör
938 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
939 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
940 landing_site: Acil İniş Alanı
941 life_ring: Can Yeleği
942 phone: Acil Durum Telefonu
944 suction_point: Acil Emiş Noktası
945 water_tank: Acil Su Tankı
947 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
948 bridleway: At Binme Yolu
949 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
950 bus_stop: Otobüs Durağı
951 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
954 cycleway: Bisiklet Yolu
956 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
957 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
960 give_way: Yol İşareti Ver
961 living_street: Yaya Öncelikli Yol
962 milestone: Kilometre taşı
964 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
965 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
966 passing_place: Geçiş Yeri
968 pedestrian: Yaya Yolu
971 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
972 proposed: Planlanmış Yol
975 rest_area: Dinlenme Alanı
978 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
980 services: Otoyol Hizmetleri
981 speed_camera: Hız Kamerası
984 street_lamp: Sokak Lambası
985 tertiary: Üçüncül Yol
986 tertiary_link: Köy arası yolu
988 traffic_mirror: Trafik Aynası
989 traffic_signals: Trafik İşaretleri
991 trunk: Bölünmüş anayol
992 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
993 turning_circle: Dönüş Dairesi
995 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
998 aircraft: Tarihi Uçak
999 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1000 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1001 battlefield: Savaş alanı
1002 boundary_stone: Sınır Taşı
1003 building: Tarihi Bina
1007 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1009 city_gate: Şehir Kapısı
1010 citywalls: Şehir Surları
1012 heritage: Miras Alanı
1013 hollow_way: İçi Boş Yolu
1017 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1019 mine_shaft: Maden Kuyusu
1021 railway: Tarihi Demiryolu
1022 roman_road: Roma Yolu
1024 rune_stone: Rün Taşı
1028 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1029 wayside_cross: Wayside Cross
1030 wayside_shrine: Wayside Shrine
1037 aquaculture: Su Kültürü
1039 brownfield: Çıplak Arazi
1041 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1042 conservation: Koruma Alanı
1043 construction: İnşaat Bölgesi
1044 farmland: Tarım arazisi
1045 farmyard: Çiftlik avlusu
1049 greenfield: Nadas Alanı
1050 industrial: Sanayi Alanı
1053 military: Askeri Bölge
1055 orchard: Meyve Bahçesi
1056 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1059 recreation_ground: Eğlence Parkı
1060 religious: Dini Zemin
1061 reservoir: Baraj Gölü
1062 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1063 residential: Yerleşim Bölgesi
1064 retail: Perakende Satış Bölgesi
1065 village_green: Yeşil Alan
1067 "yes": Arazi kullanımı
1069 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1070 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1071 bandstand: Bando Standı
1072 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1073 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1074 bleachers: Çamaşır Suyu
1075 bowling_alley: Bowling Pisti
1078 dog_park: Köpek Parkı
1080 fishing: Balıkçılık alanı
1081 fitness_centre: Fitness Merkezi
1082 fitness_station: Spor Merkezi
1084 golf_course: Golf Sahası
1085 horse_riding: Binicilik Merkezi
1086 ice_rink: Buz pateni
1088 miniature_golf: Minyatür Golf
1089 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1090 outdoor_seating: Açık Oturma
1092 picnic_table: Piknik Masası
1094 playground: Çocuk parkı
1095 recreation_ground: Eğlence parkı
1099 sports_centre: Spor Merkezi
1101 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1103 water_park: Su Parkı
1104 "yes": Serbest Zaman
1106 adit: Maden Galerisi
1109 avalanche_protection: Çığ Koruması
1113 breakwater: Dalgakıran
1115 bunker_silo: Sığınak
1119 communications_tower: İletişim Kulesi
1124 embankment: Toprak set
1125 flagpole: Bayrak Direği
1127 groyne: Erozyonu önleyici set
1129 lighthouse: Deniz Feneri
1133 mineshaft: Maden Kuyusu
1134 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1135 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1137 pipeline: Boru Hattı
1138 pumping_station: Pompa İstasyonu
1139 reservoir_covered: Örtülü Depo
1141 snow_cannon: Kar Topu
1142 snow_fence: Kar Çiti
1143 storage_tank: Depolama Tankı
1144 street_cabinet: Sokak Dolabı
1145 surveillance: Gözetim
1148 utility_pole: Yardımcı Direk
1149 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1150 watermill: Su Değirmeni
1151 water_tap: Su Musluğu
1152 water_tower: Su Kulesi
1154 water_works: Su Tesisatı
1155 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1159 airfield: Askeri Havaalanı
1162 checkpoint: Kontröl Noktası
1169 bare_rock: Çıplak Kaya
1173 cave_entrance: Mağara girişi
1175 coastline: Sahil şeridi
1203 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1208 tree_row: Ağaç Sırası
1215 "yes": Doğal Özellik
1217 accountant: Muhasebeci
1218 administrative: Yönetim
1219 advertising_agency: Reklam Ajansı
1223 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1224 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1225 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1226 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1227 estate_agent: Emlakçı
1228 financial: Finans Ofisi
1229 government: Devlet Ofisi
1230 insurance: Sigorta Ofisi
1233 logistics: Lojistik Ofisi
1234 newspaper: Gazete Ofisi
1237 religion: Dini Ofisi
1238 research: Araştırma Ofisi
1239 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1240 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1241 travel_agent: Seyahat Acentası
1245 archipelago: Takımadalar
1246 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1256 isolated_dwelling: İzole Konut
1257 locality: Yer/mevkii
1258 municipality: Belediye
1259 neighbourhood: Mahalle
1261 postcode: Posta kodu
1267 subdivision: Alt bölüm
1268 suburb: Mahalle / Banliyö
1269 town: Şehir / ilçe merkezi
1273 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1274 buffer_stop: Hörtuvar
1275 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1276 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1277 funicular: Füniküler hattı
1279 junction: Demiryolu Kavşağı
1280 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1281 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1282 miniature: Minyatür Demiryolu
1283 monorail: Tek raylı demiryolu
1284 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1286 preserved: Korunmuş Demiryolu
1287 proposed: Planlanmış Demiryolu
1289 spur: Demiryolu Kör Hattı
1290 station: Tren istasyonu
1293 subway_entrance: Metro Giriş
1294 switch: Demiryolu makası
1296 tram_stop: Tramvay Durağı
1297 turntable: Döner platform
1300 agrarian: Tarım Dükkanı
1301 alcohol: Tekel bayii
1303 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1305 baby_goods: Bebek Ürünleri
1308 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1309 beauty: Güzellik Salonu
1311 beverages: İçecek Dükkânı
1313 bookmaker: İddia Bayii
1318 car_parts: Araba Parçaları
1319 car_repair: Oto tamir
1320 carpet: Halı Dükkânı
1321 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1322 cheese: Peynir Dükkanı
1325 clothes: Giysi Dükkânı
1326 coffee: Kahve Dükkanı
1327 computer: Bilgisayar Mağazası
1328 confectionery: Pastane
1330 copyshop: Fotokopi Merkezi
1331 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1332 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1333 curtain: Perde Mağazası
1334 dairy: Süt Ürün Mağazası
1336 department_store: Mağaza
1337 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1338 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1339 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1340 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1341 electronics: Elektronik Mağazası
1342 erotic: Erotik Dükkanı
1343 estate_agent: Emlakçı
1344 fabric: Kumaş Dükkanı
1346 fashion: Moda Dükkânı
1347 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1349 food: Yiyecek Dükkânı
1350 frame: Çerçeve Mağazası
1351 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1353 garden_centre: Bahçe Merkezi
1356 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1360 hardware: Hırdavatçı
1361 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1362 hearing_aids: İşitme Cihazları
1363 herbalist: Bitki Uzmanı
1365 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1366 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1367 interior_decoration: İç Dekorasyon
1370 kitchen: Mutfak Mağazası
1371 laundry: Çamaşırhane
1374 mall: Alışveriş merkezi
1376 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1377 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1378 money_lender: Borç Verici
1379 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1380 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1381 music: Müzik Mağazası
1382 musical_instrument: Müzik Aletleri
1383 newsagent: Gazete bayii
1384 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1386 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1387 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1388 paint: Boya mağazası
1391 perfumery: Parfümeri
1392 pet: Hayvan Mağazası
1393 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1395 seafood: Deniz Ürünleri
1396 second_hand: İkinci El Dükkânı
1397 sewing: Dikiş Dükkanı
1398 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1399 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1400 stationery: Kırtasiye
1401 storage_rental: Depo Kiralama
1402 supermarket: Süpermarket
1404 tattoo: Dövme Dükkanı
1406 ticket: Bilet Dükkânı
1407 tobacco: Tütün Dükkânı
1409 travel_agency: Seyahat Acentası
1410 tyres: Lastik Mağazası
1412 variety_store: Çeşitli Mağaza
1413 video: Video-CD Dükkânı
1414 video_games: Video Oyun Mağazası
1415 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1420 apartment: Tatil Apartmanı
1421 artwork: Sanat eseri
1422 attraction: Gezelim görelim yeri
1423 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1424 cabin: Turist Kabini
1425 camp_pitch: Kamp Alanı
1426 camp_site: Kamp yeri
1427 caravan_site: Karavan yeri
1430 guest_house: Konuk Evi
1436 picnic_site: Piknik yeri
1437 theme_park: Lunapark
1438 viewpoint: Manzara noktası
1439 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1440 zoo: Hayvanat bahçesi
1442 building_passage: Bina Geçidi
1446 artificial: Yapay su yolu
1450 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1451 ditch: Sulama kanalı
1453 drain: Atık su kanalı
1466 level3: Bölge Sınırı
1467 level4: Eyalet Sınırı
1468 level5: Bölge Sınırı
1470 level7: Belediye Sınırı
1471 level8: Şehir Sınırı
1473 level10: Mahalle Sınırı
1474 level11: Mahalle Sınırı
1476 cities: Büyükşehirler
1480 no_results: Sonuç bulunamadı
1481 more_results: Daha fazla sonuç
1485 select_status: Durum Seç
1486 select_type: Tür Seç
1487 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1488 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1489 not_updated: Güncellenmedi
1491 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1492 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1493 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1496 last_updated: Son Güncelleme
1497 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1498 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1500 one: '%{count} Rapor'
1501 other: '%{count} Rapor'
1502 reported_item: Bildirilen Öge
1508 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1510 one: '%{count} rapor'
1511 other: '%{count} rapor'
1512 no_reports: Rapor yok
1513 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1514 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1515 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1520 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1521 read_reports: Raporları Oku
1522 new_reports: Yeni Raporlar
1523 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1524 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1525 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1527 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1529 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1531 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1533 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1534 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1536 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1540 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1541 note: 'Not #%{note_id}'
1544 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1545 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1548 title_html: 'Bildir: %{link}'
1549 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1551 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1553 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1554 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1555 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1558 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1559 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1560 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1563 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1564 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1565 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1568 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1569 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1570 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1571 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1574 spam_label: Bu not bir spam
1575 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1576 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1579 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1580 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1583 alt_text: OpenStreetMap logosu
1584 home: Kendi Konumuna Git
1585 logout: Oturumu Kapat
1588 start_mapping: Haritacılığa Başla
1594 export_data: Verinin Dışalımı
1595 gps_traces: GPS İzleri
1596 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1597 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1598 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1599 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1600 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1601 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1602 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1603 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1604 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1605 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1606 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1608 partners_fastly: Fastly
1609 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1610 partners_partners: işbirlikçiler
1611 tou: Kullanım Şartları
1612 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1613 şu anda çevrimdışıdır.
1614 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1615 şu anda sadece okunur durumdadır.
1616 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1619 copyright: Telif Hakkı
1620 communities: Topluluklar
1622 community_blogs: Üye Blogları
1623 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1625 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1627 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1630 diary_comment_notification:
1631 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1632 hi: Merhaba %{to_user},
1633 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1635 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1637 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1638 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1639 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1640 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1641 message_notification:
1642 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1643 hi: Merhaba %{to_user},
1644 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1646 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1648 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1649 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1650 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1651 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1652 friendship_notification:
1653 hi: Merhaba %{to_user},
1654 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1655 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1656 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1657 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1658 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1659 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1661 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1662 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1663 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1664 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1666 hi: Merhaba %{to_user},
1667 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1668 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1669 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1670 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1672 hi: Merhaba %{to_user},
1674 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1675 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1676 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1678 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1680 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1681 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1682 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1684 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1687 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1689 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1690 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1691 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1694 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1696 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1697 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1698 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1700 note_comment_notification:
1701 anonymous: Anonim kullanıcı
1704 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1706 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1708 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1709 üzerinde bir yorum yaptı.'
1710 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1711 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1712 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1713 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1714 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1715 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1717 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1718 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1720 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1722 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1724 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1725 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1726 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1727 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1729 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1730 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1732 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1733 yeniden etkinleştirdi.'
1734 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1735 birini yeniden etkinleştirdi.'
1736 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1737 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1738 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1739 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1740 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1741 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1742 changeset_comment_notification:
1743 hi: Merhaba %{to_user},
1746 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1747 birine yorum yaptı.'
1748 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1749 hakkında yorum yaptı.'
1750 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1752 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1753 tarihinde yorum yaptı'
1754 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1755 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1756 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1757 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1758 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1759 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1760 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1761 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1762 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1764 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1765 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1766 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1767 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1770 heading: E-postalarını kontrol et!
1771 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1772 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1773 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1774 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1777 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1778 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1779 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1780 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1781 click_here: buraya tıklayın
1783 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1785 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1786 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1789 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1790 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1791 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1792 resend_success_flash:
1793 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1794 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1795 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1796 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1797 listeye eklediğinden emin ol.
1801 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1803 one: '%{count} yeni mesaj'
1804 other: '%{count} yeni mesaj'
1806 one: '%{count} eski mesaj'
1807 other: '%{count} eski mesaj'
1808 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1809 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1810 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1817 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1818 read_button: Okundu olarak işaretle
1819 reply_button: Yanıtla
1823 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1824 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1826 message_sent: Mesaj gönderildi
1827 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1828 önce bir süre bekleyin.
1830 title: Böyle bir mesaj yok
1831 heading: Böyle bir mesaj yok
1832 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1836 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1837 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1838 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1839 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1840 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1842 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1843 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1847 reply_button: Yanıtla
1848 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1851 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1852 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1854 sent_message_summary:
1857 my_inbox: Gelen kutusu
1858 my_outbox: Giden Kutum
1860 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1861 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1863 destroyed: Mesaj silindi
1867 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1868 email address: 'E-posta Adresi:'
1869 new password button: Parolayı sıfırla
1870 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1871 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1873 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1874 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1875 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1877 title: Parolayı sıfırla
1878 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1879 reset: Parolayı Sıfırla
1880 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1882 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1883 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1887 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1888 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1889 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1891 title: Tercihleri Düzenle
1892 save: Tercihleri Güncelle
1895 failure: Tercihler güncellenemedi.
1896 update_success_flash:
1897 message: Tercihler güncellendi.
1900 title: Profili Düzenle
1901 save: Profili Güncelle
1905 gravatar: Gravatar kullan
1906 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1907 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1908 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1909 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1910 new image: Resim ekle
1911 keep image: Geçerli resim dursun
1912 delete image: Geçerli resmi kaldır
1913 replace image: Geçerli resmi değiştir
1914 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1915 home location: Bulunduğunuz Konum
1916 no home location: Konum girilmedi.
1917 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1920 undelete: Silme işlemini geri al
1922 success: Profil güncellendi.
1923 failure: Profil güncellenemedi.
1928 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1930 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1931 remember: Beni hatırla
1932 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1933 login_button: Oturum aç
1934 register now: Şimdi kaydol
1935 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1937 no account: Hesabın yok mu?
1938 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1939 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1942 title: OpenID ile giriş
1943 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1945 title: Google ile oturum aç
1946 alt: Google OpenID ile giriş
1948 title: Facebook ile giriş
1949 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1951 title: Microsoft ile giriş
1952 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
1954 title: GitHub ile giriş
1955 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1957 title: Vikipedi ile giriş
1958 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1960 title: Wordpress ile oturum aç
1961 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1963 title: AOL ile giriş
1964 alt: AOL OpenID ile giriş
1966 title: Oturumu kapat
1967 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1968 logout_button: Oturumu kapat
1970 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
1971 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
1976 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
1979 subheading: Alt başlık
1980 unordered: Sırasız liste
1981 ordered: Sıralı liste
1995 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
1996 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1997 için harita verisi sağlar.'
1998 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
1999 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2000 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2001 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2002 local_knowledge_html: |-
2003 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2004 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2005 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2006 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2007 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2008 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2009 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2010 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2011 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2012 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2013 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2014 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2015 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2016 open_data_title: Açık Veri
2017 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2018 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2019 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2020 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2022 open_data_open_data: açık veri
2023 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2025 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2026 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2027 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2029 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2030 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2031 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2032 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2033 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2034 %{contact_the_osmf_link}
2035 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2036 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2038 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2039 partners_title: İşbirlikçiler
2042 title: Bu çeviri hakkında
2043 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2044 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2045 bölümü önceliklidir.
2046 english_link: İngilizce orijinali
2048 title: Sayfa hakkında
2049 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2050 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2051 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2052 native_link: Türkçe sürümü
2053 mapping_link: haritacılığa başla
2055 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2056 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2057 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2058 introduction_1_open_data: açık veri
2059 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2060 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2061 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2062 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2063 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2064 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2065 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2066 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2067 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2068 2.0) altında lisanslanmıştır.
2069 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2070 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2071 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2072 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2073 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2075 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2077 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2078 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2079 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2080 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2081 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2082 kısmında bulabilirsiniz.
2083 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2084 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2085 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2086 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2087 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2088 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2089 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2090 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2092 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2093 attribution_example:
2094 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2096 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2097 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2098 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2099 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2100 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2101 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2102 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2103 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2104 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2105 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2106 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2107 contributors_intro_html: |-
2108 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2109 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2110 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2111 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2112 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2113 kapsamında) verileri içerir.'
2114 contributors_at_austria: Avusturya
2115 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2116 contributors_at_cc_by: CC-BY
2117 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2120 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2121 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2122 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2123 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2124 contributors_au_australia: Avustralya
2125 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2126 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2128 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2129 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2130 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2131 contributors_ca_canada: Kanada
2132 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2133 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2134 contributors_cz_czechia: Çekya
2135 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2137 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2138 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2139 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2140 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2141 contributors_fi_finland: Finlandiya
2142 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2143 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2144 alınan verileri içerir.'
2145 contributors_fr_france: Fransa
2146 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2148 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2149 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2150 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2152 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2153 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2154 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2155 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2156 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2157 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2158 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2159 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2160 contributors_si_credit_html: |-
2161 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2162 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2163 contributors_si_slovenia: Slovenya
2164 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2165 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2166 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2167 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2168 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2169 contributors_es_spain: İspanya
2170 contributors_es_ign: IGN
2171 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2172 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2173 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2174 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2175 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2176 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2177 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2178 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2179 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2180 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2181 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2182 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2183 contributors_footer_2_html: |-
2184 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2185 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2186 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2187 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2188 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2189 infringement_1_html: |-
2190 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2191 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2192 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2193 veri eklememeleri hatırlatılır.
2194 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2195 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2196 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2197 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2198 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2199 trademarks_title: Ticari markalar
2200 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2201 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2202 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2203 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2205 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2206 devre dışı bırakılmış.
2207 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2208 permalink: Kalıcı Bağlantı
2209 shortlink: Kısa Bağlantı
2210 createnote: Bir not ekle
2212 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2213 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2214 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2216 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2217 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2218 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2219 user_page_link: kullanıcı sayfası
2220 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2221 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2222 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2226 area_to_export: Çıkartılacak alan
2227 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2228 format_to_export: Çıkartma biçimi
2229 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2230 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2231 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2233 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2234 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2236 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2237 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2238 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2239 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2240 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2243 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2246 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2247 bir bağlantısını kullanarak indirin
2249 title: Geofabrik İndirmeleri
2250 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2253 title: Diğer Kaynaklar
2254 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2259 image_size: Resim Boyutu
2261 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2263 longitude: 'Boylam:'
2265 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2266 export_button: Dışa aktar
2268 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2270 title: Nasıl yardım edebilirim?
2272 title: Topluluğa katılın
2273 explanation_html: |-
2274 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2275 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2277 instructions_1_html: |-
2278 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2279 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2281 title: Diğer sorunlar
2282 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2283 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2284 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2285 copyright: telif hakkı sayfası
2286 working_group: OSMF çalışma grubu
2290 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2292 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2295 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2296 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2299 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2300 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2301 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2303 title: Yardım Forumu
2304 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2307 title: E-Posta Listeleri
2308 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2309 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2311 title: Topluluk forumu
2312 description: OpenStreetMap hakkında sohbet ortamı
2315 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2318 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2319 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2321 title: Organizasyonlar için
2322 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2323 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2325 title: OpenStreetMap Viki
2326 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2328 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2329 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2331 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2332 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2333 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2334 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2335 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2337 title: Sorularınız var mı?
2338 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2339 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2340 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2341 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2342 get_help_here: Buradan yardım alın
2343 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2345 search_results: Arama Sonuçları
2349 get_directions: Yol tarifi al
2350 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2353 where_am_i: Bu nerede?
2354 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2356 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2362 trunk: Bölünmüş anayol
2363 primary: Devlet Yolu
2365 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2366 pedestrian: Yaya yolu
2368 bridleway: Binici yolu
2369 cycleway: Bisiklet yolu
2370 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2371 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2372 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2378 light_rail: Hafif raylı
2380 trolleybus: Troleybüs
2388 apron_only: Havaalanı apronu
2396 farmland: Tarım arazisi
2400 bare_rock: Çıplak kaya
2408 built_up: İnşa alanı
2409 resident: Yerleşim bölgesi
2410 retail: Alışveriş merkezi
2411 industrial: Sanayi alanı
2412 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2418 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2423 brownfield: Çıplak arazi
2427 centre: Spor merkezi
2428 reserve: Doğa koruma alanı
2429 military: Askeri bölge
2434 building: Önemli yapı
2439 tunnel: çizgili kenar = tünel
2440 bridge: Siyah kenar = köprü
2442 destination: Hedef noktası
2443 construction: yapım aşamasındaki yollar
2444 bus_stop: Otobüs durağı
2446 bicycle_shop: Bisikletçi
2447 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2450 title: Hoş geldiniz!
2451 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2452 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2453 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2455 title: Haritada ne bulunur
2456 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2457 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2458 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2459 real_and_current: gerçek ve güncel
2460 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2461 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2462 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2466 title: Haritacılığın temel terimleri
2467 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2468 gelecek birkaç anahtar kelime.
2469 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2470 program veya web sitesidir.'
2471 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2473 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2474 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2475 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2482 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2483 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2484 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2485 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2487 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2488 start_mapping: Haritacılığa Başla
2489 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2491 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2493 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2494 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2495 not eklemeniz yeterlidir.
2497 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2498 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2499 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2503 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2504 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2505 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2506 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2507 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2509 title: Yerel Bölümler
2511 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2512 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2513 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2514 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2515 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2516 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2518 title: Diğer Gruplar
2519 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2520 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2521 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2522 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2523 daha fazlasını okuyun.
2524 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2527 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2528 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2529 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2531 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2532 ile işaretlenmiş gösterilir)
2534 upload_trace: GPS İzi Gönder
2535 visibility_help: bu ne demek?
2536 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2538 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2540 upload_trace: GPS İzi Gönder
2541 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2542 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2543 e-posta gönderiliyor.
2544 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2545 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2547 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2548 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2549 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2550 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2553 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2554 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2555 visibility_help: bu ne demek?
2557 updated: İzleme güncellendi
2561 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2562 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2564 filename: 'Dosya adı:'
2566 uploaded: 'Yüklendi:'
2567 points: 'Nokta sayısı:'
2568 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2569 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2573 description: 'Açıklama:'
2576 edit_trace: Bu izi düzenle
2577 delete_trace: Bu izi sil
2578 trace_not_found: İz bulunmadı!
2579 visibility: 'Görünürlük:'
2580 confirm_delete: Bu izi sil?
2582 older: Daha Eski İzler
2583 newer: En Yeni İzler
2587 one: '%{count} puan'
2588 other: '%{count} puan'
2590 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2591 view_map: Haritayı Görüntüle
2592 edit_map: Haritayı Düzenle
2594 identifiable: TANIMLANABİLİR
2596 trackable: İZLENEBİLİR
2600 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2601 my_gps_traces: GPS İzlerim
2602 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2603 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2604 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2605 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2606 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2607 daha fazla bilgi edinin.'
2608 upload_new: Yeni bir iz yükle
2609 wiki_page: viki sayfası
2610 upload_trace: GPS izi gönder
2611 all_traces: Tüm İzler
2612 my_traces: GPS İzlerim
2613 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2614 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2616 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2618 made_public: Iz herkese açık
2620 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2622 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2623 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2625 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2627 description_with_count:
2628 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2629 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2630 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2632 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2634 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2635 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2637 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2639 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2640 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2641 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2642 arayüzüne giriş yapın.
2643 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2644 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2645 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2647 account_settings: Hesap Ayarları
2648 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2649 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2650 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2653 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2654 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2655 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2656 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2657 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2658 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2659 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2660 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2661 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2662 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2663 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2664 allow_write_notes: notları değiştirme.
2665 grant_access: Erişim izni ver
2667 title: Erişim isteğine izin verildi
2668 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2669 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2671 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2672 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2673 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2675 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2677 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2679 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2680 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2681 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2682 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2683 write_api: Haritayı değiştir
2684 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2685 write_gpx: GPS izlerini yükle
2686 write_notes: Notları değiştir
2687 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2688 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2691 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2693 title: Uygulamanızı düzenleyin
2695 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2696 key: 'Tüketici anahtarı:'
2697 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2698 url: 'İstek Bağlantısı:'
2699 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2700 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2701 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2702 edit: Ayrıntıları Düzenle
2704 confirm: Emin misiniz?
2705 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2707 title: OAuth Ayrıntılarım
2708 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2709 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2710 application: Uygulama Adı
2711 issued_at: Yetki Tarihi
2713 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2714 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2715 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2716 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2718 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2719 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2721 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2723 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2725 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2727 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2729 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2730 oauth2_applications:
2732 title: İstemci uygulamalarım
2733 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2734 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2735 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2736 new: Yeni uygulama kaydet
2738 permissions: İzinler
2742 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2744 title: Yeni bir uygulama kaydet
2746 title: Uygulamanı düzenle
2750 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2751 client_id: İstemci kimliği
2752 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2753 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2755 permissions: İzinler
2756 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2758 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2759 oauth2_authorizations:
2761 title: İzin gerekmekte
2762 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2763 yetkilendirilsin mi?'
2764 authorize: Yetkilendir
2767 title: Bir hata meydana geldi
2770 oauth2_authorized_applications:
2772 title: Yetkili uygulamalarım
2773 application: Uygulama
2774 permissions: İzinler
2775 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2777 revoke: Erişimi İptal Et
2778 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2781 title: Hesap Oluştur
2782 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2784 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2785 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2788 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2789 paragraph_1: Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamen sizin gibi kullanıcılar
2790 tarafından oluşturulmuş ve herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi
2791 ve kullanması ücretsizdir.
2792 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızı onaylamak
2793 için bir e-posta göndereceğiz.
2794 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2795 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2796 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2797 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2799 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2800 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2802 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2803 email_confirmation_help_html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor,
2804 daha fazla bilgi için %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2805 privacy_policy: gizlilik politikası
2806 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2811 heading_ct: Katılımcı Şartları
2812 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2813 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2815 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2816 şartları düzenlemektedir.
2817 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2818 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2819 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2820 metni okuyun ve kabul edin.
2821 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2822 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2823 edilmesini de seçebilirsiniz
2824 consider_pd_why: bu nedir?
2825 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2826 ve bazı %{informal_translations_link}'
2827 readable_summary: okunabilir özet
2828 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2830 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2832 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2833 kabul ya da ret ediniz.
2834 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2838 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2839 terms_declined_flash:
2840 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2841 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2842 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2843 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2845 title: Böyle bir kullanıcı yok
2846 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2847 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2848 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2852 my edits: Katkılarım
2853 my traces: GPS İzlerim
2855 my messages: Mesajlarım
2856 my profile: Profilim
2857 my settings: Ayarlarım
2858 my comments: Yorumlarım
2859 my_preferences: Tercihlerim
2860 my_dashboard: Gösterge Panelim
2861 blocks on me: Engellendiklerim
2862 blocks by me: Engellediklerim
2863 edit_profile: Profili Düzenle
2864 send message: Mesaj Gönder
2868 notes: Harita Notları
2869 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2870 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2871 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2872 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2873 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2874 ct undecided: Kararsız
2875 ct declined: Reddetti
2876 email address: 'E-posta adresi:'
2877 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2879 spam score: 'Spam puanı:'
2881 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2882 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2883 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2885 administrator: Yönetici erişim hakkı
2886 moderator: Moderatör erişim izni
2887 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2889 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2890 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2891 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2892 block_history: Etkin Engellemeler
2893 moderator_history: Verilen Engellemeler
2895 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2896 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2897 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2898 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2899 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2900 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2901 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2902 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2904 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2906 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2910 heading: Kullanıcılar
2912 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2913 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2914 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2915 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2916 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2917 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2918 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2921 heading: Hesap Askıda
2923 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2924 olarak askıya alındı.
2925 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2926 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
2928 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2929 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2930 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2931 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2932 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2933 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2935 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2936 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2938 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2939 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2940 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2943 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2944 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2945 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2946 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2949 title: Verilen görevi onayla
2950 heading: Verilen görevi onayla
2951 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2954 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2955 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2957 title: Görev iptalini onayla
2958 heading: Görev iptalini onayla
2959 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2962 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2963 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2966 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2967 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2968 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2970 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2973 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2974 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2975 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2976 back: Tüm engellemeleri göster
2978 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2979 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2980 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2981 show: Bu engellemeyi gör
2982 back: Tüm engellemeleri göster
2984 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2985 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2987 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2989 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2990 success: Engelleme güncellendi.
2992 title: Kullanıcı engelleri
2993 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2994 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2996 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2997 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2999 time_future_html: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
3000 past_html: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
3001 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
3003 flash: Bu engelleme iptal edildi.
3005 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3006 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3007 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3009 time_past_html: '%{time} bitti.'
3012 one: '%{count} saat'
3013 other: '%{count} saat'
3016 other: '%{count} gün'
3018 one: '%{count} hafta'
3019 other: '%{count} hafta'
3022 other: '%{count} ay'
3025 other: '%{count} yıl'
3027 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3028 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3029 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3031 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3032 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3033 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3035 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3036 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3037 created: 'Oluşturuldu:'
3043 confirm: Emin misiniz?
3044 reason: 'Engelleme sebebi:'
3045 back: Tüm engellemeleri göster
3046 revoker: 'Geri alan:'
3047 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3049 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3054 display_name: Engellenmiş kullanıcı
3055 creator_name: Oluşturan
3056 reason: Engelleme sebebi
3058 revoker_name: İptal eden
3059 showing_page: '%{page}. sayfa'
3064 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3065 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
3066 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted}} veya %{commented} notlar'
3067 subheading_submitted: gönderilen
3068 subheading_commented: yorumlanan
3072 description: Açıklama
3073 created_at: Oluşturulma tarihi
3074 last_changed: Son değişiklik
3077 description: Açıklama
3078 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3079 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3080 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3081 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3082 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3083 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3084 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3086 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3087 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3088 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3089 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3091 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3092 report: bu notu bildir
3093 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3094 olarak doğrulanması gerekir.
3097 reactivate: Yeniden etkinleştir
3098 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3100 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3101 bağlantısına tıklayınız.
3102 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3103 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3104 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3105 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3108 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3109 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3111 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3112 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3113 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3121 link: Bağlantı veya HTML
3123 short_link: Kısa Bağlantı
3124 geo_uri: Coğrafi URI
3126 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3129 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3131 short_url: Kısa bağlantı
3132 include_marker: İşaret ekle
3133 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3134 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3135 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3136 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3138 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3142 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3148 title: Konumumu göster
3150 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3151 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3153 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3154 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3158 cycle_map: Bisiklet Haritası
3159 transport_map: Ulaşım Haritası
3160 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3162 opnvkarte: ÖPNVKarte
3164 header: Harita Katmanları
3165 notes: Harita Notları
3166 data: Harita Verileri
3167 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3168 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3170 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3171 make_a_donation: Bağış Yapın
3172 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3173 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3175 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3176 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3177 andy_allan: Andy Allan
3178 opnvkarte_credit: Döşemeler, %{memomaps_link} katkılarıyla
3179 memomaps: MeMo Haritaları
3180 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3181 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3183 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3185 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3186 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3187 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3188 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3189 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3190 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3191 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3192 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3193 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3198 unsubscribe: Abonelikten çık
3200 unhide_comment: göster
3201 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3202 sonra buraya tıklayın.
3206 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3207 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3208 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3209 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3210 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3211 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3212 fossgis_valhalla_bicycle: Bisiklet (Valhalla)
3213 fossgis_valhalla_car: Araba (Valhalla)
3214 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3216 directions: İstikametler
3218 distance_m: '%{distance}m'
3219 distance_km: '%{distance}km'
3221 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3222 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3224 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3225 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3226 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3227 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3228 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3229 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3231 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3232 %{directions} yönüne doğru'
3233 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3234 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3235 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3236 %{name} yoluna doğru alın.
3237 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3238 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3239 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3241 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3242 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3243 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3244 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3245 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3246 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3247 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3248 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3249 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3250 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3251 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3252 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3253 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3254 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3256 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3257 %{directions} yönüne doğru'
3258 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3259 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3260 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3261 yönünde sola ilerleyin'
3262 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3263 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3264 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3266 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3267 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3268 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3269 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3270 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3271 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3272 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3273 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3274 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3275 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3276 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3277 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3278 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3279 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3280 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3281 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3282 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3284 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3286 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3303 nothing_found: Özellik bulunamadı
3304 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3305 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3307 directions_from: Buradan yönlendir
3308 directions_to: Buraya yönlendir
3309 add_note: Burada bir not ekle
3310 show_address: Adresi göster
3311 query_features: Özellikleri göster
3312 centre_map: Haritayı buraya ortala
3315 heading: Redaksiyonu düzenle
3316 title: Redaksiyonu düzenle
3318 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3319 heading: Redaksiyonların listesi
3320 title: Redaksiyonların listesi
3322 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3323 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3325 description: 'Açıklama:'
3326 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3327 title: Redaksiyon göster
3329 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3330 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3331 confirm: Emin misiniz?
3333 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3335 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3337 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3338 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3339 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3340 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3342 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3343 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3344 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3345 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})